1
00:00:24,810 --> 00:00:27,609
Is she definitely alive?
She's stopped shouting.

2
00:00:28,667 --> 00:00:30,666
She's alive.

3
00:00:32,353 --> 00:00:34,432
We should check, no?

4
00:00:36,461 --> 00:00:39,739
I'm sitting on
the fucking thing. She's moving, okay?

5
00:00:50,703 --> 00:00:52,822
Man, this is fucked up.

6
00:00:53,382 --> 00:00:56,540
Shut up. Let's just do this.

7
00:00:57,461 --> 00:01:00,959
Tamaz! We need help. It's heavy.

8
00:01:01,153 --> 00:01:05,851
Poor baby. Hey!
What the fuck is this? You're not ready.

9
00:01:06,295 --> 00:01:07,874
We're ready.

10
00:01:07,974 --> 00:01:11,452
You're telling me
that's deep enough? Bullshit!

11
00:01:12,527 --> 00:01:15,646
You dig then.

12
00:01:16,474 --> 00:01:19,733
Just get her in. Boss is here.

13
00:01:36,999 --> 00:01:39,977
You're a lazy bastard, Jano.

14
00:01:40,077 --> 00:01:44,235
I ask you for one simple job
and you fuck it up!

15
00:01:52,670 --> 00:01:59,067
Please let me out! Please let me out!

16
00:02:17,395 --> 00:02:19,394
Luan did this to her.

17
00:02:20,514 --> 00:02:22,892
- Don't forget.
- Let me out!

18
00:02:22,992 --> 00:02:24,851
Somebody!

19
00:02:24,951 --> 00:02:27,510
Somebody help me!

20
00:02:29,069 --> 00:02:30,728
Help me!

21
00:02:40,903 --> 00:02:43,262
Let me out!

22
00:02:47,180 --> 00:02:49,479
Luan!

23
00:02:49,579 --> 00:02:51,577
Get me out!

24
00:02:52,017 --> 00:02:54,016
Luan!

25
00:02:54,376 --> 00:02:56,375
Luan!

26
00:02:58,614 --> 00:03:00,613
Luan!

27
00:03:06,490 --> 00:03:08,109
Babi!

28
00:03:08,209 --> 00:03:10,488
Babi! Babi!

29
00:03:11,794 --> 00:03:13,090
Look.

30
00:03:13,501 --> 00:03:16,052
_

31
00:03:16,364 --> 00:03:18,443
Is Mummy really coming home today?

32
00:03:19,363 --> 00:03:23,761
Of course, Bukoreshe.
She cannot wait to see you.

33
00:03:38,993 --> 00:03:40,991
She's coming, trust me.

34
00:04:38,321 --> 00:04:39,501
Where is she?

35
00:04:39,601 --> 00:04:42,439
Not here. Obviously.

36
00:04:48,916 --> 00:04:51,414
You broke our agreement.

37
00:04:51,514 --> 00:04:54,493
- Marian got away.
- Nothing to do with me.

38
00:04:54,593 --> 00:04:57,111
Someone must have helped her.

39
00:04:58,031 --> 00:05:00,030
Not my men.

40
00:05:00,869 --> 00:05:05,107
Koba, please, I knew nothing about it.

41
00:05:08,985 --> 00:05:11,064
It's a shame, man.

42
00:05:12,024 --> 00:05:15,222
I gave you a chance, you messed it up.

43
00:05:16,646 --> 00:05:18,645
Now look.

44
00:05:31,054 --> 00:05:33,812
She has enough air for now.

45
00:05:35,012 --> 00:05:38,330
I'll give you everything I have, please.

46
00:05:39,449 --> 00:05:41,708
Please give me my wife.

47
00:05:41,808 --> 00:05:44,247
Please, Koba.

48
00:05:54,002 --> 00:05:57,140
Gather your guys. Everyone loyal to you.

49
00:05:57,240 --> 00:06:01,338
Tell them, "Fuck Marian Wallace,
you work for Koba now."

50
00:06:01,438 --> 00:06:04,136
- I'll do that.
- You buy from me, give a cut to me,

51
00:06:04,236 --> 00:06:08,194
and anywhere in this city you find
disloyalty, you bring them to me.

52
00:06:08,914 --> 00:06:12,292
Call a meeting. Tonight.
I want everyone there.

53
00:06:12,392 --> 00:06:13,771
Come with your men.

54
00:06:13,871 --> 00:06:17,409
State all this publicly
and I will give you her location.

55
00:06:17,509 --> 00:06:19,808
Oh, please, that's going
to be hours away, Eddie!

56
00:06:19,908 --> 00:06:22,087
Luan.

57
00:06:22,187 --> 00:06:24,186
Have faith in her, Luan.

58
00:06:26,465 --> 00:06:28,463
Do we have a deal?

59
00:06:29,143 --> 00:06:31,622
- Do we have a deal?
- Yeah.

60
00:06:34,660 --> 00:06:36,479
Good.

61
00:06:36,579 --> 00:06:38,578
See you then.

62
00:06:40,857 --> 00:06:42,856
Let's go.

63
00:07:05,004 --> 00:07:08,143
You are the only one
who has a foot in both camps.

64
00:07:08,243 --> 00:07:11,101
I don't care what your plan is.

65
00:07:11,201 --> 00:07:15,779
Sean Wallace will set this city on fire.
I'm not waiting around to get burned.

66
00:07:15,879 --> 00:07:19,936
You've had two days, so get me out.

67
00:07:20,036 --> 00:07:25,302
Sean is volatile. For now,
that's what makes him useful.

68
00:07:25,913 --> 00:07:28,492
Sends a message
that this city is no longer viable.

69
00:07:28,592 --> 00:07:33,689
I mean, London,
with Sean Wallace at the helm.

70
00:07:33,789 --> 00:07:36,008
Would you invest?

71
00:07:39,546 --> 00:07:45,963
And what happens when
he gets cocky, stops taking orders?

72
00:07:46,063 --> 00:07:49,801
Then I'll need someone in play
to keep him in line.

73
00:07:49,901 --> 00:07:55,138
Someone with experience
who understands how he thinks.

74
00:07:58,616 --> 00:08:02,234
No. No fucking way. Fuck that, fuck you.

75
00:08:02,334 --> 00:08:04,433
- I'm not interested.
- Think... about it, Carter.

76
00:08:04,533 --> 00:08:09,171
Koba's asking questions,
and it's my neck on the line.

77
00:08:11,729 --> 00:08:15,747
Maybe I'm tired
of protecting Sean Wallace.

78
00:08:15,847 --> 00:08:17,906
Maybe next time Koba asks,

79
00:08:18,006 --> 00:08:20,145
I'll tell him exactly
who's been targeting his men.

80
00:08:20,245 --> 00:08:23,383
We both know you wouldn't.

81
00:08:23,483 --> 00:08:26,242
In exchange for
my father's safety, I would.

82
00:08:27,401 --> 00:08:29,980
I'd tell Koba and the Investors

83
00:08:30,080 --> 00:08:33,518
exactly what you're planning
and with who.

84
00:08:34,437 --> 00:08:39,035
So... Get. Me. Out.

85
00:08:43,269 --> 00:08:46,983
Okay. I'll make arrangements.

86
00:08:47,485 --> 00:08:49,964
I'll need that data chip, please.

87
00:08:53,264 --> 00:08:55,342
- _
- I'll bring it.

88
00:08:56,146 --> 00:08:58,145
You're making a mistake, you know.

89
00:08:59,784 --> 00:09:03,162
This is a chance to change this city.

90
00:09:03,262 --> 00:09:05,261
No.

91
00:09:06,141 --> 00:09:08,259
There's nothing here for me.

92
00:09:10,019 --> 00:09:12,097
Go on, Danny!

93
00:09:14,216 --> 00:09:16,475
Oh, yes. Go on, son!

94
00:09:16,575 --> 00:09:18,574
Go on, get him!

95
00:09:21,637 --> 00:09:23,184
Come on!

96
00:09:25,690 --> 00:09:27,689
Oh, good.

97
00:09:32,966 --> 00:09:36,744
- Thanks for coming.
- I'm glad you called.

98
00:09:36,844 --> 00:09:39,843
Well, I'm just doing
what's best for Danny.

99
00:09:45,200 --> 00:09:47,199
- Shannon...
- Don't, Dad.

100
00:09:49,878 --> 00:09:51,409
Get your head up!

101
00:09:52,698 --> 00:09:53,931
Shoot. Shoot!

102
00:09:53,956 --> 00:09:55,255
That's a bit modern for you.

103
00:09:55,355 --> 00:09:57,354
The tie.

104
00:10:01,671 --> 00:10:03,670
It's Alex's.

105
00:10:14,625 --> 00:10:17,103
I failed you both and I'm sorry.

106
00:10:41,211 --> 00:10:43,210
Take me to Mirlinda.

107
00:10:48,767 --> 00:10:52,005
Luan, believe me. I didn't know
what Koba was planning.

108
00:10:56,603 --> 00:10:58,601
Really?

109
00:10:59,641 --> 00:11:06,097
Then what have you done
when Koba put my wife in the ground?

110
00:11:06,197 --> 00:11:09,224
If you do this, he will not stop.
He'll come for your whole family.

111
00:11:09,249 --> 00:11:10,868
That's my wife!

112
00:11:12,154 --> 00:11:14,153
My wife!

113
00:11:23,149 --> 00:11:25,501
They took everything from you.

114
00:11:28,226 --> 00:11:30,225
Your power.

115
00:11:31,304 --> 00:11:33,303
Your principles.

116
00:11:34,463 --> 00:11:36,462
And then your son.

117
00:11:42,938 --> 00:11:47,616
When will you fight back?

118
00:12:42,187 --> 00:12:44,186
Where is she?

119
00:13:03,016 --> 00:13:05,015
Mirlinda!

120
00:13:06,654 --> 00:13:08,653
Mirlinda!

121
00:13:09,613 --> 00:13:11,232
Luan!

122
00:13:39,397 --> 00:13:41,396
Luan.

123
00:13:41,836 --> 00:13:43,835
Luan!

124
00:13:46,353 --> 00:13:47,892
Luan!

125
00:13:47,992 --> 00:13:49,731
Mirlinda!

126
00:13:59,626 --> 00:14:01,625
No!

127
00:14:15,872 --> 00:14:18,660
What? He didn't tell you?

128
00:14:23,720 --> 00:14:26,398
We were tracking the phone all along.

129
00:15:15,027 --> 00:15:17,026
Aargh!

130
00:17:37,552 --> 00:17:39,551
Luan!

131
00:19:57,732 --> 00:20:00,770
Someone's got to the money.
Half the accounts have been emptied.

132
00:20:03,569 --> 00:20:06,947
- What are you talking about?
- There's only 500 million left.

133
00:20:07,047 --> 00:20:09,885
- That's a third of what we had.
- No, no, no.

134
00:20:10,845 --> 00:20:13,364
It's our money. We're fucked without it.

135
00:20:15,323 --> 00:20:17,322
Um...

136
00:20:18,041 --> 00:20:22,079
There just might be a way
that I can save the rest of the funds.

137
00:20:26,117 --> 00:20:28,775
Thanks for handling
those payments for me,

138
00:20:28,875 --> 00:20:30,874
but the situation has changed.

139
00:20:32,034 --> 00:20:34,892
- Sean's alive and he's in London.
- What?

140
00:20:34,992 --> 00:20:36,731
He's planning on taking the city back.

141
00:20:36,831 --> 00:20:39,990
- I'm going to need your help.
- What?

142
00:20:40,949 --> 00:20:43,128
- Anything to drink?
- Er, water, please.

143
00:20:43,228 --> 00:20:45,287
But does he know about us,
that you got me out?

144
00:20:45,387 --> 00:20:49,405
No. And I think
we should keep it that way.

145
00:20:49,505 --> 00:20:51,084
Yeah.

146
00:20:51,184 --> 00:20:54,282
I need you to go to this lawyer,
Rutherford,

147
00:20:54,382 --> 00:20:56,321
and secure the last of our money.

148
00:20:56,421 --> 00:20:59,260
He's on a flight at 4pm
so you need to hurry.

149
00:21:03,217 --> 00:21:06,856
- Why me?
- Because he won't see you coming.

150
00:21:08,255 --> 00:21:11,353
When I visited you inside,
you told me you were ready

151
00:21:11,453 --> 00:21:15,551
to build something of your own
for you, for Danny.

152
00:21:15,651 --> 00:21:17,590
You've proved yourself tenfold.

153
00:21:17,690 --> 00:21:20,548
What they did to Alex is
the very reason you keep fighting.

154
00:21:20,648 --> 00:21:22,967
Till you're the one calling the shots.

155
00:21:24,566 --> 00:21:26,565
Marian...

156
00:21:27,685 --> 00:21:30,263
If I decide to do this,

157
00:21:30,363 --> 00:21:33,002
I need to know that Danny
and my dad will be safe.

158
00:21:33,561 --> 00:21:37,719
- Of course. Our deal still stands.
- No matter what Sean decides.

159
00:21:39,079 --> 00:21:41,078
You have my word.

160
00:21:41,597 --> 00:21:43,596
Okay.

161
00:22:06,624 --> 00:22:08,883
How can I help, Ms Dumani?

162
00:22:08,983 --> 00:22:11,462
I need you to look at an account.

163
00:22:19,297 --> 00:22:22,256
It's one of four
Bradbury Holdings accounts.

164
00:22:25,254 --> 00:22:27,973
I'm sorry, but I know nothing
about that account.

165
00:22:29,012 --> 00:22:31,011
Really?

166
00:22:34,090 --> 00:22:36,328
Then why are you doing a runner?

167
00:22:39,567 --> 00:22:41,746
Please, I told Asif Afridi all I know...

168
00:22:41,846 --> 00:22:43,845
I'm not here on Mr Afridi's behalf.

169
00:22:45,484 --> 00:22:48,362
I'm sorry. I can't help you.

170
00:22:58,117 --> 00:23:00,496
I think you'll find a way.

171
00:23:00,596 --> 00:23:04,973
I think the lawyer is holding out on us.

172
00:23:05,073 --> 00:23:08,192
But don't worry,
we have retrieved the majority.

173
00:23:08,911 --> 00:23:10,990
Just 500 million remaining.

174
00:23:13,149 --> 00:23:15,468
I have someone on the case.

175
00:24:40,543 --> 00:24:42,542
Fuck!

176
00:24:48,339 --> 00:24:51,138
- Shannon!
- Mr Rutherford, I've got the Bermuda...

177
00:24:53,217 --> 00:24:55,735
- No. No.
- The fuck are you doing? Get off me!

178
00:25:04,451 --> 00:25:07,269
- We need to get out of here.
- Like I'm going anywhere with you.

179
00:25:07,369 --> 00:25:11,207
Do you have a better option?

180
00:25:12,326 --> 00:25:14,325
Come on.

181
00:25:14,925 --> 00:25:16,924
Go.

182
00:25:35,634 --> 00:25:37,613
Rutherford was my mark.

183
00:25:37,713 --> 00:25:39,212
He's dead so you should be happy.

184
00:25:39,312 --> 00:25:40,808
Not when you left a witness out there.

185
00:25:40,832 --> 00:25:42,886
But if you hadn't 'helped'
there wouldn't be a problem.

186
00:25:42,910 --> 00:25:45,849
Why are you doing this? Danny needs you.

187
00:25:45,949 --> 00:25:48,328
- What you risking this for?
- Everything I do is for Danny.

188
00:25:48,420 --> 00:25:50,794
- Doesn't look like it from here.
- You don't get the moral high ground.

189
00:25:50,827 --> 00:25:52,197
I don't want it.

190
00:25:52,275 --> 00:25:54,081
But I don't want to see you
and Danny hurt either.

191
00:25:54,105 --> 00:25:58,442
You walked into our life, convinced
my son you were sticking around.

192
00:25:58,542 --> 00:26:00,661
So your kid not having a dad
is my fault now?

193
00:26:01,860 --> 00:26:03,859
Wow!

194
00:26:06,018 --> 00:26:09,516
Let me out the car, Elliot.

195
00:26:09,616 --> 00:26:11,351
- Shannon, I'm sorry...
- You failed your own family.

196
00:26:11,375 --> 00:26:12,875
Don't tell me how to protect mine.

197
00:26:12,975 --> 00:26:15,273
You don't know anything about my family!

198
00:26:15,373 --> 00:26:17,548
You're right, I don't. You're
a fucking stranger. So let me out.

199
00:26:17,572 --> 00:26:19,951
- No.
- Let me out now!

200
00:26:20,051 --> 00:26:22,290
Not until you tell me
why you killed him!

201
00:26:23,609 --> 00:26:25,468
- What are you doing?
- Ow!

202
00:26:25,568 --> 00:26:27,567
Sorry. Just... Stop it!

203
00:26:50,795 --> 00:26:53,193
It was never a lie.

204
00:26:53,913 --> 00:26:55,912
With you and Danny.

205
00:26:57,591 --> 00:27:00,370
- I wanted to come with you.
- Yeah, but you didn't.

206
00:27:00,470 --> 00:27:02,469
Why didn't you?

207
00:27:05,947 --> 00:27:08,585
You have a chance to save their lives.

208
00:27:44,087 --> 00:27:46,985
Allahu akbar!
Allahu akbar! Allahu akbar!

209
00:28:17,349 --> 00:28:19,348
Saba.

210
00:28:19,828 --> 00:28:21,727
What do you want?

211
00:28:21,827 --> 00:28:24,206
Cuz, you know you can't be in there.

212
00:28:24,306 --> 00:28:27,244
I know. I just didn't want
my last memory to...

213
00:28:31,182 --> 00:28:33,641
Not a single man in there
loves him as much as I do.

214
00:28:33,741 --> 00:28:36,239
- I know.
- And I can't be in there?

215
00:28:36,339 --> 00:28:37,678
Trust me, I know this.

216
00:28:37,778 --> 00:28:39,777
He's gone now.

217
00:28:42,936 --> 00:28:44,975
Yeah, well, what am I gonna do?

218
00:28:45,774 --> 00:28:47,893
Now that he's gone.

219
00:29:06,697 --> 00:29:10,595
- What do you want, Saba?
- I want to stay here.

220
00:29:10,695 --> 00:29:15,613
I need to finish my studies, Hakim.
I can be useful to you. I promise.

221
00:29:17,851 --> 00:29:19,850
I don't need a waitress.

222
00:29:20,759 --> 00:29:23,557
I can do deliveries. Faz will show me.

223
00:29:25,277 --> 00:29:27,176
Come on, I'm a fast learner

224
00:29:27,276 --> 00:29:29,914
and I won't get stopped and searched
as much as the boys.

225
00:29:34,672 --> 00:29:36,671
Okay.

226
00:29:37,150 --> 00:29:40,309
- We'll see how it goes.
- Thank you.

227
00:29:41,868 --> 00:29:43,987
I loved Basem too as well, you know.

228
00:29:48,225 --> 00:29:52,063
That man practically raised me,
and you know that.

229
00:29:53,982 --> 00:29:57,680
We're gonna find out who shot Basem,
and they're gonna pay.

230
00:29:57,780 --> 00:30:00,058
I promise you. Allah.

231
00:30:27,444 --> 00:30:30,123
Koba's called Merwan
to a meeting tonight.

232
00:30:31,242 --> 00:30:33,721
We're tired of that lunatic
running things.

233
00:30:35,999 --> 00:30:38,778
My comrades want to know
when we're receiving the money.

234
00:30:38,878 --> 00:30:40,877
- Merwan has...
- Soon.

235
00:30:42,076 --> 00:30:44,075
'Soon' is not a time.

236
00:30:45,434 --> 00:30:47,613
My mother's contacting her sources.

237
00:30:47,713 --> 00:30:49,832
Tell your comrades to wait.

238
00:30:52,551 --> 00:30:54,949
I won't let you down, I promise.

239
00:31:03,545 --> 00:31:06,563
- I'm sorry, Billy.
- I know.

240
00:31:06,663 --> 00:31:08,762
You had to.

241
00:31:10,821 --> 00:31:13,360
If there was another way...

242
00:31:13,460 --> 00:31:15,459
I'd have taken it.

243
00:31:16,218 --> 00:31:19,319
It's all their fault, Mum and Dad's.

244
00:31:20,256 --> 00:31:22,615
Can't escape, being a Wallace.

245
00:31:24,814 --> 00:31:26,473
What if I'm not good enough?

246
00:31:26,573 --> 00:31:28,007
You are good enough.

247
00:31:29,437 --> 00:31:31,194
Look, what would Dad do?

248
00:31:31,882 --> 00:31:34,499
Cut a deal
with the most powerful man in the room.

249
00:31:36,640 --> 00:31:38,702
And slowly bleed him dry.

250
00:31:39,585 --> 00:31:41,185
This is gonna take time.

251
00:31:42,237 --> 00:31:44,116
But I haven't got time.

252
00:31:44,781 --> 00:31:46,030
And I'm not Dad.

253
00:31:46,085 --> 00:31:47,632
Stop trying to be.

254
00:31:49,433 --> 00:31:51,872
You've been preparing for this
your whole life.

255
00:31:52,951 --> 00:31:55,190
You can do it, your way.

256
00:31:57,709 --> 00:31:59,707
Thank you.

257
00:33:02,242 --> 00:33:03,981
What are you doing here?

258
00:33:04,320 --> 00:33:06,619
You weren't answering your phone.

259
00:33:06,719 --> 00:33:09,397
- What happened with the lawyer?
- I sorted it.

260
00:33:10,197 --> 00:33:14,635
We had to deal with a witness.
She filed a police report.

261
00:33:16,474 --> 00:33:19,512
The report mentioned two assailants.

262
00:33:22,071 --> 00:33:26,628
Don't push us, Elliot.
You are not indispensable.

263
00:33:41,341 --> 00:33:44,259
Arrangements have
been made. You leave tomorrow.

264
00:33:46,538 --> 00:33:48,637
Unless something's changed
since this morning?

265
00:33:48,737 --> 00:33:52,775
- No. No, nothing's changed.
- Good, bring my chip with you.

266
00:34:31,394 --> 00:34:33,433
Be better than us.

267
00:35:25,566 --> 00:35:27,565
Where's Roze?

268
00:35:30,523 --> 00:35:32,802
I took her away.

269
00:35:34,201 --> 00:35:36,200
Somewhere safe.

270
00:35:39,479 --> 00:35:44,016
You had no right to do that.
She was my responsibility.

271
00:35:44,046 --> 00:35:45,186
Exactly.

272
00:35:46,100 --> 00:35:48,491
I had to keep her safe
from you, Mum.

273
00:35:54,191 --> 00:35:56,190
I see.

274
00:36:12,221 --> 00:36:13,720
You were right.

275
00:36:13,820 --> 00:36:17,878
Elliot's confirmed that Koba is
meeting with the gangs tonight.

276
00:36:17,978 --> 00:36:20,817
All of the bosses will be there.

277
00:36:21,496 --> 00:36:23,695
What are you thinking, Sean?

278
00:36:33,810 --> 00:36:37,508
Gather everyone. We hit Koba tonight.

279
00:36:37,608 --> 00:36:41,146
We strike all his strongholds
simultaneously.

280
00:36:41,246 --> 00:36:44,045
Eight teams take down
his entire network.

281
00:36:48,202 --> 00:36:50,281
You heard him.

282
00:36:55,958 --> 00:36:58,577
I want you to coordinate the attack.

283
00:36:58,677 --> 00:37:00,676
Okay?

284
00:37:21,385 --> 00:37:24,263
At least Marian Wallace
delivered on her guns.

285
00:37:26,822 --> 00:37:28,821
I told you he would come through.

286
00:37:30,380 --> 00:37:33,339
Don't speak too soon.

287
00:37:38,296 --> 00:37:41,274
You were right.
I need to do things my way.

288
00:37:41,374 --> 00:37:43,373
What can I do?

289
00:37:51,489 --> 00:37:53,488
All right. Go.

290
00:37:54,288 --> 00:37:56,287
Let's move out!

291
00:39:05,250 --> 00:39:07,709
It's easy, cuz. Don't sweat it.

292
00:39:07,809 --> 00:39:09,668
Fuck off!

293
00:39:09,768 --> 00:39:12,187
The GPS tells you where to go anyway.

294
00:39:12,287 --> 00:39:14,585
Customer's there waiting.

295
00:39:14,685 --> 00:39:17,544
Just like delivering a pizza,
but with drugs.

296
00:39:17,644 --> 00:39:19,383
Plus, there's perks to it.

297
00:39:19,483 --> 00:39:21,582
Hm, like what?

298
00:39:21,682 --> 00:39:23,501
Like you get to hang out with me.

299
00:39:23,601 --> 00:39:25,720
Dickhead!

300
00:39:27,039 --> 00:39:30,257
Algerians, Vietnamese,

301
00:39:30,357 --> 00:39:33,456
Albanians, Somalis,

302
00:39:33,556 --> 00:39:36,934
Turkish, the Chinese

303
00:39:37,034 --> 00:39:38,453
and Kurds.

304
00:39:38,553 --> 00:39:41,211
Thank you all for joining me.

305
00:39:41,311 --> 00:39:44,470
I was hoping to gather us today
with good news.

306
00:39:45,389 --> 00:39:49,767
To show you a man
who had finally made the right choice.

307
00:39:53,545 --> 00:40:00,341
Unfortunately, I'm now showing you
two men that didn't.

308
00:40:02,300 --> 00:40:04,419
What the fuck, Edward?

309
00:40:09,177 --> 00:40:14,254
Thankfully, someone else
has stepped in for you.

310
00:40:16,693 --> 00:40:19,991
You... traitor!

311
00:40:20,091 --> 00:40:23,389
You fucking traitor!

312
00:40:23,489 --> 00:40:25,808
You fucking traitor!

313
00:40:34,723 --> 00:40:38,421
Merwan confirmed
all the leaders are there.

314
00:40:38,521 --> 00:40:40,940
Copy that.
Green team en route to Edgware.

315
00:40:41,040 --> 00:40:43,659
Black Team seven minutes eta
for Chinatown.

316
00:40:43,759 --> 00:40:46,177
Is everyone on schedule?

317
00:40:46,277 --> 00:40:48,256
Yellow Team nearing Islington.

318
00:40:48,356 --> 00:40:50,455
Blue Team approaching Walthamstow.

319
00:40:50,555 --> 00:40:53,573
- Red Team entering Lambeth.
- Silver Team in Docklands.

320
00:40:53,673 --> 00:40:57,192
Let me know when you're all in position.

321
00:41:01,309 --> 00:41:04,628
In position.

322
00:41:11,704 --> 00:41:15,662
All teams stand by and await my signal.

323
00:41:17,341 --> 00:41:20,339
Then we strike as one.

324
00:41:25,777 --> 00:41:28,235
Are you sure
this is the right place though?

325
00:41:28,335 --> 00:41:30,334
It's what it says on the GPS.

326
00:41:30,854 --> 00:41:35,411
Looks like everyone's been
sent the same delivery address.

327
00:41:37,450 --> 00:41:41,608
- You fucking traitor!
- Don't criticise Afrim!

328
00:41:42,488 --> 00:41:44,487
He cooperated.

329
00:41:45,846 --> 00:41:48,065
His wife will not die.

330
00:41:48,165 --> 00:41:50,164
Tamaz, please.

331
00:41:51,563 --> 00:41:53,562
Get me out!

332
00:41:54,601 --> 00:41:56,960
Get me out of here!

333
00:41:58,599 --> 00:42:02,677
Get me out of here!

334
00:42:07,635 --> 00:42:10,113
Motherfucker!

335
00:42:12,312 --> 00:42:15,270
Motherfucker!

336
00:42:18,229 --> 00:42:19,768
Enough!

337
00:42:19,868 --> 00:42:22,946
If you're going to kill us,
get on with it.

338
00:42:24,785 --> 00:42:30,003
Think of your families in
our homeland. Money will come soon.

339
00:42:30,103 --> 00:42:32,721
When we go, we go as one.

340
00:42:32,821 --> 00:42:36,119
Without fear, without care.
Power will be ours!

341
00:42:36,219 --> 00:42:38,778
Is this car one of ours?

342
00:42:46,294 --> 00:42:48,193
- Hey, Faz.
- What you doing here, bro?

343
00:42:48,293 --> 00:42:50,312
Why we all here?

344
00:42:51,891 --> 00:42:55,729
This is about making
a vital point, Eddie.

345
00:43:01,766 --> 00:43:05,804
I am building something
great in this city.

346
00:43:06,524 --> 00:43:08,562
Awaiting Merwan's signal.

347
00:43:17,958 --> 00:43:22,235
Those of you who cooperate
will see the benefits.

348
00:43:23,315 --> 00:43:26,433
But those who insult me...

349
00:43:36,148 --> 00:43:38,147
That's it. We go now!

350
00:43:40,186 --> 00:43:42,665
Go, go, go!

351
00:43:46,383 --> 00:43:47,962
- Got an order.
- What?

352
00:44:57,105 --> 00:44:59,104
Who is it?

353
00:45:00,424 --> 00:45:02,083
Black Team, mission complete.

354
00:45:02,183 --> 00:45:04,182
Red Team, mission complete.

355
00:45:08,020 --> 00:45:10,019
Green Team, complete.

356
00:45:54,315 --> 00:45:56,314
Come out.

357
00:45:57,834 --> 00:46:01,372
Wait! Wait! Wait! Wait!
Wait! Wait! Wait! Wait!

358
00:46:01,472 --> 00:46:03,890
- Help me, please.
- No.

359
00:46:03,990 --> 00:46:07,628
- Go!
- We must take Ed.

360
00:46:49,446 --> 00:46:51,505
Police are unable to confirm the cause

361
00:46:51,605 --> 00:46:55,223
of multiple explosions and fires
that have rocked the city tonight.

362
00:46:55,323 --> 00:46:57,942
Reports of gunfire
and armed street battles

363
00:46:58,042 --> 00:47:00,940
suggest the return
of gang warfare to the capital.

364
00:47:01,040 --> 00:47:05,098
One eyewitness described the scene
to our reporter with these words:

365
00:47:05,198 --> 00:47:07,097
"London is on fire."

366
00:47:17,219 --> 00:47:19,133
Move, move!

367
00:47:19,399 --> 00:47:21,235
Move, move, move, move!

368
00:47:23,189 --> 00:47:25,188
On your knees!

369
00:47:37,980 --> 00:47:40,739
I need you to deliver a message to Koba.

370
00:47:42,116 --> 00:47:44,475
Tell him tonight was just the start.

371
00:47:46,152 --> 00:47:49,650
Tell him Sean Wallace is coming for him

372
00:47:49,680 --> 00:47:51,679
and everything he touches.

373
00:47:54,220 --> 00:47:56,338
I'm taking London back.

374
00:49:28,037 --> 00:49:29,639
It's okay.

375
00:49:46,768 --> 00:49:48,861
***

376
00:49:50,822 --> 00:49:51,822
Okay.

377
00:50:07,791 --> 00:50:15,338
CREDITS

