1
00:01:07,976 --> 00:01:18,942
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

2
00:01:22,216 --> 00:01:23,551
Monroe?

3
00:01:30,724 --> 00:01:32,593
Monroe?

4
00:01:37,095 --> 00:01:38,316
_

5
00:01:38,341 --> 00:01:40,768
Maybe I should have brought you
a sofa instead.

6
00:01:44,594 --> 00:01:46,129
Did Celia get on her train?

7
00:01:46,196 --> 00:01:47,430
Yep.

8
00:01:48,050 --> 00:01:51,334
On her way to freshman year.

9
00:01:53,096 --> 00:01:55,438
It was kind of her to
stay for the funeral.

10
00:01:55,505 --> 00:01:57,017
Oh, she loved Minna.

11
00:01:58,341 --> 00:01:59,770
We all did.

12
00:02:03,747 --> 00:02:05,275
Dumb question:

13
00:02:06,482 --> 00:02:07,861
how are you?

14
00:02:10,653 --> 00:02:12,199
Okay.

15
00:02:13,990 --> 00:02:16,159
Honesty's good.

16
00:02:19,730 --> 00:02:23,723
I know everything seems scary now.

17
00:02:23,790 --> 00:02:27,871
That'll change. You'll even love again.

18
00:02:33,609 --> 00:02:36,412
I promise.

19
00:02:39,014 --> 00:02:40,415
I'm no good with plants.

20
00:02:41,019 --> 00:02:45,188
I'll drop by now and then,
see that it's tended to.

21
00:02:46,769 --> 00:02:49,772
I need something to take care of
at the moment.

22
00:02:52,095 --> 00:02:54,074
I'm sure Pat would disagree.

23
00:02:57,828 --> 00:02:59,997
I'm sure Pat wouldn't notice.

24
00:03:41,978 --> 00:03:44,280
Well, she seemed pleasant enough.

25
00:03:44,347 --> 00:03:46,187
She is, I suppose.

26
00:03:46,254 --> 00:03:48,670
And not a bad roommate.

27
00:03:49,219 --> 00:03:52,122
But the next sentence she starts

28
00:03:52,188 --> 00:03:54,891
without the word "I" will be the first.

29
00:03:56,546 --> 00:03:59,395
"I'm getting a part in this.
I'm getting the lead in that."

30
00:03:59,462 --> 00:04:01,364
Can't blame her for being aspirational.

31
00:04:01,431 --> 00:04:03,466
We're all aspirational, Mr. Stahr.

32
00:04:03,533 --> 00:04:05,168
Thing about actresses is: they think

33
00:04:05,235 --> 00:04:07,403
you're as interested
in their lives as they are.

34
00:04:07,470 --> 00:04:10,073
It's bop-bop-bop, like a metronome.

35
00:04:10,667 --> 00:04:12,275
You could be on screen.

36
00:04:12,342 --> 00:04:14,811
Oh. Turn into that? Rather drown.

37
00:04:14,878 --> 00:04:16,847
Well, then, why'd you come here?

38
00:04:16,913 --> 00:04:18,982
All the way from Rathgar.

39
00:04:19,883 --> 00:04:21,551
To be an actress.

40
00:04:21,617 --> 00:04:22,864
Perfect.

41
00:04:24,888 --> 00:04:27,958
Took me about a month
before I started hating

42
00:04:28,024 --> 00:04:30,212
the person I was becoming.

43
00:04:32,005 --> 00:04:33,924
So I quit.

44
00:04:35,065 --> 00:04:38,534
Self-respect still counts
for something, doesn't it?

45
00:04:39,221 --> 00:04:41,452
Quite a bit.

46
00:04:41,519 --> 00:04:43,218
I hated auditioning.

47
00:04:43,285 --> 00:04:44,525
Funny.

48
00:04:44,526 --> 00:04:45,977
I'm not minding it at all.

49
00:04:49,062 --> 00:04:50,463
Kathleen Moore.

50
00:04:51,798 --> 00:04:53,925
I heard a joke today.

51
00:04:54,974 --> 00:04:56,279
Oh, yeah?

52
00:04:57,511 --> 00:04:58,978
You're on an elevator.

53
00:04:59,616 --> 00:05:02,342
The doors open.
Suddenly, in walks Hitler,

54
00:05:02,408 --> 00:05:05,072
Mussolini, and Louis B. Mayer.

55
00:05:05,722 --> 00:05:06,969
You've got a gun with two bullets in it.

56
00:05:07,035 --> 00:05:08,603
What do you do?

57
00:05:08,670 --> 00:05:09,837
I don't know, what?

58
00:05:09,904 --> 00:05:11,106
Easy.

59
00:05:11,920 --> 00:05:14,509
You shoot Mayer twice.

60
00:05:16,578 --> 00:05:18,880
I hope that dinner wasn't
completely intolerable

61
00:05:18,947 --> 00:05:20,126
for you tonight, dear.

62
00:05:20,946 --> 00:05:22,117
Thought the ladies had a couple

63
00:05:22,184 --> 00:05:24,944
bridge, mahjongg.

64
00:05:24,969 --> 00:05:26,952
Maybe join one of the charities in town,

65
00:05:27,355 --> 00:05:29,457
organize one of those dinners.

66
00:05:29,776 --> 00:05:30,925
Jack Warner's wife...

67
00:05:30,993 --> 00:05:32,927
...seems to find that very fulfilling.

68
00:05:32,995 --> 00:05:35,944
Hmm, Jack Warner's wife is a cunt.

69
00:05:37,446 --> 00:05:39,267
They all are.

70
00:05:39,698 --> 00:05:42,370
It should be illegal to be that smug.

71
00:05:49,911 --> 00:05:53,628
I wish I could... write.

72
00:05:55,450 --> 00:05:57,385
Or paint.

73
00:05:57,452 --> 00:05:58,761
I'm glad to hell you can't.

74
00:06:02,790 --> 00:06:04,759
He's got a twisted sense of humor,

75
00:06:04,826 --> 00:06:05,889
that Monroe.

76
00:06:05,914 --> 00:06:08,285
It was the only office available.

77
00:06:08,351 --> 00:06:10,132
You shouldn't be in an office.

78
00:06:10,198 --> 00:06:11,466
You should be in a dormitory,

79
00:06:11,533 --> 00:06:13,268
reading Shakespeare.

80
00:06:13,335 --> 00:06:14,369
Lucky for you I'm not.

81
00:06:14,436 --> 00:06:16,104
I did come up with a title tonight:

82
00:06:16,171 --> 00:06:17,415
An Enemy Among Us.

83
00:06:17,481 --> 00:06:18,661
Titles are easy.

84
00:06:18,728 --> 00:06:22,277
Let's not forget,
I handed you the whole story.

85
00:06:22,344 --> 00:06:24,389
You gave me a plot.
They're not the same thing.

86
00:06:24,456 --> 00:06:26,077
- No?
- No.

87
00:06:26,514 --> 00:06:28,850
Plot: the queen died and the king died.

88
00:06:28,916 --> 00:06:34,089
Story: the queen died and
the king died... of grief.

89
00:06:34,156 --> 00:06:36,291
See, I don't blame you
for being a kid, Celia,

90
00:06:36,358 --> 00:06:38,726
but you ought at least fess up
to how little you know.

91
00:06:38,793 --> 00:06:42,764
I know plenty.
I grew up in the pictures.

92
00:06:42,830 --> 00:06:46,568
You grew up at premieres,
also not the same thing.

93
00:06:46,634 --> 00:06:49,362
Aubrey, I'm practically
producing this one.

94
00:06:49,429 --> 00:06:52,229
That makes me your boss, technically.

95
00:06:53,568 --> 00:06:54,709
Oh, my God.

96
00:06:54,776 --> 00:06:57,479
For a second there, I saw my
future flashing before my eyes.

97
00:06:57,913 --> 00:06:59,605
And the name "Brady"
was still on the gates,

98
00:06:59,671 --> 00:07:02,450
- but you were the "Brady."
- Well, when that happens,

99
00:07:02,517 --> 00:07:04,852
do you want to be the writer
I owe it all to?

100
00:07:04,919 --> 00:07:07,722
Or the one who kept saying
I didn't know anything?

101
00:07:21,694 --> 00:07:22,930
Pretty picture.

102
00:07:22,996 --> 00:07:24,664
Are you seeing anyone else
at the moment?

103
00:07:24,731 --> 00:07:29,102
Uh, no. Why?

104
00:07:29,169 --> 00:07:31,071
Self-preservation.

105
00:07:31,138 --> 00:07:33,173
Does anyone out there
think she's seeing you?

106
00:07:33,240 --> 00:07:34,975
No. Are you seeing anyone?

107
00:07:35,042 --> 00:07:36,977
- No.
- Were you seeing Dex?

108
00:07:37,540 --> 00:07:39,212
My goodness, he was married.

109
00:07:39,279 --> 00:07:41,486
Mm, just the way he looked at you.

110
00:07:43,183 --> 00:07:44,851
I...

111
00:07:44,918 --> 00:07:46,886
disloyal people don't appeal top me.

112
00:07:48,488 --> 00:07:50,223
There was one night, around closing,

113
00:07:50,290 --> 00:07:52,259
I thought he might kiss me.

114
00:07:53,039 --> 00:07:55,028
Well, it seemed like he wanted to.

115
00:07:57,097 --> 00:07:59,132
What you're doing right now
is called a cliffhanger.

116
00:07:59,199 --> 00:08:01,601
Please stop.

117
00:08:01,668 --> 00:08:03,336
He said,

118
00:08:03,403 --> 00:08:07,607
"I like you too much
to inflict myself on you."

119
00:08:09,376 --> 00:08:10,410
Kathleen,

120
00:08:10,477 --> 00:08:13,013
- I wonder if I...
- Yes, you big Hollywood phony.

121
00:08:17,720 --> 00:08:20,423
I'd like to kiss you at some point.

122
00:08:20,653 --> 00:08:24,891
In a picture, if a girl let a
boy kiss her on the first date,

123
00:08:24,958 --> 00:08:26,426
you'd think she was easy.

124
00:08:26,493 --> 00:08:28,033
Or in love.

125
00:08:28,861 --> 00:08:30,197
Well, I'm neither.

126
00:08:30,263 --> 00:08:31,031
Hmm.

127
00:08:31,098 --> 00:08:32,499
But you could come in

128
00:08:32,565 --> 00:08:35,902
and try your luck with my
roommate, the actress.

129
00:08:35,969 --> 00:08:37,441
She'd kiss you.

130
00:08:37,508 --> 00:08:39,369
And I doubt she'd stop there.

131
00:08:39,436 --> 00:08:40,840
No good.

132
00:08:40,907 --> 00:08:42,642
Has to be you.

133
00:08:43,145 --> 00:08:45,147
Oh, that's lovely, thank you.

134
00:08:52,619 --> 00:08:55,122
What was that you were saying
about cliffhangers?

135
00:09:02,561 --> 00:09:03,997
Good night, Monroe.

136
00:09:12,472 --> 00:09:13,740
Good night.

137
00:09:22,415 --> 00:09:23,516
It's 9:05.

138
00:09:24,370 --> 00:09:27,320
- And?
- Tuesdays at 9:00?

139
00:09:29,400 --> 00:09:30,901
Good to see you thinking Oscar, Pat.

140
00:09:30,926 --> 00:09:31,894
What color is it?

141
00:09:32,825 --> 00:09:34,139
Gold.

142
00:09:34,205 --> 00:09:35,684
Thought it was green.

143
00:09:36,396 --> 00:09:38,065
Is it true you gave Celia an office?

144
00:09:38,131 --> 00:09:40,367
Would you prefer
she sit on Aubrey's lap?

145
00:09:41,796 --> 00:09:43,664
I prefer she not be there.

146
00:09:43,724 --> 00:09:45,129
I prefer Brinel went away.

147
00:09:45,275 --> 00:09:46,373
Nice try, Pat.

148
00:09:46,439 --> 00:09:47,840
- Hmm.
- But you already gave me

149
00:09:47,907 --> 00:09:49,042
that blank check, remember?

150
00:09:49,109 --> 00:09:52,011
Guess I did, softie that I am.

151
00:09:54,047 --> 00:09:56,049
Hello, boys.

152
00:09:56,116 --> 00:09:58,210
Conquering the known world?

153
00:09:58,823 --> 00:10:00,004
That's Celia's job.

154
00:10:00,071 --> 00:10:01,621
We're just trying to make a living.

155
00:10:01,688 --> 00:10:03,223
That's sweet.

156
00:10:03,290 --> 00:10:05,024
You will look after her,
won't you, Monroe?

157
00:10:05,092 --> 00:10:07,194
See that she's not corrupted?

158
00:10:08,085 --> 00:10:10,054
I have a feeling she'll be fine.

159
00:10:10,719 --> 00:10:12,345
Let's hope so.

160
00:10:13,166 --> 00:10:15,435
So, is the studio doing
anything for Minna?

161
00:10:17,870 --> 00:10:19,539
Two years ago next week.

162
00:10:19,606 --> 00:10:22,809
Might be nice to have
an official remembrance.

163
00:10:24,077 --> 00:10:25,312
I guess we will.

164
00:10:25,378 --> 00:10:28,348
Good. You two have fun now.

165
00:10:32,185 --> 00:10:33,686
She'll be there tonight?

166
00:10:33,753 --> 00:10:36,389
Not likely. She hates previews.

167
00:10:37,178 --> 00:10:39,413
- Next.
- Next.

168
00:10:39,559 --> 00:10:40,957
Mayer.

169
00:10:41,528 --> 00:10:43,696
He's not gonna loan you
Bess Burrows for another picture

170
00:10:43,763 --> 00:10:44,897
without a good reason.

171
00:10:44,964 --> 00:10:46,899
Why not? I'm an affable guy.

172
00:10:46,966 --> 00:10:51,138
You have to tell him
why only Bess can play the role,

173
00:10:51,204 --> 00:10:52,872
and why the picture matters to you.

174
00:10:52,939 --> 00:10:53,906
Pretentious prick.

175
00:10:53,973 --> 00:10:57,223
He'll try to unsettle you
by complimenting me.

176
00:10:57,810 --> 00:11:00,580
For some reason, people
around town think you hate that.

177
00:11:00,647 --> 00:11:02,334
People around town can kiss my ass.

178
00:11:04,016 --> 00:11:05,941
Let's not mythologize him, Monroe.

179
00:11:06,008 --> 00:11:07,787
I bluffed him into the ground
with a pair of sevens

180
00:11:07,854 --> 00:11:09,222
in our game last week.

181
00:11:09,289 --> 00:11:11,258
In the end, he's still just
the Yid from Minsk

182
00:11:11,324 --> 00:11:12,655
the bigger kids picked on.

183
00:11:13,426 --> 00:11:15,495
That doesn't go away, you watch.

184
00:11:17,764 --> 00:11:20,700
He doesn't think
you're a movie man, Pat.

185
00:11:22,335 --> 00:11:24,237
When Bells comes out, he'll know better.

186
00:11:24,304 --> 00:11:26,473
Everybody will. Even you.

187
00:11:27,374 --> 00:11:28,508
Must be killing you,

188
00:11:28,575 --> 00:11:30,076
having a picture come out of here

189
00:11:30,143 --> 00:11:31,823
without your fingerprints on it.

190
00:11:31,890 --> 00:11:34,219
The Bells of Boston, produced by me,

191
00:11:34,683 --> 00:11:36,285
movie man.

192
00:11:36,583 --> 00:11:39,719
Without my boy genius even
seeing a single daily.

193
00:11:41,621 --> 00:11:43,290
You ought to compliment his horse.

194
00:11:44,822 --> 00:11:45,794
Mayer.

195
00:11:46,116 --> 00:11:48,161
His filly just won
a stakes race at Saratoga.

196
00:11:48,228 --> 00:11:49,630
He fancies himself a breeder now.

197
00:11:49,631 --> 00:11:51,444
I know about his stupid horse.

198
00:11:51,966 --> 00:11:53,881
And I don't need your help with Mayer.

199
00:12:07,548 --> 00:12:10,384
Quiet on rehearsal.
Props, we need props, please.

200
00:12:11,090 --> 00:12:13,462
Mr. Mayer apologizes
for the wait, Mr. Brady.

201
00:12:13,528 --> 00:12:15,654
You know how involved
he gets with screen tests.

202
00:12:15,721 --> 00:12:17,591
Oh, that's quite all right, Susan.

203
00:12:17,658 --> 00:12:19,593
It's good to see you again.

204
00:12:19,660 --> 00:12:21,029
How you been?

205
00:12:21,558 --> 00:12:23,164
Just fine, Mr. Brady.

206
00:12:23,685 --> 00:12:24,999
Mr. Mayer been treating you okay?

207
00:12:25,603 --> 00:12:27,188
Like a lady.

208
00:12:28,565 --> 00:12:30,604
How's that poodle of yours?

209
00:12:30,671 --> 00:12:31,940
The one with the funny name.

210
00:12:32,735 --> 00:12:33,841
Pancakes?

211
00:12:33,908 --> 00:12:35,309
Muffin.

212
00:12:35,738 --> 00:12:36,646
Yeah.

213
00:12:36,712 --> 00:12:37,878
He died.

214
00:12:37,946 --> 00:12:39,847
- Go. Get out of there.
- Huh.

215
00:12:39,914 --> 00:12:41,382
Sorry to hear that.

216
00:12:44,307 --> 00:12:45,650
Morning, L.B. Shh!

217
00:12:45,675 --> 00:12:47,046
Could you grab me an ashtray, doll?

218
00:12:47,089 --> 00:12:48,316
Final touches!

219
00:12:48,381 --> 00:12:49,590
Bring it down another six inches.

220
00:12:49,657 --> 00:12:51,825
That's perfect, thank you.

221
00:12:51,892 --> 00:12:53,699
Oh, that, there. That's perfect.

222
00:12:53,766 --> 00:12:55,496
Let's bring in Gable.
We'll shoot the test now.

223
00:12:56,497 --> 00:12:58,119
First team on set, please.

224
00:12:58,186 --> 00:12:59,433
Oh, finally.

225
00:12:59,500 --> 00:13:02,203
Fifth goddamn actress that
we have tested for this part.

226
00:13:02,270 --> 00:13:03,504
Looks like a real find.

227
00:13:03,571 --> 00:13:05,975
- Oh, yeah. How's Monroe?
- Fine.

228
00:13:06,000 --> 00:13:07,532
Impressive piece of
manpower you got there.

229
00:13:07,575 --> 00:13:09,979
Expensive piece of manpower,

230
00:13:10,046 --> 00:13:11,545
but what am I gonna do, huh?

231
00:13:11,612 --> 00:13:13,051
Ars gratia artis, right?

232
00:13:13,118 --> 00:13:14,533
It's a shame we couldn't
meet in my office.

233
00:13:14,600 --> 00:13:15,649
I would love for you to see it.

234
00:13:15,716 --> 00:13:17,155
Is it true you had it all done in white?

235
00:13:17,180 --> 00:13:17,904
Yeah.

236
00:13:17,947 --> 00:13:19,553
White drapes, white phone,
even white carpet.

237
00:13:19,620 --> 00:13:21,089
White carpet. My, my.

238
00:13:21,155 --> 00:13:23,043
You got a lot of faith in your guests.

239
00:13:23,947 --> 00:13:25,352
Well, most of them
come in on their knees,

240
00:13:25,418 --> 00:13:27,395
so what do I care what they got
on the bottom of their shoes?

241
00:13:27,461 --> 00:13:28,429
Am I right?

242
00:13:28,496 --> 00:13:30,150
To what do I owe the pleasure, Pat?

243
00:13:30,835 --> 00:13:31,865
I need a favor.

244
00:13:32,462 --> 00:13:33,800
I want you to give me Bess Burrows

245
00:13:33,867 --> 00:13:34,934
for another picture.

246
00:13:36,216 --> 00:13:37,471
Our agreement was for two:

247
00:13:37,537 --> 00:13:39,260
Bells of Boston
and your Minna Davis picture.

248
00:13:39,327 --> 00:13:41,375
I really need her
for my new musical, L.B.

249
00:13:41,441 --> 00:13:42,876
I want her to play Sally Sweet's aunt.

250
00:13:42,942 --> 00:13:44,844
Wish I could help you,
but she's not available.

251
00:13:44,911 --> 00:13:47,013
Her agent says you got nothing
special lined up for her.

252
00:13:47,080 --> 00:13:50,684
Well, her agent is an idiot.
Got her whole career mapped out,

253
00:13:50,750 --> 00:13:52,051
starting with a picture
called Boys Town.

254
00:13:52,118 --> 00:13:53,253
Shoots next month.

255
00:13:53,320 --> 00:13:54,388
- Boys Town?
- Mm-hmm.

256
00:13:54,454 --> 00:13:55,455
What's she playing?

257
00:13:55,944 --> 00:13:57,654
Oh, she's playing a nun.

258
00:13:58,738 --> 00:14:00,823
Perfect nun.

259
00:14:03,159 --> 00:14:05,632
So, you see, I got to be
very careful with her image.

260
00:14:05,699 --> 00:14:07,301
I don't even let her date, Pat.

261
00:14:07,872 --> 00:14:09,436
I didn't realize
it was personal for you.

262
00:14:09,503 --> 00:14:10,917
- Yeah.
- Truth is...

263
00:14:11,905 --> 00:14:13,740
it's kind of personal
for me, too, Louis.

264
00:14:14,337 --> 00:14:15,475
Oh? How?

265
00:14:15,542 --> 00:14:18,967
She's desperate to
play this part, the sweet kid.

266
00:14:19,479 --> 00:14:23,383
And I gave her my word
that you'd let it happen.

267
00:14:23,450 --> 00:14:25,172
And then...

268
00:14:25,239 --> 00:14:28,054
then I fucked her lights out
on my carpet, twice.

269
00:14:28,121 --> 00:14:29,923
Lucky for me, it isn't white.

270
00:14:32,792 --> 00:14:34,328
Ah, I see.

271
00:14:34,394 --> 00:14:36,563
Guess I did you a favor
when you think about it.

272
00:14:36,630 --> 00:14:39,279
'Cause I got to tell you, that girl...

273
00:14:39,866 --> 00:14:41,155
is no nun.

274
00:14:42,156 --> 00:14:43,403
Thanks, Louis.

275
00:15:07,226 --> 00:15:09,696
Oh. Beg your pardon. Clumsy me.

276
00:15:10,852 --> 00:15:12,766
Nice entrance.

277
00:15:15,440 --> 00:15:18,071
Sorry.

278
00:15:18,693 --> 00:15:20,940
Do you know where I could find a, uh...

279
00:15:21,007 --> 00:15:22,476
a M-Mr. Szep?

280
00:15:22,822 --> 00:15:25,111
Mr. Brady sent me about a job.

281
00:15:25,658 --> 00:15:27,847
- My name's Max Miner.
- Yeah.

282
00:15:28,119 --> 00:15:29,370
The Okie.

283
00:15:31,184 --> 00:15:32,386
I'm Szep.

284
00:15:32,790 --> 00:15:34,788
That your only suit?

285
00:15:35,626 --> 00:15:37,424
Of course it is.

286
00:15:37,491 --> 00:15:40,293
Go see Mr. Greeves in Traffic.

287
00:15:40,360 --> 00:15:41,728
Uh, sir?

288
00:15:42,717 --> 00:15:44,564
I'd like to get my brother and sister

289
00:15:44,631 --> 00:15:46,304
out of the park we been in.

290
00:15:47,100 --> 00:15:49,682
Are there any salary
lenders around here?

291
00:15:51,137 --> 00:15:53,019
How in hell should I know?

292
00:15:58,487 --> 00:15:59,488
What's wrong, Landon?

293
00:15:59,513 --> 00:16:00,614
Don't ask.

294
00:16:01,277 --> 00:16:03,778
Stahr put him on
The Swords of Alsace-Lorraine.

295
00:16:03,845 --> 00:16:05,351
Oh.

296
00:16:05,419 --> 00:16:06,520
Sorry.

297
00:16:06,586 --> 00:16:08,522
Aubrey says I'm the eighth writer on it.

298
00:16:08,588 --> 00:16:10,870
That's true. I was the third.

299
00:16:11,391 --> 00:16:12,859
Also the sixth.

300
00:16:14,874 --> 00:16:17,096
Oh, God. Stahr approaching!

301
00:16:23,537 --> 00:16:25,639
Oh, taking another break, Aubrey?

302
00:16:25,705 --> 00:16:27,574
Thinking is writing, too, Monroe.

303
00:16:27,641 --> 00:16:29,108
Typing is writing.

304
00:16:30,644 --> 00:16:32,145
Without this picture,
we're gonna be "the studio

305
00:16:32,211 --> 00:16:34,414
that brought you Sally Sweet."
Is that what you want?

306
00:16:34,481 --> 00:16:35,549
It's formulating in my brain.

307
00:16:35,615 --> 00:16:36,716
It is, Monroe.

308
00:16:36,783 --> 00:16:38,017
Well, put your brain aside.

309
00:16:38,084 --> 00:16:39,152
This picture's about rage.

310
00:16:39,218 --> 00:16:40,620
You...

311
00:16:41,109 --> 00:16:43,256
You have to write it
with your prick. Right?

312
00:16:43,322 --> 00:16:44,624
Wouldn't he have more typos that way?

313
00:16:46,593 --> 00:16:48,127
Crack the whip on him, Celia.

314
00:16:48,741 --> 00:16:50,430
Please.

315
00:16:50,497 --> 00:16:51,655
Such a hurry.

316
00:16:51,680 --> 00:16:53,199
Well, I can't shoot a blank page, pal.

317
00:16:58,438 --> 00:16:59,573
How's it coming, Landon?

318
00:16:59,639 --> 00:17:01,240
Beautifully, thanks.

319
00:17:01,307 --> 00:17:02,755
Is that right?

320
00:17:07,180 --> 00:17:09,348
Huh. I guess typing

321
00:17:09,415 --> 00:17:10,684
isn't always writing.

322
00:17:12,151 --> 00:17:13,252
How'd you know?

323
00:17:13,319 --> 00:17:14,120
Even from outside, you can hear

324
00:17:14,187 --> 00:17:15,689
if someone never hits the space bar.

325
00:17:16,996 --> 00:17:18,465
Jesus.

326
00:17:29,135 --> 00:17:30,169
This way.

327
00:17:34,741 --> 00:17:36,676
Monroe.

328
00:17:39,378 --> 00:17:40,680
Wherefore art thou?

329
00:17:41,294 --> 00:17:42,816
Do you think I belong here?

330
00:17:42,882 --> 00:17:45,218
I think you'll be
running the place before long.

331
00:17:45,284 --> 00:17:48,087
Well, I think I'll do my job
more effectively

332
00:17:48,154 --> 00:17:51,491
if everyone stops treating me
like a kid, especially you.

333
00:17:51,558 --> 00:17:54,728
Being a kid is a wonderful thing, Celia.

334
00:17:56,029 --> 00:17:57,497
Second it's over, you start wishing

335
00:17:57,564 --> 00:17:58,765
you could have it back again.

336
00:17:58,832 --> 00:18:01,200
But kids don't get
their movies made, do they?

337
00:18:01,267 --> 00:18:03,436
And they aren't taken seriously
by their writers.

338
00:18:04,192 --> 00:18:05,772
That's true.

339
00:18:07,641 --> 00:18:09,108
I apologize.

340
00:18:09,822 --> 00:18:10,744
Thank you.

341
00:18:15,203 --> 00:18:16,783
How's Kathleen?

342
00:18:19,040 --> 00:18:22,043
Sort of question a kid
would ask, don't you think?

343
00:18:26,593 --> 00:18:28,227
"How's Kathleen?"

344
00:18:29,796 --> 00:18:33,232
"A nun," he says.

345
00:18:33,299 --> 00:18:34,734
"A perfect nun."

346
00:18:34,801 --> 00:18:37,303
Poor little prick.
I almost felt sorry for him.

347
00:18:37,370 --> 00:18:38,666
Almost.

348
00:18:38,733 --> 00:18:41,600
Yeah, you know,
if I'd actually slept with her,

349
00:18:41,667 --> 00:18:42,842
I'm not sure I could have pulled it off.

350
00:18:43,397 --> 00:18:45,416
My guess is you could have.

351
00:18:45,441 --> 00:18:47,275
My guess is you're right.

352
00:18:50,584 --> 00:18:51,951
Beg your pardon, Mr. Brady.

353
00:18:52,018 --> 00:18:53,219
Yes, Mary?

354
00:18:53,286 --> 00:18:54,554
Mr. Stahr's off the lot

355
00:18:54,621 --> 00:18:56,154
and Corny Riddle's office just called.

356
00:18:56,220 --> 00:18:57,163
Well?

357
00:18:57,230 --> 00:18:59,492
He's flying in this evening,
has asked to meet with you

358
00:18:59,559 --> 00:19:01,194
and Mr. Stahr at 10:30 tonight,

359
00:19:01,260 --> 00:19:02,495
after the preview.

360
00:19:02,562 --> 00:19:05,464
Just him? Nobody else from the board?

361
00:19:05,924 --> 00:19:07,567
No, sir.

362
00:19:09,002 --> 00:19:10,336
That'll be fine, Mary, of course.

363
00:19:10,844 --> 00:19:12,038
Thank you.

364
00:19:15,541 --> 00:19:16,776
Find out what you can.

365
00:19:21,915 --> 00:19:23,082
Good evening, Mr. Stahr.

366
00:19:23,149 --> 00:19:24,718
- Thanks, Ned.
- My pleasure.

367
00:19:24,784 --> 00:19:27,987
Well, it does have its perks.
The parking space alone.

368
00:19:28,054 --> 00:19:30,423
Yeah, well, the ones who
are in it for the perks

369
00:19:30,489 --> 00:19:31,524
don't last very long.

370
00:19:31,591 --> 00:19:33,192
Oh...

371
00:19:34,728 --> 00:19:36,129
This poster, Monroe.

372
00:19:36,195 --> 00:19:39,032
I am the picture's producer
and my name is so small.

373
00:19:40,934 --> 00:19:43,402
I'll get marketing right on that.

374
00:19:43,469 --> 00:19:45,404
Good to see you, too, Caldy.

375
00:19:45,471 --> 00:19:47,106
Break a leg tonight, E.B.

376
00:19:47,420 --> 00:19:49,922
There he is. Evening, Pat.

377
00:19:51,110 --> 00:19:52,424
Monroe.

378
00:19:52,491 --> 00:19:53,947
This is Kathleen Moore.

379
00:19:54,013 --> 00:19:55,581
- Miss Moore.
- Mr. Brady.

380
00:19:57,851 --> 00:19:59,518
- Hello.
- Hello.

381
00:19:59,585 --> 00:20:00,519
Evening, Monroe.

382
00:20:00,586 --> 00:20:01,809
Rose.

383
00:20:02,488 --> 00:20:05,759
Miss Moore, have I seen you
in something recently?

384
00:20:06,480 --> 00:20:08,527
Yes, I once played a waitress

385
00:20:08,594 --> 00:20:10,129
who handed you a tuna fish sandwich.

386
00:20:10,196 --> 00:20:12,766
Miss Moore's not an actress, Pat.

387
00:20:12,832 --> 00:20:14,768
Oh? Why the hell not?

388
00:20:15,698 --> 00:20:17,170
It's been done.

389
00:20:19,739 --> 00:20:21,775
I am glad he found you, Miss Moore.

390
00:20:21,841 --> 00:20:23,643
I've missed the sound
of Ireland around here.

391
00:20:23,710 --> 00:20:25,244
Oh, we all have.

392
00:20:25,708 --> 00:20:27,981
Well...

393
00:20:28,919 --> 00:20:33,319
Rose, dear, would you please
show Miss Moore to her seat?

394
00:20:33,386 --> 00:20:34,688
Something I have to discuss

395
00:20:34,754 --> 00:20:36,756
- with Monroe.
- Of course.

396
00:20:37,219 --> 00:20:38,391
Your first preview?

397
00:20:39,055 --> 00:20:40,226
Yes.

398
00:20:40,293 --> 00:20:41,594
You're in for a treat.

399
00:20:41,661 --> 00:20:42,996
It's like surgery,

400
00:20:43,062 --> 00:20:44,864
but without the anesthetic.

401
00:20:47,333 --> 00:20:50,203
Corny Riddle wants to see us
in my office at 10:30 tonight.

402
00:20:50,269 --> 00:20:51,404
He's flying in.

403
00:20:51,470 --> 00:20:52,571
Why?

404
00:20:52,638 --> 00:20:54,007
I don't know.

405
00:20:54,073 --> 00:20:56,275
Maybe we should ask that
pinheaded son of his.

406
00:20:56,342 --> 00:20:59,245
I love it, I love it, I love it.

407
00:20:59,312 --> 00:21:01,447
Hello, Clint. Hello, Bess.

408
00:21:01,514 --> 00:21:02,816
- Hey, Monroe.
- Monroe.

409
00:21:02,882 --> 00:21:04,417
- Mr. Brady.
- Mm-hmm.

410
00:21:04,483 --> 00:21:07,416
After tonight, you're gonna
have two new stars, Monroe.

411
00:21:08,688 --> 00:21:11,190
Pat, how did you ever talk
Mayer into letting her go?

412
00:21:12,154 --> 00:21:13,951
I just charmed the pants off him.

413
00:21:14,017 --> 00:21:16,529
Lucky me.

414
00:21:16,595 --> 00:21:17,630
Caldy, may we

415
00:21:17,697 --> 00:21:19,032
speak with you for a moment?

416
00:21:19,098 --> 00:21:21,367
Yeah, sure.
I'll see you inside, you two.

417
00:21:21,434 --> 00:21:22,640
Yeah.

418
00:21:26,602 --> 00:21:29,175
Look, you louse, why is
your father flying here?

419
00:21:30,106 --> 00:21:31,711
Uh...

420
00:21:31,778 --> 00:21:33,612
There's a lot he doesn't
discuss with me.

421
00:21:33,679 --> 00:21:34,881
What does he discuss with you?

422
00:21:35,403 --> 00:21:36,916
That these are troubled times

423
00:21:36,983 --> 00:21:39,719
and banks are fickle things.

424
00:21:39,786 --> 00:21:40,967
What the hell does that mean?

425
00:21:41,034 --> 00:21:43,689
It means you two should
really be nicer to me.

426
00:21:44,078 --> 00:21:46,414
I could wind up owning this place.

427
00:21:47,126 --> 00:21:49,262
And sooner than you think.

428
00:21:51,164 --> 00:21:52,565
Are you ready, Mr. Brady?

429
00:21:52,631 --> 00:21:55,423
Yeah. We're coming, thanks.

430
00:21:56,288 --> 00:21:57,857
Let's just enjoy the show.

431
00:22:10,692 --> 00:22:12,451
So, what are we seeing?

432
00:22:13,107 --> 00:22:14,854
The Bells of Boston.

433
00:22:14,921 --> 00:22:16,823
Gonna be the biggest hit we've ever had.

434
00:22:17,153 --> 00:22:18,657
How can you know?

435
00:22:19,697 --> 00:22:21,727
Because it has to be.

436
00:22:46,786 --> 00:22:48,121
Hal, what happened?

437
00:22:48,187 --> 00:22:49,322
Just some brass knuckles

438
00:22:49,388 --> 00:22:51,958
on two of Harry Cohn's thugs last night.

439
00:22:52,313 --> 00:22:54,273
Celia, close the door.

440
00:22:55,086 --> 00:22:57,455
Ah, Jesus!

441
00:22:57,696 --> 00:22:59,298
All the drivers are meeting tonight.

442
00:22:59,365 --> 00:23:00,919
I was just leaving you the address.

443
00:23:00,986 --> 00:23:02,902
- Hey, I'll be there.
- Aubrey, what's all this about?

444
00:23:02,969 --> 00:23:06,840
Oh, this is Hal Sykes. Drives trucks.

445
00:23:06,906 --> 00:23:09,408
And this is what happens
when a guys says "union"

446
00:23:09,741 --> 00:23:11,042
too loudly at a studio.

447
00:23:11,696 --> 00:23:13,066
Studios don't do that.

448
00:23:14,513 --> 00:23:17,316
This is Celia... Brady.

449
00:23:18,751 --> 00:23:19,886
She'll be there, too.

450
00:23:20,132 --> 00:23:21,754
Can we take a streetcar?

451
00:23:22,134 --> 00:23:24,958
I wish we could, Madge.

452
00:23:25,024 --> 00:23:27,093
Maybe they'd let us on for free.

453
00:23:27,160 --> 00:23:29,517
It is almost Christmas.

454
00:23:29,995 --> 00:23:32,831
Streetcars don't know what
time of year it is, honey.

455
00:23:33,099 --> 00:23:35,648
- Oh...
- And it's just a few more blocks.

456
00:23:37,650 --> 00:23:39,038
Mr. Carter?

457
00:23:40,773 --> 00:23:42,488
Winfield Carter?

458
00:23:44,455 --> 00:23:46,233
I'm... I'm Bell.

459
00:23:47,914 --> 00:23:49,482
William Bell.

460
00:23:49,548 --> 00:23:51,150
I used to work in your factory.

461
00:23:52,369 --> 00:23:54,387
Madge, it's Mr. Carter.

462
00:23:54,453 --> 00:23:56,489
No, I'm afraid I'm just someone

463
00:23:56,555 --> 00:23:58,391
who used to be Winfield Carter.

464
00:23:58,457 --> 00:23:59,558
It's not so bad.

465
00:24:00,172 --> 00:24:01,394
Yes, it is.

466
00:24:01,460 --> 00:24:03,062
I would know that
generous countenance anywhere.

467
00:24:03,129 --> 00:24:04,964
Do you remember my daughter Madge?

468
00:24:05,031 --> 00:24:07,502
You were always so kind to her...

469
00:24:07,569 --> 00:24:10,403
Imbecile fucking director.
I should have fired you.

470
00:24:10,469 --> 00:24:12,005
I'll be right back.

471
00:24:12,071 --> 00:24:13,606
Gosh, Mr. Carter, you are about

472
00:24:13,672 --> 00:24:15,374
the nicest factory owner...

473
00:24:16,664 --> 00:24:18,609
I'm not sure I should be here, Aubrey.

474
00:24:19,261 --> 00:24:21,981
I mean, I promised my father
I'd go to his preview tonight.

475
00:24:22,047 --> 00:24:24,217
Celia, without the people
you're about to meet,

476
00:24:24,283 --> 00:24:26,552
your father wouldn't have any previews.

477
00:24:34,527 --> 00:24:35,494
Let's get started.

478
00:24:39,732 --> 00:24:41,567
Jesus Christ, Dell.

479
00:24:41,634 --> 00:24:43,448
It's got no life at all.

480
00:24:43,515 --> 00:24:44,294
I know.

481
00:24:44,361 --> 00:24:45,551
Is that a continuity?

482
00:24:47,240 --> 00:24:49,242
That close-up of Clint
in the dinner scene.

483
00:24:49,308 --> 00:24:51,633
Look... Didn't you have any takes
where he wasn't so awful?

484
00:24:51,700 --> 00:24:53,653
That was his best, by a mile.

485
00:24:53,720 --> 00:24:55,509
Well, couldn't you play
the scene off of Bess?

486
00:24:55,576 --> 00:24:56,679
Or Carter?

487
00:24:56,745 --> 00:24:58,184
Could play the scene off
the ashtray if you'd like,

488
00:24:58,251 --> 00:24:59,452
but Clint's doing the talking.

489
00:24:59,518 --> 00:25:01,254
We'd have to cut to him eventually.

490
00:25:01,320 --> 00:25:02,818
He just...

491
00:25:04,570 --> 00:25:05,424
Monroe?

492
00:25:05,491 --> 00:25:07,826
I'm considering the ashtray idea.

493
00:25:07,893 --> 00:25:09,228
Wow.

494
00:25:09,295 --> 00:25:10,910
This ought to fit the bill.

495
00:25:11,648 --> 00:25:14,384
Madge, you could take it in
a little bit, can't you?

496
00:25:15,634 --> 00:25:17,350
The sleeves look a little long.

497
00:25:17,416 --> 00:25:19,316
I sure could.

498
00:25:19,382 --> 00:25:20,673
For whom?

499
00:25:20,739 --> 00:25:22,141
For you.

500
00:25:22,208 --> 00:25:24,177
You look to be a 42 regular, Mr. Carter.

501
00:25:24,243 --> 00:25:26,134
Is that about right?

502
00:25:26,650 --> 00:25:28,314
Hmm. I'm afraid I don't understand.

503
00:25:28,381 --> 00:25:31,250
Why would you give me a new suit?

504
00:25:31,317 --> 00:25:34,220
How else are we to reclaim your empire?

505
00:25:34,287 --> 00:25:36,255
Welcome back
to the Harvard Club, Mr. Carter.

506
00:25:36,322 --> 00:25:37,921
Thank you, Jasper.

507
00:25:37,987 --> 00:25:39,959
Hello, gents. Good to see you all.

508
00:25:40,026 --> 00:25:42,261
Carter. Carter! Is that you?

509
00:25:42,328 --> 00:25:43,816
Where the devil have you been?

510
00:25:43,883 --> 00:25:45,369
South America, mostly.

511
00:25:45,435 --> 00:25:47,233
It's a wonder what some raw materials

512
00:25:47,300 --> 00:25:48,347
can do to reclaim a lost fortune.

513
00:25:48,414 --> 00:25:52,972
Why? 'Cause in America, the rich
only care about one thing:

514
00:25:53,761 --> 00:25:54,682
getting richer.

515
00:25:55,245 --> 00:25:58,286
- He's right.
- Crazy me, I figured a guy as rich

516
00:25:58,352 --> 00:26:00,410
as Harry Cohn...
yeah, I will say it out loud...

517
00:26:00,477 --> 00:26:03,991
would be decent enough
to help his injured employees.

518
00:26:04,057 --> 00:26:05,726
- Yeah.
- Yeah.

519
00:26:05,793 --> 00:26:07,092
And I said the word

520
00:26:07,158 --> 00:26:08,676
the bigwigs all hate...

521
00:26:10,202 --> 00:26:12,667
- "union."
- Yeah. Here we go.

522
00:26:12,933 --> 00:26:16,544
So, he sent his goons out
to rearrange my face a little.

523
00:26:16,611 --> 00:26:19,771
'Cause he figures
that'll scare us all off.

524
00:26:19,838 --> 00:26:21,409
Bastards.

525
00:26:23,844 --> 00:26:25,145
Son of a bitch.

526
00:26:35,055 --> 00:26:36,023
Let's go, let's go!

527
00:26:36,089 --> 00:26:37,224
Come on, let's go!

528
00:26:37,291 --> 00:26:38,692
You heard him, let's go!

529
00:26:38,759 --> 00:26:39,927
Get a move on!

530
00:26:43,030 --> 00:26:45,299
Come on, come on, come on.

531
00:26:49,069 --> 00:26:51,405
Hey, get us out of here.
Let's go. Let's go.

532
00:26:53,376 --> 00:26:55,211
You got something against
peaceable meetings, buddy?

533
00:26:55,443 --> 00:26:57,845
For filthy Reds, yeah.

534
00:27:00,304 --> 00:27:01,539
- There you go!
- Yeah!

535
00:27:02,066 --> 00:27:03,368
That'll teach him!

536
00:27:12,393 --> 00:27:13,361
Give him one more.

537
00:27:13,427 --> 00:27:14,428
Yeah! Good.

538
00:27:26,674 --> 00:27:28,075
Good job.

539
00:27:33,246 --> 00:27:35,215
They didn't cry, did they?

540
00:27:35,763 --> 00:27:37,385
They will.

541
00:27:41,922 --> 00:27:43,657
Played fine, didn't you think, Monroe?

542
00:27:43,724 --> 00:27:45,759
I mean, some... trims here and there.

543
00:27:47,584 --> 00:27:49,052
Trims?

544
00:27:49,077 --> 00:27:50,194
Yeah.

545
00:27:51,432 --> 00:27:52,866
Right.

546
00:27:52,933 --> 00:27:53,901
Kay?

547
00:27:53,967 --> 00:27:55,102
Yes, Monroe?

548
00:27:56,033 --> 00:27:57,805
Take out your machete.

549
00:27:59,339 --> 00:28:02,710
Oh. I'm off the script?

550
00:28:03,207 --> 00:28:04,458
Afraid so.

551
00:28:05,012 --> 00:28:06,380
Dell?

552
00:28:06,447 --> 00:28:08,549
E.B., thanks for your fine work.

553
00:28:08,616 --> 00:28:10,618
We'll find something else for you.

554
00:28:17,896 --> 00:28:19,829
Excuse me.

555
00:28:19,854 --> 00:28:21,433
Where do you want me to start, Monroe?

556
00:28:23,163 --> 00:28:25,666
Bell. Every line.

557
00:28:25,733 --> 00:28:27,535
Can't feel him. My office, tomorrow?

558
00:28:27,601 --> 00:28:29,136
Sure.

559
00:28:31,401 --> 00:28:34,074
I want a scene where
he goes to confession,

560
00:28:34,141 --> 00:28:36,677
to let go of all
the frustration he's feeling.

561
00:28:36,744 --> 00:28:38,450
But, he's not Catholic.

562
00:28:39,243 --> 00:28:41,048
That's why he can
tell the truth in there.

563
00:28:42,314 --> 00:28:43,851
And change the goddamn title.

564
00:28:43,917 --> 00:28:45,753
The Bells of Boston is too provincial.

565
00:28:47,287 --> 00:28:49,920
This picture's now called
Angels on the Avenue.

566
00:28:52,554 --> 00:28:53,871
Maestro?

567
00:28:55,911 --> 00:28:57,179
Bravo, bravo.

568
00:29:03,036 --> 00:29:04,337
Maestro...

569
00:29:05,506 --> 00:29:07,020
Grazie, grazie.

570
00:29:08,008 --> 00:29:09,477
Ah...

571
00:29:09,543 --> 00:29:10,858
And you're Italian?

572
00:29:12,195 --> 00:29:13,318
Si.

573
00:29:14,582 --> 00:29:17,150
That mean you weren't born
Aubrey Hackett?

574
00:29:17,217 --> 00:29:19,453
Enzo Resteghini.

575
00:29:19,992 --> 00:29:22,590
Came over when I was four.

576
00:29:22,656 --> 00:29:24,121
Why'd you change it?

577
00:29:25,526 --> 00:29:27,094
You know any famous screenwriters

578
00:29:27,160 --> 00:29:28,458
named Enzo Resteghini?

579
00:29:37,292 --> 00:29:39,261
Pretty bad, huh?

580
00:29:39,707 --> 00:29:41,961
Seemed fine to me.

581
00:29:42,027 --> 00:29:43,782
Eh, you'll get used to it:

582
00:29:44,177 --> 00:29:46,768
the way he kills the ones
who disappoint him.

583
00:29:48,979 --> 00:29:50,718
It's just what he does.

584
00:29:52,119 --> 00:29:54,818
Someone's good enough until they're not.

585
00:29:56,189 --> 00:29:58,158
That's his talent.

586
00:30:01,325 --> 00:30:04,036
Nobody recasts like Monroe.

587
00:30:10,443 --> 00:30:11,944
It won't just be the script, Pat.

588
00:30:12,235 --> 00:30:13,937
We have to recast Clint, too.

589
00:30:14,174 --> 00:30:17,027
What is Corny flying out here
at 10:30 to tell us?

590
00:30:17,052 --> 00:30:18,554
We'll know by 10:31.

591
00:30:18,579 --> 00:30:20,781
Right now, let's just fix our movie.

592
00:30:21,081 --> 00:30:22,315
Clint is awful.

593
00:30:22,382 --> 00:30:23,751
Worse,

594
00:30:23,817 --> 00:30:25,452
it looks like he wants
to sleep with Bess,

595
00:30:25,519 --> 00:30:27,721
which is slightly undercutting
the Christmas feel of the thing,

596
00:30:27,788 --> 00:30:29,022
since she's playing his daughter.

597
00:30:30,020 --> 00:30:31,859
Leslie Reeves should be our Bell.

598
00:30:31,925 --> 00:30:34,421
Bell's the lead. We'd have
to reshoot the whole movie.

599
00:30:34,488 --> 00:30:37,297
No. Just under half,
if you go by the continuity.

600
00:30:37,364 --> 00:30:38,098
Half.

601
00:30:38,165 --> 00:30:40,400
This could be our biggest hit ever.

602
00:30:40,467 --> 00:30:41,902
Your movie.

603
00:30:41,969 --> 00:30:44,117
But in this shape, it'll die.

604
00:30:46,286 --> 00:30:48,441
It won't be mine anymore, will it?

605
00:30:48,830 --> 00:30:50,210
What, the movie?

606
00:30:50,666 --> 00:30:52,145
The studio.

607
00:30:53,543 --> 00:30:56,784
Says Brady-American
on those gates, right?

608
00:30:59,587 --> 00:31:01,755
Do it. Replace him.

609
00:31:03,722 --> 00:31:06,425
We're business as usual until
we're not business as usual.

610
00:31:11,311 --> 00:31:12,756
Fine picture, Mr. Brady.

611
00:31:12,822 --> 00:31:14,273
Uh-huh.

612
00:31:20,940 --> 00:31:22,698
It's like being God, isn't it?

613
00:31:23,740 --> 00:31:26,279
If I were God,
it would only take me six days.

614
00:31:29,809 --> 00:31:33,292
I guess if someone is ordinary
in your business,

615
00:31:33,954 --> 00:31:36,367
they don't stay
in your business very long.

616
00:31:36,392 --> 00:31:38,594
You just watched two hours of ordinary.

617
00:31:39,326 --> 00:31:40,828
Didn't you feel a bit cheated?

618
00:31:43,818 --> 00:31:45,452
Ordinary is the enemy.

619
00:31:46,499 --> 00:31:47,764
Oh.

620
00:31:55,325 --> 00:31:58,136
Must be a frightening way to live.

621
00:32:04,852 --> 00:32:06,339
Can I see you tomorrow?

622
00:32:09,086 --> 00:32:11,021
No. I don't think I should.

623
00:32:12,914 --> 00:32:14,895
Well, another night, then.

624
00:32:14,962 --> 00:32:16,363
No.

625
00:32:19,963 --> 00:32:22,507
Uh, I know this wasn't a perfect date.

626
00:32:23,157 --> 00:32:25,259
I'm sorry.

627
00:32:26,094 --> 00:32:27,679
Good night, Monroe.

628
00:32:28,809 --> 00:32:30,057
Kathleen...

629
00:32:32,646 --> 00:32:33,894
Kathleen?

630
00:32:34,948 --> 00:32:36,516
Is it something I said?

631
00:32:37,725 --> 00:32:38,815
Something I did?

632
00:32:41,443 --> 00:32:42,694
No.

633
00:32:43,869 --> 00:32:45,171
It's just...

634
00:32:45,793 --> 00:32:49,129
I'd rather not be

635
00:32:49,196 --> 00:32:52,365
one of those things
you decide to reshoot one day.

636
00:32:53,038 --> 00:32:54,796
It looks like it would hurt.

637
00:32:54,821 --> 00:32:56,189
Tonight was work, all right?

638
00:32:56,214 --> 00:32:58,210
A picture that's in trouble.

639
00:32:59,544 --> 00:33:02,242
Our whole studio may be in trouble.

640
00:33:02,309 --> 00:33:03,827
But, that's not how I feel about...

641
00:33:03,852 --> 00:33:06,255
I know you "miss the sound
or Ireland," Monroe.

642
00:33:07,344 --> 00:33:09,339
I can't be a stand-in for Minna.

643
00:33:10,083 --> 00:33:11,681
I'm not her.

644
00:33:12,552 --> 00:33:13,850
I never will be.

645
00:33:15,310 --> 00:33:17,290
I'm actually more of a Plain Jane.

646
00:33:19,491 --> 00:33:21,826
When people disappoint you, you, um...

647
00:33:22,570 --> 00:33:23,693
well...

648
00:33:26,071 --> 00:33:30,103
why don't we just see each other
at the restaurant now and then.

649
00:33:31,905 --> 00:33:35,843
It's safer that way.
Good luck with the picture.

650
00:33:58,631 --> 00:34:00,768
He'll be out in a minute.

651
00:34:04,738 --> 00:34:08,075
Mother, nobody at Bennington
was talking about this at all.

652
00:34:08,363 --> 00:34:10,543
Well, that's because
everyone at Bennington

653
00:34:10,610 --> 00:34:11,867
is an idiot, darling.

654
00:34:13,577 --> 00:34:17,150
Oh. Thank you.

655
00:34:17,789 --> 00:34:20,292
I wish my father could've
seen you tonight,

656
00:34:21,251 --> 00:34:22,756
standing up for justice.

657
00:34:22,823 --> 00:34:24,624
Well, justice had nothing to do with it.

658
00:34:24,691 --> 00:34:26,426
I'm just very fond of my car.

659
00:34:27,961 --> 00:34:29,629
I hope you tell him about this.

660
00:34:29,885 --> 00:34:32,132
Better for Celia if I don't.

661
00:34:32,762 --> 00:34:34,181
I'll bet.

662
00:34:53,158 --> 00:34:55,055
My son talks too much.

663
00:34:55,660 --> 00:34:57,657
We just need to know what he meant.

664
00:34:57,724 --> 00:34:59,960
Well, the bank's failing.

665
00:35:00,027 --> 00:35:02,429
Uh, they're likely to call
in the note on the studio.

666
00:35:03,535 --> 00:35:04,770
Failing?

667
00:35:04,795 --> 00:35:06,430
Could be next week, maybe sooner.

668
00:35:06,455 --> 00:35:07,590
Barring a miracle.

669
00:35:08,757 --> 00:35:10,871
That's all our operating capital.

670
00:35:11,259 --> 00:35:12,521
As a member of the board,

671
00:35:12,587 --> 00:35:14,084
it was your fiduciary duty to alert us

672
00:35:14,109 --> 00:35:16,877
about any changes in the
financial health of our lender.

673
00:35:16,944 --> 00:35:18,979
We're alerting you now.

674
00:35:19,980 --> 00:35:21,882
I wish you looked more upset, Corny.

675
00:35:22,229 --> 00:35:23,691
Why should he?

676
00:35:23,758 --> 00:35:25,477
All our assets are now devalued

677
00:35:25,543 --> 00:35:27,554
and suddenly available
for pennies on the dollar,

678
00:35:28,235 --> 00:35:31,635
should some particularly
film-savvy East Coast cocksucker

679
00:35:31,702 --> 00:35:33,532
wish to buy up the whole thing.

680
00:35:34,061 --> 00:35:37,102
Maybe hand the reigns
to his numbskull son, huh?

681
00:35:37,169 --> 00:35:40,020
Pat, this changes nothing.

682
00:35:40,087 --> 00:35:43,203
You'll keep your office and your job.

683
00:35:43,270 --> 00:35:45,873
It's just that you'll be
reporting to me.

684
00:35:46,503 --> 00:35:48,175
I'll find another lender.

685
00:35:48,229 --> 00:35:50,298
In this economy?

686
00:35:51,134 --> 00:35:53,036
At least I'm the devil you know.

687
00:35:54,177 --> 00:35:56,283
But you're not a movie man.

688
00:35:58,098 --> 00:35:59,645
Meaning what?

689
00:35:59,712 --> 00:36:01,169
Well, meaning tomorrow, you might decide

690
00:36:01,235 --> 00:36:04,291
this lot would be worth more
as an airfield or a factory.

691
00:36:05,751 --> 00:36:06,952
And you'd do it, wouldn't you?

692
00:36:11,326 --> 00:36:12,828
I'll find another lender.

693
00:36:14,801 --> 00:36:16,283
Let's go, son.

694
00:36:23,673 --> 00:36:24,807
Glove salesman.

695
00:36:28,415 --> 00:36:30,350
You know somebody
who can spare $2 million?

696
00:36:30,417 --> 00:36:32,841
I can turn Angels into a smash, Pat.

697
00:36:33,420 --> 00:36:35,609
We rush it into theaters,
could buy us some time.

698
00:36:35,634 --> 00:36:36,968
No, we don't have time.

699
00:36:36,993 --> 00:36:38,127
Or a bank.

700
00:36:39,921 --> 00:36:41,249
Ah, what do you care?

701
00:36:41,869 --> 00:36:44,436
Every studio in town will
be calling you by morning,

702
00:36:45,205 --> 00:36:46,938
trying to steal you away.

703
00:36:47,616 --> 00:36:51,520
And what'll you say... when that offer

704
00:36:51,545 --> 00:36:52,680
from Mayer finally comes?

705
00:36:52,705 --> 00:36:55,071
Your invitation to Valhalla.

706
00:36:58,209 --> 00:36:59,659
I go where you go.

707
00:37:00,713 --> 00:37:02,049
You know that.

708
00:37:03,866 --> 00:37:05,915
What about your, uh...?

709
00:37:06,653 --> 00:37:09,923
Don't you want to spend your
last years on easy street,

710
00:37:09,990 --> 00:37:11,324
in first place?

711
00:37:13,060 --> 00:37:14,716
I fully intend to.

712
00:37:15,649 --> 00:37:17,618
At Brady-American.

713
00:37:21,587 --> 00:37:22,887
Brady-American.

714
00:37:52,065 --> 00:37:53,566
Goodness, am I glad to see you.

715
00:38:04,978 --> 00:38:07,018
All previews are terrible.

716
00:38:07,814 --> 00:38:09,354
You taught me that.

717
00:38:10,160 --> 00:38:13,063
Two months from now,
when it's a big smash,

718
00:38:13,468 --> 00:38:15,537
no one will remember the rough cut.

719
00:38:19,505 --> 00:38:21,700
You know, I had a fine life before this.

720
00:38:22,895 --> 00:38:25,732
Could've stayed in the glove
trade or bought into oil.

721
00:38:25,798 --> 00:38:26,913
There were opportunities.

722
00:38:28,337 --> 00:38:29,541
But I had to come here.

723
00:38:31,509 --> 00:38:33,311
To make pictures.

724
00:38:33,336 --> 00:38:34,571
Be a movie man.

725
00:38:34,596 --> 00:38:36,298
You are a movie man.

726
00:38:45,798 --> 00:38:47,164
Daddy...

727
00:38:48,254 --> 00:38:50,812
you wouldn't fire someone just
for getting hurt, would you?

728
00:38:52,695 --> 00:38:53,785
Of course not, princess.

729
00:38:53,810 --> 00:38:54,691
Why?

730
00:38:56,132 --> 00:38:57,967
Some studios do.

731
00:39:05,538 --> 00:39:07,203
Listen to me,

732
00:39:09,309 --> 00:39:13,209
please... please find another business.

733
00:39:16,246 --> 00:39:18,616
There is no other business.

734
00:39:25,925 --> 00:39:27,060
I know.

735
00:39:52,623 --> 00:39:53,458
It's funny.

736
00:39:55,585 --> 00:39:57,490
Not that long ago,

737
00:39:57,557 --> 00:40:01,049
you and I turned to each other
to forget our troubles.

738
00:40:02,785 --> 00:40:04,552
Now, you are my trouble.

739
00:40:05,598 --> 00:40:06,733
And I'm yours.

740
00:40:07,792 --> 00:40:09,849
Please, please go.

741
00:40:12,872 --> 00:40:15,007
Rose, I can't.

742
00:40:15,074 --> 00:40:16,689
- Sure you can.
- No.

743
00:40:17,343 --> 00:40:19,212
I can't.

744
00:40:19,612 --> 00:40:21,365
I bet you could for that waitress.

745
00:40:21,390 --> 00:40:22,779
Kathleen.

746
00:40:24,051 --> 00:40:25,653
Okay.

747
00:40:25,935 --> 00:40:28,137
Then maybe we, uh...

748
00:40:28,162 --> 00:40:30,799
let's try something more exotic.

749
00:40:31,224 --> 00:40:32,925
Do you want to sodomize me?

750
00:40:32,992 --> 00:40:34,127
Or you could...

751
00:40:34,194 --> 00:40:36,517
Get dressed, Rose.

752
00:40:36,542 --> 00:40:38,411
Should I try it with an Irish accent?

753
00:40:38,536 --> 00:40:40,238
That seems to work great with you.

754
00:40:41,565 --> 00:40:42,569
Don't.

755
00:40:42,594 --> 00:40:43,595
Don't what?!

756
00:40:44,070 --> 00:40:45,468
Rose...

757
00:40:52,297 --> 00:40:53,431
Jesus.

758
00:41:01,965 --> 00:41:04,968
It was a mistake, right?

759
00:41:05,899 --> 00:41:07,824
A moment of weakness?

760
00:41:09,162 --> 00:41:11,898
It was never supposed to be
for the rest of our lives.

761
00:41:16,336 --> 00:41:17,667
That's right.

762
00:41:26,112 --> 00:41:27,919
Yellow leather.

763
00:41:27,944 --> 00:41:29,288
Red leather.

764
00:41:29,313 --> 00:41:30,448
Yellow leather.

765
00:41:30,918 --> 00:41:32,120
Red leather.

766
00:41:32,145 --> 00:41:34,014
Yellow leather.

767
00:41:40,227 --> 00:41:41,361
Mr. Stahr...

768
00:41:57,589 --> 00:41:59,000
You lonely or something?

769
00:42:00,155 --> 00:42:01,589
Handsome guy like you?

770
00:42:01,748 --> 00:42:03,254
Yes.

771
00:42:04,922 --> 00:42:06,257
For too long.

772
00:42:19,158 --> 00:42:20,492
What was that?

773
00:42:21,934 --> 00:42:25,234
You're not a stand-in
for anybody, Kathleen.

774
00:42:26,654 --> 00:42:30,192
And you're not something that
I would just... reshoot one day.

775
00:42:32,845 --> 00:42:34,873
- Let me tell you about Minna.
- Oh, no, I don't...

776
00:42:34,898 --> 00:42:36,867
She could be jealous and petty

777
00:42:36,916 --> 00:42:38,251
and impossible.

778
00:42:38,276 --> 00:42:39,874
And I stayed anyway.

779
00:42:40,782 --> 00:42:41,918
I loved her.

780
00:42:44,061 --> 00:42:44,796
See?

781
00:42:45,350 --> 00:42:48,153
I don't like disloyal people either.

782
00:42:51,731 --> 00:42:53,433
Can we try?

783
00:42:55,302 --> 00:42:58,171
Yes. Yes.

784
00:43:25,085 --> 00:43:26,452
Hello.

785
00:43:29,869 --> 00:43:31,571
The other night, at the meeting...

786
00:43:31,638 --> 00:43:33,139
I don't want any trouble.

787
00:43:33,205 --> 00:43:34,941
I'm not going to make any.

788
00:43:36,175 --> 00:43:37,849
You're the boss' daughter.

789
00:43:40,169 --> 00:43:41,804
May I?

790
00:43:50,156 --> 00:43:54,193
I know that was dangerous
for you, being there.

791
00:43:54,260 --> 00:43:55,783
But you went anyway.

792
00:43:56,396 --> 00:43:57,897
I want to know why.

793
00:43:59,131 --> 00:44:00,686
I don't like to say.

794
00:44:00,711 --> 00:44:02,915
What happens when
someone gets hurt here?

795
00:44:03,470 --> 00:44:06,593
Are they cared for or just... replaced?

796
00:44:06,618 --> 00:44:07,953
Well, that's easy.

797
00:44:08,054 --> 00:44:09,756
Just don't get hurt.

798
00:44:12,244 --> 00:44:14,246
Why do you come in so early?

799
00:44:14,313 --> 00:44:16,637
It takes me a couple of extra hours,

800
00:44:17,137 --> 00:44:18,772
but I like to keep up.

801
00:44:19,151 --> 00:44:20,620
Can I help you?

802
00:44:20,687 --> 00:44:23,189
It's not yours to do, honey.

803
00:44:23,255 --> 00:44:24,591
Can I help?

804
00:44:25,725 --> 00:44:27,594
Good morning.

805
00:44:27,660 --> 00:44:29,061
Good morning.

806
00:44:31,130 --> 00:44:34,033
I think I should work here for a while.

807
00:44:35,744 --> 00:44:36,878
You do?

808
00:44:36,903 --> 00:44:38,605
Not for pay.

809
00:44:38,905 --> 00:44:42,413
I-I wouldn't want to take a job
away from anyone, I just...

810
00:44:44,300 --> 00:44:45,875
I just need the education.

811
00:44:47,947 --> 00:44:49,649
Excuse me.

812
00:44:50,131 --> 00:44:50,983
Oh.

813
00:44:52,043 --> 00:44:53,378
Yes?

814
00:44:55,477 --> 00:44:57,341
I just started, in Traffic.

815
00:44:57,366 --> 00:44:59,034
My name's Max Miner.

816
00:44:59,722 --> 00:45:03,267
They said I need to get a set of
clean clothes from here first.

817
00:45:03,963 --> 00:45:05,131
Docked from my pay.

818
00:45:05,197 --> 00:45:06,333
They give you a ticket?

819
00:45:06,358 --> 00:45:07,438
Yes, ma'am.

820
00:45:07,718 --> 00:45:09,154
It goes to the desk.

821
00:45:10,523 --> 00:45:12,391
This is Celia.

822
00:45:12,761 --> 00:45:13,929
She can show you.

823
00:45:21,099 --> 00:45:22,333
That's swell, thank you.

824
00:45:22,498 --> 00:45:24,833
- I'm Max.
- Nice to meet you, Max.

825
00:45:25,151 --> 00:45:26,686
It's my first day.

826
00:45:26,753 --> 00:45:28,688
Don't have the hang of everything yet.

827
00:45:29,085 --> 00:45:30,723
You'd never know it.

828
00:45:30,790 --> 00:45:32,559
Seemed like you were born here.

829
00:45:32,625 --> 00:45:34,741
Right this way.

830
00:45:34,766 --> 00:45:35,508
Yeah.

831
00:45:45,171 --> 00:45:46,506
Good Lord.

832
00:45:48,429 --> 00:45:50,431
Does this mean you're
gonna be twice as slow now?

833
00:45:50,456 --> 00:45:52,292
Oh, but half as miserable, see?

834
00:45:52,912 --> 00:45:56,082
No one ever had a better time
breaking a few metacarpals.

835
00:45:56,282 --> 00:45:57,617
I hear you're in love.

836
00:45:58,818 --> 00:46:00,891
- Vicious rumor.
- Oh, careful.

837
00:46:00,916 --> 00:46:02,784
Might turn you back into a human being.

838
00:46:14,708 --> 00:46:16,043
Oh, thank you.

839
00:46:25,021 --> 00:46:27,589
Well, how do I look?

840
00:46:29,248 --> 00:46:30,382
Successful.

841
00:46:30,771 --> 00:46:32,190
Yeah?

842
00:46:43,800 --> 00:46:45,411
It's official?

843
00:46:45,665 --> 00:46:47,133
The bank's calling in the note?

844
00:46:51,070 --> 00:46:52,204
Then we're broke.

845
00:46:54,737 --> 00:46:56,230
All right, uh, other banks?

846
00:46:56,306 --> 00:46:57,441
There aren't any.

847
00:46:58,010 --> 00:46:59,967
- Private lenders?
- I tried.

848
00:47:01,095 --> 00:47:02,430
The whole world's tapped.

849
00:47:03,683 --> 00:47:05,181
Except Germany.

850
00:47:06,152 --> 00:47:08,020
Got a call from our friend,
Dr. Gyssling.

851
00:47:08,087 --> 00:47:09,221
Pat...

852
00:47:09,288 --> 00:47:11,270
He has offered his help.

853
00:47:11,460 --> 00:47:13,595
Well, maybe pass the hat
at the next Nuremberg rally.

854
00:47:13,960 --> 00:47:16,167
Says Germany's full of capitalists:

855
00:47:16,488 --> 00:47:18,524
IG Farben, Krupp, Thyssen.

856
00:47:19,031 --> 00:47:21,148
He's made the calls, the money's there.

857
00:47:21,173 --> 00:47:22,774
Along with an eagerness to invest.

858
00:47:26,161 --> 00:47:27,563
And you said?

859
00:47:37,216 --> 00:47:39,831
I was sorry to hear about Muffin, Susan.

860
00:47:39,856 --> 00:47:42,192
That's very kind of you, Mr. Stahr.

861
00:47:42,217 --> 00:47:44,465
Monroe? Is everything all right?

862
00:47:44,490 --> 00:47:45,825
It sounded urgent on the phone.

863
00:47:46,899 --> 00:47:48,568
Uh, it is.

864
00:47:48,593 --> 00:47:49,860
Well, good.

865
00:47:50,329 --> 00:47:51,931
You finally leaving him?

866
00:47:54,272 --> 00:47:56,135
Running bet I have with Zukor.

867
00:47:56,202 --> 00:47:59,972
When will Monroe finally get
tired of being the best player

868
00:48:00,039 --> 00:48:02,440
in the minor leagues
and walk through my door?

869
00:48:02,465 --> 00:48:05,468
And if it happens before
Christmas I win a hundred bucks.

870
00:48:05,673 --> 00:48:07,741
Is today the day?

871
00:48:11,420 --> 00:48:12,800
No.

872
00:48:14,253 --> 00:48:16,055
Nothing like that.

873
00:48:16,910 --> 00:48:18,412
Oh, well, damn.

874
00:48:18,694 --> 00:48:20,006
So what is it?

875
00:48:24,084 --> 00:48:27,821
Mr. Mayer, the timing's
not great for this, but...

876
00:48:29,981 --> 00:48:31,416
Pat and I are in trouble.

877
00:48:34,029 --> 00:48:36,308
We need to borrow
a couple million dollars.

878
00:48:43,956 --> 00:48:44,924
Fantastic.

879
00:48:45,022 --> 00:48:47,145
Quiet on set.

880
00:48:49,121 --> 00:48:50,657
Rolling.

