1
00:00:02,959 --> 00:00:04,429
SEGÚN SE EXPANDE EL UNIVERSO,

2
00:00:07,749 --> 00:00:10,769
EXPLORA LAS HISTORIAS

3
00:00:14,889 --> 00:00:16,809
DE AQUELLOS QUE ESTÁN DESTINADOS

4
00:00:18,809 --> 00:00:20,109
A CONVERTIRSE EN

5
00:00:24,109 --> 00:00:29,602
www.subtitulamos.tv

6
00:00:29,612 --> 00:00:31,531
Me preguntaba cuándo ibas a aparecer.

7
00:00:32,945 --> 00:00:33,955
He venido a por Zemo.

8
00:00:35,782 --> 00:00:38,778
Es un medio para alcanzar un fin.

9
00:00:38,788 --> 00:00:41,291
Ocho horas, Lobo Blanco.

10
00:00:42,088 --> 00:00:43,481
Entonces, vendremos a por él.

11
00:00:47,728 --> 00:00:49,632
Hola. John Walker. Capitán América.

12
00:00:53,428 --> 00:00:58,007
Soltemos los palos afilados
para poder hablar esto, ¿eh?

13
00:00:58,266 --> 00:01:00,006
John, cálmate.

14
00:01:00,351 --> 00:01:03,344
Vas a preferir enfrentarte a
Bucky antes que a las Dora Milaje.

15
00:01:04,856 --> 00:01:06,624
Las Dora Milaje no
tienen jurisdicción aquí.

16
00:01:06,649 --> 00:01:08,568
Las Dora Milaje tienen jurisdicción

17
00:01:08,593 --> 00:01:11,426
dondequiera que estén las Dora Milaje.

18
00:01:13,198 --> 00:01:14,282
Señoritas...

19
00:01:19,454 --> 00:01:21,840
No hace falta, Okoye. Puedo
ocuparme de esto solo.

20
00:01:23,666 --> 00:01:26,044
Sacaré a Nakia de allí
lo más rápido posible.

21
00:01:26,069 --> 00:01:27,154
Nada de juegos.

22
00:01:28,838 --> 00:01:31,424
No te quedes paralizado cuando la veas.

23
00:01:31,871 --> 00:01:33,398
No digas tonterías.

24
00:01:33,506 --> 00:01:34,999
Nunca me quedo paralizado.

25
00:01:40,326 --> 00:01:41,494
Nakia...

26
00:01:43,426 --> 00:01:44,761
Yo...

27
00:01:44,978 --> 00:01:46,020
   

28
00:01:51,983 --> 00:01:53,067
Gracias.

29
00:01:54,510 --> 00:01:55,907
¿Se quedó paralizado?

30
00:01:55,990 --> 00:01:57,970
Como un antílope ante unos faros.

31
00:01:58,587 --> 00:01:59,630
¿Has terminado?

32
00:02:00,662 --> 00:02:01,913
¡Dora Milaje!

33
00:02:05,508 --> 00:02:07,502
¡Ríndete! No me obligues a matarte.

34
00:02:10,558 --> 00:02:13,133
Ayer robaron una pieza wakandiana

35
00:02:13,158 --> 00:02:15,677
mal identificada de un museo británico.

36
00:02:15,970 --> 00:02:17,513
Ulysses Klaue

37
00:02:17,684 --> 00:02:20,770
tiene previsto vender el vibranium
a un comprador estadounidense

38
00:02:20,844 --> 00:02:23,101
en Corea del Sur mañana por la noche.

39
00:02:24,714 --> 00:02:26,467
Si Bast quiere, esto será rápido

40
00:02:26,492 --> 00:02:29,559
y podré quitarme esta cosa
ridícula de la cabeza.

41
00:02:29,941 --> 00:02:32,917
Te queda bien. Tú
muévela de lado a lado.

42
00:02:33,019 --> 00:02:35,639
¿Qué? Es una deshonra.

43
00:02:46,207 --> 00:02:47,709
¡Vámonos de aquí, jefe!

44
00:03:20,638 --> 00:03:24,658
Ejerzo mi derecho de sangre a
luchar por el título de rey...

45
00:03:24,931 --> 00:03:26,015
y Black Panther.

46
00:03:30,251 --> 00:03:31,504
No lo hagas, T'Challa.

47
00:03:33,755 --> 00:03:35,641
Como rey, acepto tu desafío.

48
00:03:35,755 --> 00:03:38,981
Que el desafío comience.

49
00:03:48,751 --> 00:03:50,461
¿No podemos hacer nada?

50
00:03:53,095 --> 00:03:54,179
¡No!

51
00:04:01,212 --> 00:04:03,698
Tú eres la mejor guerrera
que tiene Wakanda.

52
00:04:03,845 --> 00:04:07,872
Ayúdame a derrocarlo antes
de que se haga más fuerte.

53
00:04:07,905 --> 00:04:08,998
¿Derrocarlo?

54
00:04:09,614 --> 00:04:10,740
¡Nakia!

55
00:04:12,453 --> 00:04:15,414
¡Yo no soy una espía que
pueda hacer lo que le plazca!

56
00:04:15,467 --> 00:04:19,550
¡Soy leal a ese trono, sin
importar quién se siente en él!

57
00:04:19,850 --> 00:04:22,553
Vamos a enviar armas de vibranium
a nuestros perros de la guerra.

58
00:04:22,637 --> 00:04:24,983
Ellos armarán a los
oprimidos de todo el mundo

59
00:04:25,181 --> 00:04:27,627
para que puedan alzarse
y matar a los poderosos.

60
00:04:27,892 --> 00:04:30,937
Y a sus hijos. Y a cualquiera
que se ponga de su parte.

61
00:04:31,479 --> 00:04:34,440
El sol nunca se pondrá
en el imperio wakandiano.

62
00:04:41,701 --> 00:04:43,449
¡N'Jadaka!

63
00:04:44,904 --> 00:04:46,431
¡Aún no estoy muerto!

64
00:04:46,786 --> 00:04:47,912
Está vivo.

65
00:04:50,030 --> 00:04:51,126
¡Tú!

66
00:04:51,192 --> 00:04:53,558
¡Tú corazón rebosa tanto odio...

67
00:04:53,584 --> 00:04:55,628
que no eres apto para ser rey!

68
00:05:06,395 --> 00:05:07,716
Wakanda por siempre.

69
00:05:16,274 --> 00:05:17,534
¡Activadlas!

70
00:05:18,064 --> 00:05:19,454
¡Derribadlo!

71
00:05:20,896 --> 00:05:24,276
Lo que le pienso hacer a tu
terco y molesto planetita...

72
00:05:24,301 --> 00:05:25,719
voy a disfrutarlo.

73
00:05:25,894 --> 00:05:27,593
Algo ha entrado en la atmósfera.

74
00:05:32,578 --> 00:05:34,605
Ahora estáis aquí, en Wakanda.

75
00:05:35,670 --> 00:05:38,237
Thanos no conseguirá más que polvo...

76
00:05:38,755 --> 00:05:39,756
y sangre.

77
00:05:39,781 --> 00:05:42,421
Tenemos sangre de sobra.

78
00:05:43,885 --> 00:05:45,658
Será el fin de Wakanda.

79
00:05:45,745 --> 00:05:49,131
Pues será el final más
noble de la historia.

80
00:06:00,198 --> 00:06:01,694
Este no es lugar para morir.

81
00:06:07,617 --> 00:06:08,743
Todos volverán.

82
00:06:31,326 --> 00:06:32,396
LA LEYENDA CONTINÚA EN

83
00:06:38,310 --> 00:06:40,724
Apártese, o tendré que apartarla.

84
00:06:41,694 --> 00:06:46,607
www.subtitulamos.tv

