1
00:00:12,203 --> 00:00:14,453
_

2
00:02:11,807 --> 00:02:16,440
CREDITS

3
00:02:53,290 --> 00:02:54,665
Leave it!

4
00:03:00,498 --> 00:03:02,615
You can't even look at it, can you?

5
00:03:10,774 --> 00:03:12,853
You know how Elliot got to him.

6
00:03:15,448 --> 00:03:17,447
Don't lie to me, Mum.

7
00:03:19,006 --> 00:03:21,005
This is about Billy now.

8
00:03:22,604 --> 00:03:25,142
What did you do? Tell the truth.

9
00:03:25,242 --> 00:03:27,361
Billy found Asif's shipment.

10
00:03:28,560 --> 00:03:30,934
And you couldn't tell me
because you're the one who stole it?

11
00:03:30,958 --> 00:03:32,697
I never meant for Billy to get hurt!

12
00:03:32,797 --> 00:03:34,776
And you say that
with his fucking arm lying there!

13
00:03:34,876 --> 00:03:36,495
I was protecting him. And you!

14
00:03:36,595 --> 00:03:38,253
- Protecting us!
- From Koba!

15
00:03:38,353 --> 00:03:40,372
I had to take control because you can't.

16
00:03:40,472 --> 00:03:43,290
No, no, no, no, no. You just
couldn't bear to see me win.

17
00:03:43,390 --> 00:03:45,809
I didn't need you.
That's what you couldn't stomach.

18
00:03:45,909 --> 00:03:48,247
Sean, we need to pull together now.

19
00:03:48,347 --> 00:03:50,126
- If Elliot phones, don't answer.
- What?

20
00:03:50,226 --> 00:03:52,364
You're not doing what he says.
He'll kill...

21
00:03:52,464 --> 00:03:55,562
I'm going to save my brother.

22
00:03:55,662 --> 00:03:58,480
Sean! Listen!
He'll kill the both of you, please!

23
00:03:58,580 --> 00:04:00,781
Listen to what I'm saying!
He'll kill the both of you.

24
00:04:00,806 --> 00:04:02,718
- I'm getting Billy.
- Oh, just forget Billy!

25
00:04:02,818 --> 00:04:04,220
Billy's gone.

26
00:04:42,072 --> 00:04:46,310
I never want to see you,
or speak to you, ever again.

27
00:04:47,509 --> 00:04:49,507
Do you understand?

28
00:04:50,907 --> 00:04:53,225
Your father would have finished the job.

29
00:05:06,576 --> 00:05:08,475
Let me speak to my brother.

30
00:05:08,575 --> 00:05:10,354
Sean!

31
00:05:10,454 --> 00:05:12,193
Billy! I'm coming for you.

32
00:05:12,293 --> 00:05:15,011
No. Sean... don't... It's a trap.

33
00:05:16,290 --> 00:05:18,289
Just stay alive, Billy.

34
00:05:19,488 --> 00:05:21,567
That's enough for now.

35
00:05:22,486 --> 00:05:24,625
What do you need me to do?

36
00:05:24,725 --> 00:05:26,723
That's a good start, Sean.

37
00:05:27,683 --> 00:05:30,461
I'm gonna tell you
exactly what you need to do.

38
00:05:30,561 --> 00:05:32,560
So listen carefully.

39
00:05:55,585 --> 00:05:56,924
Sab!

40
00:06:06,658 --> 00:06:08,936
What the fuck have you done?

41
00:06:09,696 --> 00:06:12,614
She helped
Elliot Carter try and kill me.

42
00:06:13,253 --> 00:06:15,232
I think she might know where he is,

43
00:06:15,332 --> 00:06:17,231
who else is involved.

44
00:06:17,331 --> 00:06:18,870
I don't know this,

45
00:06:18,970 --> 00:06:21,128
but I'm not going to die wondering.

46
00:06:22,367 --> 00:06:24,366
Did you know about this?

47
00:06:25,670 --> 00:06:28,123
- Did you know about this?
- I don't know anything.

48
00:06:28,443 --> 00:06:30,646
- Leave him alone.
- Ssshh.

49
00:06:34,480 --> 00:06:36,658
She is your people.

50
00:06:36,758 --> 00:06:39,077
She is your problem.

51
00:06:41,635 --> 00:06:43,634
Do this for me.

52
00:06:49,110 --> 00:06:51,329
I need answers from her.

53
00:06:51,429 --> 00:06:53,327
Saba, c'mon.

54
00:06:53,427 --> 00:06:54,966
I don't know.

55
00:06:55,066 --> 00:06:57,245
- Tell him!
- I don't know anything, I swear!

56
00:06:57,345 --> 00:06:59,343
Do this for me.

57
00:07:12,335 --> 00:07:14,334
Do it!

58
00:07:14,883 --> 00:07:15,883
Koba.

59
00:07:17,532 --> 00:07:18,782
A word.

60
00:07:22,688 --> 00:07:24,687
Wait.

61
00:07:28,165 --> 00:07:29,944
Elliot's got Billy.

62
00:07:30,044 --> 00:07:32,482
And he's cut his fucking arm off.

63
00:07:33,481 --> 00:07:36,120
He'll let him live
if I surrender to him.

64
00:07:37,119 --> 00:07:40,277
Can you open a window? I feel sick.

65
00:07:41,596 --> 00:07:43,095
He's going to give me an address.

66
00:07:43,195 --> 00:07:44,814
I said don't fuck with that.

67
00:07:44,914 --> 00:07:46,293
A GPS location.

68
00:07:46,393 --> 00:07:48,172
Look what you fucking did to me, man!

69
00:07:48,272 --> 00:07:49,771
He wants me to go alone.

70
00:07:49,871 --> 00:07:51,870
Is Sean coming for me?

71
00:07:52,429 --> 00:07:54,808
You want morphine? There's morphine.

72
00:07:54,908 --> 00:07:56,007
Fuck you.

73
00:07:56,107 --> 00:07:57,846
That's when we kill him.

74
00:07:57,946 --> 00:08:01,703
- Let go of her, man!
- You're fucking nuts!

75
00:08:04,421 --> 00:08:06,420
I need your help.

76
00:08:10,378 --> 00:08:13,575
It's not a problem. It's not a problem.

77
00:08:24,808 --> 00:08:28,006
Lucky. It will be quick for you.

78
00:08:33,443 --> 00:08:35,881
You can get rid of her.

79
00:08:42,956 --> 00:08:45,435
Don't fail me.

80
00:08:58,586 --> 00:09:00,825
We're going on a little trip.

81
00:09:02,166 --> 00:09:05,081
I need full comms. Sniper team.
Understood?

82
00:09:05,979 --> 00:09:06,690
Okay.

83
00:09:06,732 --> 00:09:09,071
Let's take this motherfucker out!

84
00:09:12,098 --> 00:09:14,136
You did the right thing.

85
00:09:23,170 --> 00:09:25,169
Faz, get the car.

86
00:09:26,209 --> 00:09:28,207
What do you mean?

87
00:09:28,927 --> 00:09:30,925
Hakim?

88
00:09:32,564 --> 00:09:35,023
- Hakim, you're not gonna...
- Get in the car!

89
00:09:35,114 --> 00:09:36,753
You don't need to see this.

90
00:09:39,680 --> 00:09:41,718
Move, Saba. Move.

91
00:09:47,272 --> 00:09:48,980
Get in the back room.

92
00:09:49,800 --> 00:09:52,372
Don't look at me like that.
You brought this on yourself.

93
00:09:52,463 --> 00:09:53,900
Move, come.

94
00:09:54,981 --> 00:09:57,080
Get in the back. You're done, Saba.

95
00:09:57,105 --> 00:09:58,909
Hakim, what you doing, man?

96
00:09:59,199 --> 00:10:00,728
Hakim, she can go.

97
00:10:00,753 --> 00:10:02,238
Just let her go.

98
00:10:02,855 --> 00:10:04,360
Look, you don't have to do this...

99
00:10:04,384 --> 00:10:05,763
- Shut up.
- What you doing?

100
00:10:05,788 --> 00:10:07,519
- That's your cousin!
- Get in the fucking car.

101
00:10:07,544 --> 00:10:09,299
- That's your cousin!
- I don't care!

102
00:10:09,394 --> 00:10:10,589
She's a snake.

103
00:10:10,644 --> 00:10:11,879
Don't listen to Koba!

104
00:10:11,904 --> 00:10:13,986
I'm out here looking after
the whole fucking street, Faz.

105
00:10:14,011 --> 00:10:16,231
Koba's in charge now.
This is fucking happening.

106
00:10:16,256 --> 00:10:20,080
You're the snake, Hakim.
You betrayed Basem. Remember that?

107
00:10:20,105 --> 00:10:22,472
- You remember that shit?!
- Hakim, no!

108
00:10:23,099 --> 00:10:24,478
What is wrong with you?

109
00:10:24,503 --> 00:10:27,589
I told you, get in the fucking car, Faz!

110
00:10:27,689 --> 00:10:29,703
Don't fucking get in the way
or I'll shoot you next.

111
00:10:29,727 --> 00:10:30,848
Saba!

112
00:10:39,601 --> 00:10:41,740
Saba! No!

113
00:12:13,243 --> 00:12:15,741
Look, I don't want to be the smart ass.

114
00:12:15,766 --> 00:12:19,019
But this is why
I don't allow my men families.

115
00:12:19,119 --> 00:12:21,118
You're missing out. Trust me.

116
00:12:21,558 --> 00:12:23,227
I can help you kill Elliot,

117
00:12:23,252 --> 00:12:26,609
but we both know
there are other problems.

118
00:12:30,312 --> 00:12:33,150
Who do you think stole our shipment?

119
00:12:33,990 --> 00:12:36,088
Luan?

120
00:12:36,188 --> 00:12:38,867
Maybe. But who told him?

121
00:12:39,706 --> 00:12:42,404
- Merwan?
- It was my mother.

122
00:12:47,181 --> 00:12:49,180
That's fucking heavy, man.

123
00:12:50,099 --> 00:12:53,057
What do you plan to do about that?

124
00:12:55,975 --> 00:12:58,014
It's power or family.

125
00:12:58,734 --> 00:13:01,572
- You can't have both.
- We get rid of her.

126
00:13:14,563 --> 00:13:15,814
I'm sorry.

127
00:13:16,603 --> 00:13:17,798
About your boy.

128
00:13:17,841 --> 00:13:19,657
The heroin's gone, Luan.

129
00:13:20,280 --> 00:13:21,611
Was it Shannon?

130
00:13:22,368 --> 00:13:23,670
Or do you think it's Ed?

131
00:13:23,704 --> 00:13:24,892
Are you protecting him?

132
00:13:24,917 --> 00:13:26,496
I'm saying it doesn't look like Ed.

133
00:13:26,596 --> 00:13:27,975
Well, you can't ask him, can you?

134
00:13:28,075 --> 00:13:30,553
Because he won't
answer his fucking phone.

135
00:13:33,351 --> 00:13:35,670
We need that shipment.

136
00:13:40,787 --> 00:13:43,025
I can find the van.

137
00:13:44,544 --> 00:13:46,543
I put a tracker inside.

138
00:13:47,862 --> 00:13:50,080
I like insurance.

139
00:13:50,180 --> 00:13:54,817
Get it back.
Whatever it takes, get it back.

140
00:14:24,598 --> 00:14:28,656
- I'm doing this for us.
- No, no, no. This destroys us.

141
00:14:28,756 --> 00:14:31,414
Sean would have destroyed us.
Marian taking control

142
00:14:31,514 --> 00:14:34,512
would have destroyed us.
This gives us the power.

143
00:14:35,231 --> 00:14:37,010
We can build something
we never had before.

144
00:14:37,110 --> 00:14:40,488
- Marian helped you.
- No. She was helping herself.

145
00:14:40,588 --> 00:14:42,587
No.

146
00:14:43,226 --> 00:14:46,204
- I made promises. I can't do this.
- What are you doing?

147
00:14:46,304 --> 00:14:49,422
- I'll talk to Marian.
- You don't owe her anything.

148
00:14:50,981 --> 00:14:54,799
The Wallaces stood on our shoulders
and wanted our thanks for it.

149
00:14:54,899 --> 00:14:56,897
But not anymore.

150
00:14:59,136 --> 00:15:04,173
They used you, Dad.
For years, you were their bag carrier.

151
00:15:04,972 --> 00:15:06,971
Their little gravedigger.

152
00:15:09,769 --> 00:15:12,008
We do this now, or we're nothing.

153
00:15:18,004 --> 00:15:20,222
- Did Elliot put you up to this?
- No.

154
00:15:20,322 --> 00:15:23,120
No. I can make my own decisions.

155
00:15:24,200 --> 00:15:27,857
So we're going to sit here now and wait.

156
00:15:27,957 --> 00:15:29,136
Okay?

157
00:15:29,236 --> 00:15:32,934
- Shannon, this is not who you are.
- It's who I need to be.

158
00:15:33,034 --> 00:15:35,033
For Danny.

159
00:15:35,472 --> 00:15:38,351
And so I know my brother
didn't die for nothing.

160
00:15:44,095 --> 00:15:48,492
You know, at some point,
I thought I would have to kill you.

161
00:15:49,943 --> 00:15:51,922
Not because I wanted to.

162
00:15:52,248 --> 00:15:54,446
Because a weak partner is a liability.

163
00:15:56,855 --> 00:15:59,093
But what you did with Lale...

164
00:15:59,817 --> 00:16:01,995
And now your mother...

165
00:16:02,095 --> 00:16:04,795
Tells me we might be on the same page.

166
00:16:11,060 --> 00:16:14,404
You know, my dad used to test me.

167
00:16:15,355 --> 00:16:17,353
You and him would have got on.

168
00:16:19,632 --> 00:16:21,631
Test you how?

169
00:16:23,469 --> 00:16:27,687
When I was 14,
he buried a snitch up to his neck.

170
00:16:27,787 --> 00:16:31,824
Put a bucket on his head.
Handed me a rifle.

171
00:16:37,580 --> 00:16:40,378
Motherfucker. What did you do?

172
00:16:42,377 --> 00:16:44,236
Pissed myself.

173
00:16:49,413 --> 00:16:53,490
I wanted to run away. Never come back.

174
00:16:56,528 --> 00:16:58,527
Then I pulled the trigger.

175
00:17:02,484 --> 00:17:04,483
Good boy.

176
00:17:23,151 --> 00:17:25,150
I'm sorry.

177
00:17:28,627 --> 00:17:30,746
I'm sorry about your dad.

178
00:17:34,863 --> 00:17:36,862
That was wrong.

179
00:17:38,021 --> 00:17:40,020
Man, that was wrong.

180
00:17:42,418 --> 00:17:44,457
We can talk about that.

181
00:17:45,856 --> 00:17:47,855
Elliot?

182
00:17:48,574 --> 00:17:50,853
We can talk about that.

183
00:17:56,409 --> 00:17:59,387
You told me that people like him,

184
00:17:59,487 --> 00:18:01,486
the world just chews them up.

185
00:18:02,885 --> 00:18:05,403
That's the way it's built. I'm sorry.

186
00:18:06,723 --> 00:18:08,721
It's not right.

187
00:18:10,720 --> 00:18:12,919
But killing Sean
is not going to change...

188
00:18:14,118 --> 00:18:16,117
fucking anything.

189
00:18:17,835 --> 00:18:19,994
It's not going to bring him back.

190
00:18:23,072 --> 00:18:25,071
It's just more blood.

191
00:18:26,030 --> 00:18:28,269
Do you think he would have wanted that?

192
00:18:29,108 --> 00:18:31,107
No.

193
00:18:33,425 --> 00:18:35,584
I'm not doing this for my dad.

194
00:18:39,941 --> 00:18:41,940
I'm doing this for me.

195
00:18:54,292 --> 00:18:56,411
I'd like some morphine now.

196
00:19:24,352 --> 00:19:26,571
Elliot's gonna send his location soon.

197
00:19:26,671 --> 00:19:28,670
Need to pull over.

198
00:20:08,084 --> 00:20:10,802
Can I have two burgers
with chips, please?

199
00:20:14,480 --> 00:20:16,559
I'll be right back.

200
00:20:45,980 --> 00:20:48,098
What's going on, son?

201
00:20:53,415 --> 00:20:55,633
I'm gonna get us out of here.

202
00:20:55,733 --> 00:20:57,852
Get you on that beach in Jamaica.

203
00:20:59,731 --> 00:21:02,209
Better pack my shorts then.

204
00:21:35,481 --> 00:21:37,621
_

205
00:21:59,732 --> 00:22:01,731
Look at this.

206
00:22:05,888 --> 00:22:11,264
Okay, it's an airfield, about 20km.

207
00:22:11,364 --> 00:22:13,363
- Check it out.
- Okay.

208
00:22:18,996 --> 00:22:21,214
The story about your dad,

209
00:22:21,239 --> 00:22:23,698
it made me remember mine.

210
00:22:27,324 --> 00:22:30,252
My sister had this dog, Margi.

211
00:22:30,566 --> 00:22:33,170
It got old,
she stopped being nice to it.

212
00:22:33,270 --> 00:22:36,408
It looked like a dirty old mop,
you know?

213
00:22:36,508 --> 00:22:38,707
Eyes like this...

214
00:22:40,731 --> 00:22:43,549
So I gave her a wash. Shampoo.

215
00:22:43,574 --> 00:22:47,721
I comb her hair.
I put some ribbons here.

216
00:22:47,976 --> 00:22:51,653
A little crown
from one of my sister's dolls.

217
00:22:52,646 --> 00:22:54,225
I go downstairs.

218
00:22:54,250 --> 00:22:56,788
My father is with his friends.

219
00:22:56,813 --> 00:23:01,597
I show him,
"Dad, doesn't Margi look pretty?"

220
00:23:02,571 --> 00:23:04,670
I'm 6.

221
00:23:05,004 --> 00:23:07,242
His friends are looking at me.

222
00:23:10,356 --> 00:23:15,113
My dad beats
the shit out of me right there.

223
00:23:20,230 --> 00:23:22,389
The fucking dog...

224
00:23:24,068 --> 00:23:26,506
running around with a crown.

225
00:23:34,141 --> 00:23:36,200
Ah!

226
00:23:36,300 --> 00:23:38,158
Dads, man.

227
00:23:38,258 --> 00:23:39,957
Ah...

228
00:23:40,057 --> 00:23:42,895
Ah, they wipe their boots on you,
don't they?

229
00:23:43,775 --> 00:23:45,154
Tell me about it.

230
00:23:45,254 --> 00:23:47,312
They can't help it.

231
00:23:47,412 --> 00:23:49,411
Who gives a fuck?

232
00:23:56,806 --> 00:23:58,625
We tracked the location.

233
00:23:58,725 --> 00:24:01,543
We got the sniper team en route? Okay.

234
00:24:01,643 --> 00:24:03,702
Giorgi is taking a fucking shit.

235
00:24:03,802 --> 00:24:05,661
Head to this airfield. We'll follow.

236
00:24:07,639 --> 00:24:09,638
Let's get this done.

237
00:24:27,547 --> 00:24:30,545
Not bad. Maybe less onions.

238
00:24:33,223 --> 00:24:35,342
Where the fuck is Giorgi?

239
00:24:39,979 --> 00:24:43,336
What, not hungry?
You wanted it a minute ago.

240
00:24:45,335 --> 00:24:47,773
Man's gotta eat. Hm?

241
00:24:55,728 --> 00:24:57,727
Mm...

242
00:25:09,080 --> 00:25:10,779
What the fuck?

243
00:25:10,879 --> 00:25:12,877
Look at that.

244
00:25:15,516 --> 00:25:17,514
Hand me that napkin.

245
00:25:25,309 --> 00:25:27,308
Whoa!

246
00:25:30,146 --> 00:25:32,145
Can't feel it.

247
00:25:32,664 --> 00:25:37,621
Think I'm having... a fucking stroke?

248
00:25:43,897 --> 00:25:46,036
What the fuck?

249
00:25:46,136 --> 00:25:48,274
Call the...

250
00:25:48,374 --> 00:25:49,953
Call the...

251
00:25:53,408 --> 00:25:54,977
I'm sorry.

252
00:25:55,682 --> 00:25:57,120
It'll be over soon.

253
00:25:57,482 --> 00:25:59,480
No fucking way.

254
00:26:01,193 --> 00:26:04,745
It's a compound poison.
You're paralysed.

255
00:26:45,337 --> 00:26:47,336
Look at me.

256
00:26:49,974 --> 00:26:51,973
Look at me!

257
00:26:54,851 --> 00:26:56,890
You're a fucking fool.

258
00:26:58,809 --> 00:27:00,228
I know.

259
00:27:00,328 --> 00:27:02,966
Why, man? Why?

260
00:27:18,476 --> 00:27:21,074
You wouldn't understand.

261
00:29:06,406 --> 00:29:08,405
It's done.

262
00:29:09,484 --> 00:29:10,863
What kept you?

263
00:29:10,963 --> 00:29:13,282
I said it's fucking done!

264
00:29:16,480 --> 00:29:18,478
Now what?

265
00:29:21,437 --> 00:29:24,854
You'd better get a move on.
Your brother's bleeding out here.

266
00:29:24,954 --> 00:29:26,773
You'd better keep him alive,

267
00:29:26,873 --> 00:29:28,872
or I'll fucking kill you.

268
00:29:34,900 --> 00:29:37,878
- So tell me, how d'you do it?
- Why does it matter?

269
00:29:38,079 --> 00:29:40,078
I'm just curious.

270
00:29:41,631 --> 00:29:43,239
- No, no, no.
- Fuck that!

271
00:29:43,263 --> 00:29:45,482
I want to talk to Billy.
Put Billy on.

272
00:29:49,574 --> 00:29:51,573
You'll see him soon.

273
00:29:56,568 --> 00:29:59,792
- Fuck!
- But only if you cooperate.

274
00:29:59,892 --> 00:30:01,890
Okay, what do you want me to do?

275
00:30:05,113 --> 00:30:08,106
Shit! Come on, come on, come on...

276
00:30:08,206 --> 00:30:09,504
Fuck.

277
00:30:10,526 --> 00:30:12,246
That's better.

278
00:30:20,203 --> 00:30:23,241
I'm sending you the real location now.

279
00:30:26,077 --> 00:30:27,985
It's an old power station.

280
00:30:28,291 --> 00:30:29,968
Dumping ground.

281
00:30:30,430 --> 00:30:32,563
People won't come looking there.

282
00:30:34,551 --> 00:30:35,923
Come alone.

283
00:30:35,948 --> 00:30:37,807
Come unarmed.

284
00:30:37,907 --> 00:30:40,106
Or you'll never see Billy again.

285
00:30:41,919 --> 00:30:43,609
It's your life or his.

286
00:30:45,695 --> 00:30:47,023
We're good?

287
00:30:49,979 --> 00:30:51,978
Fuck! Fuck!

288
00:31:14,923 --> 00:31:17,042
Ah, Billy. Fuck!

289
00:31:27,441 --> 00:31:29,683
Billy! Stay awake, Bill.

290
00:31:31,824 --> 00:31:33,917
Don't go falling asleep now.

291
00:31:35,890 --> 00:31:37,948
Billy, are you there?

292
00:31:37,981 --> 00:31:39,800
Hey, say something.

293
00:31:41,816 --> 00:31:43,075
Billy!

294
00:31:43,269 --> 00:31:44,539
Billy!

295
00:31:44,998 --> 00:31:46,997
Come on, stay with me.

296
00:31:48,167 --> 00:31:49,266
Almost.

297
00:31:49,497 --> 00:31:51,557
Don't fucking do that!

298
00:33:13,334 --> 00:33:15,073
- They're here.
- Who's here?

299
00:33:15,173 --> 00:33:17,791
- Albanians.
- Danny, stay. How many?

300
00:33:17,891 --> 00:33:19,590
- Two cars.
- How did they find us?

301
00:33:19,690 --> 00:33:22,289
- Marian...
- I'm not running.

302
00:33:24,567 --> 00:33:26,566
Look at me.

303
00:33:29,644 --> 00:33:32,402
If we do this, there's no turning back.

304
00:33:37,918 --> 00:33:39,917
Danny. Come with me.

305
00:33:45,034 --> 00:33:47,033
Now!

306
00:33:59,145 --> 00:34:01,143
In there.

307
00:36:34,404 --> 00:36:36,523
Luan, listen to me.

308
00:36:37,682 --> 00:36:39,421
We don't have to do it like this.

309
00:36:39,521 --> 00:36:41,819
Then return what you stole.

310
00:36:41,919 --> 00:36:44,897
You really want Marian
to have all that power?

311
00:36:44,997 --> 00:36:48,655
She won't go away. She's lost too much.

312
00:36:48,755 --> 00:36:50,754
I will work it out with Marian.

313
00:36:52,073 --> 00:36:54,072
Luan...

314
00:36:55,431 --> 00:36:59,588
you got your wife back. Remember that.

315
00:37:02,826 --> 00:37:05,764
There's a reckoning elsewhere tonight.

316
00:37:05,864 --> 00:37:07,863
Let's wait.

317
00:37:08,582 --> 00:37:10,861
See what tomorrow brings.

318
00:37:38,283 --> 00:37:41,841
It's all right. It's all right.

319
00:38:45,080 --> 00:38:47,958
You've arrived at your destination.

320
00:41:37,545 --> 00:41:39,543
Knees, Billy.

321
00:41:50,960 --> 00:41:52,296
Jacket.

322
00:41:55,753 --> 00:41:57,444
Slowly.

323
00:42:18,778 --> 00:42:20,217
Turn.

324
00:42:30,827 --> 00:42:32,365
Lose it.

325
00:42:33,092 --> 00:42:35,091
Sean, don't.

326
00:42:37,729 --> 00:42:41,123
Don't. No. No.

327
00:42:43,957 --> 00:42:45,575
Don't...

328
00:42:48,728 --> 00:42:50,726
Now let him go.

329
00:42:58,356 --> 00:43:00,355
Knees.

330
00:43:16,546 --> 00:43:18,705
I love you, Billy.

331
00:43:19,864 --> 00:43:22,358
No. Sean... Don't.

332
00:43:37,173 --> 00:43:39,452
Elliot, don't!

333
00:43:41,091 --> 00:43:43,089
Elliot!

334
00:43:44,448 --> 00:43:46,272
Was it all worth it?

335
00:49:08,959 --> 00:49:10,957
Your...

336
00:49:12,037 --> 00:49:14,035
dad...

337
00:49:15,195 --> 00:49:17,193
would be...

338
00:49:18,313 --> 00:49:20,311
proud.

339
00:50:17,914 --> 00:50:19,913
Please!

340
00:50:29,467 --> 00:50:31,465
Please!

341
00:50:32,025 --> 00:50:34,004
Please!

342
00:50:34,104 --> 00:50:35,323
Please!

343
00:50:35,423 --> 00:50:37,421
Let him down!

344
00:50:39,780 --> 00:50:41,779
Let him down!

345
00:50:43,253 --> 00:50:44,552
Elliot!

346
00:52:32,287 --> 00:52:33,952
It's not enough.

347
00:52:36,577 --> 00:52:38,575
Killing you...

348
00:52:39,860 --> 00:52:41,199
it's not enough.

349
00:52:41,322 --> 00:52:44,374
Tamaz, why don't you tell us
what really happened to Koba?

350
00:52:45,292 --> 00:52:49,109
We are trying to get reports over.
Don't you worry about that.

351
00:53:00,528 --> 00:53:03,686
I'm gonna make you watch, Sean Wallace.

352
00:53:06,155 --> 00:53:09,313
I'm gonna take everything
you ever built.

353
00:53:11,324 --> 00:53:13,323
Your power.

354
00:53:14,226 --> 00:53:16,225
Your people.

355
00:53:18,750 --> 00:53:20,409
Your city.

356
00:53:24,713 --> 00:53:26,912
And I'm gonna replace you.

357
00:53:46,085 --> 00:53:47,983
When the world shifts,

358
00:53:48,008 --> 00:53:49,627
so must you.

359
00:53:49,652 --> 00:53:51,651
Or it leaves you behind.

360
00:53:52,549 --> 00:53:54,548
London is in my dreams.

361
00:53:55,384 --> 00:53:57,742
My shining city on the hill.

362
00:53:59,436 --> 00:54:01,635
Yet I find myself in exile.

363
00:54:03,734 --> 00:54:05,733
I need a partner...

364
00:54:06,550 --> 00:54:08,669
with experience of that wretched

365
00:54:09,463 --> 00:54:11,462
goldmine of a city.

366
00:54:12,875 --> 00:54:15,154
I need a fellow exile...

367
00:54:16,552 --> 00:54:19,707
with as much desire as I have,

368
00:54:19,732 --> 00:54:22,570
to reclaim what was stolen.

369
00:54:31,599 --> 00:54:34,038
Things change...

370
00:54:39,090 --> 00:54:40,990
don't they, Lale?

371
00:54:57,067 --> 00:54:58,724
They do.

372
00:56:12,498 --> 00:56:19,615
CREDITS

