1
00:00:25,580 --> 00:00:29,900
www.subtitulamos.tv

2
00:00:32,627 --> 00:00:35,127
LA PICADURA

3
00:00:48,440 --> 00:00:50,720
- ¿Y bien?
- ¿Qué?

4
00:00:50,746 --> 00:00:52,224
¿Qué quieres hacer?

5
00:00:53,557 --> 00:00:58,885
¿Es muy patético si solo quiero
emborracharme contigo en una playa?

6
00:00:59,059 --> 00:01:01,308
Me has leído el pensamiento.

7
00:01:02,599 --> 00:01:03,812
¡Oye!

8
00:01:03,891 --> 00:01:05,927
Me está ignorando a propósito.

9
00:01:05,960 --> 00:01:08,600
Acércate a la barra. Esto
no es el Four Seasons.

10
00:01:08,626 --> 00:01:12,034
Ya se nota que no es el Four
Seasons. Esto llamará su atención.

11
00:01:12,060 --> 00:01:14,715
¡Oye! ¡Estoy aquí!

12
00:01:14,741 --> 00:01:19,419
¿Has visto? Cada vez que
necesito algo, desaparece.

13
00:01:20,879 --> 00:01:22,999
Tengo que mear.

14
00:01:23,240 --> 00:01:27,120
Cuando vuelva, ¿me pides
un margarita de frutas?

15
00:01:27,146 --> 00:01:28,746
Es lo que quiero.

16
00:01:33,302 --> 00:01:36,380
- Marcos, hola.
- Hola, señora. Señor.

17
00:01:36,406 --> 00:01:40,120
Marcos, llámanos Ben y Rose, por favor.

18
00:01:40,200 --> 00:01:42,521
Por supuesto. ¿En qué
puedo ayudarle, señorita?

19
00:01:42,598 --> 00:01:44,716
Es decir, Rose.

20
00:01:45,928 --> 00:01:47,232
Sí.

21
00:01:47,527 --> 00:01:50,154
Esto es para ti.

22
00:01:51,243 --> 00:01:52,466
Sois...

23
00:01:53,668 --> 00:01:55,106
demasiado generosos.

24
00:01:55,132 --> 00:01:58,568
Insistimos. Nos has hecho
sentir muy bien recibidos.

25
00:01:59,771 --> 00:02:03,000
Me alegro de que hayáis disfrutado de
vuestra estancia en Refugio Secreto.

26
00:02:03,080 --> 00:02:04,990
- Gracias.
- De nada.

27
00:02:06,626 --> 00:02:09,826
Disculpad por todo el follón de antes.

28
00:02:09,958 --> 00:02:13,560
- Creo que Charles ha tomado mucho...
- ¿El sol?

29
00:02:13,640 --> 00:02:15,771
Iba a decir ron.

30
00:02:16,007 --> 00:02:17,630
Os lo compensaré.

31
00:02:18,315 --> 00:02:19,372
Escuchad.

32
00:02:19,800 --> 00:02:21,880
Unos amigos vinieron el año pasado

33
00:02:21,906 --> 00:02:25,737
y nos hablaron de una
playa secreta increíble.

34
00:02:25,763 --> 00:02:29,640
Fuimos ayer. Espectacular.
Estaba desierta.

35
00:02:29,720 --> 00:02:33,385
Podéis ir, tomaros algo,
hacer el amor en la arena...

36
00:02:33,411 --> 00:02:36,622
¿Dónde está ese paraíso?

37
00:02:36,648 --> 00:02:39,360
Salís por el acceso de
la parte oeste del resort

38
00:02:39,386 --> 00:02:41,482
y seguís ese camino unos 20 minutos.

39
00:02:45,738 --> 00:02:49,610
Pensaba que no podíamos salir
del resort en ningún caso.

40
00:02:51,604 --> 00:02:53,531
¿Dónde está tu sentido de la aventura?

41
00:03:15,532 --> 00:03:18,587
No podríamos hacer nada de
esto si tuviéramos hijos.

42
00:03:18,759 --> 00:03:20,920
Pero serías un gran padre.

43
00:03:20,946 --> 00:03:22,900
Quiero un poco más de tiempo.

44
00:03:23,853 --> 00:03:25,160
Solo nosotros.

45
00:03:25,276 --> 00:03:28,626
Siempre nos tendremos. Te lo prometo.

46
00:04:25,877 --> 00:04:27,537
¡Vamos, Rose!

47
00:04:28,200 --> 00:04:29,897
¡Métete!

48
00:04:30,263 --> 00:04:31,709
No me apetece.

49
00:05:20,760 --> 00:05:24,871
Sé que las vacaciones acaban
oficialmente cuando sacas la aspiradora.

50
00:05:24,897 --> 00:05:27,840
Cachondéate lo que quieras,
pero el sistema funciona.

51
00:05:27,866 --> 00:05:29,429
Había olvidado el sistema...

52
00:05:29,492 --> 00:05:34,140
que solo funciona porque en
ese hotel no había chinches.

53
00:05:34,841 --> 00:05:37,608
El sistema funciona
porque, aunque las hubiera,

54
00:05:37,658 --> 00:05:40,827
no sobrevivirían lo bastante como
para infestar nuestra casita.

55
00:05:41,585 --> 00:05:44,077
Si así duermes mejor...

56
00:05:44,218 --> 00:05:48,080
Cuando los machos se quedan
sin cachorros que criar,

57
00:05:48,106 --> 00:05:50,546
suelen ser expulsados de la manada.

58
00:05:50,572 --> 00:05:53,546
Ese serás tú con nuestros seis hijos.

59
00:05:53,572 --> 00:05:55,968
He visto leones más felices en el zoo.

60
00:05:58,350 --> 00:06:01,116
La esperanza de vida del león macho

61
00:06:01,142 --> 00:06:03,929
es mucho menor que la de la hembra.

62
00:06:06,342 --> 00:06:07,942
¿Qué te pasa en la cara?

63
00:06:22,859 --> 00:06:24,094
¿Qué tengo?

64
00:06:24,680 --> 00:06:28,578
Es... No lo sé. Es como una picadura.

65
00:06:30,086 --> 00:06:33,391
Si me he traído chinches
de ese hotel, me da algo.

66
00:06:33,501 --> 00:06:35,492
Seguro que no son chinches.

67
00:06:36,872 --> 00:06:38,375
Habrá sido...

68
00:06:38,901 --> 00:06:41,094
un mosquito o algo.

69
00:06:41,324 --> 00:06:42,961
No es importante.

70
00:06:46,317 --> 00:06:47,711
Rose.

71
00:07:37,732 --> 00:07:39,248
Ben, despierta.

72
00:07:41,135 --> 00:07:44,701
- ¿Qué hora es?
- Mira. Mira. Está peor.

73
00:07:50,345 --> 00:07:53,564
Las picaduras son así.
Crecen antes de curarse.

74
00:07:53,590 --> 00:07:57,322
Nunca había tenido una
picadura así. Tócame la frente.

75
00:08:01,137 --> 00:08:05,324
Vale. Tienes algo de fiebre,
pero eso no significa nada.

76
00:08:05,350 --> 00:08:07,489
Hemos traído chinches.

77
00:08:09,059 --> 00:08:11,965
Cielo, estás exagerando.

78
00:08:12,200 --> 00:08:13,309
¿Vale?

79
00:08:13,684 --> 00:08:16,480
Es una picadura de nada.

80
00:08:16,506 --> 00:08:20,746
Te lo juro, algo no va bien. Lo noto.

81
00:08:20,965 --> 00:08:25,322
En cuanto amanezca, llamamos al
Dr. Rendell y que él nos diga algo.

82
00:08:25,348 --> 00:08:27,920
¿Vale? Vuelve a dormir.

83
00:08:27,946 --> 00:08:29,826
Mañana te sentirás mejor.

84
00:08:53,886 --> 00:08:55,096
Mira arriba.

85
00:08:56,277 --> 00:08:57,855
¿Te duele al tragar?

86
00:08:59,394 --> 00:09:01,566
- No.
- ¿Garganta irritada?

87
00:09:02,419 --> 00:09:05,050
- No.
- ¿Náuseas?

88
00:09:05,441 --> 00:09:09,040
No, pero llevo dos días
con una migraña horrible.

89
00:09:09,511 --> 00:09:13,230
Bien, la buena noticia
es que no son chinches.

90
00:09:13,480 --> 00:09:14,960
¿Cómo lo sabe?

91
00:09:15,040 --> 00:09:18,136
Suelen picar en línea recta.
Sus picaduras no crecen así.

92
00:09:18,682 --> 00:09:20,065
¿Y la mala noticia?

93
00:09:20,520 --> 00:09:23,392
- Es una picadura.
- ¿De qué?

94
00:09:23,600 --> 00:09:25,689
No estoy seguro. Esto
no lo había visto antes.

95
00:09:25,960 --> 00:09:28,400
Quiero que pidas hora
con una especialista.

96
00:09:30,054 --> 00:09:34,179
Es la Dra. Paully. Una
excelente dermatóloga.

97
00:09:34,269 --> 00:09:36,989
¿Y si no me dan hora y esto empeora?

98
00:09:37,015 --> 00:09:38,919
Me he informado sobre los éstridos

99
00:09:38,945 --> 00:09:41,286
y te implantan larvas bajo la piel.

100
00:09:41,312 --> 00:09:43,576
Rose. No es un éstrido.

101
00:09:45,162 --> 00:09:47,896
Concierta la cita y nos vemos
la semana que viene, ¿vale?

102
00:09:48,323 --> 00:09:49,490
Vale.

103
00:09:53,994 --> 00:09:55,216
Una cosa más.

104
00:09:56,069 --> 00:09:58,927
Hazme un favor. No te metas en internet.

105
00:10:02,092 --> 00:10:03,107
Vale.

106
00:10:26,612 --> 00:10:28,706
Engancharte a internet.

107
00:10:28,867 --> 00:10:30,026
Buena idea.

108
00:10:35,370 --> 00:10:38,667
En serio, el Dr. Google
no tiene las respuestas.

109
00:10:38,753 --> 00:10:40,674
Y nuestro doctor tampoco.

110
00:10:41,307 --> 00:10:42,369
¿Qué ha dicho?

111
00:10:42,659 --> 00:10:46,280
Que vea a una especialista, pero
tengo que esperar una semana.

112
00:10:49,689 --> 00:10:50,736
Cielo...

113
00:10:55,996 --> 00:10:57,495
Duele.

114
00:11:01,284 --> 00:11:04,667
¿No será mejor que bebas agua?

115
00:11:05,823 --> 00:11:07,520
Agua. Claro.

116
00:11:07,803 --> 00:11:09,323
No se me había ocurrido.

117
00:11:09,715 --> 00:11:11,792
Ben siempre tiene razón.

118
00:11:12,503 --> 00:11:15,089
Me encanta que me
traten como a una cría.

119
00:11:15,721 --> 00:11:18,773
Estoy harta de que me digan
qué hacer. ¿Te parece bien?

120
00:11:18,799 --> 00:11:20,378
Lo siento. Está bien.

121
00:11:20,456 --> 00:11:23,096
Solo era una sugerencia.
Haz lo que quieras.

122
00:11:23,578 --> 00:11:25,026
Voy a acostarme.

123
00:11:41,789 --> 00:11:42,900
¿Estás bien?

124
00:11:44,863 --> 00:11:46,290
¿Necesitas algo?

125
00:11:50,468 --> 00:11:52,757
Perdona por lo de antes.

126
00:11:55,795 --> 00:11:56,835
Tranquila.

127
00:12:00,556 --> 00:12:01,864
Es que...

128
00:12:03,004 --> 00:12:04,604
no me encuentro bien.

129
00:12:06,364 --> 00:12:08,656
Esto me da muy mala espina.

130
00:12:09,240 --> 00:12:10,531
No pasa nada.

131
00:12:12,133 --> 00:12:13,909
Lo solucionaremos.

132
00:12:15,090 --> 00:12:16,159
Vale.

133
00:13:00,891 --> 00:13:03,706
- ¿Te encuentras mejor?
- Eso creo.

134
00:13:07,331 --> 00:13:09,745
¿Qué? Madre mía.

135
00:13:16,059 --> 00:13:17,199
¡Rose!

136
00:13:17,708 --> 00:13:18,736
¡Rose!

137
00:13:18,888 --> 00:13:20,334
¡Abre la puerta!

138
00:13:21,471 --> 00:13:23,201
¡Déjame entrar, Rose!

139
00:13:28,252 --> 00:13:30,037
¡Rose! ¡Déjame pasar!

140
00:13:30,938 --> 00:13:32,091
¡Rose!

141
00:13:35,294 --> 00:13:36,395
¡Rose!

142
00:13:37,414 --> 00:13:38,841
¡Déjame entrar!

143
00:13:45,860 --> 00:13:47,219
¡Rose!

144
00:13:48,144 --> 00:13:50,813
Rose, ¿qué pasa? ¡Rose, déjame entrar!

145
00:14:12,788 --> 00:14:14,588
¿Qué me está pasando?

146
00:14:16,527 --> 00:14:19,207
Los médicos intentan averiguarlo.

147
00:14:19,514 --> 00:14:23,207
Creen que la picadura fue
mientras estábamos de viaje

148
00:14:23,379 --> 00:14:28,920
y que te dejaron huevos en la cara.

149
00:14:29,359 --> 00:14:30,824
Voy a vomitar.

150
00:14:39,475 --> 00:14:40,622
Tranquila.

151
00:14:50,387 --> 00:14:51,987
¿Me los han quitado todos?

152
00:14:53,240 --> 00:14:55,120
Sí. Eso creen.

153
00:14:55,309 --> 00:14:57,922
- ¿Eso creen?
- Lo están comprobando.

154
00:14:58,813 --> 00:15:01,760
Esto no está pasando. Es una pesadilla.

155
00:15:01,786 --> 00:15:04,106
Todo saldrá bien. Ya lo verás.

156
00:15:07,927 --> 00:15:09,527
Dame tu móvil.

157
00:15:11,984 --> 00:15:13,045
Rose...

158
00:15:13,069 --> 00:15:14,662
- Venga. Quiero verme.
- No es buena idea.

159
00:15:14,688 --> 00:15:16,998
- Tienes que descansar.
- Quiero verlo.

160
00:15:38,899 --> 00:15:40,305
Dios mío.

161
00:15:40,391 --> 00:15:44,819
Los médicos de aquí son muy buenos y
dicen que la cicatriz será mínima.

162
00:15:44,845 --> 00:15:46,991
- No te preocupes.
- ¡¿Mínima?!

163
00:15:49,081 --> 00:15:50,616
Quiero irme a casa.

164
00:15:50,772 --> 00:15:54,059
No, no, no. Quieren que te quedes
hasta que te baje la fiebre

165
00:15:54,085 --> 00:15:57,020
- y vean los resultados de las pruebas.
- Sácame de aquí, por favor.

166
00:15:58,703 --> 00:16:01,973
Todo va a salir bien. Yo lo solucionaré.

167
00:16:02,461 --> 00:16:03,606
¿Vale?

168
00:16:06,182 --> 00:16:07,989
¿Tú lo solucionarás?

169
00:16:09,417 --> 00:16:10,433
Genial.

170
00:16:10,551 --> 00:16:14,134
¿Igual que con ese cuchitril
al que me llevaste?

171
00:16:14,160 --> 00:16:16,973
¿Donde me desfiguraron la cara?

172
00:16:17,466 --> 00:16:20,266
Todo esto es culpa tuya, puto idiota.

173
00:16:25,877 --> 00:16:27,807
No sé qué me está pasando.

174
00:16:28,390 --> 00:16:31,510
- ¿Qué me pasa?
- Ven aquí. No te preocupes.

175
00:16:34,357 --> 00:16:35,721
Lo arreglaremos.

176
00:16:36,685 --> 00:16:38,151
Lo prometo.

177
00:16:40,074 --> 00:16:41,909
Te lo prometo.

178
00:16:44,041 --> 00:16:46,273
TIENES QUE VER ESTO. RESEÑA
DEL RESORT REFUGIO SECRETO

179
00:16:46,299 --> 00:16:48,534
DIEZ COSAS QUE DEBES SABER ANTES DE IR

180
00:16:51,612 --> 00:16:54,478
NO ME ARREPIENTO DE HABER IDO.
COMIDA GENIAL, PERSONAL CORTÉS.

181
00:16:54,504 --> 00:16:57,347
EL TIEMPO FUE PERFECTO. ¡AÚN
ESCUCHO LAS OLAS DEL MAR!

182
00:16:59,807 --> 00:17:02,017
REFUGIO SECRETO ES UN TIMO. NO HABÍA
AGUA CALIENTE. LA COMIDA UN ASCO...

183
00:17:02,043 --> 00:17:04,167
TRES MESES AHORRANDO PARA NADA.
LO ÚNICO BUENO FUE EL TIEMPO.

184
00:17:11,129 --> 00:17:13,403
CABALLERO VERDE

185
00:17:17,231 --> 00:17:18,590
VERDAD

186
00:17:22,911 --> 00:17:25,559
EL VERDADERO SECRETO TRAS
EL RESORT REFUGIO SECRETO

187
00:17:31,856 --> 00:17:36,535
ME ALOJÉ ALLÍ HACE POCO Y
QUERRÍA HACERTE UNAS PREGUNTAS.

188
00:17:50,018 --> 00:17:52,254
Resort Refugio Secreto.
¿En qué puedo ayudarle?

189
00:17:52,280 --> 00:17:55,600
Hola. Querría hablar con
uno de sus empleados.

190
00:17:55,626 --> 00:17:58,268
Se llama Marcos. Trabaja
en el bar de la playa.

191
00:17:58,294 --> 00:18:00,934
¿Le importa decirme de
qué se trata, señor?

192
00:18:01,280 --> 00:18:04,870
Estoy seguro de que me dejé el reloj

193
00:18:04,896 --> 00:18:07,768
en la barra la última noche que fui.

194
00:18:07,794 --> 00:18:10,440
Claro, señor. Le paso
con el bar de la playa.

195
00:18:10,618 --> 00:18:12,778
Gracias. Gracias.

196
00:18:14,705 --> 00:18:16,094
Soy Marcos.

197
00:18:16,120 --> 00:18:19,409
Marcos, hola. Soy Ben.
¿Te acuerdas de mí?

198
00:18:19,435 --> 00:18:22,799
Por supuesto. El marido
de Rose. ¿Cómo estáis?

199
00:18:22,825 --> 00:18:24,268
No muy bien.

200
00:18:25,131 --> 00:18:30,252
Rose está en el hospital con
una infección muy fea en la cara

201
00:18:31,269 --> 00:18:34,697
y creemos que le picó algo en el resort.

202
00:18:35,606 --> 00:18:37,213
¿Alguien...?

203
00:18:40,907 --> 00:18:44,250
¿Esto le ha pasado a alguien más?

204
00:18:47,062 --> 00:18:48,800
¿Hola? ¿Marcos? ¿Estás ahí?

205
00:18:49,500 --> 00:18:52,047
Lo siento, Ben. No puedo.

206
00:18:52,073 --> 00:18:56,055
Por favor, Marcos. Si sabes
algo, tienes que decírmelo.

207
00:18:57,365 --> 00:18:58,680
Por favor.

208
00:18:58,811 --> 00:19:01,242
Dame tu número. Ahora no puedo hablar.

209
00:19:51,701 --> 00:19:53,776
Oh, no.

210
00:19:54,286 --> 00:19:56,776
No. No.

211
00:20:59,732 --> 00:21:00,746
Rose.

212
00:21:01,602 --> 00:21:03,097
Estás bien.

213
00:21:07,159 --> 00:21:10,527
- Tenía una pesadilla.
- Tranquila. Estás a salvo.

214
00:21:11,891 --> 00:21:13,487
¿Sabes dónde estás?

215
00:21:14,964 --> 00:21:17,579
Sí. ¿Cuándo me iré a casa?

216
00:21:17,605 --> 00:21:19,941
De eso venía a hablarte.

217
00:21:19,967 --> 00:21:21,894
Dijeron que podría irme mañana.

218
00:21:23,034 --> 00:21:25,386
- Tenemos que hacer más pruebas.
- Volveré para hacérmelas.

219
00:21:25,412 --> 00:21:27,180
No es tan fácil.

220
00:21:27,206 --> 00:21:30,839
El escáner de tu cerebro
ha detectado una anomalía.

221
00:21:30,865 --> 00:21:32,073
Podría no ser nada,

222
00:21:32,099 --> 00:21:35,539
pero debemos asegurarnos de que
no haya una lesión o un tumor.

223
00:21:36,067 --> 00:21:37,597
¿Y eso cómo lo hacen?

224
00:21:38,281 --> 00:21:40,128
Con una biopsia.

225
00:21:42,131 --> 00:21:43,971
¿De mi cerebro?

226
00:21:44,512 --> 00:21:46,543
- No.
- No hay nada que temer.

227
00:21:46,569 --> 00:21:48,286
No. Ni hablar.

228
00:21:48,312 --> 00:21:49,801
Es un procedimiento rutinario.

229
00:21:52,482 --> 00:21:55,497
- ¿Quiere algo que le ayude a dormir?
- No.

230
00:21:57,711 --> 00:21:59,450
Intente descansar.

231
00:22:15,144 --> 00:22:17,800
DISFRUTA DE TU PROPIO REFUGIO SECRETO

232
00:22:33,918 --> 00:22:35,473
CABALLERO VERDE
ADMITIR

233
00:22:37,606 --> 00:22:39,206
¿Eres periodista?

234
00:22:41,360 --> 00:22:43,040
No. Solo quería hablar contigo...

235
00:22:43,066 --> 00:22:45,579
Porque llevo trabajando dos años en esto

236
00:22:45,605 --> 00:22:49,548
- y no voy a compartirlo.
- Oye, no soy un puto periodista, ¿vale?

237
00:22:49,574 --> 00:22:52,374
Solo necesito respuestas para mi mujer.

238
00:22:52,400 --> 00:22:54,165
¿Salisteis del recinto?

239
00:22:56,397 --> 00:22:59,520
- ¿Cómo lo sabes?
- No sois los primeros.

240
00:22:59,951 --> 00:23:02,694
Tú dime qué está pasando.

241
00:23:04,387 --> 00:23:07,000
Cuando abrió el hotel hace cuatro años,

242
00:23:07,026 --> 00:23:09,014
empezaron a desaparecer empleados.

243
00:23:09,040 --> 00:23:12,262
Sobornaron a las familias para que
la cosa no llegara a la prensa.

244
00:23:12,366 --> 00:23:13,481
Pero, entonces,

245
00:23:13,507 --> 00:23:18,364
algunos huéspedes empezaron a volver
a su país comportándose... raro.

246
00:23:19,525 --> 00:23:21,605
¿A qué te refieres con raro?

247
00:23:21,746 --> 00:23:24,715
Una madre se metió en contradirección
adrede con sus cuatro hijos

248
00:23:24,741 --> 00:23:26,778
y murieron todos.

249
00:23:26,981 --> 00:23:30,267
Otro tipo asesinó a su familia entera.

250
00:23:30,293 --> 00:23:33,014
Ninguno tenía antecedentes
de enfermedades mentales,

251
00:23:33,040 --> 00:23:35,489
pero había una conexión.

252
00:23:35,515 --> 00:23:38,801
Ambos... salieron del recinto.

253
00:23:41,220 --> 00:23:42,442
¿Qué lo causa?

254
00:23:42,468 --> 00:23:45,786
El resort antes estaba
rodeado de selvas vírgenes.

255
00:23:45,812 --> 00:23:47,732
¿Quién sabe lo que había en esa jungla?

256
00:23:47,758 --> 00:23:52,286
Quizá sea un virus, un felino
salvaje, una nueva bacteria...

257
00:23:54,255 --> 00:23:55,419
¿Hola?

258
00:25:28,674 --> 00:25:29,906
Rose.

259
00:25:31,162 --> 00:25:32,991
Te echaba mucho de menos.

260
00:25:33,421 --> 00:25:35,164
Yo a ti también, pero...

261
00:25:35,960 --> 00:25:37,560
¿qué estás haciendo aquí?

262
00:25:38,452 --> 00:25:41,012
Han dicho que podía irme. ¿No es genial?

263
00:25:41,686 --> 00:25:43,007
Madre mía.

264
00:25:43,664 --> 00:25:45,578
¿Por qué no me has llamado?

265
00:25:45,738 --> 00:25:48,625
He cogido un Uber. No
quería despertarte.

266
00:25:49,488 --> 00:25:53,531
Y... ¿no hay que hacer
un seguimiento ni nada?

267
00:25:53,648 --> 00:25:54,717
No.

268
00:25:55,076 --> 00:25:57,343
Han dicho que todo está estupendo.

269
00:25:58,670 --> 00:26:01,007
Pensaba que te alegrarías de verme.

270
00:26:01,264 --> 00:26:03,053
Claro que sí.

271
00:26:03,287 --> 00:26:06,494
Pero estaba preocupadísimo por ti.

272
00:26:06,520 --> 00:26:08,316
Quiero asegurarme de que estás bien.

273
00:26:08,342 --> 00:26:11,810
- ¿Qué han dicho las pruebas?
- Hablamos después de ducharme.

274
00:26:11,844 --> 00:26:15,209
- Me siento sucia.
- Sí, claro.

275
00:26:18,077 --> 00:26:19,224
Ben.

276
00:26:20,870 --> 00:26:22,122
Estoy bien.

277
00:26:23,101 --> 00:26:25,396
Ahora todo irá bien.

278
00:26:43,788 --> 00:26:46,608
Ha llamado al hospital St. Joseph.

279
00:26:46,634 --> 00:26:50,475
Si conoce la extensión de la persona
con quien quiere hablar, márquela.

280
00:26:50,501 --> 00:26:52,655
De lo contrario, permanezca a la espera.

281
00:26:52,681 --> 00:26:55,521
Su llamada será atendida
por orden cronológico.

282
00:26:55,593 --> 00:26:58,331
Ahora mismo hay 15 llamadas en espera.

283
00:26:58,357 --> 00:27:00,350
La suya es la número 15.

284
00:27:39,120 --> 00:27:42,285
Ahora mismo hay 15 llamadas en espera.

285
00:27:42,580 --> 00:27:45,136
La suya es la número nueve.

286
00:27:51,838 --> 00:27:54,158
MIRA ESTO

287
00:28:45,480 --> 00:28:48,802
¿Marcos? ¿Qué era eso?

288
00:28:50,954 --> 00:28:52,192
Mi hermana.

289
00:28:52,772 --> 00:28:54,411
Se llamaba Helena.

290
00:28:55,374 --> 00:28:58,653
- ¿Y qué le pasó?
- Trabajaba conmigo.

291
00:28:58,920 --> 00:29:01,127
Una noche se emborrachó

292
00:29:01,153 --> 00:29:03,674
y se quedó traspuesta en una playa
que no pertenecía al resort.

293
00:29:03,700 --> 00:29:05,942
- ¿A la que fuimos nosotros?
- Sí.

294
00:29:06,245 --> 00:29:09,630
Días después, atacó
a su madre... y a mí.

295
00:29:10,812 --> 00:29:13,005
La llevamos a los médicos del resort.

296
00:29:13,223 --> 00:29:16,032
- La encerraron.
- ¿Por qué?

297
00:29:16,462 --> 00:29:21,149
Dijeron que había contraído un
virus que alteró su cerebro,

298
00:29:21,175 --> 00:29:24,243
haciéndola más violenta. Pero mintieron.

299
00:29:27,517 --> 00:29:29,712
Fue una picadura, ¿verdad?

300
00:29:31,442 --> 00:29:32,805
De una araña.

301
00:29:33,696 --> 00:29:34,696
Sí.

302
00:29:34,960 --> 00:29:37,484
Las encontraron al construir el hotel.

303
00:29:37,645 --> 00:29:39,445
Nadie las había visto antes.

304
00:29:39,471 --> 00:29:41,953
Tiene que haber algo que podamos hacer.

305
00:29:42,287 --> 00:29:45,429
Se cree que las arañas
dejan huevos al morder.

306
00:29:45,839 --> 00:29:50,226
Una vez eclosionan, se abren paso
por tu cuerpo hacia el cerebro,

307
00:29:50,914 --> 00:29:53,437
- donde se alimentan...
- ¿Y algún medicamento?

308
00:29:53,949 --> 00:29:56,265
Un antídoto. Algo.

309
00:29:58,531 --> 00:30:01,522
- Tengo que dejarte.
- No. No. Marcos, por favor.

310
00:30:01,836 --> 00:30:03,703
Dime qué le pasó a tu hermana.

311
00:30:03,729 --> 00:30:05,409
No puedo.

312
00:30:05,435 --> 00:30:09,675
Me hicieron firmar un montón
de papeleo y... Lo siento.

313
00:30:09,891 --> 00:30:11,586
- Lo siento.
- Marcos. ¡Marcos!

314
00:30:12,268 --> 00:30:14,308
Piensa en Rose. Por favor.

315
00:30:14,334 --> 00:30:15,836
Lo siento, Ben.

316
00:30:16,422 --> 00:30:17,953
Ojalá pudiera ayudar.

317
00:30:18,920 --> 00:30:21,219
Pero, si esa araña picó a tu mujer,

318
00:30:21,898 --> 00:30:23,101
se acabó.

319
00:30:24,622 --> 00:30:27,554
- Que Dios te bendiga.
- Marcos. Marc...

320
00:31:05,291 --> 00:31:06,635
¿Rose?

321
00:31:34,880 --> 00:31:36,043
¡Rose!

322
00:31:40,795 --> 00:31:41,882
Rose.

323
00:31:54,545 --> 00:31:55,818
¿Rose?

324
00:32:29,948 --> 00:32:32,394
Rose. Sé que estás aquí abajo.

325
00:32:34,368 --> 00:32:35,620
Quiero ayudar.

326
00:32:45,922 --> 00:32:47,166
Rose.

327
00:32:51,466 --> 00:32:52,697
Rose.

328
00:32:53,510 --> 00:32:54,712
¿Dónde estás?

329
00:33:06,160 --> 00:33:07,183
Rose.

330
00:33:29,067 --> 00:33:30,503
¿Qué es esto?

331
00:33:30,951 --> 00:33:34,175
¡Rose, suéltame! ¿Qué estás haciendo?

332
00:33:34,984 --> 00:33:37,409
¡Suéltame ahora mismo, Rose!

333
00:33:37,752 --> 00:33:41,206
Rose. Espera, Rose. Rose. Rose.

334
00:33:41,698 --> 00:33:45,987
Tengo que llevarte al hospital.
Necesitas ayuda. ¿Vale?

335
00:33:47,601 --> 00:33:49,190
Ya casi es la hora.

336
00:33:49,549 --> 00:33:51,628
No es culpa tuya, ¿vale?

337
00:33:55,246 --> 00:33:56,657
¿Qué estás haciendo?

338
00:34:07,429 --> 00:34:08,514
Mira.

339
00:34:09,173 --> 00:34:10,685
Ya está aquí.

340
00:34:14,549 --> 00:34:17,184
¿Rose? Rose, no. ¡Rose!

341
00:34:17,608 --> 00:34:19,270
¡Rose, suéltame!

342
00:34:20,000 --> 00:34:21,832
¡Deja que me vaya!

343
00:34:23,544 --> 00:34:27,372
Sería mucho más fácil
si no te resistieras.

344
00:34:28,589 --> 00:34:29,684
Rose.

345
00:34:31,606 --> 00:34:34,692
Sé que puedes oírme. Esta no eres tú.

346
00:34:36,157 --> 00:34:37,442
¿Seguro, Ben?

347
00:34:39,269 --> 00:34:42,489
¿Por qué no me dices
quién soy exactamente?

348
00:34:43,097 --> 00:34:46,137
Rose, podemos solucionar
esto. Podemos arreglarlo.

349
00:34:46,706 --> 00:34:48,372
Podemos arreglarlo.

350
00:35:06,205 --> 00:35:07,364
¡No!

351
00:35:09,341 --> 00:35:11,692
- No, no.
- No te muevas.

352
00:35:11,933 --> 00:35:14,919
Rose. Rose. No, por favor.

353
00:35:59,188 --> 00:36:00,420
Por favor.

354
00:36:00,868 --> 00:36:02,928
Por favor...

355
00:36:07,405 --> 00:36:10,535
Siempre he sabido que
serías un buen padre.

356
00:36:27,901 --> 00:36:35,698
www.subtitulamos.tv

