1
00:00:49,086 --> 00:00:56,953
www.subtitulamos.tv

2
00:00:59,555 --> 00:01:01,398
_

3
00:01:33,715 --> 00:01:36,747
Today on the season premiere
of Gourmet Gauntlet.

4
00:01:37,060 --> 00:01:38,497
Chef Omar.

5
00:01:39,044 --> 00:01:42,436
Strangolapreti. My mother's favorite.

6
00:01:45,528 --> 00:01:48,411
My grandma makes
better strangolapreti than that,

7
00:01:48,437 --> 00:01:50,442
and she's been dead 15 years.

8
00:01:50,652 --> 00:01:52,738
Get the fuck out of my kitchen!

9
00:01:53,364 --> 00:01:55,616
Sean! Sean! Sean!

10
00:01:55,699 --> 00:01:59,578
What are you doing?
Why are you doing it like that?

11
00:01:59,661 --> 00:02:02,294
Why would you make savory eggnog?

12
00:02:02,320 --> 00:02:05,073
We got sage leaves wilting right here.
What's this?

13
00:02:05,645 --> 00:02:08,065
- Cilantro.
- Okay, it's watercress.

14
00:02:08,091 --> 00:02:11,908
- Yes, watercress.
- So, you're coming at me, it's a watercress-nache? What is it?

15
00:02:11,934 --> 00:02:13,443
- It's... A corn...
- What is this?

16
00:02:13,469 --> 00:02:16,700
- _
- Put the oil in here. It's sick how you can't use this.

17
00:02:28,894 --> 00:02:30,200
How's it going?

18
00:02:30,226 --> 00:02:32,645
Three months ago she didn't want anything
to do with this place.

19
00:02:32,671 --> 00:02:34,363
Now she won't leave.

20
00:02:35,298 --> 00:02:37,676
Sir, I said no alcohol on the premises.

21
00:02:39,698 --> 00:02:41,235
You gotta put that away!

22
00:02:41,597 --> 00:02:44,254
- I don't like these people.
- When do you think you'll be home?

23
00:02:44,513 --> 00:02:46,285
There's a million forms to sign.

24
00:02:46,834 --> 00:02:48,058
For Sean to sign.

25
00:02:48,084 --> 00:02:49,710
I'm making Dorothy's favorite cake.

26
00:02:49,782 --> 00:02:51,575
Oh, good. I'm starving.

27
00:02:51,601 --> 00:02:54,254
You'd expect better food at a place
that costs more than Harvard.

28
00:02:54,535 --> 00:02:57,308
- Did you get the flowers?
- Yeah. They're in the trunk.

29
00:02:57,334 --> 00:02:58,921
Spare keys in the vestibule.

30
00:02:58,947 --> 00:03:00,855
Julian, come on!

31
00:03:01,225 --> 00:03:02,550
I gotta run.

32
00:03:26,952 --> 00:03:28,780
Hey! Watch where you're going!

33
00:04:07,706 --> 00:04:09,833
- Know who you're talking to?
- Yes.

34
00:04:09,878 --> 00:04:12,051
Well, here's your fucking emotions.

35
00:04:12,791 --> 00:04:15,941
Five minutes, everybody!

36
00:04:17,801 --> 00:04:19,606
Chef Omar. What you got?

37
00:04:21,605 --> 00:04:22,911
Beautiful.

38
00:04:39,558 --> 00:04:42,552
- ...crying in my kitchen?
- No, Chef.

39
00:04:43,200 --> 00:04:46,036
There's more fucking salt
than there is in this dish.

40
00:04:46,119 --> 00:04:48,834
If you are a quitter
then quit, quit, quit!

41
00:04:50,224 --> 00:04:52,029
And truffles.

42
00:04:52,055 --> 00:04:53,560
Truffles. Mushrooms and truffles.

43
00:04:53,586 --> 00:04:55,560
Chef, gonna make pie.

44
00:04:56,335 --> 00:04:59,724
No, no, no! What are you doing?

45
00:05:00,344 --> 00:05:01,935
You are kidding.

46
00:05:02,359 --> 00:05:04,107
What are you gonna do?

47
00:05:04,146 --> 00:05:06,012
- Serve burned shit?
- No, Chef.

48
00:05:06,038 --> 00:05:08,232
- Would you eat burned shit?
- No, Chef.

49
00:05:43,768 --> 00:05:45,467
Only the church can see this.

50
00:05:46,319 --> 00:05:47,973
That morning Philly sunshine

51
00:05:47,999 --> 00:05:50,350
looks like it's making way
for some heavy rain.

52
00:05:50,376 --> 00:05:51,960
"God's plan," he says.

53
00:06:18,483 --> 00:06:20,475
_

54
00:06:20,501 --> 00:06:22,514
_

55
00:06:43,813 --> 00:06:46,714
Oh, well. What's that old saying?

56
00:06:46,740 --> 00:06:49,226
Pour yourself a drink.
Put on some lipstick.

57
00:06:49,252 --> 00:06:51,203
And pull yourself together.

58
00:06:58,004 --> 00:06:59,032
Leanne?

59
00:06:59,058 --> 00:07:01,356
- Where are you, Roscoe?
- I don't know.

60
00:07:01,801 --> 00:07:03,931
- They just dumped us out.
- Who did?

61
00:07:03,957 --> 00:07:06,677
- Give that back!
- Leanne, are you okay?

62
00:07:06,703 --> 00:07:08,038
You left your posts.

63
00:07:08,064 --> 00:07:11,736
Police cleared the park. They shoved
us into vans. It happened fast.

64
00:07:11,762 --> 00:07:13,588
A neighbor must've
called in a complaint.

65
00:07:13,614 --> 00:07:16,492
No. This was the church.
Don't you understand?

66
00:07:16,624 --> 00:07:19,481
They're closing in on me.
I found one in the house.

67
00:07:19,681 --> 00:07:21,676
Look around, tell me where you are.

68
00:07:21,976 --> 00:07:24,309
Some bus station across the city.

69
00:07:24,543 --> 00:07:27,488
You will get in a cab.
Get as many back as you can...

70
00:07:28,664 --> 00:07:30,129
What's happening?

71
00:07:32,375 --> 00:07:34,606
Leanne, have they come again?

72
00:07:36,086 --> 00:07:37,699
I can handle it for now.

73
00:07:38,933 --> 00:07:40,145
Just hurry.

74
00:07:52,028 --> 00:07:54,103
Juki! Juki! What's wrong with you?

75
00:08:01,491 --> 00:08:03,547
Hey, it's Sean. Leave it.

76
00:08:06,924 --> 00:08:09,714
This is Julian. Maybe another time.

77
00:08:10,383 --> 00:08:12,979
Julian, where are you?

78
00:08:13,714 --> 00:08:15,019
Just call me.

79
00:08:25,398 --> 00:08:28,503
I'm on the street where you told me to go.

80
00:08:29,134 --> 00:08:32,370
All right, all right.
I'll stay here for now, okay.

81
00:08:33,225 --> 00:08:36,526
Yeah, well, get back to me
as soon as you can, all right?

82
00:09:37,899 --> 00:09:40,497
Hey. Hey, buddy. You all right?

83
00:09:40,990 --> 00:09:43,852
Just sit still. I'll get some help.

84
00:09:44,250 --> 00:09:47,344
Don't move, don't move, don't move.
You're gonna be okay.

85
00:10:33,009 --> 00:10:34,177
Shit.

86
00:11:15,590 --> 00:11:17,713
The hell is your problem?

87
00:11:58,547 --> 00:12:00,842
You will burn like the rest.

88
00:12:11,127 --> 00:12:12,729
_

89
00:13:25,427 --> 00:13:27,262
Leanne Grayson.

90
00:13:30,813 --> 00:13:32,528
You must come back.

91
00:13:38,128 --> 00:13:40,024
Do you understand me?

92
00:13:45,581 --> 00:13:47,840
It's what's best for us all.

93
00:13:53,132 --> 00:13:54,973
We don't wanna hurt you.

94
00:14:05,653 --> 00:14:07,565
You can't hurt me.

95
00:14:11,774 --> 00:14:13,869
I'm not who I used to be.

96
00:14:17,347 --> 00:14:19,182
I'm something more.

97
00:14:28,235 --> 00:14:32,141
And there is nothing that any
of you can do to stop me.

98
00:15:00,674 --> 00:15:02,492
Okay. Okay.

99
00:17:23,681 --> 00:17:26,341
No! No!

100
00:18:28,353 --> 00:18:29,618
Leanne.

101
00:18:31,565 --> 00:18:33,329
What happened?

102
00:18:34,554 --> 00:18:35,764
It's over.

103
00:18:37,320 --> 00:18:39,044
Did they hurt you?

104
00:18:40,553 --> 00:18:42,831
We need to be smarter than this.

105
00:18:42,915 --> 00:18:44,467
It won't happen again.

106
00:18:44,802 --> 00:18:46,012
I know.

107
00:18:48,470 --> 00:18:49,889
You can go.

108
00:20:26,023 --> 00:20:27,462
Hello, Dorothy.

109
00:20:28,630 --> 00:20:30,267
I'm happy you're home.

110
00:20:30,454 --> 00:20:31,705
I got you these.

111
00:20:32,753 --> 00:20:34,154
Take me upstairs.

112
00:20:34,586 --> 00:20:36,490
I'll show you where the room is.

113
00:21:16,002 --> 00:21:18,046
Long goddamn day.

114
00:21:56,660 --> 00:21:59,417
I can't. I feel so sick.

115
00:22:00,612 --> 00:22:01,917
Oh, God.

116
00:22:05,057 --> 00:22:06,602
What did the doctors think?

117
00:22:09,856 --> 00:22:13,201
With spinal injuries, it's hard to say.

118
00:22:14,436 --> 00:22:16,076
Best case scenario,

119
00:22:16,878 --> 00:22:19,021
if she keeps going with the PT...

120
00:22:20,588 --> 00:22:23,513
she'll be able to regain most
of her mobility.

121
00:22:25,009 --> 00:22:26,420
Worst case...

122
00:22:27,477 --> 00:22:29,302
I don't wanna think about.

123
00:22:30,968 --> 00:22:33,396
Well, she's home now,
so she'll get better.

124
00:22:35,702 --> 00:22:37,709
We just have to be there for her, right?

125
00:22:40,676 --> 00:22:42,185
Best of luck with that.

126
00:22:46,264 --> 00:22:48,214
Just maybe a cup of tea.

127
00:22:48,671 --> 00:22:49,839
How is she?

128
00:22:51,757 --> 00:22:52,925
Resting.

129
00:22:53,347 --> 00:22:55,099
I should go see if she needs anything.

130
00:22:55,288 --> 00:22:56,831
I don't think that's a good idea.

131
00:22:57,172 --> 00:22:58,178
Why?

132
00:22:58,204 --> 00:23:01,657
Because she needs space from all of us.

133
00:23:03,438 --> 00:23:04,981
Shut the door.

134
00:23:08,187 --> 00:23:09,701
Good night, Leanne.

135
00:23:56,913 --> 00:24:02,889
www.subtitulamos.tv

