1
00:00:09,342 --> 00:00:10,673
Hey, May!

2
00:00:10,677 --> 00:00:12,148
Solly, how's the baby?

3
00:00:12,153 --> 00:00:13,404
Burpy, but good!

4
00:00:15,014 --> 00:00:16,220
Morning, May.

5
00:00:16,224 --> 00:00:18,681
- Nicola, love the hair.
- Thanks!

6
00:00:18,685 --> 00:00:20,099
Morning, May.

7
00:00:21,305 --> 00:00:23,102
* You've got to pick up
every stitch... *

8
00:00:23,106 --> 00:00:25,308
- From Gavin with love.
- Oh, thanks, Trish.

9
00:00:27,986 --> 00:00:32,945
* ... Must be the season
of the witch... *

10
00:00:32,949 --> 00:00:35,985
- Fixed it!
- Yes. Because you're a genius, Leo.

11
00:00:37,454 --> 00:00:40,619
* ... Must be the season of the witch *

12
00:00:40,623 --> 00:00:43,914
May. I need those TPS annuals. Come on.

13
00:00:43,918 --> 00:00:46,206
Oh, um, I thought you were doing those.

14
00:00:46,211 --> 00:00:49,294
I... I did the tax reviews over
the weekend like you asked.

15
00:00:49,299 --> 00:00:51,297
Oh, you know my job too?

16
00:00:51,301 --> 00:00:53,940
Just gonna step on my head
like a rung on a ladder?

17
00:00:55,006 --> 00:00:56,211
Oh, Bryce...

18
00:00:56,216 --> 00:00:58,551
- Hmm?
- It's... just...

19
00:01:03,813 --> 00:01:05,014
It's just dry skin.

20
00:01:06,900 --> 00:01:09,486
Don't ever assume to know
someone else's dermatology.

21
00:01:10,236 --> 00:01:11,236
Sorry.

22
00:01:16,910 --> 00:01:18,657
What's with her? Huh?

23
00:01:18,661 --> 00:01:19,701
May again?

24
00:01:19,706 --> 00:01:21,868
Yeah, I can barely get a cup of coffee.

25
00:01:21,873 --> 00:01:23,902
You look like you could use one, Bryce.

26
00:01:23,907 --> 00:01:26,739
Up all weekend,
working on these tax returns.

27
00:01:26,744 --> 00:01:29,633
Honestly, I don't think she has any idea

28
00:01:29,638 --> 00:01:32,452
what we do here
at Rotary Resources Group.

29
00:01:32,457 --> 00:01:33,538
No fucking clue.

30
00:01:35,804 --> 00:01:37,814
Frankly, I think she better vamoose!

31
00:01:44,054 --> 00:01:45,593
Bryce, what are you doing?

32
00:01:45,598 --> 00:01:47,228
What are you doing?

33
00:01:47,232 --> 00:01:48,521
No!

34
00:01:56,825 --> 00:02:01,325
* Must be the season of the witch *

35
00:02:01,329 --> 00:02:06,038
* Must be the season
of the witch, yeah *

36
00:02:06,042 --> 00:02:10,288
* Must be the season of the witch *

37
00:02:14,634 --> 00:02:16,423
Another Harvey Wallbanger, Leo.

38
00:02:16,427 --> 00:02:19,043
We're all out of Galliano,
May. You cleaned us out.

39
00:02:19,048 --> 00:02:20,048
Oh, uh...

40
00:02:21,182 --> 00:02:22,888
Vodka and OJ is fine.

41
00:02:22,892 --> 00:02:24,102
Oh, and a cherry.

42
00:02:27,814 --> 00:02:28,854
Tough day?

43
00:02:30,692 --> 00:02:31,692
Oh.

44
00:02:32,318 --> 00:02:33,440
I lost my job.

45
00:02:33,444 --> 00:02:34,529
Shoot.

46
00:02:35,989 --> 00:02:36,989
Downsizing?

47
00:02:37,949 --> 00:02:38,949
You could say that.

48
00:02:41,661 --> 00:02:42,661
G and T.

49
00:02:43,204 --> 00:02:44,910
Easy on the T.

50
00:02:44,914 --> 00:02:47,183
I'm sure it's just a temporary setback.

51
00:02:47,876 --> 00:02:48,998
Oh.

52
00:02:49,002 --> 00:02:50,614
It's my fourth job in a year.

53
00:02:50,619 --> 00:02:53,835
Oof. Tough out there.

54
00:02:53,840 --> 00:02:56,839
Especially if you have
an ounce of talent.

55
00:02:56,843 --> 00:02:58,924
It's like having
a bull's eye on your back.

56
00:02:58,928 --> 00:03:00,024
Kiss up...

57
00:03:00,029 --> 00:03:01,155
Kick down.

58
00:03:02,849 --> 00:03:03,849
What do you do?

59
00:03:06,760 --> 00:03:09,290
_

60
00:03:10,690 --> 00:03:12,229
"The Organization"?

61
00:03:12,233 --> 00:03:14,064
Human development.

62
00:03:14,068 --> 00:03:17,897
We identify people's special aptitudes
and then cultivate them.

63
00:03:18,865 --> 00:03:20,425
Before that, I was at the UN.

64
00:03:21,492 --> 00:03:22,492
Wow.

65
00:03:23,202 --> 00:03:24,825
Um...

66
00:03:24,829 --> 00:03:29,288
So, uh, what if someone's
special aptitudes

67
00:03:29,292 --> 00:03:30,935
were a little unpredictable?

68
00:03:33,746 --> 00:03:37,959
Sometimes the brightest lights
come from the darkest places.

69
00:03:39,052 --> 00:03:40,052
Mmm!

70
00:03:42,055 --> 00:03:44,178
Let me guess. There's a...

71
00:03:44,182 --> 00:03:47,473
signup fee and I have
to bring three friends.

72
00:03:47,477 --> 00:03:49,762
No fee, no friends.

73
00:03:51,356 --> 00:03:52,356
Hmm.

74
00:03:53,107 --> 00:03:54,350
Turn the card over.

75
00:04:06,162 --> 00:04:07,162
Say them.

76
00:04:08,331 --> 00:04:10,366
And then what?

77
00:04:12,377 --> 00:04:13,619
And then you're done.

78
00:04:14,921 --> 00:04:15,921
Um...

79
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
Azarath.

80
00:04:21,344 --> 00:04:22,428
Metrion.

81
00:04:25,498 --> 00:04:26,698
Zinthos.

82
00:04:30,269 --> 00:04:32,513
I just found some more Galliano.

83
00:04:34,190 --> 00:04:35,391
Oh.

84
00:04:37,610 --> 00:04:38,610
Cheers.

85
00:04:46,040 --> 00:04:53,540
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

86
00:04:59,799 --> 00:05:01,296
Anybody get him talking yet?

87
00:05:01,300 --> 00:05:03,294
No, he's pretty shaken up.

88
00:05:04,262 --> 00:05:05,796
Rachel's working on him, though,

89
00:05:06,681 --> 00:05:09,054
They seem to have a connection.

90
00:05:09,058 --> 00:05:11,318
I don't think he was
going to be the next victim.

91
00:05:13,229 --> 00:05:15,227
I think she wanted him
for some other reason.

92
00:05:15,231 --> 00:05:16,910
Tim checked Sebastian's record.

93
00:05:16,915 --> 00:05:18,396
He's never been violent in his life.

94
00:05:18,401 --> 00:05:19,498
Hmm.

95
00:05:19,503 --> 00:05:21,567
His mother dies,
he gets set up for murder.

96
00:05:21,571 --> 00:05:23,811
Add Lex Luthor dying,
the whole slaughterhouse gang.

97
00:05:25,300 --> 00:05:27,673
As crazy as it sounds, this thing
has a familiar ring to it.

98
00:05:27,677 --> 00:05:30,092
No, I was thinking the same thing.

99
00:05:30,096 --> 00:05:31,973
It's just like when we all first met.

100
00:05:34,226 --> 00:05:36,849
I heard this song recently.

101
00:05:36,853 --> 00:05:39,560
When Jinx stoned me, I somehow
made it back to the Elko Diner.

102
00:05:39,564 --> 00:05:42,192
And this old Tamaranean song came on.

103
00:05:43,151 --> 00:05:44,151
About a red moon.

104
00:05:45,095 --> 00:05:46,201
A red moon?

105
00:05:46,206 --> 00:05:50,414
Something like, "When the red moon
comes, my true fight begins".

106
00:05:51,117 --> 00:05:53,370
Everything about it felt like a warning.

107
00:05:55,080 --> 00:05:56,702
It's just a song in a jukebox,

108
00:05:56,706 --> 00:05:57,828
- in your dream...
- No.

109
00:05:57,832 --> 00:05:59,417
It's not just a song.

110
00:06:00,944 --> 00:06:03,208
It was my song.

111
00:06:03,213 --> 00:06:05,548
They sang it to me all the
time when I was a kid.

112
00:06:07,550 --> 00:06:09,465
We better get back on the road.

113
00:06:09,469 --> 00:06:11,045
Moving target's harder to hit.

114
00:06:20,438 --> 00:06:22,213
Hey, have you asked Sebastian

115
00:06:22,218 --> 00:06:24,258
what those weird symbols
in his video game mean?

116
00:06:24,263 --> 00:06:27,148
I will get there but right now
we're just talking ramen.

117
00:06:27,153 --> 00:06:29,823
Before the taxidermy job,
he was an aquarium cleaner.

118
00:06:30,615 --> 00:06:32,321
He likes night work.

119
00:06:32,325 --> 00:06:33,398
Oh, congratulations.

120
00:06:33,403 --> 00:06:36,200
You guys rescued an insomniac
who can stuff a cat.

121
00:06:36,204 --> 00:06:37,785
What about the woman
in the police station?

122
00:06:37,789 --> 00:06:39,078
Says he doesn't know her.

123
00:06:39,082 --> 00:06:40,329
You guys have Marmite?

124
00:06:40,333 --> 00:06:42,331
Uh, top shelf. Behind the pretzels.

125
00:06:42,335 --> 00:06:43,335
Try it.

126
00:06:43,340 --> 00:06:44,674
I'm going in with ramen.

127
00:06:46,406 --> 00:06:47,406
So...

128
00:06:48,938 --> 00:06:50,146
... son of Superman, right?

129
00:06:51,928 --> 00:06:53,050
Sort of. yeah.

130
00:06:53,054 --> 00:06:54,260
Cool.

131
00:06:54,264 --> 00:06:55,661
Can you fly?

132
00:06:55,666 --> 00:06:56,722
No.

133
00:06:56,726 --> 00:06:58,139
Hmm. That's a shame.

134
00:06:58,143 --> 00:06:59,686
What about the magic phobia?

135
00:07:00,794 --> 00:07:01,917
The what?

136
00:07:01,922 --> 00:07:03,711
The magic phobia?

137
00:07:03,716 --> 00:07:07,424
Hmm. Superman kind of has a brown
thumb when it comes to magic.

138
00:07:07,429 --> 00:07:08,472
It flusters him.

139
00:07:09,638 --> 00:07:10,843
That's not true.

140
00:07:10,848 --> 00:07:13,138
Actually, it is.

141
00:07:13,143 --> 00:07:16,747
I mean, I never met the man.
It's just what I read.

142
00:07:28,548 --> 00:07:29,879
Hey.

143
00:07:29,883 --> 00:07:31,051
I got you some...

144
00:07:31,885 --> 00:07:34,346
ramen, if you're hungry.

145
00:07:38,141 --> 00:07:39,642
Why did you guys do that?

146
00:07:41,002 --> 00:07:42,254
In the police station.

147
00:07:44,481 --> 00:07:45,523
You needed help.

148
00:07:46,992 --> 00:07:47,992
Did I?

149
00:07:47,997 --> 00:07:49,039
Yeah.

150
00:07:50,278 --> 00:07:51,696
Trust me, you did.

151
00:07:52,989 --> 00:07:55,325
They say it's because
of the hydrocarbons.

152
00:07:56,993 --> 00:07:58,078
The reason it's red.

153
00:08:01,581 --> 00:08:03,124
It's giving me bad dreams.

154
00:08:05,168 --> 00:08:06,168
Me too.

155
00:08:07,712 --> 00:08:09,214
I can barely sleep.

156
00:08:12,467 --> 00:08:15,132
Sebastian, um,

157
00:08:15,136 --> 00:08:16,846
the woman at the police station...

158
00:08:18,723 --> 00:08:20,100
What did she say?

159
00:08:22,018 --> 00:08:26,523
She said that she's known
me since before I was born.

160
00:08:29,067 --> 00:08:30,777
And that she would help me.

161
00:08:32,237 --> 00:08:33,488
If I'd only let her.

162
00:08:35,073 --> 00:08:36,445
Let her?

163
00:08:36,449 --> 00:08:38,618
She wanted me to say...

164
00:08:43,206 --> 00:08:44,406
these words.

165
00:08:46,960 --> 00:08:48,795
That made me feel...

166
00:08:53,049 --> 00:08:54,049
I don't know...

167
00:08:56,386 --> 00:08:57,929
something strange.

168
00:08:59,055 --> 00:09:00,055
Can you tell me?

169
00:09:03,351 --> 00:09:05,770
Just... one.

170
00:09:07,213 --> 00:09:08,213
Azarath.

171
00:09:08,865 --> 00:09:09,865
Metrion?

172
00:09:09,870 --> 00:09:11,479
- And then, Zin...
- No!

173
00:09:12,819 --> 00:09:14,567
No.

174
00:09:18,341 --> 00:09:19,672
That's impossible.

175
00:09:19,677 --> 00:09:21,866
She asked him to join the Organization.

176
00:09:21,870 --> 00:09:23,409
Wanted him to say the words.

177
00:09:23,413 --> 00:09:25,661
Rachel, there's
no one left at the asylum.

178
00:09:25,665 --> 00:09:26,912
They're all gone.

179
00:09:26,916 --> 00:09:28,747
What if they're not?

180
00:09:28,751 --> 00:09:30,666
You dealt with Trigon. He's done.

181
00:09:30,670 --> 00:09:33,335
Come on, tell me you both
haven't thought about this.

182
00:09:33,339 --> 00:09:35,254
What if they're back?

183
00:09:35,258 --> 00:09:37,923
You know what they can do. We all know.

184
00:09:37,927 --> 00:09:39,008
The fire at the asylum.

185
00:09:39,012 --> 00:09:40,054
No one survived.

186
00:09:41,398 --> 00:09:42,398
They couldn't have.

187
00:09:44,642 --> 00:09:45,843
You sure about that?

188
00:09:53,985 --> 00:09:55,399
Come on.

189
00:10:02,118 --> 00:10:03,741
Mmm.

190
00:10:03,745 --> 00:10:05,626
These strawberries are positively...

191
00:10:05,631 --> 00:10:06,631
Trigonic?

192
00:10:11,377 --> 00:10:13,876
Does he eat strawberries?

193
00:10:13,880 --> 00:10:17,630
Everything you eat, he tastes.

194
00:10:17,634 --> 00:10:19,006
Just Gina or all of us?

195
00:10:19,010 --> 00:10:20,050
All of us.

196
00:10:21,304 --> 00:10:24,345
But he's noticed you two in particular.

197
00:10:24,349 --> 00:10:25,642
He'd like to meet you both.

198
00:10:27,268 --> 00:10:28,728
Has he met all the other girls?

199
00:10:29,479 --> 00:10:30,479
None of them.

200
00:10:31,523 --> 00:10:34,647
One of you could be the first.

201
00:10:34,651 --> 00:10:37,801
Meeting him will yield special rewards,

202
00:10:37,806 --> 00:10:39,865
but it also requires special faith.

203
00:10:41,074 --> 00:10:42,074
Faith in what?

204
00:10:47,539 --> 00:10:48,623
The power of his love.

205
00:10:50,875 --> 00:10:51,918
And the rewards?

206
00:10:54,087 --> 00:10:56,381
He will show you what
lies in your depths.

207
00:10:56,948 --> 00:10:57,948
Grow it.

208
00:10:59,075 --> 00:11:00,076
Teach you to control it.

209
00:11:02,979 --> 00:11:04,009
Er...

210
00:11:04,013 --> 00:11:05,013
I'll go.

211
00:11:05,723 --> 00:11:07,221
Hmm? You should come.

212
00:11:07,225 --> 00:11:08,226
I'll take care of you.

213
00:11:09,811 --> 00:11:11,934
I can't believe we're doing this.

214
00:11:11,938 --> 00:11:13,853
The asylum was burned down.

215
00:11:13,857 --> 00:11:16,063
We're gonna take another look.

216
00:11:16,067 --> 00:11:17,731
Make sure we didn't miss anything.

217
00:11:17,735 --> 00:11:19,233
Can somebody fill me in, please?

218
00:11:19,237 --> 00:11:21,735
The Asylum was run by the Organization.

219
00:11:21,739 --> 00:11:23,862
- It's a cult.
- My dad's cult.

220
00:11:23,866 --> 00:11:25,531
Hey, your dad led a cult?

221
00:11:25,535 --> 00:11:26,740
Yeah.

222
00:11:26,744 --> 00:11:28,329
He is the reason I came to Earth.

223
00:11:29,080 --> 00:11:30,286
To kill him.

224
00:11:30,290 --> 00:11:32,041
What? To kill me.

225
00:11:33,084 --> 00:11:34,290
You tried to kill Rachel?

226
00:11:34,294 --> 00:11:36,166
Hey, I thought we sorted this all out.

227
00:11:36,170 --> 00:11:38,877
We did. I'm just, like,
telling him the facts.

228
00:11:38,881 --> 00:11:40,936
It's too bad Superman
is in another galaxy.

229
00:11:40,941 --> 00:11:43,923
Mmm, Superman steers clear of magic.

230
00:11:43,928 --> 00:11:45,801
Probably why he's out in space.

231
00:11:45,805 --> 00:11:48,137
He's saving a planet
from an unstable red dwarf.

232
00:11:48,141 --> 00:11:50,806
Yeah, the old "red dwarf
ate my planet" excuse.

233
00:11:51,912 --> 00:11:53,964
So, who is Rachel's dad?

234
00:11:54,606 --> 00:11:55,606
Trigon.

235
00:11:56,399 --> 00:11:57,599
Who's Trigon?

236
00:12:02,905 --> 00:12:06,989
Trigon's a demon of inter-
and extradimensional origin.

237
00:12:06,993 --> 00:12:08,824
At birth, he killed his own mother.

238
00:12:08,828 --> 00:12:10,118
My grandmother.

239
00:12:10,123 --> 00:12:13,662
And before his first birthday,
he ruled an entire planet.

240
00:12:13,666 --> 00:12:16,957
At the age of six,
he destroyed an entire planet.

241
00:12:16,961 --> 00:12:18,751
Then he tried to take our planet.

242
00:12:18,755 --> 00:12:20,423
- Take?
- Annihilate.

243
00:12:26,929 --> 00:12:28,181
Hey, can I drive this thing?

244
00:12:30,683 --> 00:12:32,018
What did we ever do without her?

245
00:12:42,945 --> 00:12:47,237
Hello, ladies and gentlemen.
Welcome back to the asylum.

246
00:12:47,241 --> 00:12:51,200
Strange. This store
never came up on my GPS.

247
00:12:51,204 --> 00:12:53,373
It's just blank. A black hole.

248
00:12:55,333 --> 00:12:56,413
It's gone.

249
00:12:56,417 --> 00:12:58,832
They made it a Super Super Mart.

250
00:12:58,836 --> 00:13:00,518
There's something here.

251
00:13:00,523 --> 00:13:02,363
Yeah, they've got power tools,

252
00:13:02,368 --> 00:13:04,189
fresh groceries and a hunting section.

253
00:13:04,194 --> 00:13:05,465
Gar.

254
00:13:08,012 --> 00:13:10,098
And a ridiculous amount of ravens.

255
00:13:27,824 --> 00:13:28,824
I got something.

256
00:13:34,080 --> 00:13:35,786
The hell is that?

257
00:13:35,790 --> 00:13:37,875
Just your standard portal to hell.

258
00:13:38,626 --> 00:13:39,626
Conner.

259
00:13:54,042 --> 00:13:55,831
If anybody wants to wait here...

260
00:13:55,836 --> 00:13:58,276
All right. Come on.
Let's go. Sebastian, with me.

261
00:14:13,369 --> 00:14:15,951
You're playing with fire
letting them go in there.

262
00:14:15,955 --> 00:14:18,454
Sebastian must learn the story.

263
00:14:18,458 --> 00:14:19,788
They're all in the story.

264
00:14:19,792 --> 00:14:21,619
The Tamaranean might not like her part.

265
00:14:22,545 --> 00:14:23,785
It's already been written.

266
00:14:24,380 --> 00:14:25,831
You can't change your fate.

267
00:14:26,883 --> 00:14:27,883
We did.

268
00:14:29,844 --> 00:14:31,045
Because we're stronger.

269
00:14:34,182 --> 00:14:37,306
We have old friends who
have been waiting for this day.

270
00:14:37,310 --> 00:14:40,480
When I say the word they
will rise up and fight for us.

271
00:14:48,905 --> 00:14:50,031
Hounds of hell...

272
00:14:51,741 --> 00:14:52,741
It's time.

273
00:15:17,000 --> 00:15:21,062
- _
- For the honor of his impossible love,

274
00:15:22,146 --> 00:15:24,857
you must prove your conviction.

275
00:15:25,900 --> 00:15:27,610
Let him catch you.

276
00:16:02,603 --> 00:16:04,393
No. No, I can't.

277
00:16:04,397 --> 00:16:05,853
I can't. I can't do it.

278
00:16:05,857 --> 00:16:06,979
Yes, you can.

279
00:16:06,983 --> 00:16:08,856
Yes, you can. Come on!

280
00:16:08,860 --> 00:16:11,275
Come on.

281
00:16:11,279 --> 00:16:15,237
No. No, I can't. I can't. I can't.

282
00:16:15,241 --> 00:16:17,114
Hey. We're almost there.

283
00:16:17,118 --> 00:16:18,699
Just look up.

284
00:16:21,873 --> 00:16:24,453
- Just look up.
- Do you think he'll be there?

285
00:16:26,377 --> 00:16:28,212
Yeah, of course.

286
00:16:31,924 --> 00:16:33,134
I want to be his queen.

287
00:16:37,346 --> 00:16:38,681
There can only be one.

288
00:17:13,424 --> 00:17:14,675
He'll be here soon.

289
00:17:56,050 --> 00:17:57,050
You look beautiful.

290
00:18:00,930 --> 00:18:02,473
I'm so sorry, May.

291
00:18:05,101 --> 00:18:06,602
You were not your best self.

292
00:18:29,166 --> 00:18:30,872
Congratulations.

293
00:18:30,876 --> 00:18:34,876
You were both faithful,
courageous and strong.

294
00:18:34,880 --> 00:18:39,260
But you... had heart, May.

295
00:18:41,437 --> 00:18:42,437
From him.

296
00:19:07,964 --> 00:19:08,964
He's here.

297
00:19:12,543 --> 00:19:14,583
Anybody remember this area?

298
00:19:14,587 --> 00:19:17,961
No. Doesn't look familiar.

299
00:19:17,965 --> 00:19:19,963
The fire never made it down here.

300
00:19:19,967 --> 00:19:21,385
Like it was sealed off.

301
00:19:26,932 --> 00:19:28,013
Let's split up.

302
00:19:28,017 --> 00:19:30,811
You guys go right. We'll go left.

303
00:19:58,631 --> 00:20:00,341
Cheery little suite.

304
00:20:03,385 --> 00:20:05,258
This was her room.

305
00:20:05,262 --> 00:20:07,306
The woman from the police station.

306
00:20:08,499 --> 00:20:09,667
How do you know that?

307
00:20:11,152 --> 00:20:12,352
It was on the floor.

308
00:20:17,842 --> 00:20:19,897
See this is her,

309
00:20:19,902 --> 00:20:21,186
when she was young.

310
00:20:22,071 --> 00:20:23,071
But what?

311
00:20:24,490 --> 00:20:25,991
I don't know her.

312
00:20:27,743 --> 00:20:29,078
But I do know her.

313
00:20:31,455 --> 00:20:33,203
Her name is Gina.

314
00:20:33,207 --> 00:20:35,584
She's my neighbor from across the hall.

315
00:20:37,962 --> 00:20:40,881
They've been monitoring you,
the Organization.

316
00:20:42,758 --> 00:20:44,798
What do they want from me?

317
00:20:44,802 --> 00:20:46,758
They could be looking for something.

318
00:20:46,762 --> 00:20:49,014
A blood type or genetic marker.

319
00:20:54,728 --> 00:20:56,105
Guys, check this out.

320
00:20:58,899 --> 00:21:01,277
It's like some creepy fairy tale.

321
00:21:02,862 --> 00:21:04,526
Well, that could be me.

322
00:21:04,530 --> 00:21:06,282
Trigon, the child.

323
00:21:09,243 --> 00:21:10,870
And that could be me.

324
00:21:15,291 --> 00:21:16,375
And this...

325
00:21:20,546 --> 00:21:22,006
This could be all of us.

326
00:21:24,550 --> 00:21:27,007
Or it could just be a fairy tale.

327
00:21:27,011 --> 00:21:29,013
And the song playing on the jukebox.

328
00:21:30,055 --> 00:21:31,056
Just a song.

329
00:21:35,394 --> 00:21:37,438
Looks like someone
busted her out of here.

330
00:21:54,830 --> 00:21:57,166
The fire probably broke
down all the security.

331
00:21:58,175 --> 00:21:59,414
It tried to get rid of them, but...

332
00:21:59,418 --> 00:22:00,419
We let her out.

333
00:22:07,226 --> 00:22:08,473
You know,

334
00:22:08,478 --> 00:22:10,926
I can help you with this
magic phobia of yours.

335
00:22:10,930 --> 00:22:12,302
I don't have a phobia.

336
00:22:12,306 --> 00:22:14,596
Okay.

337
00:22:14,600 --> 00:22:17,974
Well, let me just
tell you how magic works.

338
00:22:17,978 --> 00:22:20,769
It's really just a contest of will.

339
00:22:20,773 --> 00:22:23,313
- I have plenty of will.
- Yeah.

340
00:22:23,317 --> 00:22:27,609
You can't decide
if your will is good or bad.

341
00:22:27,613 --> 00:22:30,779
Hold on. Superman
doesn't have a will problem.

342
00:22:30,783 --> 00:22:32,030
He knows he's good.

343
00:22:32,034 --> 00:22:33,448
Hmm.

344
00:22:33,452 --> 00:22:34,866
You know, I'm not so sure.

345
00:22:34,870 --> 00:22:36,941
He has so much more power
than everybody else.

346
00:22:36,946 --> 00:22:39,553
You must wonder if he's good
or just a bully.

347
00:22:39,558 --> 00:22:41,101
It probably gives him doubts.

348
00:22:42,086 --> 00:22:44,292
Superman doesn't have doubts.

349
00:22:44,296 --> 00:22:46,378
We all have doubts.

350
00:22:46,382 --> 00:22:49,093
Hey, I think we found something.

351
00:22:50,386 --> 00:22:51,512
It's a bunch of tapes.

352
00:23:06,235 --> 00:23:09,526
Hey, are you and Darlene...

353
00:23:09,530 --> 00:23:10,694
Just friends.

354
00:23:14,994 --> 00:23:16,658
No.

355
00:23:16,662 --> 00:23:19,452
Hey, be careful. He'll hear you.

356
00:23:19,456 --> 00:23:20,745
Oh, he's heard us.

357
00:23:23,711 --> 00:23:25,754
This room could use some blue,
don't you think?

358
00:23:26,672 --> 00:23:27,840
A dump truck or two?

359
00:23:28,757 --> 00:23:29,855
Mmm.

360
00:23:29,860 --> 00:23:32,108
Some cowboy spurs and a little vest?

361
00:23:32,511 --> 00:23:34,513
I think he's
got his heart set on a girl.

362
00:23:37,057 --> 00:23:39,643
She was like Angela, my mother.

363
00:23:40,936 --> 00:23:42,934
Looks like you have a sister.

364
00:23:42,938 --> 00:23:44,481
Wait, there's a twist.

365
00:24:13,135 --> 00:24:14,591
Wait, wait.

366
00:24:14,595 --> 00:24:15,721
It's a boy.

367
00:24:17,514 --> 00:24:18,803
Sorry, May.

368
00:24:18,807 --> 00:24:19,864
Give me my baby!

369
00:24:19,869 --> 00:24:21,703
The prophecy is well known.

370
00:24:22,811 --> 00:24:24,893
The chosen one must be a girl.

371
00:24:24,897 --> 00:24:26,415
The prophecy is wrong.

372
00:24:26,982 --> 00:24:28,021
Give him back!

373
00:24:28,025 --> 00:24:29,162
I will hunt you!

374
00:24:29,167 --> 00:24:30,731
Muzzle her.

375
00:24:34,698 --> 00:24:36,367
You were the one they were waiting for.

376
00:24:37,493 --> 00:24:39,449
The one in the prophecy.

377
00:24:39,453 --> 00:24:43,286
All those years, just waiting
for me and my mom.

378
00:24:43,290 --> 00:24:44,808
You should listen to the rest.

379
00:24:49,590 --> 00:24:51,870
_

380
00:25:03,185 --> 00:25:04,395
Remove the muzzle.

381
00:25:14,738 --> 00:25:15,738
Stand back.

382
00:25:24,039 --> 00:25:25,332
You don't need to worry.

383
00:25:27,376 --> 00:25:29,336
I have nothing but love in my heart.

384
00:25:31,505 --> 00:25:32,589
Love for my son.

385
00:25:34,508 --> 00:25:36,339
He's my strength.

386
00:25:36,343 --> 00:25:40,639
Your love just wasn't enough
to make the prophet.

387
00:25:41,890 --> 00:25:43,225
My son is the prophet.

388
00:25:45,894 --> 00:25:47,604
But he needs time to grow.

389
00:25:50,232 --> 00:25:52,647
Renounce this blasphemy.

390
00:25:52,651 --> 00:25:54,820
And you can go back
and live with the others.

391
00:26:00,742 --> 00:26:03,745
He will ascend under the
blood moon to join his father.

392
00:26:05,789 --> 00:26:08,125
His power will have no equal.

393
00:26:09,376 --> 00:26:11,587
Together, they will take the world.

394
00:26:17,468 --> 00:26:18,510
As you wish.

395
00:26:34,760 --> 00:26:36,095
Sebastian.

396
00:26:39,598 --> 00:26:40,861
Sebastian.

397
00:26:40,866 --> 00:26:42,034
Sebastian.

398
00:26:43,143 --> 00:26:44,144
Sebastian.

399
00:26:47,581 --> 00:26:48,707
That's my name.

400
00:26:50,626 --> 00:26:51,956
Why did she say my name?

401
00:26:51,960 --> 00:26:53,166
Do you have the mark?

402
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
What?

403
00:26:54,863 --> 00:26:55,863
Like this.

404
00:27:06,358 --> 00:27:08,398
He's the one from the children's book

405
00:27:08,403 --> 00:27:10,682
who makes the hole in the sky.

406
00:27:10,687 --> 00:27:12,101
It's part of their prophecy.

407
00:27:12,105 --> 00:27:13,120
No, no, no, no.

408
00:27:13,125 --> 00:27:15,313
I don't I don't know anything
about any holes

409
00:27:15,317 --> 00:27:16,689
or... or any prophecy.

410
00:27:16,693 --> 00:27:17,899
I'm not anyone.

411
00:27:17,903 --> 00:27:19,817
But they want you to be.

412
00:27:19,821 --> 00:27:21,031
They want me to be what?

413
00:27:23,125 --> 00:27:24,125
A killer?

414
00:27:25,327 --> 00:27:26,991
But you don't have to be.

415
00:27:26,995 --> 00:27:28,117
No, no, no. We...

416
00:27:28,121 --> 00:27:30,245
We have to stop this.

417
00:27:30,249 --> 00:27:32,580
You all have to stop this.

418
00:27:32,584 --> 00:27:33,752
You saw the book.

419
00:27:34,903 --> 00:27:36,103
She dies.

420
00:27:37,906 --> 00:27:39,366
You all die.

421
00:27:43,053 --> 00:27:44,096
He's right.

422
00:27:46,890 --> 00:27:47,933
We got to stop it.

423
00:27:49,184 --> 00:27:50,223
Jinx.

424
00:27:50,227 --> 00:27:51,353
We've got to kill him.

425
00:27:53,188 --> 00:27:54,519
Okay.

426
00:27:54,523 --> 00:27:57,188
I know I'm late
to the end of the world party,

427
00:27:57,192 --> 00:27:59,065
but I'm here now.

428
00:27:59,069 --> 00:28:01,276
Nobody's killing anybody, - Dick.

429
00:28:01,280 --> 00:28:03,458
If this guy turns into
a fucking pumpkin...

430
00:28:03,463 --> 00:28:04,543
Nobody is touching him.

431
00:28:04,548 --> 00:28:06,363
Okay, everyone relax, please.

432
00:28:06,368 --> 00:28:07,411
It's waning.

433
00:28:08,379 --> 00:28:09,417
What is?

434
00:28:09,422 --> 00:28:11,170
I've been tracking the lunar cycles.

435
00:28:11,175 --> 00:28:13,870
The moon is going into sidereal
rotation which means...

436
00:28:13,875 --> 00:28:16,753
the blood moon will expire
in about eight hours.

437
00:28:18,171 --> 00:28:20,924
So we only have to keep him
with us for a night.

438
00:28:21,717 --> 00:28:23,298
Then it all goes away.

439
00:28:23,302 --> 00:28:25,012
New ending, new day.

440
00:28:31,018 --> 00:28:32,519
Let's take these tapes with us.

441
00:28:47,701 --> 00:28:49,073
May.

442
00:28:49,077 --> 00:28:50,203
Oh, you're alive.

443
00:28:54,166 --> 00:28:55,166
Okay.

444
00:28:59,254 --> 00:29:01,034
Somebody set the asylum on fire.

445
00:29:01,039 --> 00:29:02,958
I don't know who,
but thank God for them.

446
00:29:04,843 --> 00:29:06,215
We gotta go now.

447
00:29:06,219 --> 00:29:07,425
I'm done with masks.

448
00:29:07,429 --> 00:29:09,640
- I'll take the axe.
- Let's move.

449
00:29:17,814 --> 00:29:20,025
I'm sorry. Can you forgive me?

450
00:29:21,860 --> 00:29:23,399
Give him the other mask.

451
00:29:23,403 --> 00:29:24,571
Let's get out of here.

452
00:29:39,753 --> 00:29:41,922
Shh!

453
00:29:42,798 --> 00:29:43,840
Who the hell is that?

454
00:29:52,057 --> 00:29:53,183
What the hell is that?

455
00:29:56,061 --> 00:29:58,601
Wake up and smell the undead, people.

456
00:29:58,605 --> 00:29:59,898
There's zombies in the Mart.

457
00:30:00,941 --> 00:30:01,983
I got this.

458
00:30:09,991 --> 00:30:11,253
Oh, blue light therapy, nice.

459
00:30:11,258 --> 00:30:13,156
I think you cleared up their acne.

460
00:30:23,864 --> 00:30:25,157
Gar, little help.

461
00:31:02,627 --> 00:31:04,250
How many people work here?

462
00:31:04,254 --> 00:31:05,310
Too many!

463
00:31:08,408 --> 00:31:09,576
Head, people!

464
00:31:10,719 --> 00:31:12,220
They need to lose their head!

465
00:31:13,388 --> 00:31:14,388
Rachel!

466
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
Get him, Rachel.

467
00:31:54,554 --> 00:31:57,303
I can only hold them for a few seconds.

468
00:31:57,307 --> 00:31:58,627
All right, let's get out of here.

469
00:32:00,101 --> 00:32:01,102
Bring the chainsaw.

470
00:32:03,730 --> 00:32:04,730
This way.

471
00:32:09,277 --> 00:32:11,692
So what's the plan? We're gonna
try and kill 200 zombies?

472
00:32:11,696 --> 00:32:13,198
Uh, yeah, that's the plan.

473
00:32:13,790 --> 00:32:14,790
With that.

474
00:32:17,101 --> 00:32:18,198
Follow me.

475
00:32:18,203 --> 00:32:19,621
Hope this thing's gassed up.

476
00:32:22,249 --> 00:32:24,372
All right, Here's the plan. We
let 'em through five at a time.

477
00:32:24,376 --> 00:32:25,623
Conner, Rachel and Gar,

478
00:32:25,627 --> 00:32:27,291
you're the principal head removers.

479
00:32:27,295 --> 00:32:28,922
Me and Kory will work the front door.

480
00:32:31,800 --> 00:32:32,801
Uh, Dick.

481
00:32:39,641 --> 00:32:40,641
Deathstroke.

482
00:32:44,062 --> 00:32:45,939
Zombie Deathstroke!

483
00:32:56,291 --> 00:32:57,322
Jinx, freeze him!

484
00:32:57,326 --> 00:32:59,198
I need time to recharge!

485
00:32:59,202 --> 00:33:00,745
What are you? A fucking iPhone 7?

486
00:33:02,330 --> 00:33:04,161
It never ends down here.

487
00:33:04,165 --> 00:33:05,955
This is my fault.

488
00:33:05,959 --> 00:33:07,665
- It's all because of me.
- No.

489
00:33:07,669 --> 00:33:09,306
Look, there's no time
for that right now.

490
00:33:09,311 --> 00:33:11,251
I think this is exactly the right time,

491
00:33:11,256 --> 00:33:13,045
- I need to do something.
- Sebastian, no.

492
00:33:13,049 --> 00:33:14,088
- No.
- I gotta do something.

493
00:33:14,092 --> 00:33:15,092
- No, wait!
- Wait.

494
00:33:15,097 --> 00:33:16,261
- Sebastian!
- Wait!

495
00:33:16,266 --> 00:33:17,350
You want me?

496
00:33:20,765 --> 00:33:21,804
They won't shoot him.

497
00:33:21,808 --> 00:33:23,101
Let's finish this!

498
00:33:26,003 --> 00:33:27,018
Dick.

499
00:33:27,023 --> 00:33:28,102
I got this.

500
00:33:28,106 --> 00:33:29,106
Conner.

501
00:33:31,300 --> 00:33:32,564
Dick, come on.

502
00:33:32,569 --> 00:33:33,569
Okay, go!

503
00:33:38,450 --> 00:33:39,488
Dude!

504
00:33:39,492 --> 00:33:40,952
Headshot, motherfucker.

505
00:33:45,165 --> 00:33:46,405
Let's get out of here.

506
00:33:50,045 --> 00:33:51,045
Oh, shit.

507
00:34:07,062 --> 00:34:08,062
Shit.

508
00:34:11,274 --> 00:34:12,692
Come to me, Superboy.

509
00:34:25,839 --> 00:34:27,039
Conner!

510
00:34:35,882 --> 00:34:36,882
Tim!

511
00:34:43,932 --> 00:34:45,554
I thought you didn't bleed.

512
00:34:45,558 --> 00:34:46,977
No, I thought so, too.

513
00:34:48,269 --> 00:34:49,269
Shit!

514
00:34:53,858 --> 00:34:55,356
Okay, let's split into groups.

515
00:34:55,360 --> 00:34:56,691
You guys are a decoy.

516
00:34:56,695 --> 00:34:57,993
We're gonna get Sebastian out of here.

517
00:34:57,997 --> 00:34:58,997
You ready?

518
00:35:00,198 --> 00:35:01,198
Let's go!

519
00:35:17,340 --> 00:35:18,425
Somebody's missing.

520
00:36:07,432 --> 00:36:09,059
I didn't know zombies could drive.

521
00:36:13,772 --> 00:36:15,344
I don't have time to work on the voice,

522
00:36:15,349 --> 00:36:18,227
but you gotta admit
I had his body down cold.

523
00:36:24,824 --> 00:36:26,030
Here.

524
00:36:26,034 --> 00:36:27,302
We'll just get you...

525
00:36:29,245 --> 00:36:30,371
into position.

526
00:36:51,851 --> 00:36:53,561
I'll take the gun, thank you.

527
00:37:09,661 --> 00:37:10,783
He's dead?

528
00:37:10,787 --> 00:37:12,493
Technically, he was already dead.

529
00:37:12,497 --> 00:37:14,829
If you mean, is he
coming over for apres zombie,

530
00:37:14,833 --> 00:37:16,376
no, it's just us.

531
00:37:17,252 --> 00:37:18,415
You got his gun, I see.

532
00:37:18,419 --> 00:37:20,296
Yep. I'm gonna sell it.

533
00:37:23,383 --> 00:37:25,381
Did you get my text message?

534
00:37:25,385 --> 00:37:26,841
It's been a little crazy.

535
00:37:26,845 --> 00:37:30,428
I get it, superhero stuff.

536
00:37:30,432 --> 00:37:33,194
Are you absolutely sure
this place can't be breached?

537
00:37:33,199 --> 00:37:35,530
Well, Superman and Constantine
tried to break in,

538
00:37:35,535 --> 00:37:37,142
and neither of them could.

539
00:37:37,147 --> 00:37:39,649
It will keep you safe and sound
until the red moon is white.

540
00:37:42,026 --> 00:37:43,065
You okay?

541
00:37:43,069 --> 00:37:44,612
Yeah. I just gotta clean this up.

542
00:38:21,999 --> 00:38:25,999
_

543
00:38:26,000 --> 00:38:26,999
_

544
00:38:37,373 --> 00:38:40,247
All right. um, so there's a bathroom,

545
00:38:40,251 --> 00:38:45,586
food, water, um... no Wi-Fi, sorry.

546
00:38:45,590 --> 00:38:48,088
Uh, but we will be
monitoring your vitals.

547
00:38:48,092 --> 00:38:49,715
It'll be just a few hours.

548
00:38:49,719 --> 00:38:50,762
It'll fly by.

549
00:38:52,096 --> 00:38:55,058
Right, yeah, um, just a few hours, okay.

550
00:39:00,188 --> 00:39:01,898
Hey, Bernard,
is there room for one more?

551
00:39:03,233 --> 00:39:04,275
Of course.

552
00:39:05,652 --> 00:39:06,778
We got stuff to talk about.

553
00:39:08,196 --> 00:39:09,280
Thanks, Rachel.

554
00:39:12,367 --> 00:39:13,367
Hey.

555
00:39:14,202 --> 00:39:15,286
You sure you're all right?

556
00:39:18,706 --> 00:39:19,749
Right as rain.

557
00:39:36,900 --> 00:39:44,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

