1
00:00:15,020 --> 00:00:17,850
_

2
00:00:18,500 --> 00:00:21,710
_

3
00:00:21,720 --> 00:00:24,720
Right. Our man said the target's
in the first floor bedroom

4
00:00:24,740 --> 00:00:25,750
on the south side.

5
00:00:25,770 --> 00:00:26,899
You two secure the ground floor.

6
00:00:26,900 --> 00:00:28,959
- Me and Daveboy'll get the package.
- Piece of cake.

7
00:00:28,960 --> 00:00:30,823
Let's try not to wake the neighbors, eh?

8
00:00:53,700 --> 00:00:55,010
Move!

9
00:00:58,420 --> 00:00:59,560
Thanks, mate.

10
00:00:59,580 --> 00:01:01,670
- Now brace yourself.
- Wait.

11
00:01:01,680 --> 00:01:03,522
I was promised money and a passport.

12
00:01:03,530 --> 00:01:05,316
Above my pay grade, mate.

13
00:01:05,320 --> 00:01:07,818
Have some trust. You ready?

14
00:01:07,820 --> 00:01:09,361
Has to look good.

15
00:01:10,900 --> 00:01:12,500
- Yes?
- It's Alfie.

16
00:01:12,520 --> 00:01:13,560
Come in.

17
00:01:13,570 --> 00:01:14,780
I understand.

18
00:01:15,680 --> 00:01:18,450
Of course. Very well.

19
00:01:22,880 --> 00:01:24,293
Everything all right?

20
00:01:26,070 --> 00:01:27,671
That was the call I've been waiting for.

21
00:01:28,370 --> 00:01:29,380
You mean...

22
00:01:29,400 --> 00:01:31,040
The man who says my father's alive.

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,750
He wants to meet at midnight.

24
00:01:33,760 --> 00:01:35,020
Midnight?

25
00:01:35,850 --> 00:01:38,230
Someone's been reading spy novels.

26
00:01:38,250 --> 00:01:39,308
Where?

27
00:01:39,310 --> 00:01:41,393
He's gonna call back with
further instructions.

28
00:01:45,780 --> 00:01:47,600
Tonight I'm finally
gonna know the truth.

29
00:01:48,360 --> 00:01:49,840
Maybe.

30
00:01:49,860 --> 00:01:51,400
Or maybe it's a trap.

31
00:01:53,690 --> 00:01:55,460
What's he want in return?

32
00:01:56,560 --> 00:01:59,300
- He didn't say.
- Not yet anyway.

33
00:02:00,780 --> 00:02:03,680
I don't like it...
mysterious phone calls

34
00:02:03,690 --> 00:02:05,740
luring you away in the
middle of the night?

35
00:02:05,750 --> 00:02:08,059
Could be your president looking
to have another whack at you.

36
00:02:08,060 --> 00:02:10,547
Or some villain hoping
to make a few quid.

37
00:02:10,550 --> 00:02:12,280
He says he's an old
friend of my father's.

38
00:02:12,300 --> 00:02:14,780
Well, I could claim to be
the king of Bethnal Green.

39
00:02:15,700 --> 00:02:17,160
I don't have a choice.

40
00:02:18,020 --> 00:02:21,299
I'm going. You don't have to come.

41
00:02:21,300 --> 00:02:22,540
Oh, I'm coming.

42
00:02:25,020 --> 00:02:26,560
When he calls back...

43
00:02:27,530 --> 00:02:29,149
you tell him to meet you
at the Queen Anne.

44
00:02:29,150 --> 00:02:30,690
It's the only place you'll meet.

45
00:02:30,700 --> 00:02:32,528
That we can control.

46
00:02:34,550 --> 00:02:35,614
Fine.

47
00:02:37,340 --> 00:02:38,540
Good.

48
00:02:41,880 --> 00:02:42,913
What?

49
00:02:54,160 --> 00:02:55,860
I'm paid to protect you.

50
00:02:57,380 --> 00:02:58,940
That's my job.

51
00:03:00,640 --> 00:03:02,099
Last night I crossed a line.

52
00:03:04,340 --> 00:03:07,688
- I believe we both crossed it.
- But I started it.

53
00:03:07,690 --> 00:03:09,180
And I could have stopped it.

54
00:03:10,520 --> 00:03:13,400
Or do you consider your
charms so overpowering?

55
00:03:13,410 --> 00:03:17,280
Look, what I'm trying to say is
there are people trying to kill you.

56
00:03:17,290 --> 00:03:19,032
I can't lose focus.

57
00:03:19,950 --> 00:03:21,220
Understood.

58
00:03:22,840 --> 00:03:25,410
- Won't happen again.
- No, I know it won't.

59
00:03:25,420 --> 00:03:27,791
I've already reached
out to another firm.

60
00:03:27,800 --> 00:03:30,950
Good men. You'll be well cared for.

61
00:03:30,960 --> 00:03:33,672
- You're quitting?
- I will be with you today

62
00:03:33,680 --> 00:03:35,189
and for your meeting tonight.

63
00:03:35,190 --> 00:03:36,280
But starting tomorrow,

64
00:03:36,300 --> 00:03:38,220
I think you're better off
with somebody else.

65
00:03:39,170 --> 00:03:40,596
I don't want somebody else.

66
00:03:40,600 --> 00:03:42,559
Yeah, I just don't think I'm
the best man for the job.

67
00:03:42,560 --> 00:03:44,683
- Because we slept together?
- Yes.

68
00:03:44,690 --> 00:03:47,436
- No other reason?
- It's reason enough.

69
00:03:48,620 --> 00:03:51,148
Then why do I feel like there's
something you're not telling me?

70
00:03:55,440 --> 00:03:57,440
Look, I just want you to be safe.

71
00:03:58,700 --> 00:03:59,823
Very well.

72
00:04:00,760 --> 00:04:02,180
I respect your decision.

73
00:04:04,710 --> 00:04:06,413
I need to get ready now.

74
00:05:01,760 --> 00:05:05,973
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

75
00:05:11,900 --> 00:05:16,859
_

76
00:05:17,350 --> 00:05:21,000
_

77
00:05:36,260 --> 00:05:38,000
Welcome home, son.

78
00:05:38,010 --> 00:05:39,880
You don't seem surprised that I'm here.

79
00:05:39,900 --> 00:05:42,134
I knew you'd come eventually.

80
00:05:43,550 --> 00:05:45,600
So how's my granddaughter?

81
00:05:47,780 --> 00:05:49,140
She's fine.

82
00:05:49,150 --> 00:05:50,559
And Martha?

83
00:05:54,320 --> 00:05:55,740
Also fine.

84
00:05:55,760 --> 00:05:56,940
I'm glad.

85
00:05:57,600 --> 00:05:58,940
You two?

86
00:05:58,950 --> 00:06:00,290
We're working things through.

87
00:06:00,300 --> 00:06:02,820
Good. Never give up on family.

88
00:06:02,830 --> 00:06:03,900
Never.

89
00:06:03,920 --> 00:06:06,575
Once you give up on family, what's left?

90
00:06:07,500 --> 00:06:09,380
You look terrible.

91
00:06:09,400 --> 00:06:11,579
You expect to find me happy?

92
00:06:11,580 --> 00:06:13,749
My conscience unblemished?

93
00:06:13,750 --> 00:06:15,420
- Would that help you?
- It might.

94
00:06:15,430 --> 00:06:18,240
You didn't come all this way
to see me tear my shirt?

95
00:06:18,260 --> 00:06:19,504
No.

96
00:06:19,510 --> 00:06:21,400
So why did I come? You know me so well.

97
00:06:24,140 --> 00:06:25,800
All your life,

98
00:06:25,810 --> 00:06:29,630
I've watched you build this
nice personality you have.

99
00:06:29,640 --> 00:06:33,470
The good son. Good husband, father.

100
00:06:33,480 --> 00:06:37,580
Hoping no one will see
the angry thing inside.

101
00:06:37,600 --> 00:06:38,939
But I see.

102
00:06:38,940 --> 00:06:41,360
You came here for revenge.

103
00:06:41,380 --> 00:06:44,520
Pure and simple. No shame
in admitting it. Not to me.

104
00:06:45,880 --> 00:06:50,990
I came here because I love you.

105
00:06:52,200 --> 00:06:53,580
I love you too.

106
00:06:54,440 --> 00:06:56,020
For what it's worth.

107
00:06:59,260 --> 00:07:05,960
Tell me something... you
remember from my childhood.

108
00:07:07,480 --> 00:07:10,050
- Something good.
- Father and son stuff?

109
00:07:10,060 --> 00:07:12,140
Like playing catch,
fishing, that kinda thing?

110
00:07:12,150 --> 00:07:13,976
Uh-huh.

111
00:07:15,440 --> 00:07:17,560
When you were...

112
00:07:20,730 --> 00:07:22,220
nine, maybe ten,

113
00:07:22,230 --> 00:07:25,360
we took that canoe trip up
the St. Lawrence river.

114
00:07:26,480 --> 00:07:27,820
End of summer.

115
00:07:29,760 --> 00:07:33,240
It was beautiful. And quiet.

116
00:07:33,960 --> 00:07:36,957
We felt we were the only
two people in the world.

117
00:07:37,680 --> 00:07:40,950
One night, a storm
came up out of nowhere

118
00:07:40,960 --> 00:07:43,797
and blew away our canoe, all our gear.

119
00:07:43,800 --> 00:07:46,260
Knocked trees down.
Can still hear the wind.

120
00:07:48,240 --> 00:07:50,320
We sheltered in a cave.

121
00:07:51,390 --> 00:07:53,850
I told you everything would be okay.

122
00:07:53,860 --> 00:07:55,434
You believed me.

123
00:07:57,150 --> 00:07:59,960
Then you fell asleep in my arms.

124
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
Morning came, the storm was over.

125
00:08:03,610 --> 00:08:04,880
We hiked out.

126
00:08:08,450 --> 00:08:09,640
I remember.

127
00:08:11,080 --> 00:08:12,600
We found a diner.

128
00:08:13,540 --> 00:08:16,121
- Ate blueberry pancakes.
- There you go.

129
00:08:16,130 --> 00:08:19,800
Love, trust, happiness, pancakes.

130
00:08:21,050 --> 00:08:23,003
I was a good parent.

131
00:08:23,840 --> 00:08:26,260
- What went wrong?
- I don't know.

132
00:08:27,460 --> 00:08:28,759
Nothing.

133
00:08:29,400 --> 00:08:32,471
Everything. Shit happens.

134
00:08:33,320 --> 00:08:34,890
Nobody's in control.

135
00:08:40,650 --> 00:08:41,800
Hmm.

136
00:09:10,400 --> 00:09:11,700
I'm sorry.

137
00:09:15,040 --> 00:09:16,500
I'm sorry too.

138
00:09:17,350 --> 00:09:19,160
What are you sorry for?

139
00:09:28,800 --> 00:09:30,300
Love isn't enough.

140
00:09:32,250 --> 00:09:33,280
Is it?

141
00:09:53,780 --> 00:09:55,750
Did you and President
May make any progress

142
00:09:55,760 --> 00:09:57,820
- in today's talks?
- No.

143
00:09:57,840 --> 00:09:59,260
And no progress is possible

144
00:09:59,280 --> 00:10:01,390
while the president continues
to deny my people

145
00:10:01,400 --> 00:10:02,770
the right to govern themselves.

146
00:10:02,780 --> 00:10:05,220
Ms. Khin, yesterday's
attempt on your life

147
00:10:05,240 --> 00:10:06,770
that left one of your staff dead...

148
00:10:06,780 --> 00:10:08,817
do you think President
May was behind it?

149
00:10:08,820 --> 00:10:10,499
I have no doubt the
government of my country

150
00:10:10,500 --> 00:10:12,819
wishes to silence me.
That is all I'll say.

151
00:10:12,820 --> 00:10:14,156
But if it was President May,

152
00:10:14,160 --> 00:10:16,780
that he would make such an
attempt on British soil...

153
00:10:19,250 --> 00:10:20,900
Prime Minister Mr. Aziz.

154
00:10:20,920 --> 00:10:22,700
Alfie, I'm afraid I'm rather late.

155
00:10:22,720 --> 00:10:24,320
Where are you keeping her dad?

156
00:10:26,600 --> 00:10:28,300
Excuse me?

157
00:10:28,320 --> 00:10:29,600
Oh, that's very good.

158
00:10:29,620 --> 00:10:31,080
No, no, no, I'm sorry, Alfie.

159
00:10:31,090 --> 00:10:33,540
I truly have no idea what
you're talking about.

160
00:10:33,550 --> 00:10:35,140
It's very simple.

161
00:10:36,100 --> 00:10:38,190
Ten years ago, her dad vanishes.

162
00:10:38,200 --> 00:10:41,020
She thinks he's dead.
World thinks he's dead.

163
00:10:41,040 --> 00:10:43,476
Only he's not dead. We've got him.

164
00:10:45,080 --> 00:10:48,720
It... you're implying that
Her Majesty's government

165
00:10:48,740 --> 00:10:51,400
is illegally and secretly
holding a foreign national?

166
00:10:51,410 --> 00:10:54,029
- Told you it was simple.
- It's preposterous.

167
00:10:54,880 --> 00:10:57,860
- Do you have any proof?
- Not a shred.

168
00:10:57,880 --> 00:10:59,770
Except it was me and Daveboy's unit

169
00:10:59,790 --> 00:11:02,120
that snatched him and gave him to MI6.

170
00:11:02,960 --> 00:11:05,457
But of course you already
knew that, didn't you?

171
00:11:05,460 --> 00:11:07,440
And have you shared any
of this with Ms. Khin?

172
00:11:07,460 --> 00:11:09,836
No. I have not.

173
00:11:11,860 --> 00:11:15,360
Well, for the sake of argument,
if this were true,

174
00:11:15,380 --> 00:11:17,630
why would I have you,
of all people, guard her?

175
00:11:17,640 --> 00:11:19,120
I don't know.

176
00:11:20,020 --> 00:11:22,320
But whatever game you're playing,

177
00:11:22,340 --> 00:11:25,200
however you're thinking
of using me, think again.

178
00:11:25,220 --> 00:11:28,260
'Cause after today, I'm out. I quit.

179
00:11:30,340 --> 00:11:32,420
All right, Alfie, you've
said your piece.

180
00:11:33,620 --> 00:11:36,360
Now imagine for a moment that
despite being prime minister,

181
00:11:36,380 --> 00:11:39,570
I am not privy to every act
of skullduggery committed

182
00:11:39,580 --> 00:11:42,160
in Her Majesty's name
over the last 30 years.

183
00:11:42,180 --> 00:11:45,780
Imagine that I chose you
to protect Ms. Khin

184
00:11:45,800 --> 00:11:47,390
solely because of any person I know,

185
00:11:47,410 --> 00:11:50,750
I thought you the most
likely to keep her safe.

186
00:11:54,010 --> 00:11:55,980
But you must do what you think is right.

187
00:12:01,600 --> 00:12:03,139
What was that?

188
00:12:04,740 --> 00:12:07,269
Mr. Aziz just wanted
to ask about yesterday.

189
00:12:07,740 --> 00:12:09,300
See that you were okay.

190
00:12:10,814 --> 00:12:13,441
- You ready to go back to the hotel?
- Yes.

191
00:12:13,450 --> 00:12:15,068
I have work to do before tonight.

192
00:12:15,070 --> 00:12:18,210
Right. We'll go the
back way, it's shorter.

193
00:12:23,920 --> 00:12:26,990
This doesn't seem to be
the way back to the hotel.

194
00:12:27,000 --> 00:12:28,980
- Scenic route.
- Oh.

195
00:12:30,280 --> 00:12:32,800
I think you're keeping me
from returning to work.

196
00:12:32,820 --> 00:12:34,860
Me? Never.

197
00:12:35,920 --> 00:12:38,580
Lovely day though. Shame to be indoors.

198
00:12:39,390 --> 00:12:41,020
I suppose I could use it

199
00:12:41,040 --> 00:12:44,120
after spending all day with
that viper President May.

200
00:12:44,810 --> 00:12:46,470
It can't be easy,

201
00:12:46,480 --> 00:12:48,840
especially not when he
tried to have you killed.

202
00:12:50,060 --> 00:12:53,500
Yeah, well... fortunately,
you were there.

203
00:12:54,640 --> 00:12:55,780
Right.

204
00:12:57,760 --> 00:13:01,489
- You look guilty, Alfie.
- Me? Nah.

205
00:13:02,200 --> 00:13:04,150
You should feel guilty...

206
00:13:04,160 --> 00:13:06,990
abandoning me at a
crucial time like this.

207
00:13:07,000 --> 00:13:09,410
And all because of a
little thing like sex.

208
00:13:09,420 --> 00:13:11,916
It's more complicated than that.

209
00:13:13,240 --> 00:13:14,370
So tell me.

210
00:13:16,840 --> 00:13:17,964
Right, come on.

211
00:13:28,800 --> 00:13:30,840
Well, that's England for you.

212
00:13:30,850 --> 00:13:32,220
Lovely day, sun shining,

213
00:13:32,230 --> 00:13:34,280
and then the bleedin' skies open up.

214
00:13:36,260 --> 00:13:37,770
What's funny?

215
00:13:40,280 --> 00:13:41,680
When I was at school,

216
00:13:42,840 --> 00:13:44,900
I read all the classic English novels.

217
00:13:44,910 --> 00:13:47,640
Jane Austen, Thomas Hardy.

218
00:13:48,740 --> 00:13:51,660
And all the characters were always
getting caught in rain storms.

219
00:13:53,700 --> 00:13:54,960
And when they did,

220
00:13:56,420 --> 00:14:01,360
the things that were dividing them
just... suddenly wash away.

221
00:14:03,800 --> 00:14:05,160
It was make-believe.

222
00:14:06,720 --> 00:14:07,900
But I loved it.

223
00:14:10,220 --> 00:14:12,490
In real life, you just get wet.

224
00:14:37,020 --> 00:14:38,240
Who do you think he is?

225
00:14:38,250 --> 00:14:41,290
I don't know, and I don't care.
I just want him gone.

226
00:14:41,300 --> 00:14:43,080
Your ride's here, mate.

227
00:14:43,090 --> 00:14:45,480
You are making a terrible mistake.

228
00:14:47,540 --> 00:14:50,540
I have a wife... my daughter...

229
00:15:08,330 --> 00:15:09,860
You think you made a mistake.

230
00:15:12,410 --> 00:15:14,120
I make a lot of mistakes.

231
00:15:15,360 --> 00:15:17,000
This one I feel I'll live with.

232
00:15:27,390 --> 00:15:28,700
What was her name?

233
00:15:30,060 --> 00:15:31,220
How's that?

234
00:15:33,560 --> 00:15:35,880
When I accused you earlier
of abandoning me,

235
00:15:36,940 --> 00:15:38,480
you said it was complicated.

236
00:15:39,680 --> 00:15:41,520
Usually means another person.

237
00:15:42,140 --> 00:15:43,776
Not this time.

238
00:15:44,640 --> 00:15:47,572
So there's no one you were close
to that you failed to protect?

239
00:15:49,620 --> 00:15:51,020
Esme.

240
00:15:53,720 --> 00:15:55,160
We were gonna be married.

241
00:15:55,820 --> 00:15:57,790
This was years ago.

242
00:15:57,800 --> 00:16:00,140
Bloke who had it in for me killed her.

243
00:16:04,260 --> 00:16:06,466
Worst luck she ever had, meetin' me.

244
00:16:07,900 --> 00:16:08,927
I'm sorry.

245
00:16:12,260 --> 00:16:13,473
It's in the past.

246
00:16:14,100 --> 00:16:18,120
- No such thing as the past.
- What's that, Buddhist?

247
00:16:18,140 --> 00:16:19,938
I never understood Buddhists.

248
00:16:20,620 --> 00:16:24,100
I mean... we carry it with us.

249
00:16:27,610 --> 00:16:29,680
You want to protect those around you.

250
00:16:30,680 --> 00:16:32,690
But because of the past,

251
00:16:32,700 --> 00:16:34,580
you're scared if they get too close...

252
00:16:35,680 --> 00:16:36,871
they get hurt.

253
00:16:37,840 --> 00:16:39,780
So you end up not letting anyone in.

254
00:16:40,800 --> 00:16:42,410
And what about you?

255
00:16:42,420 --> 00:16:44,040
Me?

256
00:16:49,040 --> 00:16:50,340
Ten years ago,

257
00:16:50,350 --> 00:16:53,460
I lost the one person I
loved most in the world.

258
00:16:54,840 --> 00:16:57,180
And I've never been the same since.

259
00:16:57,190 --> 00:16:59,686
So how do you get free of it?

260
00:17:00,400 --> 00:17:01,850
The past?

261
00:17:04,400 --> 00:17:05,640
You don't.

262
00:17:08,300 --> 00:17:10,113
You just learn to live with it.

263
00:17:16,830 --> 00:17:19,038
I should go alone tonight.

264
00:17:19,040 --> 00:17:21,490
If it's a trap, it's
better it's just me.

265
00:17:21,500 --> 00:17:22,760
No.

266
00:17:22,780 --> 00:17:25,003
- I'm going.
- You still don't trust me, do you?

267
00:17:26,920 --> 00:17:28,620
It's not about trust, Alfie.

268
00:17:30,550 --> 00:17:32,302
I don't have a choice.

269
00:17:34,640 --> 00:17:38,500
Look. What I said before,
about quitting...

270
00:17:39,680 --> 00:17:40,890
forget all that.

271
00:17:41,520 --> 00:17:42,700
I'm with you.

272
00:17:43,570 --> 00:17:44,606
Thank you.

273
00:17:46,570 --> 00:17:48,940
They should be calling in a few hours.

274
00:17:50,440 --> 00:17:51,880
Then we have time to kill.

275
00:17:59,200 --> 00:18:02,749
_

276
00:18:12,520 --> 00:18:14,886
Fuck's sake.

277
00:18:26,800 --> 00:18:29,320
Right. Give it a go.

278
00:18:29,340 --> 00:18:30,560
Hmm.

279
00:18:33,580 --> 00:18:36,220
Oh, very nice, Professor.

280
00:18:37,580 --> 00:18:39,490
Very nice, indeed.

281
00:18:39,500 --> 00:18:41,620
- Good.
- Ha!

282
00:18:48,630 --> 00:18:50,500
Welcome back, Bet.

283
00:18:50,510 --> 00:18:52,379
Have a pleasant nap?

284
00:18:52,380 --> 00:18:53,758
Where am I?

285
00:18:53,760 --> 00:18:57,428
The office of the chancellor, me.

286
00:18:58,860 --> 00:19:00,520
For the Raven High Council in Exile.

287
00:19:00,540 --> 00:19:03,180
Fuck me, you're a twat.

288
00:19:03,200 --> 00:19:06,240
And I see you've turned yourself
into a Swiss Army knife.

289
00:19:06,250 --> 00:19:08,340
What I have done, Bet,

290
00:19:08,360 --> 00:19:10,560
is embrace the times in which we live.

291
00:19:10,570 --> 00:19:14,362
'Course you have. Twat.

292
00:19:14,370 --> 00:19:17,020
You better not have harmed that baby.

293
00:19:17,030 --> 00:19:19,300
Tell me, do you know the reason

294
00:19:19,320 --> 00:19:21,740
why the Ravens lost the Civil War?

295
00:19:21,750 --> 00:19:24,789
Because you betrayed the
only good leader they had?

296
00:19:24,790 --> 00:19:26,000
Incorrect.

297
00:19:26,020 --> 00:19:28,543
Evolution defeated the Ravens.

298
00:19:28,550 --> 00:19:30,630
Once Gully Troy ingested Stormcloud

299
00:19:30,640 --> 00:19:32,720
and became Captain Blighty,

300
00:19:33,580 --> 00:19:36,280
being simply human was not enough.

301
00:19:37,720 --> 00:19:41,550
To rise, to rule,

302
00:19:41,560 --> 00:19:43,641
you had to be more.

303
00:19:47,730 --> 00:19:49,313
Bloody hell.

304
00:19:54,520 --> 00:19:56,980
Reporting for duty, sir.

305
00:19:59,380 --> 00:20:01,280
Impressive, no?

306
00:20:01,980 --> 00:20:05,040
Our first test subjects sort
of blew themselves up.

307
00:20:05,870 --> 00:20:07,620
But we kept on.

308
00:20:09,480 --> 00:20:12,020
You are looking at the
soldier of the future.

309
00:20:13,100 --> 00:20:15,500
Soon we will have an army of them.

310
00:20:15,520 --> 00:20:18,920
And we will sweep over this
land with a purifying fire.

311
00:20:20,140 --> 00:20:21,512
While you have slept,

312
00:20:22,300 --> 00:20:25,099
we have rewritten the
history of England.

313
00:20:26,060 --> 00:20:30,040
But right now, I need to
know how you found us.

314
00:20:31,900 --> 00:20:34,901
Fine. I'll tell ya.

315
00:20:36,160 --> 00:20:37,987
I'm MI5.

316
00:20:45,720 --> 00:20:46,829
Really?

317
00:20:48,000 --> 00:20:50,958
- You work for MI5?
- That's right.

318
00:20:51,630 --> 00:20:54,330
Special Agent Sykes.

319
00:20:54,340 --> 00:20:55,922
And they sent you here?

320
00:20:57,010 --> 00:20:59,342
- With a baby?
- Part of me cover.

321
00:20:59,800 --> 00:21:01,040
- Uhh...
- Last chance.

322
00:21:01,700 --> 00:21:03,700
How did you find me?

323
00:21:03,720 --> 00:21:06,460
Fuck... off.

324
00:21:06,480 --> 00:21:08,559
Very well.

325
00:21:09,480 --> 00:21:13,060
5 quid he blows himself
up before he zaps me.

326
00:21:13,070 --> 00:21:15,340
Oh, he's not going to zap you, Bet.

327
00:21:17,860 --> 00:21:21,364
- Don't you fucking dare...
- How did you find me?

328
00:21:21,370 --> 00:21:24,260
- Francis Gaunt.
- Francis Gaunt?

329
00:21:24,280 --> 00:21:26,480
Tch. Ah.

330
00:21:26,500 --> 00:21:28,950
Should have taken care of
that old bag years ago.

331
00:21:29,800 --> 00:21:32,400
That is what mercy will get you.

332
00:21:33,300 --> 00:21:34,680
Thank you, Bet.

333
00:21:40,350 --> 00:21:41,384
Go on, then.

334
00:21:42,200 --> 00:21:44,380
- Yes, sir.
- What?

335
00:21:56,540 --> 00:21:59,060
You fucking bastard!

336
00:21:59,070 --> 00:22:02,150
- I'll rip your heart out.
- Yes, yes, yes.

337
00:22:02,160 --> 00:22:04,907
Oh, did I not mention?

338
00:22:04,910 --> 00:22:08,280
I had the baby taken down
to the nursery earlier.

339
00:22:08,290 --> 00:22:09,787
Must have slipped my mind.

340
00:22:10,870 --> 00:22:13,165
Clever fucking sod, aren't ya?

341
00:22:13,170 --> 00:22:14,880
You know what they say, Bet.

342
00:22:16,630 --> 00:22:20,459
When you've lost your sense of
humor, you've lost everything.

343
00:22:23,360 --> 00:22:26,040
I just needed to know we
weren't in any danger.

344
00:22:27,200 --> 00:22:28,389
Now I do.

345
00:22:29,180 --> 00:22:30,800
Tell the guards to kill her.

346
00:22:30,810 --> 00:22:32,435
- Burn the body.
- No.

347
00:22:32,440 --> 00:22:34,979
You, with me.

348
00:22:37,064 --> 00:22:39,108
Fuck.

349
00:22:49,500 --> 00:22:51,710
Daveboy?

350
00:22:52,500 --> 00:22:54,950
Oh, hello.

351
00:22:54,960 --> 00:22:56,417
Is Alfie here?

352
00:22:56,420 --> 00:23:00,120
- Alfie?
- Yes, Alfie. Is he here?

353
00:23:00,130 --> 00:23:01,660
I don't know. Is he?

354
00:23:01,680 --> 00:23:03,880
Not that I can see.

355
00:23:07,600 --> 00:23:09,220
You're not that bright, aren't you?

356
00:23:10,640 --> 00:23:11,820
What?

357
00:23:12,600 --> 00:23:14,060
Never mind. Um...

358
00:23:15,020 --> 00:23:17,605
- I need to speak with him.
- Who?

359
00:23:17,610 --> 00:23:18,856
Alfie.

360
00:23:19,960 --> 00:23:22,899
Oh, is... is he here?

361
00:23:22,900 --> 00:23:24,612
You sure you're all right?

362
00:23:24,620 --> 00:23:27,260
Aye, aye, tickety-boo.

363
00:23:38,960 --> 00:23:40,780
Daveboy?

364
00:23:42,130 --> 00:23:43,422
Will you give this to Alfie?

365
00:23:43,430 --> 00:23:45,140
To Alfie?

366
00:23:46,090 --> 00:23:47,969
You won't forget, will ya?

367
00:23:47,970 --> 00:23:50,560
No, no, no, I'm... I'm your man.

368
00:23:51,920 --> 00:23:53,766
I'll see that Alfie gets it. Here.

369
00:23:56,810 --> 00:23:58,700
- You sure?
- Oh, yeah.

370
00:24:01,040 --> 00:24:02,310
Thanks.

371
00:24:10,990 --> 00:24:12,200
Righty-o.

372
00:24:21,180 --> 00:24:23,020
Mum?

373
00:24:23,040 --> 00:24:24,670
You here, Mum?

374
00:24:29,340 --> 00:24:31,260
Alfie, what you doin'?

375
00:24:31,280 --> 00:24:34,010
Looking for my Beretta again.
Where'd you hide it this time?

376
00:24:34,760 --> 00:24:36,620
I didn't think you'd be home so soon.

377
00:24:36,640 --> 00:24:38,410
Well, I can't stay. I'm on a job.

378
00:24:38,420 --> 00:24:39,600
Just came for me gun.

379
00:24:39,620 --> 00:24:41,920
You didn't hide it in the
flour again, did ya?

380
00:24:41,940 --> 00:24:44,400
I told you about that.
Took forever to clean.

381
00:24:45,490 --> 00:24:47,200
I wish you'd just called, at least.

382
00:24:47,220 --> 00:24:49,500
Can you just tell me where... ah.

383
00:24:50,330 --> 00:24:52,100
There she is.

384
00:24:52,120 --> 00:24:54,620
Hey, lookit. There's soot all over it.

385
00:24:55,840 --> 00:24:58,400
- Mary?
- Oh, here we go.

386
00:25:02,340 --> 00:25:03,580
Oh, dear.

387
00:25:07,340 --> 00:25:09,590
Roger, you remember my son Alfie.

388
00:25:09,600 --> 00:25:10,840
Yes.

389
00:25:14,190 --> 00:25:16,182
Good to see you again, Alfie.

390
00:25:17,240 --> 00:25:19,010
Alfie, where are your manners?

391
00:25:19,660 --> 00:25:21,720
Right, uh, sorry. Yeah.

392
00:25:21,730 --> 00:25:22,980
Good to see you too, Roger.

393
00:25:23,700 --> 00:25:25,691
So why didn't you phone my
mum back the other day?

394
00:25:25,700 --> 00:25:28,340
- Alfie!
- No. He's absolutely correct, Mary.

395
00:25:28,350 --> 00:25:31,620
The fact is, I should have.

396
00:25:31,640 --> 00:25:34,110
Fortunately, Mary had
the courage I did not.

397
00:25:34,120 --> 00:25:35,640
It won't happen again.

398
00:25:36,460 --> 00:25:39,747
She's a remarkable woman
and deserves the best.

399
00:25:41,650 --> 00:25:43,130
Well, I'm glad we both agree on that.

400
00:25:45,550 --> 00:25:48,330
Right, um, I best be off. Work.

401
00:25:48,340 --> 00:25:49,680
I'll leave you two...

402
00:25:50,350 --> 00:25:53,190
well, uh, anyway.

403
00:25:55,800 --> 00:25:57,960
Stop hiding my guns
where they get filthy.

404
00:25:57,970 --> 00:25:59,450
Get a job where you don't need a gun.

405
00:26:05,280 --> 00:26:07,640
Mary, perhaps I should go.

406
00:26:07,650 --> 00:26:09,220
What, because of Alfie?

407
00:26:10,180 --> 00:26:12,230
He has to get used to
me having a boyfriend.

408
00:26:12,240 --> 00:26:15,700
Is that... what I am?

409
00:26:17,180 --> 00:26:18,660
Your boyfriend?

410
00:26:20,790 --> 00:26:22,498
If you want to be.

411
00:26:24,420 --> 00:26:25,720
I would.

412
00:26:28,880 --> 00:26:30,140
Very much.

413
00:26:31,240 --> 00:26:34,640
Well, that's settled then.

414
00:26:36,260 --> 00:26:37,460
Now give us a kiss.

415
00:27:00,540 --> 00:27:01,570
You okay?

416
00:27:04,520 --> 00:27:06,260
I'm not entirely sure.

417
00:27:07,940 --> 00:27:09,003
Here.

418
00:27:10,680 --> 00:27:12,580
Now, have you ever
handled one of them...

419
00:27:17,730 --> 00:27:18,880
That's a yes, then.

420
00:27:18,890 --> 00:27:20,014
It's very dirty.

421
00:27:20,020 --> 00:27:22,308
My mum had it up the chimney.

422
00:27:24,940 --> 00:27:27,270
Is that a thing in England?

423
00:27:27,280 --> 00:27:30,600
It's a thing with mums. You ready?

424
00:27:35,620 --> 00:27:37,340
Bloody Roger.

425
00:27:37,360 --> 00:27:38,699
Who's Roger?

426
00:27:41,790 --> 00:27:43,120
Over there.

427
00:27:44,440 --> 00:27:47,660
So where's this nursery
my baby got taken to?

428
00:27:49,650 --> 00:27:50,711
Come on.

429
00:27:52,050 --> 00:27:54,673
You're about to shoot me in the head.

430
00:27:54,680 --> 00:27:57,380
Got to give the condemned
one final wish.

431
00:27:57,390 --> 00:27:58,844
'Round the back.

432
00:27:59,760 --> 00:28:01,130
How do you get there?

433
00:28:01,140 --> 00:28:02,598
Stand there and shut up.

434
00:28:05,400 --> 00:28:08,020
This seems to get a lot of use.

435
00:28:08,690 --> 00:28:10,020
You want a blindfold?

436
00:28:10,030 --> 00:28:12,600
No thanks, pet. It'd make it harder.

437
00:28:12,610 --> 00:28:13,651
Make what harder?

438
00:28:13,660 --> 00:28:15,000
This harder.

439
00:28:16,620 --> 00:28:18,739
Hmph.

440
00:28:19,620 --> 00:28:23,040
Now, let's see about that nursery.

441
00:28:24,460 --> 00:28:26,700
So what more do you know
about this bloke then?

442
00:28:26,720 --> 00:28:28,410
You said he's an old mate of your dad's?

443
00:28:28,420 --> 00:28:30,084
That's what he claims.

444
00:28:30,090 --> 00:28:31,600
That he was my father's comrade

445
00:28:31,610 --> 00:28:33,250
in the early days of the movement.

446
00:28:33,260 --> 00:28:34,797
But you don't remember him?

447
00:28:34,800 --> 00:28:36,300
I wasn't involved at the time.

448
00:28:37,460 --> 00:28:40,880
After my father was gone,
members were hunted down.

449
00:28:40,890 --> 00:28:43,264
Some fled, went underground.

450
00:28:43,270 --> 00:28:44,932
There's many that I've never met.

451
00:28:44,940 --> 00:28:47,500
Well, how's he know where
your father's being held?

452
00:28:47,520 --> 00:28:49,436
He said he's made it
his mission to find out.

453
00:28:49,440 --> 00:28:51,940
He blames himself for
not protecting my father.

454
00:28:53,540 --> 00:28:54,640
How's that?

455
00:28:54,650 --> 00:28:56,310
He was with him the
night he was abducted.

456
00:28:58,490 --> 00:29:00,720
He was there? In Morocco?

457
00:29:01,920 --> 00:29:03,180
Yeah.

458
00:29:04,570 --> 00:29:05,900
What is it?

459
00:29:06,640 --> 00:29:08,300
Nothing.

460
00:29:09,240 --> 00:29:10,660
I, um...

461
00:29:17,460 --> 00:29:18,840
All right, lads.

462
00:29:21,170 --> 00:29:22,594
Easy, mate. None of that.

463
00:29:22,600 --> 00:29:24,420
- No guns.
- Come off it.

464
00:29:24,440 --> 00:29:25,740
'Course there'll be guns.

465
00:29:25,760 --> 00:29:27,300
You have guns, we have guns.

466
00:29:27,310 --> 00:29:30,019
- The reason we all feel safe.
- No guns.

467
00:29:30,020 --> 00:29:33,939
- All right, you're free to leave...
- Wait. Please.

468
00:29:37,450 --> 00:29:38,820
One lives in fear for so long,

469
00:29:38,850 --> 00:29:40,529
suspicion becomes second nature.

470
00:29:40,530 --> 00:29:42,680
Please accept our apologies.

471
00:29:44,960 --> 00:29:46,200
Ms. Khin.

472
00:29:47,160 --> 00:29:48,329
It is an honor.

473
00:29:49,260 --> 00:29:50,780
Thank you for meeting with me.

474
00:29:52,420 --> 00:29:53,980
This is Alfred Pennyworth.

475
00:29:55,180 --> 00:29:56,300
You can trust him.

476
00:30:00,520 --> 00:30:02,060
We have much to talk about.

477
00:30:18,660 --> 00:30:20,120
Blimey.

478
00:30:32,840 --> 00:30:34,666
What bloody babies are these?

479
00:30:36,000 --> 00:30:37,120
John Salts'.

480
00:30:37,130 --> 00:30:39,963
John Salts'? All of them?

481
00:30:42,040 --> 00:30:43,580
Where's my little Julie?

482
00:30:43,590 --> 00:30:45,020
Where have you put her?

483
00:30:46,560 --> 00:30:49,973
Oh, my little angel.

484
00:30:53,580 --> 00:30:57,064
Hello, pet. I brought Mr. Bear.

485
00:30:57,980 --> 00:31:00,609
How about a smile for Mr. Bear?

486
00:31:01,180 --> 00:31:02,820
One smile?

487
00:31:04,370 --> 00:31:05,989
You want a smile, Bet?

488
00:31:06,680 --> 00:31:08,500
I'll give you a smile.

489
00:31:09,210 --> 00:31:12,871
Now be a good girl and die.

490
00:31:12,880 --> 00:31:14,590
Uhh...

491
00:31:31,200 --> 00:31:32,224
Now, now, Bet.

492
00:31:32,230 --> 00:31:34,890
The babies are sleeping. Shh.

493
00:31:34,900 --> 00:31:38,313
Please don't hurt my baby.

494
00:31:38,320 --> 00:31:43,193
Your baby? But, Bet, it's
not your baby anymore.

495
00:31:43,200 --> 00:31:46,279
It's mine to do with as I please.

496
00:31:48,500 --> 00:31:52,828
You'll not hurt my baby.
Not while I'm around.

497
00:31:59,380 --> 00:32:02,254
Come now, Bet, play nice.

498
00:32:02,260 --> 00:32:04,780
Come here...

499
00:32:10,420 --> 00:32:12,880
Finally shut you up.

500
00:32:19,730 --> 00:32:21,280
Did you know my father well?

501
00:32:22,600 --> 00:32:25,120
We were comrades. Friends.

502
00:32:26,720 --> 00:32:30,240
Which is why I must ask
for your forgiveness.

503
00:32:30,260 --> 00:32:33,440
The night he was taken,
I... I did not protect him.

504
00:32:34,330 --> 00:32:35,954
I chose to live.

505
00:32:35,960 --> 00:32:37,200
Please.

506
00:32:38,200 --> 00:32:40,120
Where is President May
keeping my father?

507
00:32:40,130 --> 00:32:43,128
My dear, the president
does not have your father.

508
00:32:43,130 --> 00:32:45,589
- But...
- British soldiers took your father.

509
00:32:45,590 --> 00:32:47,799
And the British have him still.

510
00:32:47,800 --> 00:32:49,885
- How do you know this?
- I was there.

511
00:32:49,890 --> 00:32:52,387
I saw them. Heard their voices.

512
00:32:52,390 --> 00:32:55,090
- The British were behind it all.
- Right.

513
00:32:55,100 --> 00:32:56,760
So by taking my father,

514
00:32:56,770 --> 00:32:58,600
the British can install their puppet

515
00:32:59,460 --> 00:33:00,720
and keep a hold on the country.

516
00:33:01,939 --> 00:33:04,816
So my father is here then? In England?

517
00:33:04,820 --> 00:33:06,380
For the last ten years,

518
00:33:07,540 --> 00:33:10,150
he has been on a secret
prison on the Hebrides.

519
00:33:10,160 --> 00:33:14,530
The government keeps no record of
this prison or the men held there.

520
00:33:14,540 --> 00:33:16,650
The prisoners receive no trial.

521
00:33:16,660 --> 00:33:18,440
Every sentence is life.

522
00:33:19,560 --> 00:33:22,900
When men die, their names
are not written down.

523
00:33:24,200 --> 00:33:25,680
It is a black hole.

524
00:33:26,500 --> 00:33:27,830
And how do I get him out?

525
00:33:27,840 --> 00:33:30,050
You can't. You would need an army.

526
00:33:30,060 --> 00:33:31,960
Well, then I'll just go to the press.

527
00:33:31,980 --> 00:33:34,039
Once the world knows, the
British have to release him.

528
00:33:34,040 --> 00:33:35,940
Perhaps, or perhaps they will deny it

529
00:33:35,960 --> 00:33:37,470
then move him to another prison,

530
00:33:37,480 --> 00:33:39,900
and it will be years
before you find him again.

531
00:33:39,920 --> 00:33:41,359
Then why are you even telling me this

532
00:33:41,360 --> 00:33:42,649
if there's no hope of getting him out?

533
00:33:42,650 --> 00:33:44,720
You're in talks with President May.

534
00:33:45,480 --> 00:33:47,109
He must want something.

535
00:33:48,140 --> 00:33:49,419
He wants the names of our members

536
00:33:49,420 --> 00:33:51,740
- who've gone into hiding.
- So offer these names.

537
00:33:51,760 --> 00:33:54,866
And in exchange, demand that
your father be released.

538
00:33:55,420 --> 00:33:56,580
You are right.

539
00:33:56,600 --> 00:33:58,599
The British will not want
their crimes made public,

540
00:33:58,600 --> 00:34:00,440
but that alone is not enough.

541
00:34:00,450 --> 00:34:01,915
You must give them something.

542
00:34:01,920 --> 00:34:03,380
Offer these names.

543
00:34:03,400 --> 00:34:06,128
So I can free my father only by
betraying those who trust me?

544
00:34:06,130 --> 00:34:07,500
It is a hard choice.

545
00:34:07,520 --> 00:34:10,841
But it is either them or your father.

546
00:34:12,180 --> 00:34:13,400
Don't believe him.

547
00:34:14,350 --> 00:34:16,340
This smarmy git's working for Aziz,

548
00:34:16,350 --> 00:34:17,809
getting you to turn on your own people.

549
00:34:17,810 --> 00:34:19,016
What?

550
00:34:20,640 --> 00:34:21,850
That is a lie.

551
00:34:22,650 --> 00:34:24,390
Hey, easy.

552
00:34:25,160 --> 00:34:27,240
- I know what I'm talking about.
- He's lying.

553
00:34:27,260 --> 00:34:30,580
He's clearly a British spy trying
to throw suspicion onto me...

554
00:34:30,600 --> 00:34:32,680
he does not wish to
see your father free.

555
00:34:33,900 --> 00:34:35,320
I was your father's friend.

556
00:34:35,330 --> 00:34:38,780
And what he said about
where your father's bein' held,

557
00:34:38,790 --> 00:34:40,287
I'll investigate it.

558
00:34:40,290 --> 00:34:42,490
But this man was not
your father's friend.

559
00:34:42,500 --> 00:34:44,207
And he's not yours.

560
00:34:45,080 --> 00:34:46,585
What proof do you have?

561
00:34:48,040 --> 00:34:49,830
I'm asking you to trust me.

562
00:35:00,500 --> 00:35:02,160
I remember you now.

563
00:35:03,150 --> 00:35:06,120
Your voice. It was you.

564
00:35:06,880 --> 00:35:08,850
- What is he talking about?
- Nothin'.

565
00:35:09,380 --> 00:35:11,320
- This meeting's over.
- How does he know you?

566
00:35:12,200 --> 00:35:15,270
- How do you know him?
- Shoot him. Shoot him now.

567
00:35:15,280 --> 00:35:16,948
- Aah!
- Uhh...

568
00:35:17,600 --> 00:35:19,080
It didn't have to end this way, mate.

569
00:35:22,040 --> 00:35:23,580
You.

570
00:35:24,780 --> 00:35:27,370
British soldiers took my father.

571
00:35:27,380 --> 00:35:29,400
Yes.

572
00:35:29,420 --> 00:35:30,870
That's how he knows you.

573
00:35:30,880 --> 00:35:32,140
Exactly.

574
00:35:35,360 --> 00:35:36,460
It was you.

575
00:35:50,530 --> 00:35:52,840
I had no idea who your dad was.

576
00:35:55,700 --> 00:35:57,340
He was just another target.

577
00:36:00,980 --> 00:36:03,560
It wasn't until you started
telling me about him last night

578
00:36:03,580 --> 00:36:04,900
that I put it all together.

579
00:36:04,920 --> 00:36:06,400
That's why I tried to quit.

580
00:36:09,180 --> 00:36:10,600
Look, I'm sorry.

581
00:36:12,840 --> 00:36:14,756
But you still cannot trust this man.

582
00:36:16,470 --> 00:36:18,400
He was working with us.

583
00:36:19,180 --> 00:36:21,020
He sold your dad out, his mate.

584
00:36:21,040 --> 00:36:23,160
- Isn't that right?
- That's a lie.

585
00:36:24,230 --> 00:36:26,030
Shoot him.

586
00:36:28,060 --> 00:36:29,460
For ten years,

587
00:36:30,640 --> 00:36:33,520
I've imagined what I'd do to
the men who took my father.

588
00:36:33,530 --> 00:36:36,280
- How I'd make them pay!
- Now, ask yourself.

589
00:36:38,490 --> 00:36:40,532
How did they get you to England?

590
00:36:41,660 --> 00:36:43,080
Was it the Summit?

591
00:36:44,480 --> 00:36:46,920
Or was it this one saying he knows
where your dad's being held

592
00:36:46,940 --> 00:36:49,500
and all you have to do is
give up your own people?

593
00:36:51,510 --> 00:36:53,128
You're bein' played.

594
00:36:54,520 --> 00:36:57,120
Zahra, child.

595
00:36:58,780 --> 00:37:03,260
You must believe I loved your father.

596
00:37:10,230 --> 00:37:12,189
Do what you have to do.

597
00:38:14,130 --> 00:38:16,100
What happened between us...

598
00:38:17,970 --> 00:38:19,540
was that also a lie?

599
00:38:19,550 --> 00:38:21,060
No.

600
00:38:21,080 --> 00:38:23,927
- No, that was true.
- And why should I believe you?

601
00:38:53,620 --> 00:38:55,370
How do you live with yourself?

602
00:39:02,680 --> 00:39:04,680
Tomorrow, I want new security.

603
00:39:06,680 --> 00:39:10,140
And I never want to see you again.

604
00:39:46,050 --> 00:39:48,620
Mummy just needs to rest a moment.

605
00:39:49,930 --> 00:39:51,820
Get her strength back.

606
00:39:59,740 --> 00:40:01,680
Never you fret.

607
00:40:02,780 --> 00:40:06,400
All will be well. I promise.

608
00:40:09,790 --> 00:40:13,240
I would have loved you
every minute of your life.

609
00:40:15,960 --> 00:40:18,160
And wherever you went,

610
00:40:18,180 --> 00:40:20,440
you'd know your mum loved ya.

611
00:40:23,020 --> 00:40:25,100
She does love ya.

612
00:40:30,810 --> 00:40:32,780
I'm not well.

613
00:40:35,100 --> 00:40:36,890
What am I to do?

614
00:41:08,880 --> 00:41:12,740
"Deliver to Peg Sykes,
13 George Street."

615
00:41:23,300 --> 00:41:25,100
Goodbye, little one.

616
00:41:26,280 --> 00:41:28,660
You be good for your Aunty Peg.

617
00:41:29,440 --> 00:41:30,980
Make your mum proud.

618
00:41:33,140 --> 00:41:34,940
She loves ya.

619
00:41:51,240 --> 00:41:52,880
Daveboy?

620
00:41:56,190 --> 00:41:58,141
What the fuck have you done in here?

621
00:42:01,160 --> 00:42:02,430
The fuck?

622
00:42:04,160 --> 00:42:05,520
I'm sorry, Alfie.

623
00:42:05,530 --> 00:42:08,234
- You all right?
- I... I think I am.

624
00:42:08,240 --> 00:42:12,072
What was all that mad fuss
downstairs a while back?

625
00:42:12,080 --> 00:42:15,617
- Oh, gunfight sort of thing.
- A gunfight, eh?

626
00:42:15,620 --> 00:42:17,327
I would've sworn it was turtles fucking.

627
00:42:18,100 --> 00:42:19,740
You must have been drunk.

628
00:42:19,750 --> 00:42:22,570
No, no, no, no, no. I don't think so.

629
00:42:22,580 --> 00:42:25,410
The last thing I remember,
I was with Sally

630
00:42:25,420 --> 00:42:26,920
at her poxy art show.

631
00:42:26,940 --> 00:42:29,900
Hey, Alfie, Alfie, they were only
serving fizzy white wine...

632
00:42:29,920 --> 00:42:31,380
wouldn't have got a nun pissed.

633
00:42:31,390 --> 00:42:32,592
That was two days ago.

634
00:42:32,600 --> 00:42:33,880
Aye?

635
00:42:33,900 --> 00:42:36,596
You don't remember our talk
yesterday? About Morocco?

636
00:42:36,600 --> 00:42:38,848
Why would we be talking
about bloody Morocco?

637
00:42:40,440 --> 00:42:44,120
What the fuck did that woman do to me?

638
00:42:44,140 --> 00:42:47,320
- Yeah, I'd better call her, eh?
- Yeah, you do that.

639
00:42:47,340 --> 00:42:49,080
And then there's something
we need to do.

640
00:42:49,900 --> 00:42:54,160
Listen, it's near suicidal, and,
best case, we end up doing porridge.

641
00:42:54,180 --> 00:42:55,281
But I need your help.

642
00:42:56,460 --> 00:42:58,284
Well, that sounds familiar.

643
00:42:58,290 --> 00:43:00,300
- I suppose the money's good.
- Hmm.

644
00:43:00,980 --> 00:43:02,240
No money.

645
00:43:02,250 --> 00:43:04,320
No money?

646
00:43:04,330 --> 00:43:06,000
What the fuck?

647
00:43:06,010 --> 00:43:08,336
You ever been to the Hebrides?

648
00:43:10,510 --> 00:43:14,467
_

649
00:44:11,320 --> 00:44:12,770
Goodbye, Dad.

650
00:44:33,090 --> 00:44:37,160
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

