1
00:00:00,060 --> 00:00:02,295
Ten years with the
Royal Military Police.

2
00:00:02,300 --> 00:00:05,095
I know him. He's the
energy guy, right?

3
00:00:05,100 --> 00:00:06,375
His name is Clellan Coburn.

4
00:00:06,380 --> 00:00:09,175
Kill you first, Clellan
Coburn. That's a promise!

5
00:00:09,180 --> 00:00:11,935
Whatever happened to Coburn,
I had nothing to do with it.

6
00:00:11,940 --> 00:00:14,215
- Who's Isla Breck now?
- She runs Rory's local.

7
00:00:14,220 --> 00:00:18,175
I bequeath the entirety of my
estate to Karolina Andersen.

8
00:00:18,180 --> 00:00:20,295
We saw you arguing.

9
00:00:20,300 --> 00:00:22,940
That's right, run away. I heard
you're quite good at that.

10
00:00:24,780 --> 00:00:26,460
Argh! Lindo!

11
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
*CREDITS*

12
00:01:09,740 --> 00:01:12,860
I've just sent you over a van
reg. Can you check it for me?

13
00:01:14,460 --> 00:01:15,500
Yeah.

14
00:01:16,820 --> 00:01:17,860
Thanks.

15
00:01:21,660 --> 00:01:24,380
Lindo, are you sure you're OK?

16
00:01:25,620 --> 00:01:27,295
I'm fine.

17
00:01:27,300 --> 00:01:30,055
I just hope Isla is too.

18
00:01:30,060 --> 00:01:32,975
Who was that you was
fighting with over there?

19
00:01:32,980 --> 00:01:36,615
Oh, that lot. It's not like
the thing's still on fire.

20
00:01:36,620 --> 00:01:39,020
All I wanted was a quick snap.

21
00:01:42,980 --> 00:01:44,815
We didn't find
anyone else in there,

22
00:01:44,820 --> 00:01:47,535
but we've got half of Scotland
out searching for them.

23
00:01:47,540 --> 00:01:49,415
What about Isla's phone?

24
00:01:49,420 --> 00:01:52,460
Nah. It's probably
somewhere in that lot.

25
00:01:54,340 --> 00:01:59,580
Lindo, phones can be
replaced, people can't.

26
00:02:00,820 --> 00:02:03,100
You gave us a real
fright back there.

27
00:02:04,220 --> 00:02:05,895
Even the guv was worried.

28
00:02:05,900 --> 00:02:07,775
Where is he?

29
00:02:07,780 --> 00:02:10,220
Reading the riot act
to Karolina Andersen.

30
00:02:12,180 --> 00:02:13,660
What happened in there?

31
00:02:15,740 --> 00:02:18,255
It's still a little hazy.

32
00:02:18,260 --> 00:02:21,295
You know, you're going to
have to give a full statement.

33
00:02:21,300 --> 00:02:23,415
Did you get a closer look
at the driver's face?

34
00:02:23,420 --> 00:02:25,815
I was trapped in a
hotdog box, Bart.

35
00:02:25,820 --> 00:02:28,580
It was all I could do
to stay on my feet.

36
00:02:30,180 --> 00:02:33,060
Maybe he crashed on purpose?

37
00:02:34,340 --> 00:02:35,700
No.

38
00:02:36,860 --> 00:02:38,700
No, I don't think so.

39
00:02:40,900 --> 00:02:43,375
Lindo, are you...?

40
00:02:43,380 --> 00:02:45,095
I'm fine.

41
00:02:45,100 --> 00:02:46,615
It's nothing.

42
00:02:46,620 --> 00:02:49,139
Probably the adrenaline.

43
00:02:51,860 --> 00:02:52,940
Yeah?

44
00:02:54,820 --> 00:02:56,060
Really?

45
00:02:57,580 --> 00:02:59,415
OK. Yeah.

46
00:02:59,420 --> 00:03:00,780
Yeah. Thanks.

47
00:03:02,220 --> 00:03:03,329
The van plate?

48
00:03:03,335 --> 00:03:06,655
Yeah. And it's not just any old van.
It's a CGO van.

49
00:03:06,660 --> 00:03:09,215
But Rory Dashford's in custody.

50
00:03:09,220 --> 00:03:11,735
So, he's working
with someone else.

51
00:03:11,740 --> 00:03:15,980
Or he's not involved at
all. A CGO van, Bart.

52
00:03:17,220 --> 00:03:18,780
Shay Coburn?

53
00:03:20,540 --> 00:03:23,335
Well, you've had quite enough
excitement for one day.

54
00:03:23,340 --> 00:03:26,975
Besides, even if Karolina
Andersen hasn't wielded the axe

55
00:03:26,980 --> 00:03:29,575
just yet, Shay
Coburn isn't at work.

56
00:03:29,580 --> 00:03:32,255
Why? Where is he?

57
00:03:32,260 --> 00:03:33,460
The mortuary.

58
00:03:41,020 --> 00:03:43,420
Yes, that's Clellan Coburn.

59
00:03:44,420 --> 00:03:46,495
My brother.

60
00:03:46,500 --> 00:03:48,735
Thanks for that, Shay.

61
00:03:48,740 --> 00:03:50,820
I know that must
have been difficult.

62
00:03:52,100 --> 00:03:53,820
I appreciate you coming in.

63
00:03:57,860 --> 00:04:03,015
I had two of your team
doorstepping me in the elevator.

64
00:04:03,020 --> 00:04:04,775
I didn't have much choice.

65
00:04:04,780 --> 00:04:07,375
It was me that didn't
have any choice.

66
00:04:07,380 --> 00:04:10,295
You know the first 48 hours
in an investigation like this,

67
00:04:10,300 --> 00:04:12,055
they're critical.

68
00:04:12,060 --> 00:04:14,300
I wasn't prepared to
hang about any longer.

69
00:04:15,980 --> 00:04:18,140
At least now we can get
on with the postmortem.

70
00:04:21,580 --> 00:04:23,940
You get to the other ID?

71
00:04:24,980 --> 00:04:26,500
Had it since Monday.

72
00:04:27,660 --> 00:04:29,175
Erm...

73
00:04:29,180 --> 00:04:32,295
Who was it? Was
it Ewan MacClure?

74
00:04:32,300 --> 00:04:34,100
He works for me.

75
00:04:35,340 --> 00:04:36,615
Doesn't matter who it was.

76
00:04:36,620 --> 00:04:39,855
Look, what's important now is
that we don't waste any more time.

77
00:04:39,860 --> 00:04:42,335
If you'd just like to follow
me down to the station

78
00:04:42,340 --> 00:04:44,660
- and we can have a chat.
- Ooph.

79
00:04:45,980 --> 00:04:47,260
It's all...

80
00:04:48,540 --> 00:04:50,140
It's too overwhelming, Cora.

81
00:04:51,460 --> 00:04:54,695
I don't even feel
like it's sunk in yet.

82
00:04:54,700 --> 00:04:57,020
I know. I know,
look, it's just...

83
00:04:58,300 --> 00:05:00,375
Just a wee chat, Shay.

84
00:05:00,380 --> 00:05:01,935
In, out, done.

85
00:05:01,940 --> 00:05:05,855
I need to meet the board and they
need to know what's going on.

86
00:05:05,860 --> 00:05:09,300
Everything now is
on my shoulders.

87
00:05:11,180 --> 00:05:13,735
Is that more important than
catching your brother's killer?

88
00:05:13,740 --> 00:05:15,340
Hmm?

89
00:05:27,140 --> 00:05:28,940
This way, Miss Andersen.

90
00:05:31,260 --> 00:05:34,735
As I said, one meeting hardly
constitutes a relationship,

91
00:05:34,740 --> 00:05:36,295
business or otherwise.

92
00:05:36,300 --> 00:05:38,015
What was the meeting about?

93
00:05:38,020 --> 00:05:39,655
It's confidential.

94
00:05:39,660 --> 00:05:43,175
Look, someone just snatched Isla
off the street, threw her in a van

95
00:05:43,180 --> 00:05:44,615
and drove away.

96
00:05:44,620 --> 00:05:46,255
And with one of my officers too.

97
00:05:46,260 --> 00:05:49,335
Now, what were you talking about?
Come on, give me something.

98
00:05:49,340 --> 00:05:52,215
You can't seriously believe Isla's
involved in Clellan's murder?

99
00:05:52,220 --> 00:05:54,695
I didn't say anything
about a murder.

100
00:05:54,700 --> 00:05:57,180
And you haven't
answered the question.

101
00:06:00,180 --> 00:06:02,535
Look, what happened to
Isla is obviously terrible,

102
00:06:02,540 --> 00:06:05,095
but it has nothing to
do with our meeting.

103
00:06:05,100 --> 00:06:07,015
No-one even knew
we were having one.

104
00:06:07,020 --> 00:06:09,175
Well, someone knew
she was at your hotel.

105
00:06:09,180 --> 00:06:10,860
Maybe she was followed.

106
00:06:11,980 --> 00:06:14,215
I'm sorry, Detective, but
you're looking for answers

107
00:06:14,220 --> 00:06:17,060
- I simply can't give you.
- Can't or won't?

108
00:06:18,660 --> 00:06:21,535
Look, I don't give a damn about
your confidentiality, Karolina.

109
00:06:21,540 --> 00:06:23,535
A woman's life is at stake.

110
00:06:23,540 --> 00:06:25,495
Does that really mean
so little to you?

111
00:06:25,500 --> 00:06:27,335
I'm not completely heartless.

112
00:06:27,340 --> 00:06:28,815
Well, prove it.

113
00:06:28,820 --> 00:06:31,180
Why were you meeting
with Isla Breck?

114
00:06:37,300 --> 00:06:40,615
I promised I'd get you
admitted for at least a week.

115
00:06:40,620 --> 00:06:42,580
- Promised who?
- Everyone.

116
00:06:45,700 --> 00:06:48,215
All right, not
everyone. Just Mallick.

117
00:06:48,220 --> 00:06:50,020
It's just a few scratches.

118
00:06:51,580 --> 00:06:53,575
I've had much worse than this.

119
00:06:53,580 --> 00:06:56,335
Oh, aye, don't tell me...

120
00:06:56,340 --> 00:06:58,940
- firefight in Helmand.
- Close.

121
00:07:00,700 --> 00:07:02,660
Ambush in Kabul.

122
00:07:06,580 --> 00:07:10,220
Spent a month at the med base
and another five at Frimley Park.

123
00:07:14,260 --> 00:07:15,900
No more hospitals.

124
00:07:17,500 --> 00:07:18,740
Not ever.

125
00:07:20,180 --> 00:07:23,215
Get that, will you?

126
00:07:23,220 --> 00:07:25,100
I might have to arrest myself.

127
00:07:26,140 --> 00:07:28,615
- It's MacMillan.
- Hmm?

128
00:07:28,620 --> 00:07:31,460
We have Shay Coburn
at the station.

129
00:07:35,140 --> 00:07:37,535
No. Forget it, Lindo.

130
00:07:37,540 --> 00:07:40,300
Observation room's as
far as you're getting.

131
00:07:46,340 --> 00:07:48,575
- Two million?
- Yes.

132
00:07:48,580 --> 00:07:50,535
- Pounds?
- Yeah.

133
00:07:50,540 --> 00:07:52,175
To Isla Breck?

134
00:07:52,180 --> 00:07:55,055
Clellan was supposed to approach
Isla after the merger was signed,

135
00:07:55,060 --> 00:07:57,055
and that obviously
didn't happen.

136
00:07:57,060 --> 00:07:59,255
So when you told
me about the will,

137
00:07:59,260 --> 00:08:02,775
I realised I could still make
good on Clellan's wishes.

138
00:08:02,780 --> 00:08:05,975
So I approached Isla instead, and
that's why she was in my hotel room.

139
00:08:05,980 --> 00:08:08,175
That's an honourable
thing to do.

140
00:08:08,180 --> 00:08:10,415
No, it's the right thing to do.

141
00:08:10,420 --> 00:08:13,900
Inheritance or no inheritance,
it's still Clellan's money to me.

142
00:08:15,100 --> 00:08:18,255
He obviously meant for
some of it to go to Isla.

143
00:08:18,260 --> 00:08:20,620
But... why?

144
00:08:22,140 --> 00:08:25,340
Compensation. Or shall I
say, proper compensation?

145
00:08:28,460 --> 00:08:31,140
For the accident that
killed Isla's husband.

146
00:08:32,900 --> 00:08:34,300
Accident?

147
00:08:41,780 --> 00:08:43,175
Codes have been changed.

148
00:08:43,180 --> 00:08:45,335
Oh, Jesus.

149
00:08:45,340 --> 00:08:47,935
- How's Lindo? - He's in
with Everett giving a statement.

150
00:08:47,940 --> 00:08:50,335
- He should be in hospital
or at home. - Tried, failed.

151
00:08:50,340 --> 00:08:52,815
Well, look, I'm still at
the postmortem, and the boss

152
00:08:52,820 --> 00:08:54,935
- is in there with Coburn.
- Any news on Isla?

153
00:08:54,940 --> 00:08:57,215
No, but we have got this.

154
00:08:57,220 --> 00:08:59,655
Karolina Andersen
tipped us onto it.

155
00:08:59,660 --> 00:09:02,895
- Crushed to death in a rig accident?
- Isla's husband.

156
00:09:02,900 --> 00:09:05,460
Now that is what I call a link.

157
00:09:07,060 --> 00:09:09,660
- Right, are we going in or what?
- Yeah.

158
00:09:11,220 --> 00:09:13,700
CGO operate hundreds
of vehicles.

159
00:09:15,540 --> 00:09:17,655
Aye, but we're only
interested in one.

160
00:09:17,660 --> 00:09:19,780
That one.

161
00:09:21,540 --> 00:09:24,415
I have over 2,000
employees, Cora.

162
00:09:24,420 --> 00:09:29,020
You can't expect me to know
what every one of them is doing.

163
00:09:31,260 --> 00:09:34,055
This is a violent abduction,
not only of Isla Breck,

164
00:09:34,060 --> 00:09:36,335
but of one of my officers,

165
00:09:36,340 --> 00:09:40,015
in broad daylight, by
someone driving a CGO van,

166
00:09:40,020 --> 00:09:42,055
two days after your
brother was murdered.

167
00:09:42,060 --> 00:09:45,660
For the last time, I don't
deal with bloody vans.

168
00:09:46,780 --> 00:09:49,500
- Ach, look, I'm sorry, but this is...
- It's all right.

169
00:09:51,340 --> 00:09:53,575
Look, we talked to your
transport department.

170
00:09:53,580 --> 00:09:56,415
So they gave us a list of everyone
that's authorised to drive

171
00:09:56,420 --> 00:09:58,175
this particular van.

172
00:09:58,180 --> 00:10:00,180
And one of them's
a friend of yours.

173
00:10:01,660 --> 00:10:02,740
Ewan MacClure.

174
00:10:04,340 --> 00:10:06,540
He's not a friend.
He's an employee.

175
00:10:08,540 --> 00:10:11,655
He's an ex-military
one-man tank.

176
00:10:11,660 --> 00:10:14,255
More than capable of
shoving a woman into a van.

177
00:10:14,260 --> 00:10:16,780
So we need to find him... now.

178
00:10:19,180 --> 00:10:21,135
Do you know where he is?

179
00:10:21,140 --> 00:10:23,215
I'm not his mother.

180
00:10:23,220 --> 00:10:25,495
Mm. He's close enough
that you think he'd

181
00:10:25,500 --> 00:10:27,460
ID'd your brother earlier.

182
00:10:32,460 --> 00:10:35,655
Ewan MacClure does a job.

183
00:10:35,660 --> 00:10:38,095
I pay him for it. That's it.

184
00:10:38,100 --> 00:10:39,300
Aye.

185
00:10:40,340 --> 00:10:42,740
Although nobody seems
to ken what that job is.

186
00:10:44,140 --> 00:10:47,135
So, he's been in Aberdeen
for what, three years?

187
00:10:47,140 --> 00:10:50,415
Straight out of discharge,
walks into a job at CGO

188
00:10:50,420 --> 00:10:53,500
and he's been joined
at your hip ever since.

189
00:10:54,500 --> 00:10:56,215
I don't know what
you're saying here.

190
00:10:56,220 --> 00:10:58,255
You seem to be insinuating
something. What is it?

191
00:10:58,260 --> 00:11:00,975
I'm insinuating that it was
Ewan MacClure who kidnapped

192
00:11:00,980 --> 00:11:04,215
Isla Breck and my officer, and he
was doing so under your orders.

193
00:11:04,220 --> 00:11:06,255
What the hell, Cora?

194
00:11:06,260 --> 00:11:09,500
- You can't speak to me like that.
- I need to ask you again, Shay.

195
00:11:11,260 --> 00:11:13,655
Are you sure you
don't know Isla Breck?

196
00:11:13,660 --> 00:11:17,935
I've come here voluntarily
and I've cooperated fully.

197
00:11:17,940 --> 00:11:19,780
But we're done now.

198
00:11:20,780 --> 00:11:22,775
If you want to speak to
me again, I suggest you,

199
00:11:22,780 --> 00:11:24,580
you contact my solicitor.

200
00:11:34,540 --> 00:11:38,215
Your Mr MacClure could have been
driving that van and he's able.

201
00:11:38,220 --> 00:11:41,455
Why didn't the boss tell Shay
that we knew about Frank Breck?

202
00:11:41,460 --> 00:11:44,015
Because I was trying to
catch him out in a lie.

203
00:11:44,020 --> 00:11:45,895
Boss, about what happened.

204
00:11:45,900 --> 00:11:48,055
There was a threat to life.
I thought I could save her.

205
00:11:48,060 --> 00:11:50,055
I know why you did it.

206
00:11:50,060 --> 00:11:53,220
Am I happy about it? No.
No, I'm bloody well not.

207
00:11:55,140 --> 00:11:57,255
But you're all right.

208
00:11:57,260 --> 00:11:58,895
Thank God.

209
00:11:58,900 --> 00:12:01,055
So I'll be parking that
third strike for now,

210
00:12:01,060 --> 00:12:02,620
if that's what's worrying you.

211
00:12:03,980 --> 00:12:05,615
Have you given your statement?

212
00:12:05,620 --> 00:12:07,100
Just finished.

213
00:12:08,540 --> 00:12:11,300
Go home, Lindo. Get some rest.

214
00:12:13,140 --> 00:12:15,615
Think about what a close
call you had today.

215
00:12:15,620 --> 00:12:17,500
On all counts.

216
00:12:30,500 --> 00:12:33,135
Sorry, Doc. Traffic was murder.

217
00:12:33,140 --> 00:12:35,375
Very droll.

218
00:12:35,380 --> 00:12:37,015
Where are we at?

219
00:12:37,020 --> 00:12:39,895
These burns, I suspect,

220
00:12:39,900 --> 00:12:43,095
are from being dragged
across the ground,

221
00:12:43,100 --> 00:12:45,375
not from being tied up.

222
00:12:45,380 --> 00:12:47,295
Knots were quite loose.

223
00:12:47,300 --> 00:12:49,780
One-handed bowlines,
if I'm not mistaken.

224
00:12:50,940 --> 00:12:52,615
Same on his ankles.

225
00:12:52,620 --> 00:12:54,495
Just enough to
restrain him, then?

226
00:12:54,500 --> 00:12:55,940
Yes.

227
00:12:57,220 --> 00:13:00,780
If he'd lived, the marks
would have faded by now.

228
00:13:01,740 --> 00:13:05,095
No defensive wounds anywhere

229
00:13:05,100 --> 00:13:09,820
or signs of a struggle, which
usually means one of two things.

230
00:13:11,740 --> 00:13:14,455
Compliance or chemicals.

231
00:13:14,460 --> 00:13:16,255
What? You think he was drugged?

232
00:13:16,260 --> 00:13:19,535
Toxicology will enlighten
us at some point, I'm sure.

233
00:13:19,540 --> 00:13:21,655
Well, I was hoping for a
swifter cause of death, Doc.

234
00:13:21,660 --> 00:13:23,300
I'm sure he was too.

235
00:13:24,740 --> 00:13:28,055
Sorry, Mallick, but without a
decent stab wound, a gunshot

236
00:13:28,060 --> 00:13:32,895
or even a common or garden
blunt force trauma to go off,

237
00:13:32,900 --> 00:13:35,140
I could be here a
while, I'm afraid.

238
00:13:38,940 --> 00:13:42,015
Give me a time of
death, at least.

239
00:13:42,020 --> 00:13:45,095
Around 1am Monday morning.

240
00:13:45,100 --> 00:13:46,420
Give or take.

241
00:14:19,900 --> 00:14:22,575
The person you're calling can't
take your call at the moment.

242
00:14:22,580 --> 00:14:25,015
Please leave your
message after the tone.

243
00:14:25,020 --> 00:14:27,619
You can re-record your
message by pressing hash.

244
00:14:28,860 --> 00:14:31,255
The agreement was that we
keep a sensible distance,

245
00:14:31,260 --> 00:14:33,495
not for you to
disappear altogether.

246
00:14:33,500 --> 00:14:35,815
You will phone me.

247
00:14:35,820 --> 00:14:37,460
God help you if you don't.

248
00:14:44,660 --> 00:14:46,380
Thanks for the ride.

249
00:14:47,700 --> 00:14:49,940
Oh, hang on.

250
00:14:54,780 --> 00:14:56,700
It'll probably need charging.

251
00:14:59,980 --> 00:15:01,580
Thanks.

252
00:15:11,220 --> 00:15:13,775
Do you want to come in?

253
00:15:13,780 --> 00:15:16,695
I've waited days to come and
have a nose around, Lindo.

254
00:15:16,700 --> 00:15:18,220
What do you think?

255
00:15:24,380 --> 00:15:26,895
What do you think of
your accommodation?

256
00:15:26,900 --> 00:15:28,940
It's better than the barracks.

257
00:15:32,660 --> 00:15:34,340
Your mum's very beautiful.

258
00:15:35,380 --> 00:15:37,780
She wanted me to be a cricketer.

259
00:15:39,860 --> 00:15:43,575
She named me after her favourite
fast bowler, Winston Davis.

260
00:15:43,580 --> 00:15:45,415
Sounds like you were close.

261
00:15:45,420 --> 00:15:47,255
I was an only child.

262
00:15:47,260 --> 00:15:48,940
Ah. Explains a lot.

263
00:15:51,980 --> 00:15:56,295
Uh, she, uh, she gave me this
when I left for the Army.

264
00:15:56,300 --> 00:16:00,055
It's a mala for protection.

265
00:16:00,060 --> 00:16:01,775
Tell her she needs a refund.

266
00:16:01,780 --> 00:16:03,175
Oh...

267
00:16:03,180 --> 00:16:04,740
Sorry.

268
00:16:07,260 --> 00:16:08,460
Just say it, Bart.

269
00:16:09,460 --> 00:16:10,975
It's why you're here.

270
00:16:10,980 --> 00:16:13,095
OK.

271
00:16:13,100 --> 00:16:14,900
It was reckless, what you did today.

272
00:16:16,100 --> 00:16:18,455
- It was instinctive.
- It was stupid.

273
00:16:18,460 --> 00:16:20,460
You're on your third
strike, remember?

274
00:16:21,740 --> 00:16:23,820
And I don't think that's
going to help you.

275
00:16:25,220 --> 00:16:27,500
- I'm all right, Bart.
- Just...

276
00:16:28,620 --> 00:16:30,700
..get some rest, OK?

277
00:16:50,780 --> 00:16:54,140
See? Everyone caves eventually.

278
00:16:55,580 --> 00:16:57,220
You can thank me later.

279
00:17:02,020 --> 00:17:04,460
- My partner.
- Right.

280
00:17:07,580 --> 00:17:09,735
I better not keep her waiting.

281
00:17:09,740 --> 00:17:10,979
Sure.

282
00:17:13,060 --> 00:17:14,700
Patient, isn't she?

283
00:17:17,300 --> 00:17:18,980
Thank you.

284
00:17:41,740 --> 00:17:43,535
Everything all right?

285
00:17:43,540 --> 00:17:45,095
You've already asked me that.

286
00:17:45,100 --> 00:17:46,775
You never answered.

287
00:17:46,780 --> 00:17:48,060
I'm driving.

288
00:17:51,700 --> 00:17:54,900
Oh, Jesus, Lindo, are you
going to drink that or what?

289
00:18:11,540 --> 00:18:12,700
Sorry.

290
00:18:13,780 --> 00:18:16,135
Me too.

291
00:18:16,140 --> 00:18:18,335
About yesterday.

292
00:18:18,340 --> 00:18:19,815
Which bit?

293
00:18:19,820 --> 00:18:21,180
Don't push it.

294
00:18:22,500 --> 00:18:24,015
Can I just ask you something?

295
00:18:24,020 --> 00:18:27,695
And you can tell me to mind
my own business if you want.

296
00:18:27,700 --> 00:18:30,295
I won't. But I know what
you're going to ask,

297
00:18:30,300 --> 00:18:32,660
and I don't really
want to go back there.

298
00:18:33,700 --> 00:18:35,580
If that's OK with you.

299
00:18:36,940 --> 00:18:38,575
Kabul.

300
00:18:38,580 --> 00:18:40,975
Oh. No, actually,

301
00:18:40,980 --> 00:18:42,820
it was about your dad.

302
00:18:43,860 --> 00:18:47,095
Why don't you have any
pictures of him in your place?

303
00:18:47,100 --> 00:18:49,900
He's... camera shy.

304
00:18:51,500 --> 00:18:53,855
He's one of the top brass
in the Jamaican police,

305
00:18:53,860 --> 00:18:56,735
that's an occupational hazard.

306
00:18:56,740 --> 00:18:58,580
I know what he does, Bart.

307
00:19:01,260 --> 00:19:02,700
Sorry.

308
00:19:04,660 --> 00:19:06,379
Sore subject?

309
00:19:21,260 --> 00:19:23,535
Er, what's he doing here?

310
00:19:23,540 --> 00:19:25,500
I'm fine.

311
00:19:26,500 --> 00:19:28,020
I want to work.

312
00:19:29,380 --> 00:19:32,735
Don't be a martyr, Lindo. If you
need to take time, take more time.

313
00:19:32,740 --> 00:19:34,255
I'm watching him.

314
00:19:34,260 --> 00:19:36,175
Aye, me too.

315
00:19:36,180 --> 00:19:39,100
Right, Doc Gavin, how is he
leaning on the cause of death?

316
00:19:40,380 --> 00:19:44,735
Heart attack. But he won't
commit until the tox comes back.

317
00:19:44,740 --> 00:19:46,615
There were also sleeping pills

318
00:19:46,620 --> 00:19:50,185
found at Clellan's night stand, which
may explain the lack of a struggle.

319
00:19:50,191 --> 00:19:51,935
So maybe it was an
accidental death

320
00:19:51,940 --> 00:19:53,375
after a botched kidnapping?

321
00:19:53,380 --> 00:19:56,015
No, we treat it as a homicide
until the evidence shows us

322
00:19:56,020 --> 00:19:57,735
otherwise, OK?

323
00:19:57,740 --> 00:20:00,455
- Nothing on Isla yet? - A few reported sightings overnight,

324
00:20:00,460 --> 00:20:02,135
but they weren't her.

325
00:20:02,140 --> 00:20:04,255
Are you sure she
didn't mention anything

326
00:20:04,260 --> 00:20:06,175
on that wee joyride
of yours, Lindo?

327
00:20:06,180 --> 00:20:08,015
Sorry, boss.

328
00:20:08,020 --> 00:20:10,175
Well, someone's keeping secrets.

329
00:20:10,180 --> 00:20:11,980
Talking of secrets, Monty.

330
00:20:15,000 --> 00:20:17,300
_

331
00:20:17,380 --> 00:20:19,495
Frank Breck, Isla's
late husband.

332
00:20:19,500 --> 00:20:22,535
She's got pictures of him
all over her apartment.

333
00:20:22,540 --> 00:20:25,495
Yet she forgot to mention
that he died on a CGO rig

334
00:20:25,500 --> 00:20:27,495
when you were questioning her.

335
00:20:27,500 --> 00:20:31,055
She also neglected to mention
that Clellan was about to give her

336
00:20:31,060 --> 00:20:32,615
two million quid.

337
00:20:32,620 --> 00:20:35,975
So maybe Isla discovered
something about the accident, OK,

338
00:20:35,980 --> 00:20:39,895
felt she'd been short-changed,
extorted Clellan for more money.

339
00:20:39,900 --> 00:20:43,295
It's a bit stupid to kill him
before she got the cash, boss.

340
00:20:43,300 --> 00:20:45,535
Guys, look.

341
00:20:45,540 --> 00:20:49,815
Frank Breck died
September the 12th, 2011.

342
00:20:49,820 --> 00:20:52,740
Clellan Coburn died
September 12th.

343
00:20:54,540 --> 00:20:57,740
And we don't believe
in the C-word, do we?

344
00:20:59,300 --> 00:21:01,495
Right, Bart, you and
Lindo go to Isla's flat,

345
00:21:01,500 --> 00:21:04,300
see if the SCs have missed
anything, but be discreet, OK?

346
00:21:05,500 --> 00:21:09,255
And you, you go and dig a
bit deeper with Karolina.

347
00:21:09,260 --> 00:21:12,260
Take your big-boy shovel
with you this time, eh?

348
00:21:17,460 --> 00:21:20,015
Didn't your lot get what
they needed yesterday?

349
00:21:20,020 --> 00:21:21,980
We just want to be thorough.

350
00:21:23,020 --> 00:21:25,975
Word is, Isla's in
some kind of trouble.

351
00:21:25,980 --> 00:21:29,215
Is it all mixed up in that
murder, Clellan Coburn?

352
00:21:29,220 --> 00:21:30,559
Sorry, Hannah,

353
00:21:30,565 --> 00:21:34,575
but we're not allowed to talk
about active investigations.

354
00:21:34,580 --> 00:21:38,855
I'm sure Isla's going to be very
grateful to you when she gets back.

355
00:21:38,860 --> 00:21:40,815
- If she gets back.
- You'll be back

356
00:21:40,820 --> 00:21:43,140
a lot sooner if you
just let us get on.

357
00:21:48,340 --> 00:21:49,620
What?

358
00:21:51,100 --> 00:21:53,495
So no news on Isla
Breck, I take it?

359
00:21:53,500 --> 00:21:57,135
Not yet, but we're hoping
you can help with that.

360
00:21:57,140 --> 00:21:59,135
How intriguing.

361
00:21:59,140 --> 00:22:03,335
This extra compensation that
Clellan was so keen to pay Isla.

362
00:22:03,340 --> 00:22:05,015
And you want to know why now?

363
00:22:05,020 --> 00:22:06,655
Among other things.

364
00:22:06,660 --> 00:22:08,335
What other things?

365
00:22:08,340 --> 00:22:10,535
Well, we know there was
an initial settlement.

366
00:22:10,540 --> 00:22:12,415
Yes, the 25,000.

367
00:22:12,420 --> 00:22:13,580
25.

368
00:22:14,580 --> 00:22:17,140
- I mean, that's...
- Appalling? Insulting, I know.

369
00:22:18,380 --> 00:22:22,455
So this 2 mill was, what,
a balancing payment?

370
00:22:22,460 --> 00:22:25,775
Or is that Clellan's guilty
conscience paying Isla Breck

371
00:22:25,780 --> 00:22:27,535
for the whole 11 years?

372
00:22:27,540 --> 00:22:30,455
Clellan might have been a
very wealthy man, Mr Mallick,

373
00:22:30,460 --> 00:22:31,620
but he wasn't Bill Gates.

374
00:22:32,980 --> 00:22:38,375
He discovered an injustice and
he want to correct it, that is all.

375
00:22:38,380 --> 00:22:39,935
Discovered?

376
00:22:39,940 --> 00:22:44,575
You're telling me that Clellan
didn't know that his own company

377
00:22:44,580 --> 00:22:47,055
- paid out on that accident?
- I'm telling you no such thing.

378
00:22:47,060 --> 00:22:48,695
I wasn't there.

379
00:22:48,700 --> 00:22:50,655
So you're saying it's the money...

380
00:22:50,660 --> 00:22:53,375
the money is the
reason Isla is missing.

381
00:22:53,380 --> 00:22:56,255
Whoever took Isla may have thought
she was here collecting it.

382
00:22:56,260 --> 00:22:59,255
Well, that's unlikely. She
only knew after I told her,

383
00:22:59,260 --> 00:23:02,335
and that was a couple
of hours after.

384
00:23:02,340 --> 00:23:05,655
And she didn't speak or see
anyone while she was here.

385
00:23:05,660 --> 00:23:09,980
Is there anything you can think of
that might help us find Isla Breck?

386
00:23:11,220 --> 00:23:13,735
Or explain why anyone
would take her?

387
00:23:13,740 --> 00:23:15,135
You mean skeletons?

388
00:23:15,140 --> 00:23:18,255
I mean, you must have done your due
diligence on Isla Breck before even

389
00:23:18,260 --> 00:23:21,075
considering handing
her over a large sum.

390
00:23:21,180 --> 00:23:22,855
You're right.

391
00:23:22,860 --> 00:23:27,335
I did exactly that when Clellan
told me what he was going to do.

392
00:23:27,340 --> 00:23:30,695
I've given my everything into
this company and this man,

393
00:23:30,700 --> 00:23:32,975
and he was about to give a
small fortune to a woman I knew

394
00:23:32,980 --> 00:23:34,620
absolutely nothing about.

395
00:23:35,900 --> 00:23:38,295
But I found nothing untoward.

396
00:23:38,300 --> 00:23:41,375
There was no other payments,
no creative accounting,

397
00:23:41,380 --> 00:23:45,380
no hidden war chest. There was
absolutely nothing out of place.

398
00:23:46,780 --> 00:23:49,175
Clellan was just trying
to do the right thing.

399
00:23:49,180 --> 00:23:50,855
Better late than
never, I suppose.

400
00:23:50,860 --> 00:23:55,015
Perhaps he just wanted to
start over, a clean slate.

401
00:23:55,020 --> 00:23:57,695
Isla Breck must have thought
Christmas had come early.

402
00:23:57,700 --> 00:23:59,135
My apologies, Detective,

403
00:23:59,140 --> 00:24:02,180
I've probably given you
more questions than answers.

404
00:24:03,300 --> 00:24:06,895
There is one you can
definitely answer for me.

405
00:24:06,900 --> 00:24:09,415
You've known for,
er, four days now

406
00:24:09,420 --> 00:24:12,460
that you're Clellan's
sole beneficiary.

407
00:24:14,580 --> 00:24:17,015
Why hasn't anybody
told Shay Coburn?

408
00:24:17,020 --> 00:24:20,375
I mean, he's still
lording it up at CGO,

409
00:24:20,380 --> 00:24:23,340
thinking, quite literally,
he owns the place.

410
00:24:25,580 --> 00:24:28,339
A very wise man once told me...

411
00:24:32,460 --> 00:24:35,300
Don't sell the skin
before the bear is shot.

412
00:24:36,900 --> 00:24:38,695
Was it Clellan Coburn?

413
00:24:38,700 --> 00:24:40,820
No, it was my father.

414
00:24:41,820 --> 00:24:43,380
I meant the bear.

415
00:25:49,500 --> 00:25:51,015
Bart?

416
00:25:51,020 --> 00:25:52,420
Yeah?

417
00:25:54,100 --> 00:25:56,340
This whole place is a shrine.

418
00:25:59,460 --> 00:26:02,620
Maybe Isla did still have
a grudge against CGO.

419
00:26:15,820 --> 00:26:19,020
Looks like I learned something
from my daddy, after all.

420
00:26:20,020 --> 00:26:22,660
Last place a burglar
would look, right?

421
00:26:26,780 --> 00:26:29,935
Our search teams
need more training.

422
00:26:29,940 --> 00:26:32,300
- _
- Bit stalkerish.

423
00:26:43,500 --> 00:26:46,295
Find anything useful?

424
00:26:46,300 --> 00:26:49,175
What do you know about
Isla's husband, Frank?

425
00:26:49,180 --> 00:26:50,855
Not a lot.

426
00:26:50,860 --> 00:26:53,015
Did you know that
he worked at CGO?

427
00:26:53,020 --> 00:26:55,655
Died in an accident
on their oil rigs?

428
00:26:55,660 --> 00:26:57,615
Everyone knows that.

429
00:26:57,620 --> 00:26:58,895
Why?

430
00:26:58,900 --> 00:27:01,455
What's really going on?

431
00:27:01,460 --> 00:27:03,575
Isla's missing.

432
00:27:03,580 --> 00:27:05,175
No, she's not.

433
00:27:05,180 --> 00:27:07,855
- It'd have been on the news.
- I'm telling you the truth.

434
00:27:07,860 --> 00:27:10,895
She was taken yesterday,
not long after we saw you.

435
00:27:10,900 --> 00:27:12,260
Taken, as in kidnapped?

436
00:27:13,380 --> 00:27:15,055
By who?! Why?

437
00:27:15,060 --> 00:27:19,535
Hannah, if there's anything you
know that could help us find her...

438
00:27:19,540 --> 00:27:23,175
people she was close to,
someone she trusted...?

439
00:27:23,180 --> 00:27:26,100
Isla keeps herself to
herself. Always has.

440
00:27:29,340 --> 00:27:30,855
What about her?

441
00:27:30,860 --> 00:27:32,260
Do you know her?

442
00:27:33,980 --> 00:27:35,660
Never seen her before.

443
00:27:37,620 --> 00:27:38,940
We need to go.

444
00:27:42,740 --> 00:27:44,220
Wait.

445
00:27:46,340 --> 00:27:47,940
I think there was someone.

446
00:27:48,940 --> 00:27:50,620
What sort of someone?

447
00:27:51,980 --> 00:27:53,735
Like...

448
00:27:53,740 --> 00:27:55,500
..a secret boyfriend, maybe.

449
00:27:57,260 --> 00:27:59,415
This... boyfriend got a name?

450
00:27:59,420 --> 00:28:00,575
No.

451
00:28:00,580 --> 00:28:02,335
And I don't even
know if I'm right.

452
00:28:02,340 --> 00:28:07,295
But she was always having whispery
conversations on the phone,

453
00:28:07,300 --> 00:28:10,695
and if she saw me watching,
she'd either shoo me away

454
00:28:10,700 --> 00:28:12,900
or hang up really quickly.

455
00:28:14,420 --> 00:28:15,900
Bet he's married.

456
00:28:18,100 --> 00:28:19,695
Thanks, Hannah.

457
00:28:19,700 --> 00:28:21,500
We'll, er, take a look at it.

458
00:28:34,620 --> 00:28:37,575
You realise this is already
all over Twitter, right?

459
00:28:37,580 --> 00:28:40,980
- You always think the worst
of people. - Yeah, it's my job.

460
00:28:42,380 --> 00:28:44,780
At least one of us is
thinking like a detective.

461
00:28:46,140 --> 00:28:47,655
Isla's toothbrush.

462
00:28:47,660 --> 00:28:50,335
Still need a match for
that mystery DNA, remember?

463
00:28:50,340 --> 00:28:52,415
Isla and Frank.

464
00:28:52,420 --> 00:28:54,815
They look happy, carefree.

465
00:28:54,820 --> 00:28:57,455
Do you think Isla could have
gone to this friend here?

466
00:28:57,460 --> 00:28:59,055
Maybe.

467
00:28:59,060 --> 00:29:01,380
But if we don't know
who she is, then...

468
00:29:02,540 --> 00:29:04,100
Come on.

469
00:29:10,940 --> 00:29:13,815
- You found this where?
- Isla's flat.

470
00:29:13,820 --> 00:29:18,655
This is Isla Cafferty as she
was, around 15 years old.

471
00:29:18,660 --> 00:29:23,535
Young Frank Breck, 20, and
their friend, also around 15.

472
00:29:23,540 --> 00:29:27,215
So Frank marries
Isla when she's 17,

473
00:29:27,220 --> 00:29:29,535
everything's hunky dory
for around 20 years

474
00:29:29,540 --> 00:29:32,255
until a big chunk of machinery
falls on Frank's head.

475
00:29:32,260 --> 00:29:35,095
As riveting as this jaunt
down memory lane is,

476
00:29:35,100 --> 00:29:36,295
how does it help us?

477
00:29:36,300 --> 00:29:38,295
The girl is clearly a close friend.

478
00:29:38,300 --> 00:29:40,215
Isla may have gone to her.

479
00:29:40,220 --> 00:29:42,215
Oh, does she have
a time machine?

480
00:29:42,220 --> 00:29:44,415
Because that photo
is older than Bart.

481
00:29:44,420 --> 00:29:47,415
If we keep tracking everyone Isla
Breck's known since the 1980s,

482
00:29:47,420 --> 00:29:49,215
we'll be here forever.

483
00:29:49,220 --> 00:29:51,375
Mm. Mallick's right, Lindo.

484
00:29:51,380 --> 00:29:54,100
Let's just stick to
what we know, OK?

485
00:29:55,260 --> 00:29:57,300
See this accident...

486
00:29:59,420 --> 00:30:03,295
It is ringing bells, but not
quite as loud as they should.

487
00:30:03,300 --> 00:30:05,815
September 12th, 2011.

488
00:30:05,820 --> 00:30:08,295
Media would have been
full of stories covering

489
00:30:08,300 --> 00:30:11,055
the 10th anniversary
of the Twin Towers.

490
00:30:11,060 --> 00:30:13,615
Mm. Good day to bury
bad news, you mean.

491
00:30:13,620 --> 00:30:16,055
Even local media barely blinked,
though, which is unusual.

492
00:30:16,060 --> 00:30:18,855
No external inquiry, not
even an official report.

493
00:30:18,860 --> 00:30:20,855
You think CGO just
covered it up?

494
00:30:20,860 --> 00:30:23,415
No, health and safety
would be all over that.

495
00:30:23,420 --> 00:30:25,655
Well, there's nothing here.

496
00:30:25,660 --> 00:30:28,175
Wait. Shay Coburn was
head of production

497
00:30:28,180 --> 00:30:29,940
at the time of the accident.

498
00:30:31,100 --> 00:30:34,775
That's more hands-on than
Vice President, right?

499
00:30:34,780 --> 00:30:38,455
Well, that's actual work,
Lindo. Schedules, budgets.

500
00:30:38,460 --> 00:30:40,975
Oh, and health and safety.

501
00:30:40,980 --> 00:30:45,575
- So if something went wrong
on his watch... - Curtains.

502
00:30:45,580 --> 00:30:47,735
And not just for Shay.

503
00:30:47,740 --> 00:30:51,815
Nepotism is great when you're on
the way up, but a mistake like that

504
00:30:51,820 --> 00:30:53,900
brings the whole family down.

505
00:30:55,500 --> 00:31:00,380
So maybe Clellan did cover
it up and Isla found out.

506
00:31:01,420 --> 00:31:03,855
So she sends Rory to put
the frighteners on him,

507
00:31:03,860 --> 00:31:06,775
extract more cash,
but Rory goes too far.

508
00:31:06,780 --> 00:31:09,335
And Clellan could have warned
Shay that Isla was onto them,

509
00:31:09,340 --> 00:31:11,500
and that's the argument you saw.

510
00:31:12,660 --> 00:31:16,175
But then when Clellan ends up
dead, Shay knows it's Isla.

511
00:31:16,180 --> 00:31:18,215
And now he wants
an eye for an eye.

512
00:31:18,220 --> 00:31:21,100
Rory Dashford couldn't
frighten a lamb.

513
00:31:22,300 --> 00:31:24,140
What if Isla used someone else?

514
00:31:25,380 --> 00:31:29,655
Hannah Coutts said that
Isla had a secret boyfriend.

515
00:31:29,660 --> 00:31:33,335
What if it wasn't a
boyfriend, but an accomplice?

516
00:31:33,340 --> 00:31:36,500
Nope. We should get Shay
Coburn in while we can, Mac.

517
00:31:37,420 --> 00:31:39,175
What do you mean "while we can"?

518
00:31:39,180 --> 00:31:41,195
Once the doc issues
that death certificate,

519
00:31:41,201 --> 00:31:43,255
probate is going to get
started on the will.

520
00:31:43,260 --> 00:31:46,380
And when Shay Coburn finds
out he's not in it, boom.

521
00:31:47,740 --> 00:31:50,495
Although this doesn't do us
any favours with Dashford.

522
00:31:50,500 --> 00:31:51,935
His clothes have came back,

523
00:31:51,940 --> 00:31:54,180
not a trace of Clellan
Coburn on them.

524
00:31:55,940 --> 00:31:57,855
Right, your custody
clock's ran out as well.

525
00:31:57,860 --> 00:31:59,699
You're going to
have to release him.

526
00:32:01,300 --> 00:32:02,975
Don't worry.

527
00:32:02,980 --> 00:32:05,140
I won't let him
disappear on us, OK?

528
00:32:16,820 --> 00:32:18,575
I don't know how to
say this, Rory, but...

529
00:32:18,580 --> 00:32:20,815
- They cannae just sack me.
- They've let you go.

530
00:32:20,820 --> 00:32:23,375
- No, they cannae, they...
- All this with the police?

531
00:32:23,380 --> 00:32:25,815
The polis have let me go.

532
00:32:25,820 --> 00:32:27,775
- I'm sorry, Rory.
- I'm innocent!

533
00:32:27,780 --> 00:32:29,935
I'm sure you are, but...

534
00:32:29,940 --> 00:32:31,175
I'm sorry.

535
00:32:31,180 --> 00:32:32,935
- I've got to go.
- Mate!

536
00:32:32,940 --> 00:32:35,695
Sorry, mate, but I've got to go.

537
00:32:35,700 --> 00:32:37,020
Bye, Rory.

538
00:33:00,300 --> 00:33:02,375
You look like you needed that.

539
00:33:02,380 --> 00:33:03,620
Thanks.

540
00:33:04,740 --> 00:33:07,140
So, you know why we
wanted to talk to you?

541
00:33:08,820 --> 00:33:12,135
Aye. It's about Isla Breck.
What happened yesterday.

542
00:33:12,140 --> 00:33:13,420
Her abduction.

543
00:33:14,160 --> 00:33:15,135
Yeah.

544
00:33:15,140 --> 00:33:17,620
And the abduction of
one of my officers.

545
00:33:19,460 --> 00:33:20,980
Yeah. Look, I...

546
00:33:21,980 --> 00:33:23,895
I want to help you.

547
00:33:23,900 --> 00:33:25,815
Right? I want to talk.

548
00:33:25,820 --> 00:33:28,380
I wouldn't have walked in
here if I didn't, right?

549
00:33:29,700 --> 00:33:31,215
But...

550
00:33:31,220 --> 00:33:34,295
I've got to look out for
myself, though, haven't I?

551
00:33:34,300 --> 00:33:36,015
Are you admitting
responsibility?

552
00:33:36,020 --> 00:33:38,540
I'm admitting nothing till
I get some assurances.

553
00:33:40,420 --> 00:33:44,500
Well, you're hardly in any
position to be bargaining, Ewan.

554
00:33:47,060 --> 00:33:49,495
I just told you I want to help.

555
00:33:49,500 --> 00:33:51,415
But things have gone too far.

556
00:33:51,420 --> 00:33:53,260
It's not what I signed up for.

557
00:33:55,620 --> 00:33:57,335
But I... I need protection.

558
00:33:57,340 --> 00:34:00,135
Well, the Procurator Fiscal
will decide whether or not

559
00:34:00,140 --> 00:34:01,495
to prosecute you, mate.

560
00:34:01,500 --> 00:34:03,420
I mean, protection from him.

561
00:34:05,540 --> 00:34:06,980
From who?

562
00:34:08,220 --> 00:34:09,655
Shay Coburn?

563
00:34:09,660 --> 00:34:12,095
I'm not going to
incriminate myself.

564
00:34:12,100 --> 00:34:15,495
Not if it means he gets away
with everything he's done.

565
00:34:15,500 --> 00:34:16,740
Everything?

566
00:34:17,860 --> 00:34:20,975
It's... It's not just
yesterday, is it? It's...

567
00:34:20,980 --> 00:34:24,140
It's the whole lot.
You know, the...

568
00:34:25,180 --> 00:34:26,500
..murder.

569
00:34:28,740 --> 00:34:30,135
It's such a mess.

570
00:34:30,140 --> 00:34:32,415
It's all right.

571
00:34:32,420 --> 00:34:35,060
Look, let us help clear
things up, then, yeah?

572
00:34:38,060 --> 00:34:41,980
I'll talk to that soldier. Er,
the one who came to the CGO.

573
00:34:43,900 --> 00:34:45,775
I've got to trust
someone, right?

574
00:34:45,780 --> 00:34:47,335
Well...

575
00:34:47,340 --> 00:34:49,735
He's the closest I
think I'm going to get.

576
00:34:49,740 --> 00:34:52,500
He's the one I'll
speak to. No-one else.

577
00:35:12,500 --> 00:35:14,255
You sure about this, Mac?

578
00:35:14,260 --> 00:35:15,500
Nope.

579
00:35:16,620 --> 00:35:20,215
Interview commencing at 13:21.

580
00:35:20,220 --> 00:35:25,055
Present in the room is DS
Lara Bartlett, DS Davis Lindo,

581
00:35:25,060 --> 00:35:27,135
interviewing Ewan MacClure.

582
00:35:27,140 --> 00:35:28,380
Go ahead, Corporal.

583
00:35:31,260 --> 00:35:33,175
It was me.

584
00:35:33,180 --> 00:35:35,415
I took Isla Breck.

585
00:35:35,420 --> 00:35:38,060
But I was carrying out
orders from Shay Coburn.

586
00:35:40,780 --> 00:35:43,500
That's... to the point.

587
00:35:44,900 --> 00:35:46,695
I just want this over with.

588
00:35:46,700 --> 00:35:48,215
Can't do it any more.

589
00:35:48,220 --> 00:35:49,460
Do what?

590
00:35:50,500 --> 00:35:52,740
The things he keeps
asking me to do.

591
00:35:55,540 --> 00:35:58,935
You've worked for Shay Coburn
for three years, right,

592
00:35:58,940 --> 00:36:01,375
after you left the military?

593
00:36:01,380 --> 00:36:02,740
More or less.

594
00:36:04,260 --> 00:36:05,580
Why Aberdeen?

595
00:36:07,740 --> 00:36:10,655
- What d'you mean?
- After you left the military.

596
00:36:10,660 --> 00:36:12,255
13 years' service.

597
00:36:12,260 --> 00:36:15,540
Then you move here, not
back to Dunfermline.

598
00:36:16,860 --> 00:36:19,695
Why not Glasgow or
Edinburgh or anywhere else?

599
00:36:19,700 --> 00:36:21,100
Why move at all?

600
00:36:22,540 --> 00:36:24,095
Why's he slowing it down?

601
00:36:24,100 --> 00:36:25,660
- The guy wants to confess.
- Sh!

602
00:36:28,420 --> 00:36:30,100
I needed a change of scenery.

603
00:36:32,580 --> 00:36:34,500
Isabelle died, so...

604
00:36:35,500 --> 00:36:36,860
Isabelle?

605
00:36:38,180 --> 00:36:40,780
My mother, for want
of a better word.

606
00:36:42,580 --> 00:36:44,340
So you weren't close, then?

607
00:36:46,140 --> 00:36:47,815
What about your father?

608
00:36:47,820 --> 00:36:49,815
Not in the picture.

609
00:36:49,820 --> 00:36:52,860
Didn't even have a
picture, or a name.

610
00:36:55,140 --> 00:36:57,420
- The military was my family.
- Hmm.

611
00:36:58,900 --> 00:37:00,375
I get that.

612
00:37:00,380 --> 00:37:03,580
Structure, discipline, rules.

613
00:37:04,740 --> 00:37:07,860
And rules are important,
especially in the military.

614
00:37:08,980 --> 00:37:11,460
People can die if
rules are broken.

615
00:37:13,020 --> 00:37:14,535
Yeah.

616
00:37:14,540 --> 00:37:16,575
Does Shay Coburn have rules?

617
00:37:16,580 --> 00:37:17,780
Oh, yeah.

618
00:37:21,180 --> 00:37:23,060
Yeah, that's what I liked.

619
00:37:24,300 --> 00:37:26,220
No grey areas, no confusion.

620
00:37:27,900 --> 00:37:31,295
"This is your job. Just
do it and do it well."

621
00:37:31,300 --> 00:37:33,895
So, what is this job exactly?

622
00:37:33,900 --> 00:37:37,935
First, lots of manual stuff
at one of the refineries...

623
00:37:37,940 --> 00:37:40,855
lifting, fetching, carrying.

624
00:37:40,860 --> 00:37:42,895
I never saw Shay.

625
00:37:42,900 --> 00:37:47,135
And then one day, I broke up a
fight between some of the kids.

626
00:37:47,140 --> 00:37:50,015
Word must have got back
I could handle myself.

627
00:37:50,020 --> 00:37:51,375
Next thing I know,

628
00:37:51,380 --> 00:37:54,300
I'm in Shay's office being
kitted out as his driver.

629
00:37:55,620 --> 00:37:58,215
Of course, there was a lot
more to it than driving.

630
00:37:58,220 --> 00:37:59,420
Such as what?

631
00:38:00,580 --> 00:38:03,255
Do I really need
to spell it out?

632
00:38:03,260 --> 00:38:05,415
Just trying to paint
the picture here.

633
00:38:05,420 --> 00:38:08,215
Everyone knows Shay's
reputation, right?

634
00:38:08,220 --> 00:38:11,295
Huh. You're new,
so maybe you don't.

635
00:38:11,300 --> 00:38:14,695
I used to think he was just playing
the big shot, throwing his weight

636
00:38:14,700 --> 00:38:17,215
around, showing
everyone who's boss.

637
00:38:17,220 --> 00:38:19,095
I'd be the muscle, obviously,

638
00:38:19,100 --> 00:38:21,975
whenever people
weren't playing ball.

639
00:38:21,980 --> 00:38:23,460
What kind of people?

640
00:38:25,740 --> 00:38:27,780
Anyone he was getting
into bed with.

641
00:38:29,140 --> 00:38:32,215
Shay... Shay's all
about the money.

642
00:38:32,220 --> 00:38:33,546
Any corner he can cut,

643
00:38:33,552 --> 00:38:36,985
any deal he can make which sells
himself, he'll do it.

644
00:38:38,340 --> 00:38:40,495
But to make those kind of deals,

645
00:38:40,500 --> 00:38:42,820
he's got to get with
some dangerous people.

646
00:38:44,300 --> 00:38:46,620
I knew it would catch
up with him eventually.

647
00:38:48,140 --> 00:38:51,100
As soon as Clellan decided
to push that merger...

648
00:38:52,700 --> 00:38:54,620
..I knew that was
the end for Shay.

649
00:38:55,700 --> 00:38:58,620
Are you saying that Shay
Coburn murdered his brother?

650
00:39:05,780 --> 00:39:07,735
He...

651
00:39:07,740 --> 00:39:09,255
He told me it was...

652
00:39:09,260 --> 00:39:10,460
..Isla Breck.

653
00:39:18,300 --> 00:39:19,895
And why did he think that?

654
00:39:19,900 --> 00:39:23,415
He said she'd got hold of
some damaging information

655
00:39:23,420 --> 00:39:25,140
about an accident.

656
00:39:27,140 --> 00:39:28,860
Frank Breck.

657
00:39:31,500 --> 00:39:32,980
Her husband, aye.

658
00:39:37,060 --> 00:39:41,935
Shay said she was blackmailing
Clellan, that she'd go to the press

659
00:39:41,940 --> 00:39:45,655
with this damaging information
unless he paid her a ton of money.

660
00:39:45,660 --> 00:39:47,415
Well...

661
00:39:47,420 --> 00:39:50,660
I guess Clellan said no,
and then he turns up dead.

662
00:39:52,500 --> 00:39:54,100
And Shay wanted payback?

663
00:39:55,140 --> 00:39:57,335
Any normal person
would go to the police,

664
00:39:57,340 --> 00:39:59,335
which is what I suggested.

665
00:39:59,340 --> 00:40:02,980
But all he could think
about was revenge.

666
00:40:04,340 --> 00:40:06,935
So he told you to
go and get her?

667
00:40:06,940 --> 00:40:08,855
And I did.

668
00:40:08,860 --> 00:40:10,660
But it just...

669
00:40:12,900 --> 00:40:14,540
..it just didn't add up to me.

670
00:40:15,740 --> 00:40:17,100
What do you mean?

671
00:40:21,260 --> 00:40:22,935
Look, I was...

672
00:40:22,940 --> 00:40:25,980
..I was uncomfortable anyway,
being asked to take her.

673
00:40:27,300 --> 00:40:30,255
Any of the other stuff,
I never blinked an eye.

674
00:40:30,260 --> 00:40:33,535
And roughing up some guy
who's just as dodgy as Shay,

675
00:40:33,540 --> 00:40:35,855
I mean, that's one thing,

676
00:40:35,860 --> 00:40:38,620
and, I mean, they probably
deserve it, but...

677
00:40:40,300 --> 00:40:42,980
I didn't know what Shay's
plan was, by the way.

678
00:40:44,540 --> 00:40:47,215
I mean, what if he
was going to hurt her,

679
00:40:47,220 --> 00:40:49,980
and I'm the one who
brought her to him?

680
00:40:54,100 --> 00:40:55,980
That's not my game, Detective.

681
00:41:01,220 --> 00:41:04,415
But like I say, if they
deserve what's coming at them,

682
00:41:04,420 --> 00:41:05,855
fair enough.

683
00:41:05,860 --> 00:41:09,060
But you don't think
Isla killed Clellan?

684
00:41:11,540 --> 00:41:12,820
I don't think...

685
00:41:14,220 --> 00:41:16,620
..the story Shay told me...

686
00:41:17,940 --> 00:41:19,615
..was completely true.

687
00:41:19,620 --> 00:41:20,980
Why?

688
00:41:23,820 --> 00:41:26,460
Bloody obvious why!
Because of who she is!

689
00:41:29,540 --> 00:41:30,900
So who is she?

690
00:41:32,900 --> 00:41:35,815
- What? - You said it was
obvious Shay was lying

691
00:41:35,820 --> 00:41:38,815
to you because of who Isla was.

692
00:41:38,820 --> 00:41:41,660
- What did you mean?
- No. Um...

693
00:41:43,420 --> 00:41:45,820
No, I'm going to
need my assurances.

694
00:41:47,660 --> 00:41:49,895
I spoke to your boss. She
said she'd consider it,

695
00:41:49,900 --> 00:41:52,375
if I told you everything I know,

696
00:41:52,380 --> 00:41:54,055
which is what I've done.

697
00:41:54,060 --> 00:41:56,260
You could retract all of that.

698
00:41:58,060 --> 00:41:59,340
I won't.

699
00:42:01,140 --> 00:42:02,460
Look...

700
00:42:03,660 --> 00:42:06,700
..I don't want to be here
when you arrest Shay Coburn.

701
00:42:08,300 --> 00:42:10,180
"When" we arrest him?

702
00:42:13,100 --> 00:42:14,695
I'll give you evidence.

703
00:42:14,700 --> 00:42:18,535
It'll prove he arranged Isla's
kidnap, but it will give you

704
00:42:18,540 --> 00:42:20,220
tons more, too. Trust me.

705
00:42:27,180 --> 00:42:29,020
Are you afraid of him?

706
00:42:30,820 --> 00:42:32,300
Not of him.

707
00:42:33,500 --> 00:42:35,975
Of what he can do.

708
00:42:35,980 --> 00:42:38,580
No-one's going to
reach you in here.

709
00:42:39,980 --> 00:42:42,380
No disrespect, but I disagree.

710
00:42:43,900 --> 00:42:46,775
You forget, I'm one of the people
who did this kind of stuff for him,

711
00:42:46,780 --> 00:42:49,415
so if he's got me,
he'll have others and...

712
00:42:49,420 --> 00:42:51,900
..in more respectable
positions than me.

713
00:42:54,740 --> 00:42:56,895
That's quite an allegation.

714
00:42:56,900 --> 00:42:58,255
I'm being realistic.

715
00:42:58,260 --> 00:43:02,615
So that's the real reason
you've asked for me, right?

716
00:43:02,620 --> 00:43:06,015
Not because I'm a soldier,
but because I'm new.

717
00:43:06,020 --> 00:43:07,380
Hm.

718
00:43:08,580 --> 00:43:11,140
They probably haven't had
time to corrupt you yet.

719
00:43:18,540 --> 00:43:20,980
Send me to a safe
house, a hostel...

720
00:43:22,700 --> 00:43:24,655
..ankle bracelet,
curfew, whatever,

721
00:43:24,660 --> 00:43:27,375
but I'm not spending a
night in a station cell

722
00:43:27,380 --> 00:43:28,980
here or anywhere else.

723
00:43:31,780 --> 00:43:34,260
If Shay does come for me,
I want a fighting chance.

724
00:43:35,580 --> 00:43:37,900
That's the only thing
I'm going to ask of you.

725
00:43:39,300 --> 00:43:41,900
That's above my
paygrade, Corporal.

726
00:43:42,980 --> 00:43:45,660
You're going to have
to bear with me.

727
00:43:56,220 --> 00:43:59,255
- Don't do it, boss.
- We've still not found Isla Breck.

728
00:43:59,260 --> 00:44:00,975
She's our priority.

729
00:44:00,980 --> 00:44:04,019
Or Clellan Coburn's killer. You
know, Ewan could give us both.

730
00:44:10,460 --> 00:44:12,775
I think we have an agreement.

731
00:44:12,780 --> 00:44:15,180
So, show me what you've got.

732
00:44:16,860 --> 00:44:18,540
Uh...

733
00:44:19,540 --> 00:44:23,055
In Shay's office, there's
a... there's a small cupboard

734
00:44:23,060 --> 00:44:27,295
behind his desk, slightly
different from the others.

735
00:44:27,300 --> 00:44:29,940
Inside, there's a
hidden compartment.

736
00:44:31,580 --> 00:44:33,620
Straight out a spy film.

737
00:44:35,220 --> 00:44:36,975
Just reach in and push,

738
00:44:36,980 --> 00:44:39,380
there's a pressure
lock, it'll click open.

739
00:44:40,500 --> 00:44:43,615
Inside, there's a burner phone.

740
00:44:43,620 --> 00:44:45,460
Find everything you need to know.

741
00:44:48,380 --> 00:44:51,140
Interview suspended at 13:31.

742
00:44:57,060 --> 00:44:59,979
Let's hope this pans out, boss.

743
00:45:12,300 --> 00:45:14,740
We can't let him walk out of here.

744
00:45:15,940 --> 00:45:18,735
Hm. You and Mallick on the same
page, now there's a first.

745
00:45:18,740 --> 00:45:21,935
And I'm not just letting
him walk out of here.

746
00:45:21,940 --> 00:45:25,055
I'm getting two officers
to take him out of here

747
00:45:25,060 --> 00:45:27,095
and never leave his side.

748
00:45:27,100 --> 00:45:28,815
Do you not believe him?

749
00:45:28,820 --> 00:45:30,455
I don't know.

750
00:45:30,460 --> 00:45:32,695
It feels too... easy.

751
00:45:32,700 --> 00:45:35,535
I know guys like him. I've
questioned a ton of them.

752
00:45:35,540 --> 00:45:39,655
In my experience, once people
start talking, they never stop.

753
00:45:39,660 --> 00:45:41,975
Ewan stopped.

754
00:45:41,980 --> 00:45:46,100
And in my experience, it's
dangerous to make assumptions.

755
00:45:47,140 --> 00:45:50,495
Isla being the killer does chime
with one of our own theories.

756
00:45:50,500 --> 00:45:52,455
Ewan doesn't
believe that theory.

757
00:45:52,460 --> 00:45:54,140
He practically said so.

758
00:45:55,180 --> 00:45:56,655
He's holding back.

759
00:45:56,660 --> 00:45:58,855
Well, of course he is.

760
00:45:58,860 --> 00:46:02,055
But as long as he's talking,
we need to keep him that way.

761
00:46:02,060 --> 00:46:04,575
You know, we put him in a cell
and he could shut right down.

762
00:46:04,580 --> 00:46:06,415
And if he does have Isla?

763
00:46:06,420 --> 00:46:08,540
Then he might lead us to her.

764
00:46:10,020 --> 00:46:11,758
- Not if he kills her first.
- Lindo...

765
00:46:11,764 --> 00:46:13,495
There will be eyes
on Ewan MacClure

766
00:46:13,500 --> 00:46:15,335
the moment he leaves here.

767
00:46:15,340 --> 00:46:17,535
Either he leads us to Isla
or he doesn't, but at least

768
00:46:17,540 --> 00:46:19,140
we'll know where he is.

769
00:46:21,420 --> 00:46:23,535
You could be signing
her death warrant.

770
00:46:23,540 --> 00:46:26,055
The only thing I'm going to be
signing in the next ten seconds,

771
00:46:26,060 --> 00:46:29,544
Lindo, is your dismissal if you
don't pull yourself back into line.

772
00:46:29,550 --> 00:46:31,855
This is a huge mistake, boss.

773
00:46:31,860 --> 00:46:35,615
Even if Mallick does find some
burner phone in Shay's office,

774
00:46:35,620 --> 00:46:37,375
what will it prove?

775
00:46:37,380 --> 00:46:39,735
It will prove that Ewan
was telling the truth,

776
00:46:39,740 --> 00:46:42,975
- and there might be more
where that came from. - No.

777
00:46:42,980 --> 00:46:47,935
No, all it will prove is that
we're happy to pay the piper

778
00:46:47,940 --> 00:46:50,655
and dance to his tune.

779
00:46:50,660 --> 00:46:51,780
That's it.

780
00:46:54,300 --> 00:46:55,700
Get out, Lindo.

781
00:46:56,780 --> 00:46:58,655
I just need you to listen to me.

782
00:46:58,660 --> 00:47:01,095
And I need you to do
as you're told. Out.

783
00:47:01,100 --> 00:47:02,415
Boss, I think maybe...

784
00:47:02,420 --> 00:47:05,380
Do you want to join
him? On you go, then.

785
00:47:06,420 --> 00:47:09,055
Now, I have been as patient
as I can with you, Lindo,

786
00:47:09,060 --> 00:47:10,815
and you know that I have.

787
00:47:10,820 --> 00:47:12,260
But you're impulsive.

788
00:47:13,460 --> 00:47:15,820
And it's dangerous
to me and to my team.

789
00:47:17,420 --> 00:47:19,295
You've crossed the line,

790
00:47:19,300 --> 00:47:21,620
and I don't want
to see you here.

791
00:47:24,380 --> 00:47:25,780
Out!

792
00:47:53,860 --> 00:47:56,055
So, why are you here?

793
00:47:56,060 --> 00:47:57,660
To search your office.

794
00:47:58,740 --> 00:48:00,500
I have a warrant.

795
00:48:03,620 --> 00:48:06,215
OK, I'd like to speak
with MacMillan, right now.

796
00:48:06,220 --> 00:48:07,615
Right now, please.

797
00:48:07,620 --> 00:48:10,135
I'm afraid that's not possible.

798
00:48:10,140 --> 00:48:12,295
If you could step outside,
please, Mr Coburn.

799
00:48:12,300 --> 00:48:13,900
No, I'm going nowhere.

800
00:48:15,100 --> 00:48:18,415
Well, if you intend to
obstruct the lawful execution

801
00:48:18,420 --> 00:48:20,375
of this search warrant,

802
00:48:20,380 --> 00:48:21,935
I'm afraid I'll
have to arrest you.

803
00:48:21,940 --> 00:48:23,700
You'll do no such thing.

804
00:49:02,060 --> 00:49:05,020
Seek and ye shall find.

805
00:49:06,700 --> 00:49:08,900
I've never seen
that phone before.

806
00:49:20,000 --> 00:49:21,500
_

807
00:49:25,420 --> 00:49:28,815
Seamus John Coburn, I'm
arresting you for questioning in

808
00:49:28,820 --> 00:49:30,935
relation to an offence
under Section 1 of

809
00:49:30,940 --> 00:49:35,380
the Criminal Justice Act
2016, namely for murder.

810
00:49:49,580 --> 00:49:51,895
The reason for your
arrest is that I suspect

811
00:49:51,900 --> 00:49:55,295
you have information pertaining to
the stated offence, and I believe

812
00:49:55,300 --> 00:49:58,935
that keeping you in custody
is necessary and proportionate

813
00:49:58,940 --> 00:50:01,815
for the purposes of bringing
you before a court or otherwise

814
00:50:01,820 --> 00:50:04,860
dealing with you in
accordance with the law.

815
00:50:21,420 --> 00:50:23,655
Oh!

816
00:50:23,660 --> 00:50:26,095
Ooft! Bart, are you losing?

817
00:50:26,100 --> 00:50:28,820
She's finally taking pity
on me after all these years.

818
00:50:32,260 --> 00:50:33,775
What's up?

819
00:50:33,780 --> 00:50:36,935
Oh, you know, first-ever mentee
I'm given gets kicked to the kerb

820
00:50:36,940 --> 00:50:38,775
after a whole four days.

821
00:50:38,780 --> 00:50:41,375
I was just starting to
warm to him as well.

822
00:50:41,380 --> 00:50:43,255
What? I was.

823
00:50:43,260 --> 00:50:45,255
He didn't do too badly
in there with MacClure,

824
00:50:45,260 --> 00:50:49,335
and I did enjoy wiping that
smile off of Shay Coburn's face.

825
00:50:49,340 --> 00:50:50,775
Credit where credit's due.

826
00:50:50,780 --> 00:50:52,815
This is truly a night of firsts.

827
00:50:52,820 --> 00:50:55,540
- Another game?
- Nah. Andy, you're up.

828
00:50:58,460 --> 00:51:00,455
I was even going to
give him my old phone.

829
00:51:00,460 --> 00:51:03,615
- You know, until he got
a placement. - Oh, yeah.

830
00:51:03,620 --> 00:51:05,575
So you could track him.

831
00:51:05,580 --> 00:51:07,260
Why would I do that?

832
00:51:08,500 --> 00:51:09,815
That comment you made,

833
00:51:09,820 --> 00:51:12,415
about him being good at
running away from things.

834
00:51:12,420 --> 00:51:13,780
What was all that about?

835
00:51:15,340 --> 00:51:17,100
Maybe I misjudged him.

836
00:51:19,900 --> 00:51:23,015
Hey! Well, I'll see him
before you, won't I?

837
00:51:23,020 --> 00:51:25,660
Unless he's halfway to
the airport already.

838
00:51:56,100 --> 00:51:59,700
_

839
00:52:05,660 --> 00:52:07,220
Oh, before I forget.

840
00:52:08,780 --> 00:52:10,260
From the guv.

841
00:52:11,660 --> 00:52:12,860
I know.

842
00:52:15,300 --> 00:52:16,740
Tell him, "Thanks".

843
00:52:18,500 --> 00:52:20,855
You can tell him yourself.

844
00:52:20,860 --> 00:52:22,775
You know, a lot of
people that come here,

845
00:52:22,780 --> 00:52:25,700
all they see is the
granite, the greyness.

846
00:52:28,740 --> 00:52:33,020
They don't really look or
listen or feel the city.

847
00:52:34,780 --> 00:52:37,335
They're not interested in
scratching beneath the surface

848
00:52:37,340 --> 00:52:39,775
or getting under the skin of it.

849
00:52:39,780 --> 00:52:42,095
All they want to know
is what they can take,

850
00:52:42,100 --> 00:52:44,260
what the city can give them.

851
00:52:45,980 --> 00:52:47,975
And it is a good place,

852
00:52:47,980 --> 00:52:49,660
with good people.

853
00:52:51,020 --> 00:52:54,055
I know we don't get to see a lot
of that, not in the job we do,

854
00:52:54,060 --> 00:52:56,260
but it is there, that goodness.

855
00:53:00,180 --> 00:53:02,815
Maybe this just isn't
the right place for me,

856
00:53:02,820 --> 00:53:05,095
or even the right job.

857
00:53:05,100 --> 00:53:08,135
You heard the boss.
I'm too impulsive, I...

858
00:53:08,140 --> 00:53:10,215
I don't think before I jump.

859
00:53:10,220 --> 00:53:13,855
Well, maybe that's exactly
what the team needs.

860
00:53:13,860 --> 00:53:15,540
MacMillan doesn't think so.

861
00:53:16,980 --> 00:53:20,335
Me and Mallick, we're on
a drugs ops one night,

862
00:53:20,340 --> 00:53:22,575
just him and me,

863
00:53:22,580 --> 00:53:24,855
following this middleman
who was going to lead us

864
00:53:24,860 --> 00:53:27,415
to the Mr Big, you know?

865
00:53:27,420 --> 00:53:30,055
Anyway, we were sat there
watching our tenth deal

866
00:53:30,060 --> 00:53:32,495
of the night and this...

867
00:53:32,500 --> 00:53:33,820
..this girl...

868
00:53:34,980 --> 00:53:36,815
..ODs right on the spot.

869
00:53:36,820 --> 00:53:39,575
The middleman is already driving
off and we start to follow,

870
00:53:39,580 --> 00:53:41,220
but the girl...

871
00:53:42,820 --> 00:53:45,500
..is just lying there.

872
00:53:48,540 --> 00:53:52,420
Mallick thinks it's enough to
radio an ambo and carry on, but...

873
00:53:54,900 --> 00:53:56,620
..I couldn't do it.

874
00:53:58,780 --> 00:54:01,020
I made him stop and let me out.

875
00:54:03,340 --> 00:54:05,175
God, and he just...

876
00:54:05,180 --> 00:54:06,580
He just carries on.

877
00:54:08,220 --> 00:54:10,335
Eyes on the prize.

878
00:54:10,340 --> 00:54:12,460
Leaves me there with the girl.

879
00:54:14,580 --> 00:54:17,055
Next day, I'm facing a disciplinary
and he's the one getting

880
00:54:17,060 --> 00:54:18,340
the back slaps.

881
00:54:20,980 --> 00:54:23,740
A year later, he's
a DI and I'm...

882
00:54:25,180 --> 00:54:27,820
..mentoring maverick
soldiers with daddy issues.

883
00:54:29,580 --> 00:54:32,300
You are obsessed with
me and my father.

884
00:54:34,180 --> 00:54:35,335
I'm not.

885
00:54:35,340 --> 00:54:36,900
It's just...

886
00:54:38,220 --> 00:54:39,815
I don't know.

887
00:54:39,820 --> 00:54:42,695
My dad is the most
important man in my life.

888
00:54:42,700 --> 00:54:45,815
If he wasn't there, I
don't think I'd cope.

889
00:54:45,820 --> 00:54:48,775
I just can't imagine
anything being so bad

890
00:54:48,780 --> 00:54:51,100
I couldn't talk to him about it.

891
00:54:55,540 --> 00:54:57,220
I used to think that.

892
00:55:00,180 --> 00:55:02,020
But then the bad thing happened.

893
00:55:08,260 --> 00:55:10,495
What happened to the girl?

894
00:55:10,500 --> 00:55:11,735
She made it.

895
00:55:11,740 --> 00:55:13,615
That night, at least.

896
00:55:13,620 --> 00:55:15,775
Probably died in
the gutter the next.

897
00:55:15,780 --> 00:55:18,175
So, what was the point?

898
00:55:18,180 --> 00:55:20,020
I wouldn't have left you.

899
00:55:24,220 --> 00:55:25,540
So don't.

900
00:55:31,060 --> 00:55:33,220
I'm going to call it a day.

901
00:55:36,900 --> 00:55:39,700
You're never going to tell
me what happened, are you?

902
00:55:41,220 --> 00:55:42,820
Bye, Bart.

903
00:55:48,420 --> 00:55:52,455
A spokeswoman for North Eastern
Police has confirmed this evening

904
00:55:52,460 --> 00:55:54,855
the search for local
woman Isla Breck

905
00:55:54,860 --> 00:55:57,215
will continue on
through the night.

906
00:55:57,220 --> 00:56:01,015
A van which officers believe
Mrs Breck was travelling in was

907
00:56:01,020 --> 00:56:04,059
found late this
afternoon, burnt out...

908
00:56:05,620 --> 00:56:08,815
Officers want to speak to Mrs
Breck regarding the ongoing

909
00:56:08,820 --> 00:56:13,575
investigation into the death of oil
magnate Clellan Coburn, whose body

910
00:56:13,580 --> 00:56:17,335
was found in Standard Park in the
early hours of Sunday morning.

911
00:56:17,340 --> 00:56:20,575
Officers are imploring members of
the public with any information

912
00:56:20,580 --> 00:56:25,059
about either investigation to
come forward as soon as possible.

913
00:56:51,660 --> 00:56:53,940
Oh!

914
00:56:55,620 --> 00:56:57,420
Isla?!

915
00:57:03,000 --> 00:57:09,000
*CREDITS*

