1
00:00:07,650 --> 00:00:09,240
No P-Dubs in England!

2
00:00:09,260 --> 00:00:10,820
Lock them up!

3
00:00:10,840 --> 00:00:12,390
No P-Dubs in England!

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,764
Lock them up!

5
00:00:13,770 --> 00:00:17,249
No P-Dubs in England! Lock them up!

6
00:00:17,250 --> 00:00:18,760
No P-Dubs in England!

7
00:00:18,780 --> 00:00:20,062
Lock them up!

8
00:00:20,070 --> 00:00:23,400
No P-Dubs in England! Lock them up!

9
00:00:23,410 --> 00:00:28,153
Yesterday's rally outside Downing
Street was the third this month,

10
00:00:28,160 --> 00:00:30,320
demanding the government
take stronger measures

11
00:00:30,340 --> 00:00:32,460
against England's P.W.E.s.

12
00:00:32,480 --> 00:00:34,360
Yeah, Captain Blighty's a legend.

13
00:00:34,370 --> 00:00:35,540
He's a war hero.

14
00:00:35,550 --> 00:00:37,640
But all them others are just freaks.

15
00:00:37,660 --> 00:00:39,480
Belong in cages.

16
00:00:41,320 --> 00:00:42,620
Morons.

17
00:00:42,630 --> 00:00:44,660
What on Earth is going on...

18
00:00:45,410 --> 00:00:47,010
What did you do?

19
00:00:47,020 --> 00:00:48,260
Everyone hates us.

20
00:00:48,270 --> 00:00:49,700
People don't hate you, Celia.

21
00:00:49,710 --> 00:00:51,677
- They just don't know you.
- They hate us.

22
00:00:51,680 --> 00:00:54,440
Except him. They love him.

23
00:00:54,450 --> 00:00:56,890
- Girl's not wrong.
- They're scared.

24
00:00:56,900 --> 00:00:58,980
All this is new.

25
00:00:58,990 --> 00:01:02,740
But one day being a P-Dub will
be like being left-handed.

26
00:01:02,760 --> 00:01:04,732
Or ginger.

27
00:01:04,740 --> 00:01:06,820
Lots of people don't like gingers.

28
00:01:06,830 --> 00:01:09,040
I'm saying, be patient.

29
00:01:09,060 --> 00:01:11,240
You'll get your lives back, I promise.

30
00:01:11,250 --> 00:01:13,240
Ah, for fucksake.

31
00:01:13,250 --> 00:01:16,100
- Gully!
- You're lying to them.

32
00:01:16,120 --> 00:01:17,910
None of them are ever leaving here.

33
00:01:17,920 --> 00:01:19,620
I'm not lying. The world is changing.

34
00:01:19,630 --> 00:01:20,720
Yeah, for the worse.

35
00:01:20,740 --> 00:01:22,940
There are more P.W.E.s every day.

36
00:01:22,960 --> 00:01:24,889
I just heard of a man in Norfolk
who can change his face

37
00:01:24,890 --> 00:01:27,500
to look like whoever he wants...
how is that even possible?

38
00:01:27,520 --> 00:01:29,930
I-I suppose there's gene
splicing, then radiation...

39
00:01:29,940 --> 00:01:31,930
Lucius...

40
00:01:31,940 --> 00:01:33,510
Celia has a point.

41
00:01:33,520 --> 00:01:34,970
The public worships you.

42
00:01:34,980 --> 00:01:37,940
The more you can get
out... Oh, dear, help!

43
00:01:39,230 --> 00:01:41,040
Help me get him to my lab, now.

44
00:01:44,780 --> 00:01:46,810
How are you feeling?

45
00:01:46,830 --> 00:01:49,240
Oh, it's, uh...

46
00:01:49,250 --> 00:01:51,900
Yes, yes, it's getting worse.

47
00:01:51,920 --> 00:01:55,074
I'm f-feeling... weaker every day.

48
00:01:55,770 --> 00:01:57,529
Reversing the effects of Stormcloud

49
00:01:57,530 --> 00:01:59,662
is no easy feat... give it time.

50
00:02:00,220 --> 00:02:01,950
And I'm still tweaking the antidote.

51
00:02:01,960 --> 00:02:05,000
Just tell me the bloody truth, will you?

52
00:02:05,010 --> 00:02:06,660
Tell me!

53
00:02:10,890 --> 00:02:13,050
The fact that you're
still alive is a miracle.

54
00:02:13,060 --> 00:02:14,070
Oh.

55
00:02:14,090 --> 00:02:16,345
And nothing I do seems
to make any difference.

56
00:02:17,300 --> 00:02:20,640
I'm not giving up. And nor should you.

57
00:02:20,650 --> 00:02:23,740
I should have died a long time ago.

58
00:02:25,130 --> 00:02:26,700
In the jungle.

59
00:02:28,060 --> 00:02:29,900
Fighting for Queen and Country.

60
00:02:29,910 --> 00:02:32,360
- Oh.
- You still have a purpose.

61
00:02:32,370 --> 00:02:34,950
These people, they need you.

62
00:02:34,960 --> 00:02:36,640
Oh...

63
00:02:37,870 --> 00:02:40,040
Just a good death.

64
00:02:41,390 --> 00:02:42,913
That's all I need.

65
00:02:50,000 --> 00:02:51,800
Just a good death.

66
00:03:33,672 --> 00:03:37,885
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...

67
00:04:01,080 --> 00:04:02,900
Come on.

68
00:04:05,420 --> 00:04:07,120
Those bloody lights.

69
00:04:07,840 --> 00:04:10,130
That's the third time that's
happened this morning.

70
00:04:10,140 --> 00:04:11,620
We'll have to get someone out.

71
00:04:11,640 --> 00:04:12,800
I can take a look.

72
00:04:29,980 --> 00:04:31,855
You're moping.

73
00:04:31,860 --> 00:04:33,840
I'm not moping. I'm eating breakfast.

74
00:04:33,860 --> 00:04:36,040
Yes, you are. You were
moping all last week

75
00:04:36,060 --> 00:04:37,190
like someone had died.

76
00:04:37,200 --> 00:04:38,695
I'm fine.

77
00:04:39,800 --> 00:04:42,290
- She wasn't right for you.
- All right, Mum.

78
00:04:42,300 --> 00:04:43,830
You need to find yourself a nice girl,

79
00:04:43,840 --> 00:04:46,537
not one of those rebels or
whatnot gallivantin' around,

80
00:04:46,540 --> 00:04:49,640
- getting into all sorts.
- Yeah, all right, Mum, I know.

81
00:04:50,420 --> 00:04:52,793
Plenty more fish in the sea
for a handsome man like you.

82
00:04:53,860 --> 00:04:55,080
Thanks, Roger.

83
00:04:57,440 --> 00:04:59,340
It's not right, a single man your age

84
00:04:59,350 --> 00:05:00,680
living at home with his mum.

85
00:05:01,310 --> 00:05:02,761
You kicking me out?

86
00:05:02,770 --> 00:05:04,520
No, 'course not.

87
00:05:04,530 --> 00:05:07,057
Maybe I should, give you a
push in the right direction.

88
00:05:07,060 --> 00:05:08,400
Mum.

89
00:05:11,580 --> 00:05:13,430
We're not finished yet.

90
00:05:17,220 --> 00:05:18,300
Hello?

91
00:05:19,670 --> 00:05:21,280
Yes, it is she, yes.

92
00:05:22,560 --> 00:05:24,330
Well, he's here. Do you
want to speak to him?

93
00:05:26,090 --> 00:05:27,680
I told her to leave you be.

94
00:05:27,700 --> 00:05:29,080
I'll tell him. Thank you.

95
00:05:29,100 --> 00:05:30,414
That a man needs time.

96
00:05:31,180 --> 00:05:33,250
Cheers.

97
00:05:33,260 --> 00:05:34,559
That was the Prime Minister's Office.

98
00:05:34,560 --> 00:05:36,179
- They want to see ya.
- Oh, yeah?

99
00:05:36,180 --> 00:05:38,630
Is this about your trip up to Scotland?

100
00:05:38,640 --> 00:05:40,960
Nah, don't worry yourself.

101
00:05:40,980 --> 00:05:42,100
That was nothing.

102
00:06:01,400 --> 00:06:05,950
I mean, Francis is a genius.
There's no two ways about it.

103
00:06:05,960 --> 00:06:08,410
Such a... singular mind.

104
00:06:08,420 --> 00:06:10,200
And to be near to someone like that,

105
00:06:10,220 --> 00:06:12,680
well, I mean, I just feel so lucky...

106
00:06:12,700 --> 00:06:14,374
Ah, not there darling, the other side.

107
00:06:15,580 --> 00:06:19,100
And obviously, I can't say
too much before tonight,

108
00:06:19,120 --> 00:06:21,880
but we are so blessed

109
00:06:21,900 --> 00:06:25,260
to be part of something so visionary.

110
00:06:25,270 --> 00:06:30,220
It's going to be truly, truly
the most amazing experience.

111
00:06:30,240 --> 00:06:32,679
You mean he's going to have
everybody trippin' their bollocks off

112
00:06:32,680 --> 00:06:34,200
like we did the other week?

113
00:06:34,220 --> 00:06:36,140
We had a profound experience.

114
00:06:37,950 --> 00:06:39,690
Daveboy, uh...

115
00:06:42,220 --> 00:06:44,090
I don't think you realize
how lucky you are

116
00:06:44,100 --> 00:06:45,690
being close to Francis and his work.

117
00:06:45,700 --> 00:06:47,990
People would kill for this experience.

118
00:06:48,000 --> 00:06:49,540
I have killed, Sally.

119
00:06:49,550 --> 00:06:51,830
But I wouldn't kill a
spider for yon Francis.

120
00:06:51,840 --> 00:06:54,100
No disrespect to the wee man, but...

121
00:06:54,120 --> 00:06:56,230
if he's not a clown,
I've never seen a circus.

122
00:06:57,400 --> 00:06:58,961
Well, maybe you shouldn't come tonight.

123
00:07:00,320 --> 00:07:01,630
Maybe I shouldn't.

124
00:07:01,640 --> 00:07:04,440
Yeah, there's no point casting
pearls in front of swine.

125
00:07:04,460 --> 00:07:06,800
You need to insult me
in plain English, hen.

126
00:07:06,820 --> 00:07:09,388
Really, Daveboy, I'm
just trying to help you.

127
00:07:09,390 --> 00:07:11,180
Help me how?

128
00:07:11,190 --> 00:07:13,280
To help you broaden your mind.

129
00:07:13,290 --> 00:07:14,859
Maybe it's your mind
that needs broadening.

130
00:07:14,860 --> 00:07:16,380
- Why are you being so mean?
- Me?

131
00:07:16,390 --> 00:07:19,620
- Why are you being so mean?
- Don't yell. You'll scare people.

132
00:07:19,640 --> 00:07:21,529
- I wasn't yelling...
- You're being very aggressive

133
00:07:21,530 --> 00:07:22,818
and fascistic.

134
00:07:24,720 --> 00:07:26,500
You're right. Sorry.

135
00:07:27,760 --> 00:07:30,360
I don't belong here. I'll go.

136
00:07:30,370 --> 00:07:32,577
Okay, good. That's best.

137
00:07:32,580 --> 00:07:34,200
Excuse me.

138
00:07:35,010 --> 00:07:38,125
There's two men downstairs with badges.

139
00:07:38,130 --> 00:07:39,440
Asking for you.

140
00:07:40,380 --> 00:07:41,860
Been expectin' that.

141
00:07:46,230 --> 00:07:48,340
Good luck with the show tonight, yeah?

142
00:07:51,320 --> 00:07:53,090
It was nice to have met you, Sally.

143
00:07:54,600 --> 00:07:56,640
Yes, likewise, I'm sure.

144
00:07:59,810 --> 00:08:01,060
Bye.

145
00:08:11,490 --> 00:08:12,701
I'll take it from here.

146
00:08:12,710 --> 00:08:13,940
Wankers.

147
00:08:18,260 --> 00:08:20,860
- Where'd they find ya?
- With Sally.

148
00:08:22,180 --> 00:08:24,590
- Must be about Hebrides.
- Yep.

149
00:08:24,600 --> 00:08:26,220
You let me do the talking, yeah?

150
00:08:26,240 --> 00:08:27,980
You talk all you want.

151
00:08:27,990 --> 00:08:29,380
I couldn't give a fuck.

152
00:08:30,860 --> 00:08:34,620
What's got into you?
Somethin' happen with Sally?

153
00:08:35,570 --> 00:08:36,780
Don't wanna talk about it.

154
00:08:38,520 --> 00:08:39,640
Fair enough.

155
00:08:42,600 --> 00:08:44,160
What the fuck do you mean by that?

156
00:08:45,620 --> 00:08:48,779
- I said fair enough.
- What's fair?

157
00:08:48,780 --> 00:08:51,000
Nothing fuckin' fair about anything.

158
00:08:52,090 --> 00:08:54,534
All right, forget it. Fucksake.

159
00:08:57,800 --> 00:08:59,520
The prime minister will see you now.

160
00:09:04,920 --> 00:09:06,340
Prime Minister.

161
00:09:06,360 --> 00:09:08,540
- General Thursday.
- Aye, morning.

162
00:09:08,550 --> 00:09:11,551
Well, well, well, the culprits.

163
00:09:12,520 --> 00:09:14,880
- Please sit.
- Sir, I take full responsibility

164
00:09:14,900 --> 00:09:17,080
for what happened with
Ms. Khin and her father.

165
00:09:17,100 --> 00:09:18,725
Daveboy was nothin' to do with it.

166
00:09:18,730 --> 00:09:20,980
That's very noble.

167
00:09:20,990 --> 00:09:22,620
Allow me to set your minds at ease.

168
00:09:22,640 --> 00:09:25,350
Your Hebridean adventure
is a thing of the past.

169
00:09:25,360 --> 00:09:26,600
All is forgiven.

170
00:09:29,140 --> 00:09:30,362
Really?

171
00:09:30,370 --> 00:09:32,489
Mr. Khin's freedom makes the
government in Kalpur nervous

172
00:09:32,490 --> 00:09:35,367
and thus, more dependant on us.

173
00:09:37,050 --> 00:09:39,340
I summoned you for a different reason.

174
00:09:39,360 --> 00:09:42,719
Early this morning, a P.W.E
attacked Uxbridge power station,

175
00:09:42,720 --> 00:09:44,420
the main power source for the Southeast.

176
00:09:44,440 --> 00:09:46,400
That's why the lights have been dodgy.

177
00:09:46,420 --> 00:09:48,340
Sounds like a Captain Blighty job.

178
00:09:48,360 --> 00:09:51,290
Indeed. Tell me, have you
seen Captain Blighty recently?

179
00:09:51,300 --> 00:09:53,010
Yeah.

180
00:09:53,020 --> 00:09:54,803
Seemed okay, you know.

181
00:09:54,810 --> 00:09:57,055
He's a disgrace to the uniform.

182
00:09:58,240 --> 00:10:00,934
More of a costume than a uniform, innit?

183
00:10:00,940 --> 00:10:03,186
If my colleague here were
not so tender-hearted,

184
00:10:03,190 --> 00:10:06,356
Mr. Troy would be off the
streets in army custody.

185
00:10:06,360 --> 00:10:08,733
Truth is, Captain Blighty is not well,

186
00:10:08,740 --> 00:10:11,236
and this new enhanced chap
seems rather formidable.

187
00:10:11,240 --> 00:10:13,679
Well, give Gully a break.
Send in some squaddies.

188
00:10:13,680 --> 00:10:14,690
Exactly!

189
00:10:14,700 --> 00:10:16,616
And I'd rather not use that option.

190
00:10:16,620 --> 00:10:18,020
- Not yet.
- But the only...

191
00:10:18,040 --> 00:10:21,330
Any use of soldiers on
English soil is my decision.

192
00:10:21,340 --> 00:10:24,457
Nobody else's. I believe that's clear.

193
00:10:26,370 --> 00:10:29,045
Your opinion is clear, yes.

194
00:10:32,660 --> 00:10:36,240
I can't foresee what role
P.W.E.s will play in the future,

195
00:10:36,250 --> 00:10:37,900
but I know we'll need them on our side.

196
00:10:37,920 --> 00:10:40,724
The public must accept them.
Captain Blighty is key to that.

197
00:10:40,730 --> 00:10:42,559
You need him to be the hero.

198
00:10:42,560 --> 00:10:44,019
Precisely.

199
00:10:44,740 --> 00:10:46,860
So what the fuck has
that got to do with us?

200
00:10:50,370 --> 00:10:53,820
I want you to help Captain
Blighty complete his mission.

201
00:10:53,840 --> 00:10:55,614
As former comrades,
he knows and trusts you.

202
00:10:56,880 --> 00:10:59,120
- That'll never work.
- You don't say.

203
00:10:59,130 --> 00:11:01,780
Gully Troy is as proud as they come.

204
00:11:01,800 --> 00:11:03,540
If he clocks we're there to babysit...

205
00:11:03,550 --> 00:11:05,582
- He won't like it.
- He's a friend in need.

206
00:11:05,590 --> 00:11:08,043
What he lacks is neither
here nor there, is it?

207
00:11:11,230 --> 00:11:12,756
Our usual fee.

208
00:11:14,480 --> 00:11:19,179
If this is a cock-up, as I
have no doubt it will be,

209
00:11:19,180 --> 00:11:21,556
you, sir, shall bear the consequences.

210
00:11:21,560 --> 00:11:24,800
Thank you for your counsel,
General Thursday.

211
00:11:24,820 --> 00:11:26,220
Always welcome.

212
00:11:26,230 --> 00:11:27,395
Hmph!

213
00:11:35,220 --> 00:11:36,910
Brass, eh?

214
00:11:36,920 --> 00:11:39,699
"You sir, shall bear the consequences."

215
00:11:43,970 --> 00:11:46,460
Martha will join you.
She has the details.

216
00:11:47,380 --> 00:11:48,940
Good luck, gentlemen.

217
00:11:53,850 --> 00:11:57,092
_

218
00:11:58,140 --> 00:11:59,886
I'll get it.

219
00:12:02,620 --> 00:12:04,540
Surprise, I'm back!

220
00:12:04,560 --> 00:12:06,550
Yay, Aunty Tricia!

221
00:12:07,950 --> 00:12:09,189
Patricia!

222
00:12:09,190 --> 00:12:11,420
You're back again.

223
00:12:11,440 --> 00:12:12,820
I didn't know you were coming.

224
00:12:12,830 --> 00:12:14,720
That's why they call it a surprise.

225
00:12:15,540 --> 00:12:18,440
I just could not stay away
from this munchkin any longer.

226
00:12:18,450 --> 00:12:21,120
- Is Thomas here?
- No, poor guy.

227
00:12:21,140 --> 00:12:23,920
Your daddy wants to be here so, so much,

228
00:12:23,940 --> 00:12:26,750
but he's up to his neck with lawyers,
accountants, the Wayne board.

229
00:12:26,770 --> 00:12:27,799
He tried explaining it to me,

230
00:12:27,800 --> 00:12:30,380
but after the part about my
trust fund staying the same,

231
00:12:30,400 --> 00:12:31,459
I stopped listening.

232
00:12:31,470 --> 00:12:33,044
So you flew here just to...

233
00:12:33,050 --> 00:12:35,020
Well, I needed to tickle this one.

234
00:12:36,350 --> 00:12:39,030
And I just thought I could help out,
you know, while Thomas is away.

235
00:12:39,840 --> 00:12:40,960
Right.

236
00:12:41,740 --> 00:12:43,240
Oh, Sam, honey,

237
00:12:43,260 --> 00:12:45,379
could you go help Gladys get
Aunt Patricia's room ready?

238
00:12:45,380 --> 00:12:46,975
Sure.

239
00:12:49,260 --> 00:12:50,390
So how are you?

240
00:12:50,400 --> 00:12:51,519
Fine.

241
00:12:51,520 --> 00:12:54,340
I mean, I wouldn't recommend having
your father murdered in an alley,

242
00:12:54,360 --> 00:12:57,240
but... he and I were never close.

243
00:12:57,250 --> 00:12:59,279
Thomas is the one who clung to him.

244
00:12:59,280 --> 00:13:01,900
- And how is he?
- Thomas?

245
00:13:01,920 --> 00:13:04,870
More uptight than usual,
which is saying something.

246
00:13:04,880 --> 00:13:07,940
- Uptight how?
- Just... uptight.

247
00:13:09,520 --> 00:13:11,290
How much of you two spoken?

248
00:13:11,300 --> 00:13:13,400
I know things weren't
awesome before he left.

249
00:13:14,600 --> 00:13:15,760
We haven't.

250
00:13:16,700 --> 00:13:18,980
- Haven't what?
- Spoken.

251
00:13:20,800 --> 00:13:24,512
At all? Huh. That's bad.

252
00:13:25,380 --> 00:13:27,100
I mean, I call.

253
00:13:27,120 --> 00:13:28,810
And I leave messages.

254
00:13:28,820 --> 00:13:30,240
I call again.

255
00:13:30,260 --> 00:13:32,020
More messages. Nothing.

256
00:13:33,820 --> 00:13:35,260
And he hasn't said anything to you?

257
00:13:35,950 --> 00:13:36,983
No.

258
00:13:38,980 --> 00:13:40,660
Anything about when he might come back?

259
00:13:40,670 --> 00:13:44,157
No, but he really is
working 18 hours a day.

260
00:13:44,900 --> 00:13:46,240
He'll come home soon.

261
00:13:49,060 --> 00:13:52,080
Well, we miss him.
And we worry about him.

262
00:13:52,960 --> 00:13:55,420
But I do appreciate you coming here.

263
00:13:55,440 --> 00:13:56,500
Of course.

264
00:13:59,500 --> 00:14:00,920
By the way,

265
00:14:00,940 --> 00:14:03,550
do you still have that dress
that I gave you last time?

266
00:14:03,560 --> 00:14:05,804
- The one I said I'd never wear?
- Can I borrow it?

267
00:14:05,810 --> 00:14:08,556
Francis Foulkes is holding an
event tonight... very exclusive.

268
00:14:08,570 --> 00:14:10,140
And since I'm here...

269
00:14:10,150 --> 00:14:12,180
I'm so glad you came to help.

270
00:14:12,200 --> 00:14:14,140
I'm grieving, Martha.

271
00:14:14,150 --> 00:14:15,860
I need to fill my life with joy.

272
00:14:15,870 --> 00:14:17,023
Yeah.

273
00:14:20,540 --> 00:14:23,190
Sam, honey, I'm leaving.

274
00:14:23,200 --> 00:14:25,990
But Aunt Patricia will be
here till Mrs. P arrives.

275
00:14:26,000 --> 00:14:28,034
- Okay, Mummy. Bye!
- I hope.

276
00:14:28,040 --> 00:14:29,994
Love you!

277
00:14:32,090 --> 00:14:33,840
So I can borrow the dress?

278
00:14:33,860 --> 00:14:36,170
Yes! Of course.

279
00:14:39,640 --> 00:14:43,780
* Well, I figured lots
of things out girl... *

280
00:14:54,490 --> 00:14:56,720
Have you ever done something
you knew was right,

281
00:14:56,740 --> 00:14:58,270
but felt like a mistake?

282
00:14:58,280 --> 00:15:00,560
Is this Sally we're talking about now?

283
00:15:00,580 --> 00:15:02,160
Who said anything about Sally?

284
00:15:02,800 --> 00:15:05,340
- I never fucking mentioned Sally.
- Oh, for fucksake...

285
00:15:05,360 --> 00:15:08,116
Alfie, I need to talk to you.

286
00:15:08,120 --> 00:15:10,600
Yeah, 'course, Sand, but, uh, job on.

287
00:15:10,620 --> 00:15:12,039
How about I come round yours tonight?

288
00:15:12,040 --> 00:15:14,800
No, I'm busy, and I haven't got long.

289
00:15:14,820 --> 00:15:17,640
- God you're infuriating.
- Steady on.

290
00:15:17,660 --> 00:15:19,640
I wanted to give you some time

291
00:15:19,660 --> 00:15:22,040
to think about everything,
figure out how you feel.

292
00:15:22,060 --> 00:15:25,140
But when a girl tells you
she's pregnant, Alfie,

293
00:15:25,150 --> 00:15:27,400
she deserves a reaction.

294
00:15:27,420 --> 00:15:30,305
- What?
- Any reaction.

295
00:15:30,310 --> 00:15:32,620
- Because you're pregnant.
- Yes.

296
00:15:34,720 --> 00:15:37,880
- And it's...
- Yes, it's yours.

297
00:15:39,020 --> 00:15:40,260
Fuck.

298
00:15:41,980 --> 00:15:43,350
You saying you didn't know?

299
00:15:43,360 --> 00:15:44,859
No.

300
00:15:45,870 --> 00:15:47,320
How was I supposed to know?

301
00:15:47,330 --> 00:15:49,949
The letter I gave Daveboy.

302
00:15:52,040 --> 00:15:53,830
You never gave me a letter.

303
00:15:54,460 --> 00:15:56,330
Yes, I did, in the pub.

304
00:15:58,320 --> 00:15:59,450
Oh, fuck.

305
00:15:59,460 --> 00:16:01,210
You knew about this?

306
00:16:01,220 --> 00:16:03,129
No, I d... I don't know.

307
00:16:03,130 --> 00:16:07,383
It could have been when I was
fucked on Sally's drugs maybe.

308
00:16:07,390 --> 00:16:09,511
For fucksake, Daveboy,
of all the things.

309
00:16:09,520 --> 00:16:12,013
Well, how is any of this my fault?

310
00:16:13,780 --> 00:16:15,470
Sand, see, I'm sorry, I didn't know.

311
00:16:17,150 --> 00:16:18,700
Well, now you do.

312
00:16:19,470 --> 00:16:20,522
So?

313
00:16:25,830 --> 00:16:27,987
Nice. Nothing.

314
00:16:27,990 --> 00:16:29,322
Sand...

315
00:16:31,590 --> 00:16:33,000
Don't know what I'm gonna do yet,

316
00:16:33,010 --> 00:16:35,078
but, um, I'll let you know.

317
00:16:35,680 --> 00:16:37,839
- Bye, then.
- Sandra, wait.

318
00:16:50,400 --> 00:16:51,880
That was a whopper, eh?

319
00:16:54,990 --> 00:16:56,890
- If you want to talk...
- I don't.

320
00:17:03,600 --> 00:17:06,810
_

321
00:17:12,480 --> 00:17:14,860
Alfie, Daveboy, what
a pleasant surprise.

322
00:17:15,490 --> 00:17:17,203
All right, Gull, mind if we tag along?

323
00:17:17,210 --> 00:17:20,582
No, not at all. Be like old times.

324
00:17:20,590 --> 00:17:21,820
Jump on in.

325
00:17:27,980 --> 00:17:29,340
You two all right?

326
00:17:29,350 --> 00:17:31,620
- I'm fine.
- No bother.

327
00:17:31,630 --> 00:17:33,303
How about you, Gull, how you feelin'?

328
00:17:33,310 --> 00:17:35,096
I'm fine, thank you, Alfie.

329
00:17:35,100 --> 00:17:38,725
Well, look at that...
we're all bloody marvelous.

330
00:17:38,730 --> 00:17:43,270
Mr. Foulkes, Lullaby is not
some hippie party drug.

331
00:17:43,280 --> 00:17:45,360
We designed it to make killers.

332
00:17:45,370 --> 00:17:47,442
Oh, what do you think of this tea?

333
00:17:47,450 --> 00:17:50,240
It's oolong from Fujian.

334
00:17:50,260 --> 00:17:53,070
It's called the "Iron Goddess
of Mercy." Smell it.

335
00:17:53,080 --> 00:17:55,580
Um... yeah.

336
00:17:55,590 --> 00:17:57,790
To strip away a person's inhibitions

337
00:17:57,800 --> 00:17:59,660
so that we could condition them

338
00:17:59,670 --> 00:18:01,640
w-with visions that we control.

339
00:18:01,660 --> 00:18:03,860
I've never been interested
in control, Doctor.

340
00:18:03,870 --> 00:18:07,300
I want each psyche to paint
its own masterpiece.

341
00:18:07,310 --> 00:18:09,860
Three times now you've
dosed your followers...

342
00:18:09,880 --> 00:18:11,400
first 2 people, then 10,

343
00:18:11,420 --> 00:18:13,080
- then 20...
- And it was beautiful.

344
00:18:13,100 --> 00:18:15,470
Except that, as the number grew,

345
00:18:15,480 --> 00:18:20,020
they began somehow to infect each other.

346
00:18:20,040 --> 00:18:23,500
Mr. Foulkes, at our core, we're animals.

347
00:18:23,520 --> 00:18:27,260
Driven by fear, lust, anger.

348
00:18:27,280 --> 00:18:30,490
If your guests start feeding
off each other's visions

349
00:18:30,500 --> 00:18:34,656
and those visions aren't
all moonbeams and love...

350
00:18:35,360 --> 00:18:36,860
How many people are coming tonight?

351
00:18:36,880 --> 00:18:39,160
Oh, 50 or 60, I think.

352
00:18:39,170 --> 00:18:42,205
60 people under the
influence of Lullaby?

353
00:18:42,210 --> 00:18:45,416
Things can get very bad, very fast.

354
00:18:45,420 --> 00:18:46,880
Do you see the problem?

355
00:18:46,890 --> 00:18:49,504
- Yes, Doctor, I do.
- Oh, thank God.

356
00:18:51,000 --> 00:18:52,580
We're going to need more tea.

357
00:18:58,900 --> 00:19:02,392
The P.W.E. is a male in his
30s, name of Darren Thompson.

358
00:19:02,400 --> 00:19:04,199
He entered the power
station early this morning

359
00:19:04,200 --> 00:19:05,561
and barricaded himself inside.

360
00:19:05,570 --> 00:19:08,740
We believe he'll be here,
by the main transformer.

361
00:19:08,760 --> 00:19:10,430
Seems he's feeding off the power,

362
00:19:10,450 --> 00:19:13,194
and he's able to control and
redirect electrical current.

363
00:19:13,200 --> 00:19:15,820
So he can turn the lights on and off.

364
00:19:15,840 --> 00:19:17,180
Don't see what's so terrifying.

365
00:19:17,200 --> 00:19:19,980
Well, he's already killed two police
who were called to the scene.

366
00:19:20,000 --> 00:19:22,540
And then there's the staff
of the power station.

367
00:19:22,550 --> 00:19:24,830
No one's got word of them
since Thompson took over.

368
00:19:24,840 --> 00:19:26,300
So what's the plan then?

369
00:19:26,320 --> 00:19:28,169
Well, we need to cut off
the power at the source,

370
00:19:28,170 --> 00:19:30,440
but that can only be done
from inside the station

371
00:19:30,450 --> 00:19:33,800
by an emergency shutdown switch
here in the control room.

372
00:19:33,810 --> 00:19:36,220
Big red handle. You can't miss it.

373
00:19:36,230 --> 00:19:38,511
After that, Thompson's
reserves shouldn't last long.

374
00:19:38,520 --> 00:19:40,860
Our orders are to bring him in alive.

375
00:19:40,880 --> 00:19:42,750
Your suit will provide
a degree of protection

376
00:19:42,760 --> 00:19:44,225
against an electrical blast.

377
00:19:44,890 --> 00:19:46,340
How reassuring.

378
00:19:47,070 --> 00:19:48,340
That's it.

379
00:19:49,200 --> 00:19:50,720
Good luck, gentlemen.

380
00:19:53,560 --> 00:19:57,620
So, we're going up
against a human toaster.

381
00:19:58,460 --> 00:20:01,020
This day just gets better and better.

382
00:20:01,040 --> 00:20:02,900
Oh, you're having a hard day, are ya?

383
00:20:02,920 --> 00:20:04,250
Come off it. I said I'm sorry.

384
00:20:04,260 --> 00:20:05,621
You didn't actually.

385
00:20:05,630 --> 00:20:07,038
Well, I'm sorry.

386
00:20:07,050 --> 00:20:10,209
Fucksake, but I would have
told you if I remembered.

387
00:20:10,210 --> 00:20:13,546
- Enough.
- What's up with you two?

388
00:20:13,550 --> 00:20:15,298
Nothin'.

389
00:20:15,300 --> 00:20:18,300
I don't like division in the ranks.

390
00:20:18,310 --> 00:20:19,844
Not on the eve of action.

391
00:20:20,550 --> 00:20:22,138
We're fine.

392
00:20:25,280 --> 00:20:27,890
So why were you two brought in?

393
00:20:29,490 --> 00:20:31,940
Figured you could use
an extra pair of eyes,

394
00:20:31,950 --> 00:20:34,150
hostage situation and so forth.

395
00:20:34,160 --> 00:20:35,651
And so forth.

396
00:20:37,120 --> 00:20:38,654
We're here.

397
00:20:48,820 --> 00:20:50,540
I wanna do one last check of your suit.

398
00:20:50,550 --> 00:20:52,835
- The blasters...
- Leave it, Lucius.

399
00:20:53,580 --> 00:20:54,860
Shall we?

400
00:20:59,680 --> 00:21:01,040
Hup!

401
00:21:05,520 --> 00:21:07,140
Right, me and Daveboy'll enter there.

402
00:21:07,160 --> 00:21:09,400
- Gully, if you swing south...
- Yeah, pardon me,

403
00:21:09,420 --> 00:21:12,820
but when were you put in
command of this operation?

404
00:21:12,830 --> 00:21:14,300
What do you think we should do?

405
00:21:14,320 --> 00:21:16,820
Well, I think you two should wait here

406
00:21:16,840 --> 00:21:18,340
and I'll go and do my job.

407
00:21:19,170 --> 00:21:21,830
- That works for me.
- Not a chance.

408
00:21:21,840 --> 00:21:23,660
Why, what'd they tell you?

409
00:21:23,670 --> 00:21:26,280
That I-I'm sick? I'm feeble?

410
00:21:26,300 --> 00:21:29,080
But they still need me out here
playing the fucking hero, huh?

411
00:21:29,090 --> 00:21:30,373
Pretty much, yeah.

412
00:21:30,380 --> 00:21:32,820
Well, I'm a soldier, not a mascot.

413
00:21:32,840 --> 00:21:36,160
I respect that, Gull, I do...
but things are what they are.

414
00:21:36,170 --> 00:21:37,709
Me and Daveboy are
only here to help you.

415
00:21:37,710 --> 00:21:39,090
Oh, how considerate.

416
00:21:40,960 --> 00:21:42,680
I don't need your help,

417
00:21:42,700 --> 00:21:45,280
and I certainly don't
need your fucking pity!

418
00:21:47,780 --> 00:21:50,160
Look at the fucking state of you.

419
00:21:50,180 --> 00:21:51,340
You're a wreck.

420
00:21:51,350 --> 00:21:53,520
I seen corpses with more life than you.

421
00:21:53,530 --> 00:21:55,815
- Is that so? Is it?
- Hey, hey, hey.

422
00:21:55,820 --> 00:21:58,140
Never mind Alfie, Captain.

423
00:21:58,160 --> 00:22:01,150
- Had some heavy news today.
- Daveboy.

424
00:22:01,170 --> 00:22:03,614
What? What news?

425
00:22:03,620 --> 00:22:05,074
Not a fucking word.

426
00:22:05,080 --> 00:22:06,740
Right, of course.

427
00:22:07,460 --> 00:22:09,740
- He's gonna be a father.
- Fucksake.

428
00:22:10,840 --> 00:22:12,549
First you don't tell me
when you're supposed to,

429
00:22:12,550 --> 00:22:14,959
and now you won't
fucking shut up about it.

430
00:22:14,970 --> 00:22:16,961
That's wonderful news!

431
00:22:16,970 --> 00:22:19,180
- Congratulations.
- Yeah.

432
00:22:19,200 --> 00:22:20,715
Captain.

433
00:22:22,010 --> 00:22:23,660
Dr. Fox sent me to see if you needed...

434
00:22:25,390 --> 00:22:27,305
Fuck! Hey!

435
00:22:28,640 --> 00:22:30,558
What the fuck was that?

436
00:22:30,560 --> 00:22:32,059
Well, what were you expecting?

437
00:22:32,060 --> 00:22:34,110
I don't know, but not fucking that.

438
00:22:34,120 --> 00:22:35,479
There, eleven o'clock.

439
00:22:38,860 --> 00:22:40,220
Oi!

440
00:22:40,240 --> 00:22:41,520
Who's out there?

441
00:22:44,340 --> 00:22:46,740
Whoever you are, I'm warning ya,

442
00:22:46,750 --> 00:22:49,780
you stay away or you'll
end up like your mate.

443
00:22:53,680 --> 00:22:55,670
I reckon he's going to
plug himself back in.

444
00:22:55,680 --> 00:22:58,100
Aye. Well, now's our time then, huh?

445
00:22:59,260 --> 00:23:01,640
A father, eh? Ha ha.

446
00:23:01,660 --> 00:23:04,050
Well, well. Ha ha.

447
00:23:04,060 --> 00:23:05,520
Let's just do this, shall we?

448
00:23:10,070 --> 00:23:13,450
Well, being a father is
a wonderful thing, Alfie.

449
00:23:13,480 --> 00:23:15,760
You're fulfilling a noble purpose.

450
00:23:17,580 --> 00:23:20,570
And you shouldn't run from it.

451
00:23:20,580 --> 00:23:22,485
It's a great opportunity.

452
00:23:23,400 --> 00:23:25,120
- He's right, you know.
- Mm-hmm.

453
00:23:25,130 --> 00:23:27,365
Christsake, can we
talk about this later?

454
00:23:30,300 --> 00:23:31,535
Bloody hell.

455
00:23:32,380 --> 00:23:34,330
Bastard's blocking the
way to the control room.

456
00:23:34,340 --> 00:23:37,083
You two go around to the right,

457
00:23:37,090 --> 00:23:38,220
get behind him.

458
00:23:38,240 --> 00:23:41,700
I'll slip to the left,
keep him occupied, huh,

459
00:23:41,720 --> 00:23:42,880
while you do your thing.

460
00:23:44,970 --> 00:23:46,520
Gully, be serious.

461
00:23:47,440 --> 00:23:49,520
I'm deadly serious, Alfie.

462
00:23:49,540 --> 00:23:52,560
This is my job. It's what I do.

463
00:23:52,570 --> 00:23:56,519
Mm, besides, I haven't had
a good scrap for years.

464
00:24:01,490 --> 00:24:03,150
Hello there.

465
00:24:05,120 --> 00:24:06,360
Ha ha.

466
00:24:06,370 --> 00:24:10,449
Fuck me! It's Captain Blighty.

467
00:24:10,450 --> 00:24:13,560
Yeah, it's, um, it's Mr.
Thompson, isn't it?

468
00:24:13,570 --> 00:24:14,570
Yeah, that's it.

469
00:24:14,580 --> 00:24:17,500
Hey, Steve, look, it's Captain Blighty.

470
00:24:17,510 --> 00:24:19,130
- Help me.
- Shut it!

471
00:24:19,140 --> 00:24:21,000
Or I'll fucking do you.

472
00:24:21,010 --> 00:24:22,962
I will.

473
00:24:24,110 --> 00:24:25,970
This is a turnout.

474
00:24:25,980 --> 00:24:28,092
Wasn't expectin' to meet you, mate.

475
00:24:28,100 --> 00:24:30,140
Life's a funny thing, isn't it?

476
00:24:30,160 --> 00:24:31,887
Comin' over all starstruck.

477
00:24:31,890 --> 00:24:33,870
You know, I used to have
a poster you on me wall.

478
00:24:33,890 --> 00:24:36,020
You was a legend in
the War of Liberation.

479
00:24:36,030 --> 00:24:37,680
It's nice of you to say so.

480
00:24:37,700 --> 00:24:40,340
It's always a pleasure to meet a fan.

481
00:24:40,360 --> 00:24:42,030
You blew up that tank full of Ravens,

482
00:24:42,040 --> 00:24:43,220
bodies were everywhere.

483
00:24:43,240 --> 00:24:45,490
One fucker's head landed a mile away.

484
00:24:45,500 --> 00:24:49,113
They played it on telly,
and it was fuckin' brilliant.

485
00:24:49,120 --> 00:24:51,660
I was just defending my country.

486
00:24:51,680 --> 00:24:54,035
Sure, sure, but come
on, you can tell me.

487
00:24:54,040 --> 00:24:57,246
Felt amazin', right, just to go boom!

488
00:24:58,550 --> 00:25:00,100
Where are your modifications?

489
00:25:02,700 --> 00:25:06,040
They're in here. Well...
I'm guessin' anyway.

490
00:25:06,050 --> 00:25:09,300
So you didn't do this to yourself.

491
00:25:09,310 --> 00:25:11,677
- Does anyone?
- I've met a few.

492
00:25:11,680 --> 00:25:14,390
Usually doesn't work out too well.

493
00:25:14,400 --> 00:25:16,390
Well, not me.

494
00:25:16,400 --> 00:25:18,520
I woke up in a bus stop one day.

495
00:25:18,530 --> 00:25:20,060
Figured I'd had a big night.

496
00:25:20,070 --> 00:25:23,190
Went home... turns out I'd
been gone over a month.

497
00:25:23,200 --> 00:25:25,790
Next thing I know, I'm a
double D fucking battery.

498
00:25:29,080 --> 00:25:33,130
Listen, mate, been nice havin'
a chitchat and all that,

499
00:25:33,150 --> 00:25:34,870
but just so you know,

500
00:25:34,880 --> 00:25:36,994
I won't be letting you
take me out of here.

501
00:25:37,000 --> 00:25:38,829
And what about Steve?

502
00:25:39,960 --> 00:25:42,500
Aah!

503
00:25:44,260 --> 00:25:45,800
What about Steve?

504
00:25:48,350 --> 00:25:50,460
I shouldn't have cleared him for duty.

505
00:25:51,480 --> 00:25:53,300
The core of his suit is electrical

506
00:25:53,310 --> 00:25:55,721
and a powerful blast
could fry it completely.

507
00:25:56,450 --> 00:25:58,265
I'm returning this.

508
00:25:58,270 --> 00:26:01,143
- What is it?
- Take a look.

509
00:26:07,030 --> 00:26:08,360
What's Level 7?

510
00:26:08,380 --> 00:26:10,110
Come on, Lucius, I'm in no mood.

511
00:26:10,120 --> 00:26:12,119
Okay, but I really don't know
what you're talking about...

512
00:26:12,120 --> 00:26:13,469
Fine, then I'll tell you
what I've learned

513
00:26:13,470 --> 00:26:15,940
since an anonymous caller
delivered this to my door.

514
00:26:17,310 --> 00:26:21,831
Going off the lab reports,
pictures, my own findings,

515
00:26:21,840 --> 00:26:24,880
Level 7 is a militarized
arm of P.W.E. research

516
00:26:24,890 --> 00:26:26,360
led by General Thursday.

517
00:26:27,040 --> 00:26:28,990
They've recently co-opted
the illegal experiments

518
00:26:29,000 --> 00:26:30,840
of John Salt, who's dead, by the way.

519
00:26:30,860 --> 00:26:32,410
There's a nice photo of him there.

520
00:26:33,060 --> 00:26:35,140
Naturally, I took it to Aziz,

521
00:26:35,150 --> 00:26:38,180
who wanted me to track down
the source of the leak.

522
00:26:39,190 --> 00:26:40,360
But I haven't.

523
00:26:41,650 --> 00:26:44,150
'Cause I realized that you're the leak.

524
00:26:47,480 --> 00:26:49,560
Just, Martha, I gave you those files

525
00:26:49,580 --> 00:26:51,060
so you could do something about it.

526
00:26:51,070 --> 00:26:52,750
Look, you have the prime minister's ear.

527
00:26:52,760 --> 00:26:54,490
You can pressure him to shut it down.

528
00:26:54,500 --> 00:26:55,990
Aziz is freezing me out.

529
00:26:56,000 --> 00:26:57,259
So you want something done about this,

530
00:26:57,260 --> 00:26:59,743
- we have to do it ourselves.
- I can't be involved.

531
00:26:59,750 --> 00:27:02,420
Don't you care that the government's
experimenting on P-Dubs,

532
00:27:02,440 --> 00:27:05,332
- on human beings?
- Of course I care.

533
00:27:05,850 --> 00:27:09,100
Lucius, I'm in, all right?

534
00:27:09,120 --> 00:27:11,940
I wanna stop this,
but... I need your help.

535
00:27:11,960 --> 00:27:13,090
I can't.

536
00:27:13,100 --> 00:27:16,360
If I do that, I'll be fired, and I...

537
00:27:17,400 --> 00:27:19,890
I can't leave the others unprotected.

538
00:27:19,900 --> 00:27:21,557
They need me, Martha.

539
00:27:24,420 --> 00:27:27,280
I'm sorry. I really am.

540
00:27:28,600 --> 00:27:30,350
But you're on your own.

541
00:27:33,920 --> 00:27:35,738
Well, I hope you can live with yourself.

542
00:27:45,340 --> 00:27:47,040
Jesus.

543
00:27:47,050 --> 00:27:49,220
He's a vicious bastard, isn't he?

544
00:27:50,430 --> 00:27:51,680
Here.

545
00:27:53,000 --> 00:27:55,050
Do we think that's the emergency switch?

546
00:27:55,060 --> 00:27:57,160
Yeah, I reckon so.

547
00:27:57,180 --> 00:27:59,220
Fuck.

548
00:27:59,240 --> 00:28:00,480
Come on.

549
00:28:00,500 --> 00:28:02,000
We should get back to Gully.

550
00:28:04,420 --> 00:28:05,680
Tell you somethin'.

551
00:28:06,380 --> 00:28:09,180
You don't look nothin'
like you do on the telly.

552
00:28:09,200 --> 00:28:10,720
No one does.

553
00:28:10,740 --> 00:28:14,450
No, no, what I meant to
say is you look like shite.

554
00:28:14,460 --> 00:28:16,070
Can't believe they sent you in here.

555
00:28:16,080 --> 00:28:18,072
Must've known you'd be fucking toast.

556
00:28:18,080 --> 00:28:20,260
And after all you done for this country.

557
00:28:20,280 --> 00:28:22,580
Oh, so you think I should just be...

558
00:28:22,590 --> 00:28:24,870
kept in the lap of luxury?

559
00:28:24,880 --> 00:28:26,670
Yeah, Roller in the drive,

560
00:28:26,680 --> 00:28:30,300
birds in little maid's costumes
bendin' over doing the dusting.

561
00:28:30,320 --> 00:28:33,200
Son, none of that matters.

562
00:28:33,220 --> 00:28:34,713
What does matter?

563
00:28:34,720 --> 00:28:36,840
What, Queen and Country?

564
00:28:36,850 --> 00:28:39,093
You don't believe all
that bollocks, do ya?

565
00:28:40,820 --> 00:28:44,223
This is your last chance
to come quietly.

566
00:28:50,420 --> 00:28:51,680
Yeah.

567
00:28:54,270 --> 00:28:57,027
Yeah, fuck you, Captain Blighty.

568
00:29:01,790 --> 00:29:04,451
Mm. Suit yourself.

569
00:29:07,540 --> 00:29:09,980
Aah!

570
00:29:24,920 --> 00:29:27,020
Ohh...

571
00:29:27,030 --> 00:29:28,480
Is that all you got?

572
00:29:29,380 --> 00:29:31,790
The mighty Captain Blighty.

573
00:29:39,450 --> 00:29:42,072
Oh, typical.

574
00:29:45,360 --> 00:29:48,820
Ah... ah-ah-ah-ah-ah...

575
00:29:48,830 --> 00:29:50,331
What the fuck?

576
00:29:53,420 --> 00:29:54,580
Come on!

577
00:30:00,890 --> 00:30:02,384
Aah!

578
00:30:06,340 --> 00:30:07,890
What the fuck!

579
00:30:16,400 --> 00:30:18,860
- You all right?
- Yeah, I'm... I'm fine.

580
00:30:18,870 --> 00:30:20,990
Well, the bastard's fucked
the control room,

581
00:30:21,000 --> 00:30:22,680
so we can't shut the power off.

582
00:30:23,960 --> 00:30:26,200
Which means he's out
there getting stronger.

583
00:30:26,210 --> 00:30:27,999
Well, I think it's just time
for an honorable retreat.

584
00:30:28,000 --> 00:30:30,440
Oh? How?

585
00:30:31,250 --> 00:30:33,080
How? By fucking leggin' it, that's how.

586
00:30:33,100 --> 00:30:35,740
And then telling Aziz to
call in a bloody air strike.

587
00:30:35,750 --> 00:30:38,000
Yeah, just one small problem
with that, MacDougal.

588
00:30:38,020 --> 00:30:40,940
We have to get past
him to get out of here,

589
00:30:40,960 --> 00:30:43,660
and we are... we are trapped.

590
00:30:43,680 --> 00:30:47,470
So... ha. We have no
choice but to fight.

591
00:30:47,480 --> 00:30:51,020
Right, but there's a good chance
he's not powered up yet.

592
00:30:51,040 --> 00:30:52,840
You two wait here.

593
00:30:52,860 --> 00:30:56,200
Oi, Captain. I'm ready!

594
00:30:56,220 --> 00:30:57,981
Let's finish this.

595
00:30:58,800 --> 00:31:00,650
So much for that fuckin' plan, eh?

596
00:31:01,740 --> 00:31:06,620
So we're just gonna do
what we did before, huh?

597
00:31:06,640 --> 00:31:09,200
I'll go in. I'll draw his fire.

598
00:31:09,220 --> 00:31:12,579
You two slip around the side,
and then once you clear,

599
00:31:12,580 --> 00:31:14,623
you call Aziz... come on.

600
00:31:15,740 --> 00:31:18,560
Yeah, no offense, Gully, but
he sorted you once before,

601
00:31:18,580 --> 00:31:20,510
and that was when your
suit was fuckin' working.

602
00:31:21,730 --> 00:31:24,060
Oh.

603
00:31:24,080 --> 00:31:26,051
There, right as roses.

604
00:31:26,060 --> 00:31:30,470
- Yeah, but still.
- His power shields him somehow.

605
00:31:30,480 --> 00:31:33,140
So if we can get him to lose energy,

606
00:31:33,150 --> 00:31:35,227
then I can probably take him out.

607
00:31:35,230 --> 00:31:36,812
What, by letting him cook you first?

608
00:31:36,820 --> 00:31:38,522
That's the only plan we've got.

609
00:31:39,480 --> 00:31:41,570
Nah, sorry. I'm not letting you do it.

610
00:31:41,580 --> 00:31:43,780
Ah, he's right, Captain.

611
00:31:43,790 --> 00:31:45,490
It's a fuckin' suicide mission.

612
00:31:45,500 --> 00:31:47,760
And that man out there
is not worth dyin' for.

613
00:31:47,770 --> 00:31:49,290
No, he's not.

614
00:31:49,300 --> 00:31:51,660
But some things are, Alfie.

615
00:31:51,670 --> 00:31:54,120
And being sure that
your child has a father

616
00:31:54,140 --> 00:31:58,125
who is alive and fighting
is one of them, eh?

617
00:31:58,590 --> 00:32:01,210
Fucksake.

618
00:32:01,220 --> 00:32:02,713
Private MacDougal,

619
00:32:02,720 --> 00:32:05,257
you be sure you can carry him out, huh?

620
00:32:05,260 --> 00:32:07,220
Don't you worry.

621
00:32:07,240 --> 00:32:08,700
But you sure about this, Captain?

622
00:32:09,280 --> 00:32:11,050
Who dares wins.

623
00:32:13,360 --> 00:32:15,220
And this is worth winning.

624
00:32:36,560 --> 00:32:38,240
You came back.

625
00:32:38,250 --> 00:32:41,400
When they ask me how you died,

626
00:32:41,420 --> 00:32:44,000
I'll tell 'em that you
took it like a man.

627
00:32:45,400 --> 00:32:47,300
That won't be necessary.

628
00:32:48,350 --> 00:32:50,302
Why's that then?

629
00:32:51,150 --> 00:32:53,222
'Cause I'm gonna kill you.

630
00:32:53,230 --> 00:32:54,860
Is that right?

631
00:32:56,000 --> 00:32:57,350
Let's have it then.

632
00:33:01,960 --> 00:33:04,190
Hit me with your best shot.

633
00:33:15,250 --> 00:33:17,412
Ah...

634
00:33:21,220 --> 00:33:23,500
- What happened?
- Hey.

635
00:33:23,510 --> 00:33:24,980
Wait, where's Gully?

636
00:33:26,300 --> 00:33:27,540
Alfie!

637
00:33:29,100 --> 00:33:31,840
Ah... ha...

638
00:33:31,860 --> 00:33:34,060
Ha... ha.

639
00:33:45,080 --> 00:33:47,120
You idiot!

640
00:33:48,160 --> 00:33:49,440
Dumb bastard.

641
00:33:51,920 --> 00:33:53,200
What'd you do that for?

642
00:33:54,160 --> 00:33:55,576
Aah!

643
00:33:56,600 --> 00:33:57,980
Now you're gonna die.

644
00:34:06,590 --> 00:34:07,921
You're done, mate.

645
00:34:23,960 --> 00:34:25,230
Enough.

646
00:34:30,000 --> 00:34:31,270
Bloody hell.

647
00:34:32,500 --> 00:34:33,530
He did it!

648
00:34:35,540 --> 00:34:38,702
Gully! No, you come here, hey!

649
00:34:38,710 --> 00:34:42,390
Hey... are you all right?

650
00:34:42,400 --> 00:34:43,415
I'm fine.

651
00:34:44,500 --> 00:34:46,260
Now you hold on, Gully, all right?

652
00:34:46,280 --> 00:34:49,254
- We'll get you some help.
- No, I think I might be...

653
00:34:51,480 --> 00:34:53,160
I might be past that point.

654
00:34:53,180 --> 00:34:54,420
None of that.

655
00:34:54,430 --> 00:34:55,680
All right?

656
00:34:55,690 --> 00:34:58,720
What about all those people out
there that need Captain Blighty?

657
00:34:59,680 --> 00:35:02,010
My fellow P-Dubs, hmm?

658
00:35:02,020 --> 00:35:07,043
Nothing wins sympathy
quite like... a martyr.

659
00:35:07,050 --> 00:35:08,160
Uh...

660
00:35:09,040 --> 00:35:10,380
I'm, uh...

661
00:35:11,080 --> 00:35:15,280
I'm doing the cause
a... a great service.

662
00:35:16,840 --> 00:35:19,020
It's been a tremendous honor...

663
00:35:19,840 --> 00:35:22,560
serving with you boys.

664
00:35:24,520 --> 00:35:25,740
Hey.

665
00:35:28,300 --> 00:35:29,920
For fucksake, Gully.

666
00:35:30,800 --> 00:35:32,600
You didn't have to do this.

667
00:35:32,610 --> 00:35:34,219
- You know, we could've...
- Oh, we could've?

668
00:35:34,220 --> 00:35:36,680
You could've what, Alfie?

669
00:35:36,700 --> 00:35:37,844
Hmm?

670
00:35:38,930 --> 00:35:40,420
It's better this way...

671
00:35:41,320 --> 00:35:43,440
better to die...

672
00:35:45,610 --> 00:35:47,740
when you really believe in something.

673
00:35:53,040 --> 00:35:57,280
I do wish I could have seen
you as a father though.

674
00:35:59,910 --> 00:36:03,954
You promise me you will
do it right, won't you?

675
00:36:06,970 --> 00:36:08,340
I promise.

676
00:36:11,870 --> 00:36:13,550
Oh...

677
00:36:13,560 --> 00:36:14,940
ohh...

678
00:36:17,540 --> 00:36:19,550
I really need a hug.

679
00:36:27,650 --> 00:36:30,280
I love you, Alfie.

680
00:36:30,300 --> 00:36:31,310
I love you.

681
00:36:48,560 --> 00:36:50,420
I love you too, Gully.

682
00:37:28,080 --> 00:37:30,640
- Go on.
- Mummy!

683
00:37:31,760 --> 00:37:32,860
Hi.

684
00:37:32,880 --> 00:37:35,240
Mmm! Mmm!

685
00:37:35,840 --> 00:37:37,380
I missed you.

686
00:37:39,410 --> 00:37:40,960
You wearing perfume?

687
00:37:42,190 --> 00:37:43,400
And makeup?

688
00:37:43,410 --> 00:37:46,220
Sam and I had a lovely
girls day, didn't we?

689
00:37:46,230 --> 00:37:48,040
- It was fun.
- Yeah.

690
00:37:48,060 --> 00:37:50,018
- Patricia.
- Hmm?

691
00:37:50,700 --> 00:37:51,850
Thank you.

692
00:37:52,910 --> 00:37:53,920
Don't wait up.

693
00:37:59,660 --> 00:38:00,760
- Bedtime?
- No.

694
00:38:00,780 --> 00:38:02,500
No?

695
00:38:02,520 --> 00:38:04,032
- Ice cream?
- Yes.

696
00:38:16,500 --> 00:38:19,440
* Underneath the lantern *

697
00:38:19,460 --> 00:38:21,925
* By the barrack gate *

698
00:38:21,930 --> 00:38:25,720
* Darling, I remember *

699
00:38:25,740 --> 00:38:28,810
* The way you used to wait *

700
00:38:28,820 --> 00:38:35,100
* 'Twas there that you
whispered tenderly *

701
00:38:35,120 --> 00:38:38,358
* That you loved me *

702
00:38:38,360 --> 00:38:41,570
* You'd always be *

703
00:38:41,580 --> 00:38:47,534
* My Lili of the lamplight *

704
00:38:47,540 --> 00:38:53,498
* My own Lili Marlene *

705
00:38:56,830 --> 00:38:58,628
Captain Gulliver Troy.

706
00:38:58,630 --> 00:39:00,360
Captain Gulliver Troy.

707
00:39:01,140 --> 00:39:02,900
We'll never see your likes again.

708
00:39:03,900 --> 00:39:05,420
Slàinte mhath.

709
00:39:08,840 --> 00:39:10,840
What on Earth is going on?

710
00:39:10,850 --> 00:39:13,440
We're havin' a wake.
What's it look like?

711
00:39:13,460 --> 00:39:15,860
Like a lot of health
and safety violations.

712
00:39:15,870 --> 00:39:18,320
Relax, Chadley. It's quiet night.

713
00:39:18,330 --> 00:39:19,940
I wonder why.

714
00:39:23,620 --> 00:39:26,823
Right. I've got to say it.

715
00:39:26,830 --> 00:39:29,409
- No, you fucking don't.
- Alfie.

716
00:39:29,410 --> 00:39:33,121
This man died so that
you could be a father.

717
00:39:33,960 --> 00:39:35,520
You made a promise to him.

718
00:39:36,550 --> 00:39:41,296
So I'm asking, what are
you gonna do about it?

719
00:39:45,810 --> 00:39:48,094
I'm gonna keep that promise.

720
00:39:50,030 --> 00:39:51,932
It is with a heavy heart...

721
00:39:51,940 --> 00:39:53,180
Oh, turn it up.

722
00:39:53,200 --> 00:39:55,420
... that I announce that
our beloved Captain Blighty

723
00:39:55,440 --> 00:39:57,820
has tragically died,

724
00:39:57,830 --> 00:40:01,066
fighting, as he so often has,

725
00:40:01,070 --> 00:40:04,527
for his country and
the safety of us all.

726
00:40:04,530 --> 00:40:07,447
He came to our aid in
the War of Liberation

727
00:40:07,450 --> 00:40:11,040
and has been a shield
and a symbol ever since,

728
00:40:11,050 --> 00:40:14,204
of an England strong and united.

729
00:40:14,210 --> 00:40:17,960
Captain Blighty showed us that
we are living in a new world,

730
00:40:17,970 --> 00:40:20,168
and in his name,
we will continue to work

731
00:40:20,170 --> 00:40:22,295
beside people with enhancements

732
00:40:22,300 --> 00:40:24,740
for the good of this great nation.

733
00:40:25,890 --> 00:40:31,680
Please join me in raising
a glass to Captain Blighty.

734
00:40:31,700 --> 00:40:34,440
He will be always missed...

735
00:40:34,450 --> 00:40:36,120
... but never forgotten.

736
00:40:42,660 --> 00:40:43,820
Hello?

737
00:40:43,830 --> 00:40:47,220
General Thursday took
the P.W.E.s to level 7.

738
00:40:47,240 --> 00:40:49,070
He took all of them.

739
00:40:49,080 --> 00:40:50,660
What are you talking about?

740
00:40:50,670 --> 00:40:53,535
You're right. It's my responsibility.

741
00:40:54,850 --> 00:40:56,840
- Hold on.
- I'll deal with it.

742
00:40:56,860 --> 00:40:58,790
Wait, Lucius...

743
00:40:58,800 --> 00:41:00,440
Lucius?

744
00:41:06,240 --> 00:41:07,720
Thank you very much.

745
00:41:11,500 --> 00:41:13,880
- Francis!
- Darling.

746
00:41:14,610 --> 00:41:16,400
Oh, you're leaving.

747
00:41:16,410 --> 00:41:17,440
They need me.

748
00:41:17,450 --> 00:41:19,280
- Who needs you?
- They do.

749
00:41:20,030 --> 00:41:23,400
Everyone in this beautiful, broken city.

750
00:41:23,410 --> 00:41:25,942
They need to be set free!

751
00:41:49,540 --> 00:41:51,050
What is it?

752
00:41:55,520 --> 00:41:57,140
Oh, no.

753
00:42:07,760 --> 00:42:09,200
Okay.

754
00:42:21,710 --> 00:42:24,125
Is this a performance piece?

755
00:42:25,940 --> 00:42:29,500
Don't drink the tea.

756
00:42:38,770 --> 00:42:40,300
Oh, my God.

757
00:42:52,180 --> 00:42:54,740
* When I hear your name *

758
00:42:54,750 --> 00:42:56,950
* I start to cry *

759
00:42:56,960 --> 00:42:58,760
* Each day's the same *

760
00:42:58,780 --> 00:43:00,319
* Since your goodbye *

761
00:43:00,320 --> 00:43:01,534
Yeah, all right.

762
00:43:01,550 --> 00:43:03,780
* It's like a game *

763
00:43:03,800 --> 00:43:06,080
* Forgetting you *

764
00:43:07,510 --> 00:43:11,680
* Every night I pray,
every night I pray *

765
00:43:11,690 --> 00:43:15,260
* Tomorrow brings a sunny day... *

766
00:43:15,270 --> 00:43:17,470
Hi, Sand. Can I come in?

767
00:43:17,480 --> 00:43:19,013
No.

768
00:43:19,020 --> 00:43:22,000
* Just like the way it used to be... *

769
00:43:22,020 --> 00:43:23,240
Heard about your friend.

770
00:43:24,850 --> 00:43:26,340
Sorry.

771
00:43:26,960 --> 00:43:29,460
He weren't really my friend.
He was more of a sort...

772
00:43:30,550 --> 00:43:32,360
Thanks.

773
00:43:34,620 --> 00:43:35,940
What do you want, Alfie?

774
00:43:37,850 --> 00:43:39,020
Uh, just one thing.

775
00:43:39,040 --> 00:43:42,680
* Oh, where is the silver linin'... *

776
00:43:42,690 --> 00:43:44,372
I think we should get married.

777
00:43:44,380 --> 00:43:47,729
* At the rainbow's end *

778
00:43:47,730 --> 00:43:52,730
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...

