1
00:00:29,529 --> 00:00:33,070
It was the same dream I've
had ever since I was a child.

2
00:00:33,074 --> 00:00:34,864
It still scares me.

3
00:00:34,868 --> 00:00:36,323
I won't judge.

4
00:00:36,327 --> 00:00:39,618
It always starts the same way.

5
00:00:39,622 --> 00:00:43,122
I'm on this empty train,
going through a dark tunnel,

6
00:00:43,126 --> 00:00:44,794
but it's endless.

7
00:00:45,837 --> 00:00:48,757
Just a void of nothing.

8
00:00:50,091 --> 00:00:53,111
And so, I start screaming.

9
00:00:54,846 --> 00:00:57,348
I scream for my mother.

10
00:00:59,517 --> 00:01:00,977
But she doesn't come.

11
00:01:02,228 --> 00:01:03,897
No one comes.

12
00:01:04,606 --> 00:01:06,812
And I'm so alone,

13
00:01:06,816 --> 00:01:09,903
and all I want is to get off this train.

14
00:01:13,323 --> 00:01:14,866
But... But I can't.

15
00:01:16,284 --> 00:01:17,994
I know I'm awake now,

16
00:01:19,078 --> 00:01:21,160
but this feels the same.

17
00:01:21,164 --> 00:01:24,053
Feels like I'm on that train, Rachel,

18
00:01:24,058 --> 00:01:25,977
and there is no stopping it.

19
00:01:27,212 --> 00:01:28,730
Yeah, I know how you feel.

20
00:01:31,174 --> 00:01:34,673
But in the dream,
you don't get a choice.

21
00:01:34,677 --> 00:01:37,472
You do have a choice, Sebastian.

22
00:01:40,391 --> 00:01:42,268
I don't even know what I am.

23
00:01:44,913 --> 00:01:48,917
My entire life, I thought I was nothing.

24
00:01:51,110 --> 00:01:53,071
Or maybe, it's worse.

25
00:01:56,574 --> 00:01:57,784
Maybe, I'm just...

26
00:01:58,451 --> 00:01:59,619
What?

27
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
Damned.

28
00:02:05,208 --> 00:02:07,706
I'm a child of Trigon too.

29
00:02:07,710 --> 00:02:10,355
I made the choice to become a Titan.

30
00:02:11,756 --> 00:02:13,733
Because you do get a choice.

31
00:02:14,634 --> 00:02:16,427
And you'll make the right one.

32
00:02:19,097 --> 00:02:20,511
I know you will.

33
00:02:20,515 --> 00:02:22,592
You're my big bro, after all.

34
00:02:34,988 --> 00:02:36,485
All right.

35
00:02:36,489 --> 00:02:39,811
Just six hours to keep Sebastian
away from that witch,

36
00:02:39,816 --> 00:02:42,115
and we are home free.

37
00:02:42,120 --> 00:02:44,706
Or, we're living through
the end of days.

38
00:02:45,915 --> 00:02:46,958
Cool.

39
00:02:49,127 --> 00:02:51,917
You could afford to be more optimistic.

40
00:02:51,921 --> 00:02:54,332
Yeah, but that would be lying.

41
00:03:03,099 --> 00:03:04,434
Oh.

42
00:03:16,779 --> 00:03:19,741
Mother, we found the dissenter.

43
00:03:34,172 --> 00:03:35,214
Hello, Raymond.

44
00:03:37,050 --> 00:03:39,340
You seem troubled.

45
00:03:39,344 --> 00:03:43,256
Go ahead, tell her
what you told the others.

46
00:03:44,891 --> 00:03:48,515
You're safe here. Speak.

47
00:03:48,519 --> 00:03:50,521
The others are worried.

48
00:03:52,190 --> 00:03:53,896
Why?

49
00:03:53,900 --> 00:03:57,311
The blood moon has risen,
and we've not seen our brother.

50
00:03:59,697 --> 00:04:02,655
What is my flock saying?

51
00:04:02,659 --> 00:04:05,014
That our long wait has been in vain.

52
00:04:05,019 --> 00:04:08,489
Never speak to our mother that way!

53
00:04:11,000 --> 00:04:12,877
You are afraid.

54
00:04:14,212 --> 00:04:15,412
But have faith.

55
00:04:18,633 --> 00:04:22,887
I have waited much longer
than you for this moment.

56
00:04:23,972 --> 00:04:26,683
Longer than anyone, really.

57
00:04:29,060 --> 00:04:32,981
I have sacrificed my very self
to be reunited with my son.

58
00:04:35,775 --> 00:04:36,943
So...

59
00:04:37,610 --> 00:04:38,653
Yes.

60
00:04:39,946 --> 00:04:41,698
He will be brought home.

61
00:04:54,752 --> 00:05:00,758
Azarath. Metrion. Zinthos.

62
00:05:31,585 --> 00:05:39,085
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

63
00:05:45,762 --> 00:05:47,926
All clear.

64
00:05:47,930 --> 00:05:49,515
All clear.

65
00:05:50,349 --> 00:05:52,176
All clear.

66
00:05:53,519 --> 00:05:55,434
Wow, look over there!

67
00:05:55,438 --> 00:05:57,978
It's an empty hallway again.

68
00:05:57,982 --> 00:05:59,984
Why don't you say "All clear"
one more time?

69
00:06:01,226 --> 00:06:03,483
It was, really, such
a delightful phrase.

70
00:06:03,488 --> 00:06:06,779
It's so obvious Dick's
putting me on ice.

71
00:06:06,783 --> 00:06:09,740
"Everyone with no skills,
go hide behind the monitors".

72
00:06:09,744 --> 00:06:10,866
No offense.

73
00:06:10,870 --> 00:06:12,655
I think you meant a little offense.

74
00:06:13,748 --> 00:06:15,871
Alternative take?

75
00:06:15,875 --> 00:06:18,320
Dick knows that being a "super" involves

76
00:06:18,325 --> 00:06:20,448
deep commitment and sacrifice,

77
00:06:20,453 --> 00:06:23,836
and he just needs to know it's
what you want before you jump in.

78
00:06:23,841 --> 00:06:25,422
Yeah.

79
00:06:25,426 --> 00:06:29,097
For what it's worth, I believe in you.

80
00:06:30,598 --> 00:06:32,642
You'll know your moment when it comes.

81
00:06:36,395 --> 00:06:37,684
What?

82
00:06:37,688 --> 00:06:39,932
In Gotham, it felt like
I was on the ground.

83
00:06:40,733 --> 00:06:42,397
Making a difference.

84
00:06:42,401 --> 00:06:46,318
Now I'm just dodging VR nunchucks.

85
00:06:46,322 --> 00:06:49,988
It's like they're on the PS5
and I'm stuck on the Wii.

86
00:06:49,992 --> 00:06:53,399
Wow, okay, that actually
was really offensive.

87
00:06:53,404 --> 00:06:55,724
- I worked hard on those nunchucks.
- Wait, wait, wait.

88
00:06:56,791 --> 00:06:59,377
Do you have any experiments
here that involve snakes?

89
00:07:00,795 --> 00:07:02,626
No.

90
00:07:02,630 --> 00:07:04,837
Wasn't it a snake
that killed Lex Luthor?

91
00:07:04,841 --> 00:07:06,421
Yes.

92
00:07:06,425 --> 00:07:09,842
Then that's what I call
suspicious activity.

93
00:07:09,846 --> 00:07:12,219
- Tim, no.
- Come on.

94
00:07:12,223 --> 00:07:13,804
Tim. Oh, God.

95
00:07:13,808 --> 00:07:16,302
No, no. Tim, stop!

96
00:07:18,980 --> 00:07:21,728
- Tim!
- Yeah.

97
00:07:21,732 --> 00:07:26,066
What are you gonna do?
Um, catch it like it's Ekans?

98
00:07:26,070 --> 00:07:30,529
A first gen Pokemon reference.
You really are a geek.

99
00:07:30,533 --> 00:07:31,864
Thank you.

100
00:07:31,868 --> 00:07:34,867
I'm so ready for some action,
I'm telling you.

101
00:07:41,919 --> 00:07:43,379
Oh...

102
00:07:48,134 --> 00:07:50,465
Get up! Get up!

103
00:07:50,469 --> 00:07:53,531
Go, go, go! To the left!
Tim, to the left!

104
00:08:08,571 --> 00:08:10,944
That was way too close.

105
00:08:10,948 --> 00:08:13,203
The thing was enormous.

106
00:08:13,208 --> 00:08:16,114
It went by the door, and then
we lost it on the monitors.

107
00:08:16,119 --> 00:08:18,451
But we definitely saw it
in the north hallway.

108
00:08:18,456 --> 00:08:21,622
I'm going to have
a lifetime of nightmares now.

109
00:08:21,626 --> 00:08:23,416
I would be bathing in that thing's

110
00:08:23,421 --> 00:08:25,131
digestive enzymes,
if it weren't for Tim.

111
00:08:25,136 --> 00:08:27,600
- Thanks, for the visual.
- I should have tried to kill it.

112
00:08:27,604 --> 00:08:28,827
That would've been a bad idea.

113
00:08:28,832 --> 00:08:29,962
Or a fatal one.

114
00:08:29,967 --> 00:08:32,815
This is magic. We're
in Jinx's world now.

115
00:08:32,820 --> 00:08:34,143
What's your take on this?

116
00:08:34,148 --> 00:08:38,262
Well, a snake is that crazy
lady's signature move, right?

117
00:08:38,267 --> 00:08:40,230
Could have been the same
snake that killed Lex.

118
00:08:40,235 --> 00:08:42,857
How did the snake get
inside of S.T.A.R. Labs?

119
00:08:42,862 --> 00:08:45,269
We had every inch of this place covered.

120
00:08:45,274 --> 00:08:48,446
Doesn't matter now, does it?
The point is that it's here.

121
00:08:48,451 --> 00:08:51,943
And Mommy's gonna use that snake
to get what she really wants.

122
00:08:51,948 --> 00:08:54,529
Which is Sebastian.
So how do we stop this thing?

123
00:08:54,533 --> 00:08:58,040
Well, I am gonna have to
consult the only person

124
00:08:58,045 --> 00:09:00,923
capable of handling a snake
of this magnitude.

125
00:09:02,583 --> 00:09:03,830
Samuel L. Jackson.

126
00:09:05,461 --> 00:09:08,835
- Jinx. Focus, please.
- Okay, okay.

127
00:09:08,839 --> 00:09:10,885
It's magic versus magic, right?

128
00:09:10,890 --> 00:09:15,206
So, if you catch this thing,
I will magic your little snake.

129
00:09:15,211 --> 00:09:16,300
So not little.

130
00:09:16,305 --> 00:09:19,638
Then, I will magic your enormous snake.

131
00:09:19,642 --> 00:09:21,139
Happy now?

132
00:09:21,143 --> 00:09:23,338
Make cowboy boots out
of the thing, for all I care.

133
00:09:23,343 --> 00:09:25,633
Let's find it. Kory, you
and I on the west wing.

134
00:09:25,638 --> 00:09:27,478
Gar and Jinx, take the east.

135
00:09:27,483 --> 00:09:31,195
Conner, guard the silo and make
sure nothing gets to Sebastian.

136
00:09:31,904 --> 00:09:33,102
Okay.

137
00:09:33,107 --> 00:09:35,733
- Tim and Bernard...
- Let me guess. Security monitors.

138
00:09:36,575 --> 00:09:38,077
Yeah. For now.

139
00:09:45,209 --> 00:09:47,878
Well, hypothetically, yes, I have

140
00:09:47,883 --> 00:09:50,841
turned into a snake before, I think.

141
00:09:50,846 --> 00:09:53,303
Okay, great. So, our superior plan

142
00:09:53,308 --> 00:09:55,339
is that you are gonna turn into a snake,

143
00:09:55,344 --> 00:09:57,557
then, you're gonna make
the snake fall in love with you,

144
00:09:57,562 --> 00:09:59,844
and then you're not gonna
text the snake back.

145
00:09:59,849 --> 00:10:01,513
Ghost the ghost snake.

146
00:10:01,517 --> 00:10:03,572
Yeah, then it'll be
like, "Fuck you, Snake".

147
00:10:07,648 --> 00:10:10,731
Hey, can I, uh... Can
I ask you something?

148
00:10:10,735 --> 00:10:12,607
Yeah, spill.

149
00:10:12,611 --> 00:10:14,901
You know about magic...

150
00:10:14,905 --> 00:10:17,362
My guild card came in
the post last week.

151
00:10:17,366 --> 00:10:20,574
This is gonna sound crazy.

152
00:10:20,578 --> 00:10:23,744
I hope so. I am getting bored.

153
00:10:23,748 --> 00:10:27,988
A tree of bones tried to talk to me.

154
00:10:27,993 --> 00:10:31,080
Whoa. Tried, or did?

155
00:10:31,930 --> 00:10:33,003
Did.

156
00:10:33,008 --> 00:10:34,504
Okay.

157
00:10:34,508 --> 00:10:37,174
Did this tree of bones happen
to be under a red sky?

158
00:10:37,178 --> 00:10:38,675
Yeah.

159
00:10:38,679 --> 00:10:40,756
Yeah, that place has a name.

160
00:10:42,975 --> 00:10:44,185
The Red.

161
00:10:45,353 --> 00:10:47,601
Underwhelming and unoriginal.

162
00:10:47,605 --> 00:10:48,894
Yeah.

163
00:10:48,898 --> 00:10:50,145
What else do you know?

164
00:10:50,149 --> 00:10:52,731
Ugh, not much, really, just rumors.

165
00:10:52,735 --> 00:10:57,025
"It's a place of great
power and mystery".

166
00:10:57,030 --> 00:10:59,237
You know, rumor-ey stuff.

167
00:10:59,241 --> 00:11:01,948
It's really starting to
freak me out, Jinx.

168
00:11:01,952 --> 00:11:04,618
I don't know why I keep seeing
it or what it wants from me...

169
00:11:04,622 --> 00:11:08,811
Ugh, Gar, only the most boring people

170
00:11:08,816 --> 00:11:10,456
need to know what's at the other end.

171
00:11:10,461 --> 00:11:14,211
Can't you see that this is a gift?

172
00:11:14,215 --> 00:11:17,768
Sometimes, you just have
to go in blind and figure it out.

173
00:11:20,805 --> 00:11:21,889
Oh, my God.

174
00:11:24,975 --> 00:11:27,620
Hey. Are you all right?

175
00:11:28,187 --> 00:11:29,638
Dude?

176
00:11:30,564 --> 00:11:33,626
Okay, buddy. You all right?

177
00:11:36,529 --> 00:11:38,606
Oh! Oh, my God.

178
00:11:41,200 --> 00:11:44,699
We found a dead guy.
The snake ate his face off!

179
00:11:44,703 --> 00:11:47,702
Guys, this is really bad.

180
00:11:47,706 --> 00:11:50,226
Be careful, you do not wanna
mess with this thing.

181
00:12:08,352 --> 00:12:10,225
I'm sensing a theme here.

182
00:12:10,229 --> 00:12:13,093
Dick really needs to talk to someone
about the Titans' merchandising.

183
00:12:13,098 --> 00:12:15,893
I... I can barely find a mug.

184
00:12:20,030 --> 00:12:21,486
Hey, how's life on the outside?

185
00:12:21,490 --> 00:12:23,822
Oh, everything's totally fine.

186
00:12:23,826 --> 00:12:25,873
Dick asked me to take
over for you, Rachel.

187
00:12:25,878 --> 00:12:27,546
He figured you could use a break.

188
00:12:28,205 --> 00:12:29,494
Oh.

189
00:12:29,498 --> 00:12:31,361
Okay. That's nice of him.

190
00:12:31,366 --> 00:12:33,696
Um... Do you want anything,
like, chips or something?

191
00:12:33,701 --> 00:12:35,207
Uh, yeah. Okay.

192
00:12:35,212 --> 00:12:38,576
Yeah? And don't play Monopoly
without me. It is going to be...

193
00:12:38,581 --> 00:12:40,663
Super. Yeah. Got it.

194
00:12:40,668 --> 00:12:41,877
Yeah.

195
00:12:44,763 --> 00:12:46,344
Take your time.

196
00:12:46,348 --> 00:12:47,516
Okay.

197
00:12:57,026 --> 00:12:59,608
- This feels wrong.
- Wrong, how?

198
00:12:59,612 --> 00:13:02,277
Things would play out
differently on Tamaran.

199
00:13:02,281 --> 00:13:03,695
What do you mean?

200
00:13:03,699 --> 00:13:06,410
My people would embrace
the uglier option.

201
00:13:07,620 --> 00:13:09,826
We may need to reconsider things.

202
00:13:09,830 --> 00:13:13,038
Sebastian is right here. We may
never have this chance again.

203
00:13:13,042 --> 00:13:14,692
So you wanna take out the one guy

204
00:13:14,697 --> 00:13:15,882
who spent this whole time protecting...

205
00:13:15,886 --> 00:13:18,043
Well, that book was very clear.

206
00:13:18,047 --> 00:13:20,727
- So, if the prophecy is right...
- So, we should all just do

207
00:13:20,732 --> 00:13:22,630
what this picture says?

208
00:13:22,635 --> 00:13:24,674
Look, we've had it worse with Rachel.

209
00:13:24,678 --> 00:13:26,349
We'll do the same thing with Sebastian.

210
00:13:26,354 --> 00:13:28,827
Mmm-hmm. What if
Sebastian is not like...

211
00:13:28,832 --> 00:13:30,055
Rachel?

212
00:13:30,059 --> 00:13:32,188
Hey, do you guys have,
like, five dollars?

213
00:13:32,193 --> 00:13:33,849
What the hell are you doing?

214
00:13:33,854 --> 00:13:35,227
Getting chips.

215
00:13:35,231 --> 00:13:37,343
Why, you patrolling
my sodium intake now?

216
00:13:37,348 --> 00:13:38,395
Where is Sebastian?

217
00:13:38,400 --> 00:13:40,440
In the silo with Conner,
like you wanted.

218
00:13:40,444 --> 00:13:41,733
We wanted?

219
00:13:41,737 --> 00:13:44,423
Yeah. You sent him there
to give me a break?

220
00:13:46,242 --> 00:13:48,490
What's going on?

221
00:13:48,494 --> 00:13:51,207
I thought that it was
safer for me at the silo?

222
00:13:51,212 --> 00:13:54,578
It was. But Dick thinks there's
an even safer place for you.

223
00:13:54,583 --> 00:13:55,664
I'm taking you there now.

224
00:13:55,668 --> 00:13:58,895
That's good. So, where is it?

225
00:13:58,900 --> 00:14:01,816
Nearby. Outside. We just
need to leave S.T.A.R. Labs.

226
00:14:01,820 --> 00:14:05,403
Actually, uh, look.
I would feel a lot better

227
00:14:05,407 --> 00:14:07,738
if we could just go back to the silo.

228
00:14:07,742 --> 00:14:10,783
Or I, I can go back myself.
I bet Dick wouldn't even mind.

229
00:14:10,787 --> 00:14:14,791
But you can't. Everybody's
waiting for you.

230
00:14:16,026 --> 00:14:17,402
Who?

231
00:14:18,336 --> 00:14:19,796
The Titans?

232
00:14:24,710 --> 00:14:25,794
My son.

233
00:14:27,329 --> 00:14:28,418
Oh, my God.

234
00:14:28,423 --> 00:14:31,349
You get more beautiful
every time I see you.

235
00:14:33,393 --> 00:14:35,687
I would never take you by force.

236
00:14:37,063 --> 00:14:39,545
You already know the words.

237
00:14:39,550 --> 00:14:41,135
I'm here to warn you.

238
00:14:42,119 --> 00:14:43,920
Do not trust the Titans.

239
00:14:44,705 --> 00:14:46,081
They mean to harm you.

240
00:14:47,949 --> 00:14:50,615
And I would hate to see you die...

241
00:14:50,619 --> 00:14:52,979
Conner, what's going on?

242
00:14:56,975 --> 00:15:00,508
Dick, just walk away.

243
00:15:00,513 --> 00:15:03,850
Why don't we take a minute to sit
down and just cool off a little bit?

244
00:15:04,850 --> 00:15:07,769
I feel perfectly cool, Dick.

245
00:15:09,187 --> 00:15:11,732
When I told you to walk away,

246
00:15:13,542 --> 00:15:14,543
I meant it.

247
00:15:16,445 --> 00:15:17,687
Conner, stop!

248
00:15:23,234 --> 00:15:26,776
Look, this shit isn't magic, okay?

249
00:15:26,780 --> 00:15:29,210
Well, technically it is.
But what I mean is,

250
00:15:29,215 --> 00:15:32,677
we've only got three minutes
until this guy is up and at it again.

251
00:15:51,596 --> 00:15:55,346
I know that was a close call,
but we will protect you.

252
00:15:55,350 --> 00:15:57,306
Is that really true, though?

253
00:15:57,310 --> 00:15:59,892
Because I obviously wasn't
safe at S.T.A.R. Labs.

254
00:15:59,896 --> 00:16:02,687
And that woman told me
I wasn't safe with you, either,

255
00:16:02,691 --> 00:16:04,205
that I was gonna get killed.

256
00:16:04,210 --> 00:16:07,249
Yes, you weren't safe. Which is
why I got you the hell out of there.

257
00:16:08,279 --> 00:16:12,613
We will figure this out. I promise.

258
00:16:12,617 --> 00:16:17,047
It'll be all right. You can
trust Kory with your life.

259
00:16:17,872 --> 00:16:18,957
I did.

260
00:16:23,211 --> 00:16:28,091
I know you have questions. We do too.

261
00:16:29,500 --> 00:16:31,915
We just need to buy some
time to get some answers.

262
00:16:35,506 --> 00:16:38,426
Hey. Elko Diner.

263
00:16:39,510 --> 00:16:42,509
Okay, Universe. We hear you.

264
00:16:42,513 --> 00:16:45,091
Who's in the mood for pancakes?

265
00:16:51,480 --> 00:16:53,437
Dick, we may be in over our heads, man.

266
00:16:53,441 --> 00:16:54,938
Look, she was able to summon a beast

267
00:16:54,942 --> 00:16:56,773
inside the most secure
lab on the planet.

268
00:16:56,777 --> 00:16:58,525
Who knows what she's done to Conner

269
00:16:58,529 --> 00:17:00,869
and how much time we have
left until the end of the world.

270
00:17:02,158 --> 00:17:03,984
Five hours and 15 minutes.

271
00:17:05,202 --> 00:17:07,326
And the world is not ending, okay?

272
00:17:07,330 --> 00:17:09,373
I told Kory we'd get
through this, and we will.

273
00:17:11,918 --> 00:17:13,340
Where did she take him?

274
00:17:13,345 --> 00:17:15,626
Don't worry about her.
She's taking care of Sebastian.

275
00:17:15,630 --> 00:17:17,173
We've gotta take care of this.

276
00:17:19,133 --> 00:17:20,801
Give me some time with Conner.

277
00:17:26,023 --> 00:17:27,396
Hey, Dick.

278
00:17:27,401 --> 00:17:30,264
Sorry about before.

279
00:17:30,269 --> 00:17:32,438
I guess things got a little heated.

280
00:17:34,106 --> 00:17:35,604
That's an understatement.

281
00:17:35,608 --> 00:17:37,814
Hey, what do you say we
take these cuffs off?

282
00:17:37,818 --> 00:17:39,775
The kryptonite stays on.

283
00:17:39,779 --> 00:17:42,156
Hmm. That's disappointing.

284
00:17:45,826 --> 00:17:47,203
Don't worry about that.

285
00:17:53,668 --> 00:17:56,625
- Jesus.
- Don't resist.

286
00:17:56,629 --> 00:18:00,003
We all keep fighting and fighting.

287
00:18:00,007 --> 00:18:01,171
Maybe...

288
00:18:01,175 --> 00:18:03,590
Maybe, now's the time to let go.

289
00:18:09,266 --> 00:18:10,685
What's the matter? You scared?

290
00:18:29,036 --> 00:18:31,994
I can't believe they've got
one of these in Metropolis.

291
00:18:31,998 --> 00:18:34,803
Yeah, it turns out, it's not
just a metaphysical diner,

292
00:18:34,808 --> 00:18:36,122
but a chain, too.

293
00:18:36,127 --> 00:18:38,421
Metaphysical? So, it'll protect me?

294
00:18:39,380 --> 00:18:41,453
Yeah, I, uh, hope so.

295
00:18:41,458 --> 00:18:43,269
I'm sorry, but I'm just not seeing

296
00:18:43,274 --> 00:18:45,256
how a milkshake is gonna save my life.

297
00:18:45,261 --> 00:18:47,050
Isn't there somewhere else we can go?

298
00:18:47,054 --> 00:18:50,126
Like a witness protection thing?
Or a different country?

299
00:18:50,131 --> 00:18:51,846
I've always wanted to go to Bimini.

300
00:18:51,851 --> 00:18:53,227
Just give me a second.

301
00:18:57,106 --> 00:18:58,899
Hi, you two. Right this way.

302
00:19:28,855 --> 00:19:30,106
There we go.

303
00:19:33,059 --> 00:19:34,723
Koriand'r.

304
00:19:34,727 --> 00:19:35,895
Zadira.

305
00:19:41,284 --> 00:19:42,827
You brought us here.

306
00:19:44,361 --> 00:19:45,692
Why?

307
00:19:45,696 --> 00:19:47,406
We don't have much time.

308
00:19:52,844 --> 00:19:55,868
We will find him soon enough, Mother.

309
00:19:55,873 --> 00:19:57,833
We'll bring your son home.

310
00:20:00,544 --> 00:20:04,215
Uh, I can't feel him. It's
just nothing. It's empty.

311
00:20:06,884 --> 00:20:08,594
We have located Sebastian.

312
00:20:10,137 --> 00:20:11,384
Where?

313
00:20:11,388 --> 00:20:13,766
A place that none of us can reach.

314
00:20:17,686 --> 00:20:19,976
You're not safe here. Not until you gain

315
00:20:19,980 --> 00:20:21,269
enough power for the coming war with...

316
00:20:21,273 --> 00:20:23,284
Trigon. I know.

317
00:20:24,235 --> 00:20:25,657
Are you done?

318
00:20:25,662 --> 00:20:27,400
I see, I'm still not
allowed to interrupt.

319
00:20:27,404 --> 00:20:31,325
You were always a wise pupil.
Keep it that way.

320
00:20:32,243 --> 00:20:33,243
Pupil?

321
00:20:33,994 --> 00:20:35,426
I'll fill you in later.

322
00:20:35,431 --> 00:20:38,662
There's no time. The shield around
this place will only last so long.

323
00:20:38,666 --> 00:20:42,499
And the evil woman will certainly
come to claim what is hers.

324
00:20:42,503 --> 00:20:44,793
She's talking about me.

325
00:20:44,797 --> 00:20:47,212
Don't listen to her. You're not "hers".

326
00:20:47,216 --> 00:20:50,799
He is. That is precisely the problem.

327
00:20:50,803 --> 00:20:52,565
And the forces working with Trigon

328
00:20:52,570 --> 00:20:54,677
will stop at nothing
to assure his ascension.

329
00:20:54,682 --> 00:20:56,667
Not if Sebastian has a say.

330
00:20:56,672 --> 00:20:59,808
And he doesn't have to do
anything he doesn't want to.

331
00:20:59,812 --> 00:21:02,936
He won't be able to resist his destiny.

332
00:21:02,940 --> 00:21:05,272
No one can.

333
00:21:05,276 --> 00:21:09,067
We just have to keep him safe
until the blood moon passes.

334
00:21:09,071 --> 00:21:13,196
This naive optimism is... touching.

335
00:21:13,200 --> 00:21:15,699
And from where is the source?

336
00:21:15,703 --> 00:21:17,117
The cult's book.

337
00:21:17,121 --> 00:21:19,035
We found that it details the prophecy.

338
00:21:19,039 --> 00:21:22,372
He can only rise to power while
the blood moon is still in the sky.

339
00:21:22,376 --> 00:21:26,507
And what makes you think that
you can save him from his mother,

340
00:21:26,512 --> 00:21:28,760
when you barely
understand your capabilities,

341
00:21:28,765 --> 00:21:32,549
let alone your responsibilities
to people of Tamaran?

342
00:21:32,553 --> 00:21:34,096
I owe them nothing.

343
00:21:34,930 --> 00:21:37,637
I fulfilled my mission.

344
00:21:37,641 --> 00:21:40,432
Rachel defeated Trigon.
The prophecy was denied.

345
00:21:40,436 --> 00:21:41,683
As will this one.

346
00:21:41,687 --> 00:21:44,269
You did nothing to change the girl.

347
00:21:44,273 --> 00:21:46,229
The change was already in her.

348
00:21:46,233 --> 00:21:49,858
You were merely a spectator
to destiny running its course.

349
00:21:49,862 --> 00:21:52,100
That's not true. Kory helped me.

350
00:21:52,105 --> 00:21:55,345
You know, we don't have to
listen to her. We can just leave.

351
00:21:55,350 --> 00:21:57,448
Do so at your own peril.

352
00:21:57,453 --> 00:22:01,165
But you know you won't
be able to protect them.

353
00:22:03,209 --> 00:22:05,753
I can't save anyone on an empty stomach.

354
00:22:06,962 --> 00:22:08,088
Kitchen.

355
00:22:15,471 --> 00:22:18,807
Great Trigon. Please.

356
00:22:19,850 --> 00:22:21,435
Speak to me.

357
00:22:22,228 --> 00:22:25,060
I'm begging you.

358
00:22:25,064 --> 00:22:29,648
Our son was taken away by the
Tamaranean to a place I cannot enter.

359
00:22:29,652 --> 00:22:31,111
I need your guidance.

360
00:22:32,538 --> 00:22:34,206
Forgive me. Forgive me!

361
00:22:36,283 --> 00:22:37,948
Forgive me. You have forsaken me.

362
00:22:37,952 --> 00:22:40,996
You have forsaken me, when
I need you! I need our son!

363
00:22:50,130 --> 00:22:52,049
Trigon, you're here?

364
00:22:54,134 --> 00:22:58,760
Oh. Your Grace, thank you,
for heeding me.

365
00:23:02,459 --> 00:23:03,627
That's not true.

366
00:23:04,687 --> 00:23:06,772
I love none more than I love you.

367
00:23:08,799 --> 00:23:11,105
I'm sorry.

368
00:23:11,110 --> 00:23:14,530
I never meant to place
anyone above my Lord.

369
00:23:17,783 --> 00:23:19,034
What should I do?

370
00:23:26,000 --> 00:23:27,084
I understand.

371
00:23:32,598 --> 00:23:34,141
Someone always pays.

372
00:23:40,431 --> 00:23:43,295
Probability of organ failure, 80%.

373
00:23:43,300 --> 00:23:47,804
Dick, please, please don't
let me die like this.

374
00:23:49,023 --> 00:23:50,816
Hey, it's gonna be okay, buddy.

375
00:23:52,985 --> 00:23:54,528
I'm so scared.

376
00:23:56,613 --> 00:23:58,862
I understand.

377
00:23:58,866 --> 00:24:00,864
We're not going anywhere.

378
00:24:00,868 --> 00:24:02,240
Okay. Okay.

379
00:24:02,244 --> 00:24:04,576
I want you to hear me.
We're gonna save you.

380
00:24:04,580 --> 00:24:07,746
Okay, you're gonna save me.
You're gonna save me.

381
00:24:07,750 --> 00:24:09,789
Wait, wait, wait, wait.

382
00:24:09,793 --> 00:24:11,503
Where have I heard that before?

383
00:24:12,629 --> 00:24:14,878
Oh. Oh, right.

384
00:24:16,216 --> 00:24:17,964
Why don't we just ask Hank?

385
00:24:17,968 --> 00:24:19,716
That's what you said to him, right?

386
00:24:19,720 --> 00:24:21,051
Right before he died, right?

387
00:24:21,055 --> 00:24:23,970
- Put him under.
- Oh, come on. Come on.

388
00:24:25,392 --> 00:24:27,057
Listen, we got to get
that thing out of him.

389
00:24:27,061 --> 00:24:30,268
- Tell me you got something.
- Well, that's no snake.

390
00:24:30,272 --> 00:24:32,062
That is a curse.

391
00:24:32,066 --> 00:24:34,606
So, we need a magical expulsion,
which I've never done before.

392
00:24:34,610 --> 00:24:36,028
And if it goes wrong...

393
00:24:37,529 --> 00:24:39,986
Well, uh, I think you can guess.

394
00:24:39,990 --> 00:24:42,322
But for it to work,
I'd need my blue ash.

395
00:24:42,326 --> 00:24:44,356
It's from the ground up
teeth of a Baba Yaga,

396
00:24:44,361 --> 00:24:46,743
a John Constantine special.

397
00:24:46,747 --> 00:24:48,661
Then we go with that. We have no choice.

398
00:24:48,665 --> 00:24:50,163
- I can't.
- Why?

399
00:24:50,168 --> 00:24:51,614
Well, because we need
to get close enough

400
00:24:51,618 --> 00:24:53,166
to that snake to fight it directly

401
00:24:53,170 --> 00:24:57,253
and we can't rouse its defenses.
It's a total fortress.

402
00:24:57,257 --> 00:24:58,917
Then how do we get in the fortress?

403
00:25:01,845 --> 00:25:03,593
The Trojan horse.

404
00:25:03,597 --> 00:25:05,178
A man on the inside.

405
00:25:05,182 --> 00:25:07,305
We need something small
enough to get into his body

406
00:25:07,309 --> 00:25:08,473
and stay undetected.

407
00:25:08,477 --> 00:25:09,808
Like a virus?

408
00:25:09,812 --> 00:25:12,389
But a virus smart enough
to target only the snake.

409
00:25:15,943 --> 00:25:16,985
Huh.

410
00:25:19,655 --> 00:25:20,655
What?

411
00:25:40,259 --> 00:25:42,094
Trigon has spoken to you.

412
00:25:48,225 --> 00:25:50,561
You understand I don't want to do this.

413
00:25:57,443 --> 00:25:59,695
You must be strong for both of us.

414
00:26:01,572 --> 00:26:05,576
You forgave me for what I did to you.

415
00:26:20,799 --> 00:26:25,888
And you have been by my side
since, despite everything.

416
00:26:30,434 --> 00:26:32,019
Loyal, trustworthy...

417
00:26:33,937 --> 00:26:37,274
your strength has guided me
through the darkest times.

418
00:26:39,109 --> 00:26:42,696
And now it is time to bring
Sebastian to his rightful place.

419
00:26:51,772 --> 00:26:53,056
Quickly, please.

420
00:27:16,730 --> 00:27:19,691
I will honor your sacrifice
forever. I swear.

421
00:27:28,325 --> 00:27:30,004
Okay, here's the big idea.

422
00:27:30,009 --> 00:27:33,075
I turn into to a virus. Any questions?

423
00:27:33,080 --> 00:27:35,411
I have plenty. Let's
start with the basics.

424
00:27:35,415 --> 00:27:36,913
I thought you could
only turn into animals.

425
00:27:36,917 --> 00:27:39,989
Well, technically, Niles Caulder said

426
00:27:39,994 --> 00:27:43,168
that I could unzip and
rearrange my DNA into anything

427
00:27:43,173 --> 00:27:44,879
as long as it has DNA.

428
00:27:44,883 --> 00:27:47,757
And viruses are actually the
most primordial form of DNA,

429
00:27:47,761 --> 00:27:49,976
so technically it should work.

430
00:27:49,981 --> 00:27:50,995
"Should"?

431
00:27:51,000 --> 00:27:54,863
Theoretically, uh, the idea
would be that Gar's virus

432
00:27:54,868 --> 00:27:57,896
becomes a carrier agent
for Jinx's blue ash.

433
00:28:01,984 --> 00:28:05,733
So, Gar, as a virus, gets
inside Conner's body,

434
00:28:05,737 --> 00:28:07,694
replicates, infects the snake...

435
00:28:07,698 --> 00:28:10,367
And boom! Conner lives.

436
00:28:15,289 --> 00:28:16,373
What?

437
00:28:19,334 --> 00:28:22,125
If Conner dies, so does Gar.

438
00:28:22,129 --> 00:28:24,481
A virus can't live outside a dead host.

439
00:28:29,177 --> 00:28:30,466
And...

440
00:28:30,470 --> 00:28:32,510
- There's more?
- And...

441
00:28:32,514 --> 00:28:35,305
We haven't exactly figured
out an exit strategy for me

442
00:28:35,309 --> 00:28:37,599
once I'm actually in Conner's body,

443
00:28:37,603 --> 00:28:40,055
so I could kinda get stuck.

444
00:28:46,862 --> 00:28:48,030
Come with me.

445
00:28:56,788 --> 00:28:58,828
Listen, I need you
to think clearly about this

446
00:28:58,832 --> 00:29:00,121
away from everyone else.

447
00:29:00,125 --> 00:29:01,873
I'm fine.

448
00:29:01,877 --> 00:29:05,168
Gar. Take a moment. Okay?

449
00:29:05,172 --> 00:29:07,424
It's bad enough that
Conner's life is on the line.

450
00:29:08,383 --> 00:29:10,302
I understand the risk.

451
00:29:13,388 --> 00:29:14,848
But I've got this, Dick.

452
00:29:16,016 --> 00:29:17,934
If you were me, would you even hesitate?

453
00:29:21,605 --> 00:29:23,603
Taught me too well, man.

454
00:29:23,607 --> 00:29:25,525
We'll figure it out. We always do.

455
00:29:27,903 --> 00:29:29,196
All right.

456
00:29:34,034 --> 00:29:35,410
Here we go.

457
00:30:01,712 --> 00:30:04,131
Come on, Gar virus.

458
00:30:04,981 --> 00:30:06,274
This won't work.

459
00:30:07,693 --> 00:30:09,982
Not that I care.

460
00:30:09,986 --> 00:30:12,739
It will. It just needs to replicate.

461
00:30:16,368 --> 00:30:17,911
He's doing it.

462
00:30:18,995 --> 00:30:20,455
Now he needs to surround it.

463
00:30:25,468 --> 00:30:26,499
Come on.

464
00:30:26,504 --> 00:30:28,021
Are you casting a spell?

465
00:30:29,881 --> 00:30:31,341
No. I'm praying.

466
00:30:35,637 --> 00:30:37,093
He's there.

467
00:30:37,097 --> 00:30:40,263
Right. Now he just needs
to infect the snake.

468
00:30:40,267 --> 00:30:41,905
It should only take a couple of seconds.

469
00:30:45,397 --> 00:30:47,223
His vitals are plummeting.

470
00:30:49,952 --> 00:30:51,628
V-Fib. It's his heart!

471
00:30:53,780 --> 00:30:55,194
We need adrenaline.

472
00:30:55,198 --> 00:30:56,950
Tim!

473
00:31:15,302 --> 00:31:16,470
Okay.

474
00:31:19,765 --> 00:31:21,637
He did it. Now all we need to do

475
00:31:21,641 --> 00:31:23,161
is figure out how to get Gar out of...

476
00:31:27,773 --> 00:31:29,479
Oh, God.

477
00:31:29,483 --> 00:31:31,401
What the hell is happening?

478
00:31:33,103 --> 00:31:34,304
Conner!

479
00:31:58,804 --> 00:32:00,864
Looks like all that training paid off.

480
00:32:04,735 --> 00:32:05,735
You okay?

481
00:32:06,878 --> 00:32:08,251
Yes.

482
00:32:08,256 --> 00:32:09,424
Good.

483
00:32:17,280 --> 00:32:18,820
Wow.

484
00:32:18,824 --> 00:32:21,201
- Mmm-hmm.
- Straight? No chaser?

485
00:32:24,830 --> 00:32:26,832
That is a lot of...

486
00:32:27,457 --> 00:32:29,205
syrup.

487
00:32:29,209 --> 00:32:30,665
See how good life can be

488
00:32:30,669 --> 00:32:32,333
when you're not worrying
about the end of the world?

489
00:32:32,337 --> 00:32:36,379
Yeah. It suddenly seems more... sugary.

490
00:32:36,383 --> 00:32:41,300
That is what being a Titan
is all about. The snacks.

491
00:32:41,304 --> 00:32:42,969
When Dick's not looking, of course.

492
00:32:42,973 --> 00:32:44,399
You're gonna love it.

493
00:32:48,687 --> 00:32:51,269
Hey, I didn't mean to
say anything upsetting.

494
00:32:51,273 --> 00:32:54,230
No, no, I'm sorry.
It's just, um... It's me.

495
00:32:54,234 --> 00:32:57,358
It's 'cause... I'm-I'm
not used to people.

496
00:32:57,362 --> 00:32:58,947
- Hey.
- Sorry.

497
00:33:00,198 --> 00:33:01,283
You're okay.

498
00:33:03,660 --> 00:33:04,828
I got you.

499
00:33:13,837 --> 00:33:16,381
Do you... What is that? Do you see...

500
00:33:17,424 --> 00:33:19,088
Hey, hey.

501
00:33:19,092 --> 00:33:22,258
Come on. I was gonna eat that.

502
00:33:22,262 --> 00:33:24,010
Well, you're not anymore.

503
00:33:24,014 --> 00:33:27,517
Look at them. Thick as thieves.

504
00:33:29,352 --> 00:33:30,812
Yeah.

505
00:33:32,147 --> 00:33:34,854
Well, he had no family.

506
00:33:34,858 --> 00:33:37,068
Must have been a very lonely life.

507
00:33:38,862 --> 00:33:40,568
Rachel knows what he went through.

508
00:33:40,572 --> 00:33:43,321
Yes. And her past
blinds her to the truth.

509
00:33:43,325 --> 00:33:45,160
But yours illuminates it.

510
00:33:48,413 --> 00:33:50,040
Remember your training.

511
00:33:50,790 --> 00:33:52,709
Order and chaos.

512
00:33:53,793 --> 00:33:55,378
When chaos rises...

513
00:33:56,880 --> 00:33:58,628
Order must rise to meet it.

514
00:33:58,632 --> 00:34:01,384
Yes. But they are not just words.

515
00:34:07,833 --> 00:34:08,922
What are you doing?

516
00:34:08,927 --> 00:34:11,599
You will employ your powers
to save the girl,

517
00:34:11,603 --> 00:34:14,936
but not to stop the destruction
that he will bring?

518
00:34:14,940 --> 00:34:17,480
He will bring the end of days.

519
00:34:17,484 --> 00:34:21,196
I have seen it. And you must too.

520
00:34:27,702 --> 00:34:29,742
Pick me up, Daddy!

521
00:34:29,746 --> 00:34:31,039
Daddy?

522
00:34:33,416 --> 00:34:34,834
Come here.

523
00:34:35,377 --> 00:34:36,670
Oh!

524
00:34:40,423 --> 00:34:42,258
Come on. They're waiting for us.

525
00:34:58,942 --> 00:35:02,316
* Happy birthday to you *

526
00:35:02,320 --> 00:35:06,741
* Happy Birthday to you *

527
00:35:07,784 --> 00:35:11,575
* Happy Birthday to you *

528
00:35:13,373 --> 00:35:17,585
You wanna blow the candles out?
Ready, one, two, three!

529
00:35:19,629 --> 00:35:21,756
- Wow!
- Yay!

530
00:35:22,841 --> 00:35:24,926
Happy birthday! Good girl!

531
00:35:43,862 --> 00:35:45,238
What did you do?

532
00:35:46,156 --> 00:35:47,532
Say it.

533
00:35:49,534 --> 00:35:51,449
Admit what he is.

534
00:35:51,453 --> 00:35:53,075
We need to get out of here. Now.

535
00:35:53,079 --> 00:35:55,453
She has seen what your fate is,

536
00:35:55,457 --> 00:35:58,334
what the monster will do
if he's not stopped.

537
00:35:59,919 --> 00:36:03,836
Your destiny was sealed
in the stars long ago.

538
00:36:03,840 --> 00:36:07,339
You were never meant to save Sebastian.

539
00:36:07,343 --> 00:36:08,845
You were born to kill him.

540
00:36:11,347 --> 00:36:13,387
He hasn't done anything wrong.

541
00:36:13,391 --> 00:36:16,182
Yet. The blood moon is upon us.

542
00:36:16,186 --> 00:36:20,978
If you don't kill him now,
that is the fate that awaits you.

543
00:36:20,982 --> 00:36:24,607
Do you want to lose all your friends?

544
00:36:24,611 --> 00:36:27,100
Do you want the entire world
swallowed whole

545
00:36:27,105 --> 00:36:30,858
because you insist on
defending a stranger?

546
00:36:50,762 --> 00:36:52,389
You're going to kill me, aren't you?

547
00:36:53,223 --> 00:36:54,265
Kory, no.

548
00:36:57,085 --> 00:36:58,878
Now is the time, Koriand'r.

549
00:37:00,396 --> 00:37:03,525
My entire past has been a gigantic lie.

550
00:37:06,319 --> 00:37:08,980
Why should I trust anything
you're saying now?

551
00:37:15,578 --> 00:37:17,493
I'm not gonna hurt you.

552
00:37:17,497 --> 00:37:19,040
Oh, thank you.

553
00:37:22,544 --> 00:37:24,003
And you can go.

554
00:37:26,047 --> 00:37:27,715
The decision is yours.

555
00:37:29,759 --> 00:37:31,402
Beware the consequences.

556
00:37:34,472 --> 00:37:36,599
Good riddance!

557
00:37:43,840 --> 00:37:45,633
Rachel, Sebastian, get back!

558
00:38:01,082 --> 00:38:02,408
No, wait!

559
00:38:03,710 --> 00:38:05,019
It's me you want.

560
00:38:06,838 --> 00:38:09,132
I don't want people dying for me.

561
00:38:13,678 --> 00:38:16,764
Thank you for being kind to me, Rachel.

562
00:38:21,377 --> 00:38:23,751
- Azarath...
- Sebastian, no!

563
00:38:23,756 --> 00:38:27,835
Metrion, Zinthos!

564
00:38:53,468 --> 00:38:54,636
Hey!

565
00:38:56,804 --> 00:38:58,219
Hi.

566
00:38:58,223 --> 00:38:59,845
You were right.

567
00:38:59,849 --> 00:39:02,097
You're gonna have to be more specific.

568
00:39:02,101 --> 00:39:06,018
About what you said, earlier.

569
00:39:06,022 --> 00:39:08,771
I'd know my moment when it came.

570
00:39:08,775 --> 00:39:12,441
Oh, yeah. And, hey, you were incredible.

571
00:39:12,445 --> 00:39:14,405
That snake didn't stand a chance.

572
00:39:19,285 --> 00:39:21,287
That's not my moment.

573
00:39:57,115 --> 00:39:58,783
Any updates on Conner?

574
00:39:59,867 --> 00:40:01,290
Sleeping like a newborn.

575
00:40:01,295 --> 00:40:05,368
Vitals are steady and, uh, no
damage to his internal organs.

576
00:40:05,373 --> 00:40:07,083
And you're sure this is gonna work?

577
00:40:08,751 --> 00:40:10,253
One way to find out.

578
00:40:22,524 --> 00:40:26,519
Oh, okay, um, I think we
have some action here.

579
00:40:28,521 --> 00:40:30,394
Yes! All right, look.

580
00:40:30,398 --> 00:40:32,066
It's... Looks like a...

581
00:40:33,493 --> 00:40:34,865
Looks like maybe a foot?

582
00:40:34,870 --> 00:40:36,696
Better be more than a foot.

583
00:40:39,407 --> 00:40:40,825
Come on, buddy.

584
00:40:48,916 --> 00:40:50,001
Gar?

585
00:40:51,502 --> 00:40:54,710
Now that was a wild ride.

586
00:40:56,632 --> 00:40:57,880
Jesus!

587
00:40:57,884 --> 00:41:00,449
Yes, it was. Good to have you back.

588
00:41:00,454 --> 00:41:01,550
How's Conner?

589
00:41:01,554 --> 00:41:02,926
He's all healed up.

590
00:41:02,930 --> 00:41:05,266
Yes! Yes!

591
00:41:06,351 --> 00:41:09,604
Okay! And now we're doing this.

592
00:41:31,834 --> 00:41:36,381
Brother Blood! Brother
Blood! Brother Blood!

593
00:41:38,508 --> 00:41:40,422
Welcome home.

594
00:42:01,770 --> 00:42:08,960
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

