1
00:00:18,205 --> 00:00:23,220
CREDITS

2
00:00:28,416 --> 00:00:29,845
Candace!

3
00:00:30,509 --> 00:00:31,825
Candace?

4
00:00:31,978 --> 00:00:34,172
Get down here! Now!

5
00:00:36,539 --> 00:00:39,342
Sam just left.
He is going to kill his father.

6
00:00:39,373 --> 00:00:41,306
- What did you say to him?
- He decided

7
00:00:41,331 --> 00:00:43,347
that killing his father
would make him better.

8
00:00:43,472 --> 00:00:44,489
Would it?

9
00:00:44,555 --> 00:00:46,792
Well, no, I don't think so.

10
00:00:46,872 --> 00:00:48,309
He could come back here and...

11
00:00:48,340 --> 00:00:50,098
Are you sure it won't work?

12
00:00:51,471 --> 00:00:55,510
Candace, I understand
that this man was brutal to you.

13
00:00:55,565 --> 00:00:57,818
But I'm supposed to care
what happens to him?

14
00:00:57,982 --> 00:01:00,788
Well... yes. Yes, a little.

15
00:01:16,430 --> 00:01:18,015
Can I come in?

16
00:01:31,914 --> 00:01:33,620
You hungry?

17
00:01:57,168 --> 00:01:59,961
I've been in this position many times.

18
00:02:00,132 --> 00:02:02,044
There's nothing you can do.

19
00:02:03,753 --> 00:02:07,087
I usually have a beer and try to relax.

20
00:02:30,200 --> 00:02:31,612
Bathroom?

21
00:02:31,747 --> 00:02:33,473
Around the corner.

22
00:03:13,052 --> 00:03:16,025
You think I'm some sort
of a monster, too.

23
00:03:18,603 --> 00:03:20,463
But I'm not.

24
00:03:21,535 --> 00:03:23,685
I'm like anybody else.

25
00:03:24,530 --> 00:03:25,775
When he's...

26
00:03:26,479 --> 00:03:28,157
out, like now...

27
00:03:28,973 --> 00:03:31,279
I'm so scared for him.

28
00:03:31,713 --> 00:03:33,983
I'm so sad

29
00:03:34,114 --> 00:03:35,997
for the life he's living.

30
00:03:40,507 --> 00:03:42,348
But the families...

31
00:03:43,079 --> 00:03:45,075
the people he does this to...

32
00:03:47,221 --> 00:03:49,893
I make up stories in my head about them.

33
00:03:50,108 --> 00:03:52,224
I live it, in a way.

34
00:03:52,854 --> 00:03:55,793
I picture... them as babies,

35
00:03:56,431 --> 00:03:58,587
with their mothers holding them.

36
00:03:59,535 --> 00:04:02,499
Their fathers playing
with them on the floor.

37
00:04:05,161 --> 00:04:07,215
These poor men.

38
00:04:08,883 --> 00:04:10,886
But you won't call the police?

39
00:04:11,406 --> 00:04:12,893
Candace...

40
00:04:14,072 --> 00:04:16,541
you won't save them from this?

41
00:04:18,868 --> 00:04:20,637
I can't.

42
00:04:22,304 --> 00:04:24,281
I cannot.

43
00:04:31,917 --> 00:04:33,173
God...

44
00:05:06,469 --> 00:05:09,603
Why did you used to hit me
so much when I was a kid?

45
00:05:15,661 --> 00:05:17,231
I don't know.

46
00:05:21,181 --> 00:05:22,978
How did it make you feel?

47
00:05:23,599 --> 00:05:24,778
When you...?

48
00:05:26,244 --> 00:05:27,611
What?

49
00:05:30,751 --> 00:05:33,546
When you used to hit me all the time.

50
00:05:34,896 --> 00:05:37,401
How did it make you feel?

51
00:05:40,125 --> 00:05:41,849
I don't know.

52
00:05:42,106 --> 00:05:44,058
Bad, I guess.

53
00:05:45,760 --> 00:05:47,761
You were a weird kid.

54
00:05:48,683 --> 00:05:52,225
You couldn't follow rules,
you couldn't play games,

55
00:05:52,260 --> 00:05:55,099
you didn't have any friends.

56
00:05:55,867 --> 00:05:57,771
And your mother was
reading all her books,

57
00:05:57,838 --> 00:06:00,623
telling me it was all my fault
you were like that.

58
00:06:02,764 --> 00:06:04,775
Anyway, I'm sorry.

59
00:06:53,019 --> 00:06:55,414
My therapist said not to kill you.

60
00:07:00,901 --> 00:07:02,537
And then I left.

61
00:07:04,628 --> 00:07:06,298
How do you feel?

62
00:07:08,342 --> 00:07:09,939
I was choking him

63
00:07:10,002 --> 00:07:12,157
and I could feel him disappearing,

64
00:07:13,881 --> 00:07:15,775
and I stopped.

65
00:07:17,789 --> 00:07:19,992
It was like I didn't want to.

66
00:07:21,127 --> 00:07:22,631
Why not?

67
00:07:22,932 --> 00:07:25,103
I don't know.

68
00:07:25,474 --> 00:07:28,409
I mean, he said he was sorry,
but fuck him, right?

69
00:07:28,627 --> 00:07:29,972
I just...

70
00:07:30,370 --> 00:07:32,463
I hate him so much

71
00:07:32,737 --> 00:07:35,057
and usually that feeling,
it makes me want to

72
00:07:35,323 --> 00:07:37,088
go ahead and...

73
00:07:37,954 --> 00:07:39,499
But I was on top of him,

74
00:07:39,561 --> 00:07:41,617
and I hated him.

75
00:07:41,680 --> 00:07:43,367
And this time, that feeling,

76
00:07:43,459 --> 00:07:45,297
it made me...

77
00:07:45,953 --> 00:07:47,511
not want to.

78
00:07:48,276 --> 00:07:49,866
I...

79
00:07:52,706 --> 00:07:54,861
Do you know why I didn't do it?

80
00:07:57,433 --> 00:07:59,354
What was different,

81
00:07:59,401 --> 00:08:02,512
between your father, and
everyone else that you've hurt?

82
00:08:04,463 --> 00:08:05,732
I don't know.

83
00:08:06,307 --> 00:08:08,504
What's the obvious difference?

84
00:08:10,293 --> 00:08:11,929
He hurt me the most.

85
00:08:11,977 --> 00:08:14,441
Okay, good. What else?

86
00:08:14,847 --> 00:08:17,208
What's the most obvious difference?

87
00:08:21,492 --> 00:08:23,100
He's my father.

88
00:08:24,047 --> 00:08:25,405
Right.

89
00:08:25,979 --> 00:08:28,116
Sam, you were on top of him...

90
00:08:28,195 --> 00:08:30,945
the one who treated you like this.

91
00:08:32,400 --> 00:08:34,276
If you killed him,

92
00:08:34,651 --> 00:08:36,144
you'd be doing it, too.

93
00:08:36,300 --> 00:08:39,098
Acting just like him.
Being just like him.

94
00:08:39,165 --> 00:08:40,925
You hate that part of him.

95
00:08:40,979 --> 00:08:43,539
You are trying to be different.

96
00:08:43,680 --> 00:08:46,359
Trying to get rid of
that ugly part of him

97
00:08:46,384 --> 00:08:47,782
that lives inside of you.

98
00:08:49,001 --> 00:08:52,276
You were right to confront your father.

99
00:08:53,365 --> 00:08:55,196
But you didn't need to kill him.

100
00:08:55,263 --> 00:08:58,304
You needed to not kill him.

101
00:08:59,864 --> 00:09:02,579
This is it, Sam.

102
00:09:02,722 --> 00:09:04,785
It is a major breakthrough,

103
00:09:04,824 --> 00:09:07,388
even if you're not quite feeling it yet.

104
00:09:07,846 --> 00:09:10,684
Not killing your father is...

105
00:09:11,982 --> 00:09:13,768
You wanted to change.

106
00:09:14,538 --> 00:09:17,068
Look at you. You've changed.

107
00:09:19,829 --> 00:09:21,517
How does it feel?

108
00:09:22,960 --> 00:09:24,857
Okay. I guess.

109
00:09:25,557 --> 00:09:27,986
It's everything that
we have been working towards.

110
00:09:28,041 --> 00:09:29,922
You stopped yourself.

111
00:09:30,492 --> 00:09:32,346
This is extraordinary.

112
00:09:37,884 --> 00:09:39,420
Thanks.

113
00:09:50,575 --> 00:09:52,753
I'm gonna go and get some dinner.

114
00:09:53,597 --> 00:09:56,007
Is there anything
in particular that you'd...

115
00:09:56,062 --> 00:09:57,919
I'm not really hungry right now.

116
00:09:58,059 --> 00:09:59,059
I, um...

117
00:09:59,723 --> 00:10:01,062
Sam...

118
00:10:03,762 --> 00:10:06,531
It's time to let me go home.

119
00:10:08,638 --> 00:10:10,291
You're ready.

120
00:10:11,431 --> 00:10:13,549
And I need to get back to my family.

121
00:10:16,493 --> 00:10:18,864
Sometimes therapists

122
00:10:18,997 --> 00:10:22,044
talk with their patients
about their own lives.

123
00:10:22,115 --> 00:10:23,231
Because...

124
00:10:23,614 --> 00:10:26,117
well, you know, we're all human beings.

125
00:10:26,156 --> 00:10:29,345
We all are struggling,
every last one of us.

126
00:10:29,751 --> 00:10:33,510
So... I want you to understand
a few things about me.

127
00:10:34,260 --> 00:10:36,752
You have been struggling
with your father.

128
00:10:36,777 --> 00:10:38,728
And you just had a big breakthrough.

129
00:10:39,267 --> 00:10:42,583
I'm in the middle of
a struggle with my son, too.

130
00:10:42,786 --> 00:10:46,152
And I need to get back to him
for our breakthrough.

131
00:10:47,468 --> 00:10:50,361
I did a lot of damage to my son, too.

132
00:10:50,611 --> 00:10:53,238
I know it's not the same
as what your father did.

133
00:10:53,263 --> 00:10:54,528
But, Sam...

134
00:10:56,982 --> 00:10:59,141
people don't deserve to die

135
00:10:59,297 --> 00:11:01,349
for falling short.

136
00:11:01,417 --> 00:11:03,521
No matter how short.

137
00:11:04,050 --> 00:11:05,689
We're all...

138
00:11:06,717 --> 00:11:08,461
broken vessels.

139
00:11:11,588 --> 00:11:13,808
I need to get back to my son.

140
00:11:16,068 --> 00:11:18,710
I want you to come see me in my office

141
00:11:18,764 --> 00:11:21,265
for regular sessions, every day at first,

142
00:11:21,425 --> 00:11:23,794
but pretty soon we can
go to three days a week.

143
00:11:25,048 --> 00:11:26,867
I have enormous faith in you.

144
00:11:29,017 --> 00:11:30,453
I also want to address

145
00:11:30,499 --> 00:11:33,076
your completely understandable
concern, I assume,

146
00:11:33,162 --> 00:11:35,605
that, if you let me go,
I will turn you in.

147
00:11:35,630 --> 00:11:36,965
As a therapist,

148
00:11:37,270 --> 00:11:40,089
I have a legal and ethical obligation

149
00:11:40,128 --> 00:11:41,862
to keep your confidence.

150
00:11:42,026 --> 00:11:43,935
Including any

151
00:11:44,821 --> 00:11:47,616
crimes that you may have
committed in the past.

152
00:11:48,210 --> 00:11:52,099
It only gets thorny if you are
clearly going to kill somebody.

153
00:11:52,247 --> 00:11:53,788
And if, at some point in the future,

154
00:11:53,813 --> 00:11:56,965
you have an overwhelming
urge to kill again,

155
00:11:56,990 --> 00:11:59,477
and you don't think
you'll be able to control it,

156
00:11:59,633 --> 00:12:01,364
that will be the moment for us

157
00:12:01,389 --> 00:12:03,741
to find a therapeutic
institution for you.

158
00:12:04,309 --> 00:12:06,379
But I don't see that happening.

159
00:12:06,897 --> 00:12:10,927
I think that, by not killing your father,

160
00:12:11,368 --> 00:12:14,475
you have demonstrated great progress

161
00:12:14,553 --> 00:12:16,733
and likely permanent change.

162
00:12:18,315 --> 00:12:20,051
I'm really proud of you.

163
00:12:20,894 --> 00:12:23,949
I am proud of the progress
that you have made.

164
00:12:24,433 --> 00:12:28,824
And I think that you will
continue to make progress.

165
00:15:01,839 --> 00:15:03,943
I'll be right back.

166
00:15:48,159 --> 00:15:50,137
I get what you've been saying.

167
00:15:50,293 --> 00:15:52,254
I've been rushing you.

168
00:15:52,498 --> 00:15:54,703
Because I want to get better.

169
00:15:55,564 --> 00:15:58,745
But therapy takes time.

170
00:15:59,812 --> 00:16:02,813
Years, you said, sometimes.

171
00:16:05,558 --> 00:16:08,279
So, I'll get a TV

172
00:16:08,872 --> 00:16:12,235
and I can stock the fridge
with anything you want.

173
00:16:30,905 --> 00:16:34,053
It's a miracle that everyone
who was beaten like that

174
00:16:34,116 --> 00:16:36,086
doesn't become a serial killer.

175
00:16:36,467 --> 00:16:38,959
Why wouldn't they,
after suffering like that?

176
00:16:39,349 --> 00:16:42,211
It's like an effort

177
00:16:42,250 --> 00:16:44,743
to turn them into a serial killer

178
00:16:44,865 --> 00:16:46,697
that doesn't always work.

179
00:16:47,413 --> 00:16:50,547
That poor kid... with all of it...

180
00:16:51,699 --> 00:16:55,067
he somehow managed
to not kill his father.

181
00:16:56,326 --> 00:16:59,298
Maybe this fucking therapy
is working after all.

182
00:16:59,776 --> 00:17:01,617
We know this story.

183
00:17:02,111 --> 00:17:04,163
He needs a replacement father.

184
00:17:04,210 --> 00:17:06,880
That's why he wants to keep you
here for the next ten years.

185
00:17:07,330 --> 00:17:09,834
He understands, maybe intuitively,

186
00:17:09,872 --> 00:17:12,301
that he needs to do it again.

187
00:17:12,432 --> 00:17:15,679
To relive his life
with a different model.

188
00:17:16,277 --> 00:17:19,941
Well, I'm not spending
the next ten years down here.

189
00:17:20,480 --> 00:17:22,648
No, you're not.

190
00:19:06,319 --> 00:19:08,871
A little meshuggener, maybe.

191
00:19:44,395 --> 00:19:45,746
Sam?

192
00:19:46,986 --> 00:19:49,214
Sam, could you come out here, please?

193
00:20:17,861 --> 00:20:19,285
Sam,

194
00:20:20,257 --> 00:20:22,200
I don't think...

195
00:20:28,683 --> 00:20:30,956
I don't think that I said what really

196
00:20:31,022 --> 00:20:32,990
needed to be said yesterday.

197
00:20:33,893 --> 00:20:38,578
It has been a problem down here for me,

198
00:20:39,038 --> 00:20:42,711
to always know exactly
how to communicate with you.

199
00:20:43,293 --> 00:20:45,436
And to know what I'm feeling.

200
00:20:46,653 --> 00:20:50,060
I have something to say
that may be difficult to hear.

201
00:20:50,127 --> 00:20:52,398
That is part of this process, though,

202
00:20:52,464 --> 00:20:54,736
honestly sharing the truth,

203
00:20:55,084 --> 00:20:56,732
even if it's hard.

204
00:21:02,518 --> 00:21:04,154
You brought me down here,

205
00:21:04,254 --> 00:21:07,426
and you asked me to treat you, and I did.

206
00:21:10,650 --> 00:21:13,155
And I can't do it anymore.

207
00:21:14,775 --> 00:21:16,891
I have done the most I can.

208
00:21:17,688 --> 00:21:21,122
And I am telling you,
in my professional opinion,

209
00:21:21,464 --> 00:21:25,013
and I consider this
to be a near certainty,

210
00:21:25,364 --> 00:21:27,081
for you to get better,

211
00:21:27,151 --> 00:21:30,253
you need to be physically stopped

212
00:21:30,473 --> 00:21:32,377
from acting out your compulsion.

213
00:21:33,089 --> 00:21:36,809
Being physically prevented
from hurting anyone else

214
00:21:36,949 --> 00:21:40,014
is what will give you
the freedom to actually

215
00:21:40,108 --> 00:21:42,561
heal your heart and your mind.

216
00:21:42,844 --> 00:21:45,160
It's what will give you the space

217
00:21:45,238 --> 00:21:47,107
to heal what your father did to you.

218
00:21:47,545 --> 00:21:49,913
As much as it can be, Sam.

219
00:21:49,980 --> 00:21:52,986
That kind of pain never heals entirely.

220
00:21:53,410 --> 00:21:55,865
But you can do enough of it

221
00:21:55,927 --> 00:21:58,173
to allow you to live a better life.

222
00:21:59,024 --> 00:22:01,563
Sam, I have so much respect

223
00:22:01,643 --> 00:22:03,941
for what you're trying to do.
It's very brave.

224
00:22:04,320 --> 00:22:06,596
In the whole history of people

225
00:22:06,621 --> 00:22:08,884
who have struggled with what
you're struggling with,

226
00:22:08,951 --> 00:22:11,455
I bet you stand alone

227
00:22:11,573 --> 00:22:14,395
in the strength of
your efforts to change.

228
00:22:16,902 --> 00:22:18,364
And...

229
00:22:20,808 --> 00:22:22,903
it's time to turn yourself in.

230
00:22:24,272 --> 00:22:26,667
Call the police and turn yourself in.

231
00:22:27,054 --> 00:22:30,962
I now know, apart from
anything having to do with me,

232
00:22:31,235 --> 00:22:33,743
this is the only way for you.

233
00:22:36,873 --> 00:22:38,898
Our therapy is over.

234
00:22:40,029 --> 00:22:41,999
You need to make a choice.

235
00:22:42,184 --> 00:22:44,741
I'm making one,
and you have to make one, too.

236
00:22:45,031 --> 00:22:48,763
My choice is that I am not
doing therapy with you anymore.

237
00:22:48,896 --> 00:22:50,727
Your choice...

238
00:22:51,212 --> 00:22:53,326
you can turn yourself in,

239
00:22:54,118 --> 00:22:57,320
or you can end this the other way.

240
00:23:00,821 --> 00:23:02,711
I don't want to do that.

241
00:23:03,861 --> 00:23:05,841
- Either one.
- I know.

242
00:23:06,466 --> 00:23:08,130
But it's time.

243
00:23:08,303 --> 00:23:11,944
And I'm not going to live
down here like a pet.

244
00:25:31,110 --> 00:25:32,742
Thank you.

245
00:25:38,103 --> 00:25:39,806
I know you want to go home...

246
00:25:40,673 --> 00:25:41,951
but...

247
00:25:42,879 --> 00:25:44,493
he's not ready.

248
00:25:45,258 --> 00:25:46,821
He's not.

249
00:25:48,958 --> 00:25:51,529
Candace, this needs to end now.

250
00:25:52,288 --> 00:25:53,991
No matter what happens,

251
00:25:54,092 --> 00:25:56,316
we can't leave anything unsaid.

252
00:25:58,509 --> 00:26:00,855
This is going to be hard to hear,

253
00:26:01,482 --> 00:26:03,753
and I want you to know
that I am saying it

254
00:26:03,820 --> 00:26:05,519
not just in my best interests,

255
00:26:05,544 --> 00:26:07,853
but in yours and Sam's as well.

256
00:26:10,004 --> 00:26:13,869
When he was a boy and
his father was abusing him,

257
00:26:14,675 --> 00:26:17,377
you didn't take any steps to stop it.

258
00:26:18,850 --> 00:26:21,502
You didn't leave or get help.

259
00:26:22,674 --> 00:26:25,612
It wasn't your fault,
you didn't know what to do.

260
00:26:26,967 --> 00:26:29,345
But you did not protect him.

261
00:26:33,042 --> 00:26:35,238
You did not protect your son.

262
00:26:52,490 --> 00:26:54,011
- What are you doing?
- Sam! Sam?!

263
00:26:54,057 --> 00:26:55,631
- Stop.
- Sam, come downstairs

264
00:26:55,656 --> 00:26:57,461
- What are you doing, Dr. Strauss?
- right now! Stop!

265
00:26:58,005 --> 00:26:59,810
I am sorry to be in this position.

266
00:27:00,576 --> 00:27:02,204
I don't want to be doing this.

267
00:27:02,271 --> 00:27:04,181
I care about you, Sam, I really do.

268
00:27:04,275 --> 00:27:06,161
But... No, no! Stop!

269
00:27:06,238 --> 00:27:07,733
But I will kill her

270
00:27:07,764 --> 00:27:09,363
- if you don't call the police.
- Sam, I...

271
00:27:09,388 --> 00:27:10,891
Do it, Sam,

272
00:27:10,968 --> 00:27:12,899
- or I will cut her throat.
- Please.

273
00:27:12,924 --> 00:27:14,328
- Dr. Strauss, you...
- I don't want to.

274
00:27:14,360 --> 00:27:17,077
I don't want to, Sam. What I
want is for you to call 911,

275
00:27:17,108 --> 00:27:19,788
and turn yourself in,
you have to. Turn yourself in!

276
00:27:19,857 --> 00:27:21,585
- Or I will do it!
- He's just bluffing, Mom.

277
00:27:21,615 --> 00:27:23,072
All he wants to do is get out of here.

278
00:27:23,097 --> 00:27:24,749
I am not, Sam. Call 911!

279
00:27:24,788 --> 00:27:26,319
I don't... I don't believe you...

280
00:27:26,386 --> 00:27:27,956
I am not bluffing, Sam!

281
00:27:28,023 --> 00:27:29,592
I am going to kill her.

282
00:27:29,659 --> 00:27:32,064
You said we shouldn't interrupt
each other down here!

283
00:27:32,499 --> 00:27:35,164
Goddamn it, we let each other finish!

284
00:27:39,655 --> 00:27:40,692
You...

285
00:27:41,288 --> 00:27:43,275
you said I was getting better.

286
00:27:44,111 --> 00:27:45,310
You... I believed you.

287
00:27:45,341 --> 00:27:47,252
I told you last night.
You cannot get better

288
00:27:47,283 --> 00:27:50,056
unless you are stopped from
acting out your compulsions.

289
00:27:50,095 --> 00:27:52,262
That is the only way out for you.

290
00:27:52,832 --> 00:27:55,276
This is the only way out for me.

291
00:27:58,287 --> 00:28:00,096
Make your choice.

292
00:28:01,113 --> 00:28:02,974
I don't want to.

293
00:28:03,660 --> 00:28:05,499
Then your mother's going to die.

294
00:28:05,867 --> 00:28:07,511
And you'll kill me.

295
00:28:10,727 --> 00:28:13,512
I don't think you're the kind
of man that can even do it.

296
00:28:45,443 --> 00:28:46,779
Alan?

297
00:28:48,282 --> 00:28:49,604
Alan?

298
00:28:51,120 --> 00:28:52,424
Are you okay?

299
00:28:52,818 --> 00:28:54,875
Just a bad dream.

300
00:28:59,859 --> 00:29:03,279
About when you were... away?

301
00:29:04,182 --> 00:29:05,825
Not exactly.

302
00:29:05,989 --> 00:29:07,909
Then what was it?

303
00:29:09,163 --> 00:29:12,081
I'll tell you in about ten years.

304
00:29:12,135 --> 00:29:14,341
Keep your stuff together, here we go.

305
00:29:14,380 --> 00:29:16,684
Everyone, let's go. It's dinnertime.

306
00:29:29,298 --> 00:29:32,171
I'm just saying, I don't know how
Shmuel ended up being the coach.

307
00:29:32,237 --> 00:29:33,673
Shush. Dov likes him.

308
00:29:33,743 --> 00:29:35,177
You can't shield him from the truth.

309
00:29:35,243 --> 00:29:36,745
I'm not so sure about that.

310
00:29:36,819 --> 00:29:38,298
Coach Shmuel was captain of

311
00:29:38,321 --> 00:29:40,124
the intermural baseball team at UMass.

312
00:29:40,180 --> 00:29:41,972
- Yes, we know.
- We all know.

313
00:29:42,010 --> 00:29:43,347
That's my point.

314
00:29:46,198 --> 00:29:47,534
Thank you.

315
00:31:02,387 --> 00:31:03,758
Stop!

316
00:31:04,092 --> 00:31:05,432
Stop!

317
00:31:05,658 --> 00:31:07,203
Stop! Don't!

318
00:31:07,838 --> 00:31:09,633
Don't, Sam!

319
00:31:09,822 --> 00:31:11,472
Stop! Stop!

320
00:31:11,607 --> 00:31:12,904
Stop!

321
00:31:12,954 --> 00:31:14,185
No!

322
00:31:14,553 --> 00:31:15,732
No...

323
00:31:17,459 --> 00:31:19,115
No, no, no...

324
00:31:22,763 --> 00:31:24,498
Oh, Sam.

325
00:35:54,667 --> 00:35:57,028
"Dear children of Dr. Strauss,

326
00:35:57,673 --> 00:36:01,565
"I am writing to let you know the
bad news that your dad is dead.

327
00:36:02,384 --> 00:36:04,184
"He helped me a lot.

328
00:36:05,064 --> 00:36:07,810
"I know from him it's important
for you Jews

329
00:36:07,857 --> 00:36:09,873
"to have a body when someone dies,

330
00:36:10,216 --> 00:36:12,391
" so I put it where you can find it.

331
00:36:13,447 --> 00:36:15,742
"It's ten yards back in the trees

332
00:36:15,854 --> 00:36:19,316
"by the northwest entrance
to Finch Ridge Preserve.

333
00:36:20,195 --> 00:36:22,891
I am enclosing a letter he left for you."

334
00:36:25,595 --> 00:36:28,008
"Dear Shoshana and Ezra,

335
00:36:28,649 --> 00:36:31,344
"I love you both so much.

336
00:36:33,026 --> 00:36:34,957
"I'm sorry this happened to you,

337
00:36:35,147 --> 00:36:36,933
"and I'm sorry it happened to me.

338
00:36:37,832 --> 00:36:39,864
"But here we are.

339
00:36:40,937 --> 00:36:43,561
"I want you to know I haven't suffered.

340
00:36:44,741 --> 00:36:47,273
"And I've had a lot of time to think.

341
00:36:47,792 --> 00:36:49,951
"You know I like to do that.

342
00:36:51,161 --> 00:36:54,834
"The two of you gave my life,
and your mother's life, meaning.

343
00:36:55,370 --> 00:36:57,275
"All parents love their children,

344
00:36:57,329 --> 00:37:00,433
"but no one loved their kids
more than we did.

345
00:37:00,750 --> 00:37:04,235
"You are extraordinary people.

346
00:37:05,109 --> 00:37:06,998
"I want you both to go forward

347
00:37:07,060 --> 00:37:09,662
"without my death defining your lives.

348
00:37:11,242 --> 00:37:14,996
"I also want to make sure that
some of the conflicts we had

349
00:37:15,027 --> 00:37:18,761
"don't define how you remember
our relationships either.

350
00:37:21,057 --> 00:37:22,557
"Shoshana,

351
00:37:23,056 --> 00:37:25,236
" you and I and your
mother had our issues,

352
00:37:25,306 --> 00:37:29,500
"but mostly it has been easy
and full of caring.

353
00:37:31,217 --> 00:37:32,946
"I thank you for that gift.

354
00:37:34,267 --> 00:37:36,130
"You are the brightest,

355
00:37:36,412 --> 00:37:39,516
"most extraordinary young
woman I can imagine.

356
00:37:40,413 --> 00:37:42,954
"In these dark times,

357
00:37:43,297 --> 00:37:46,892
"I have thought about you and
your beautiful family constantly,

358
00:37:47,780 --> 00:37:50,072
"and it has given me joy,

359
00:37:50,705 --> 00:37:52,860
"pride and solace.

360
00:37:55,070 --> 00:37:57,374
"Ezra, my dear son,

361
00:37:58,504 --> 00:38:01,322
"you are a bright light in this world.

362
00:38:01,548 --> 00:38:03,123
"We both know

363
00:38:03,350 --> 00:38:06,175
" it hasn't been such
smooth sailing between us.

364
00:38:06,298 --> 00:38:07,811
"And your mother.

365
00:38:08,436 --> 00:38:11,930
"I have spent a lot of time thinking
back on everything that happened,

366
00:38:12,735 --> 00:38:16,151
"and I see things now that
I was unable to grasp

367
00:38:16,222 --> 00:38:17,948
"when they were happening.

368
00:38:18,656 --> 00:38:20,520
"I want you to know

369
00:38:20,770 --> 00:38:24,212
"that I understand now
everything you said to me.

370
00:38:25,585 --> 00:38:27,674
"You were right. Mostly.

371
00:38:28,115 --> 00:38:30,002
"I was judgmental,

372
00:38:30,353 --> 00:38:32,754
" I didn't accept you for who you were,

373
00:38:33,085 --> 00:38:35,350
"and worst of all, I allowed

374
00:38:35,428 --> 00:38:38,139
" your mother to take the blame for this,

375
00:38:38,295 --> 00:38:41,110
"when I was as much at fault as anyone.

376
00:38:42,370 --> 00:38:43,803
"More.

377
00:38:46,007 --> 00:38:49,052
"I want you to know that I see this

378
00:38:49,636 --> 00:38:51,076
"and I'm sorry.

379
00:38:52,549 --> 00:38:54,921
"Through it all, I always loved you.

380
00:38:55,599 --> 00:38:58,107
"And I want you to know how very much

381
00:38:58,146 --> 00:38:59,954
" I respect who you are

382
00:39:00,144 --> 00:39:02,117
"and the choices you've made.

383
00:39:02,774 --> 00:39:05,368
"You've built a beautiful family

384
00:39:05,446 --> 00:39:07,067
"and a beautiful life.

385
00:39:07,385 --> 00:39:09,224
"You are a special

386
00:39:09,565 --> 00:39:11,887
and truly wonderful person."

387
00:39:20,846 --> 00:39:23,386
A little meshuggener, maybe.

388
00:40:11,288 --> 00:40:13,415
I think I really changed.

389
00:40:14,187 --> 00:40:16,255
The therapy worked.

390
00:40:17,249 --> 00:40:19,219
I'm not going to do it again.

391
00:40:21,848 --> 00:40:25,249
I am never going to hurt anyone again.

392
00:40:28,917 --> 00:40:30,479
That's not true.

393
00:40:31,287 --> 00:40:33,510
You're going to do it again.

394
00:40:34,274 --> 00:40:36,229
We both know it.

395
00:41:01,060 --> 00:41:02,696
Mom!

396
00:41:02,985 --> 00:41:04,787
Can you come down here?!

397
00:42:54,074 --> 00:42:55,510
Did you know him?

398
00:42:55,576 --> 00:42:57,100
Not personally.

399
00:42:57,547 --> 00:43:00,219
I have colleagues who
were students of his.

400
00:43:00,286 --> 00:43:02,323
And I read his book.

401
00:43:02,890 --> 00:43:04,946
You know, I never read it.

402
00:43:06,197 --> 00:43:08,291
I don't even have a copy.

403
00:43:09,337 --> 00:43:13,142
Although, I think I'm about to
inherit like three boxes of them.

404
00:43:14,728 --> 00:43:17,995
I think one of the sections
is on parenting.

405
00:43:20,792 --> 00:43:22,809
I guess I should read it.

406
00:43:26,305 --> 00:43:28,608
So, how are you getting along?

407
00:43:31,836 --> 00:43:34,507
What happened was...

408
00:43:42,370 --> 00:43:45,035
I'm just worried for my kids.

409
00:43:45,692 --> 00:43:47,164
And my wife.

410
00:43:49,286 --> 00:43:51,150
And my sister.

411
00:43:54,226 --> 00:43:56,029
What about you?

412
00:43:58,235 --> 00:44:00,252
It's been hard, but I'm okay.

413
00:44:07,086 --> 00:44:10,792
Do you want to tell me a little
more about yourself, Ezra?

414
00:44:12,260 --> 00:44:13,396
I'm...

415
00:44:14,454 --> 00:44:16,388
I'm not sure where to start.

416
00:44:17,006 --> 00:44:19,424
Really anywhere's okay.

417
00:44:38,211 --> 00:44:39,254
I...

418
00:44:39,431 --> 00:44:44,431
CREDITS

