1
00:00:19,531 --> 00:00:24,430
_

2
00:00:39,208 --> 00:00:42,048
Alex, cover your mouth!
Cover your mouth!

3
00:00:42,148 --> 00:00:43,967
- Let's go.
- Move, move, move, move!

4
00:00:44,067 --> 00:00:46,425
Armed police!

5
00:00:49,424 --> 00:00:52,022
Armed police! Get down!

6
00:01:00,118 --> 00:01:02,117
Sean Wallace is dead.

7
00:01:04,356 --> 00:01:06,335
I repeat, Sean Wallace...

8
00:01:10,473 --> 00:01:12,132
Here, help me.

9
00:01:12,232 --> 00:01:13,891
Clear.

10
00:01:27,544 --> 00:01:29,822
Get him in the van!

11
00:01:33,101 --> 00:01:35,100
Clear.

12
00:01:35,939 --> 00:01:37,938
Is he dead?

13
00:01:40,017 --> 00:01:42,056
He's breathing. Drive.

14
00:01:45,454 --> 00:01:47,453
Hurry.

15
00:01:49,172 --> 00:01:50,831
Take the left.

16
00:02:05,803 --> 00:02:08,062
Defibrillator.

17
00:02:08,162 --> 00:02:11,680
Charging. Clear. Shock.

18
00:02:12,560 --> 00:02:15,918
Okay, we have him. He's in a bad way...

19
00:02:20,556 --> 00:02:23,474
Sutures in place. Entering now.

20
00:04:13,137 --> 00:04:15,135
Where am I?

21
00:04:17,894 --> 00:04:21,512
We would like your cooperation

22
00:04:21,612 --> 00:04:25,650
concerning a group
you call the Investors.

23
00:04:27,929 --> 00:04:30,248
You would be rewarded.

24
00:04:33,166 --> 00:04:35,165
You work for them?

25
00:04:38,643 --> 00:04:40,642
The opposite.

26
00:04:46,519 --> 00:04:48,518
You're not the police.

27
00:04:49,278 --> 00:04:51,276
A version of it.

28
00:04:53,435 --> 00:04:57,233
Well, then... fuck off.

29
00:05:31,815 --> 00:05:33,994
Fuck you!

30
00:05:40,171 --> 00:05:42,170
Get up!

31
00:06:20,746 --> 00:06:25,067
CREDITS

32
00:06:31,114 --> 00:06:35,427
_

33
00:06:40,739 --> 00:06:43,937
Tell me about last night.
The fish market.

34
00:06:46,296 --> 00:06:49,874
One shooter. Male. Thirties.

35
00:06:49,974 --> 00:06:52,933
Maybe professional?

36
00:06:53,652 --> 00:06:55,651
Not very.

37
00:06:56,810 --> 00:06:58,889
You saw his face, yes?

38
00:07:03,087 --> 00:07:05,086
No?

39
00:07:05,846 --> 00:07:09,104
- Perhaps you...
- It was Billy Wallace.

40
00:07:09,204 --> 00:07:11,203
Sean's brother.

41
00:07:14,121 --> 00:07:16,120
Sean's brother?

42
00:07:18,839 --> 00:07:22,617
- Can you explain?
- I don't fucking know.

43
00:07:22,717 --> 00:07:24,916
You asked me to find a shooter,
and I did.

44
00:07:28,874 --> 00:07:32,272
Where did you go after? Hm?

45
00:07:36,789 --> 00:07:41,527
Where does Elliot go
after he helps kill Billy Wallace?

46
00:07:41,627 --> 00:07:44,086
Breakfast.

47
00:07:44,186 --> 00:07:46,284
Breakfast.

48
00:07:46,384 --> 00:07:48,004
- Breakfast.
- Hm.

49
00:07:48,104 --> 00:07:52,481
You know, toast. Some herbal tea.

50
00:07:52,581 --> 00:07:56,859
Mm. Mm. Mm.

51
00:08:00,497 --> 00:08:02,496
I understand.

52
00:08:03,775 --> 00:08:08,533
You're like a secret fucking agent.

53
00:08:09,572 --> 00:08:15,369
Who knows where you go...
what you really see?

54
00:08:30,761 --> 00:08:37,817
You see any more Wallaces
out there... you let me know.

55
00:08:37,917 --> 00:08:43,754
Hm? Or I'll think you don't like me.

56
00:09:00,869 --> 00:09:04,353
_

57
00:09:16,022 --> 00:09:17,782
Billy.

58
00:09:19,615 --> 00:09:21,064
Take these.

59
00:09:34,688 --> 00:09:36,407
Thanks.

60
00:09:40,603 --> 00:09:42,503
Who were those shooters last night?

61
00:09:42,603 --> 00:09:44,542
You walked into something.

62
00:09:44,649 --> 00:09:46,968
Yeah, no shit. Have I said thanks?

63
00:09:47,921 --> 00:09:49,919
I'm not losing you both, Billy.

64
00:09:55,357 --> 00:09:58,995
- Yeah, Mum told me.
- Yeah...

65
00:10:01,154 --> 00:10:03,272
Were you following me?

66
00:10:03,792 --> 00:10:07,670
No. Following someone else.
You were just lucky.

67
00:10:08,870 --> 00:10:11,908
The guy at the fish market,
the hit, that was you?

68
00:10:14,507 --> 00:10:16,525
What the fuck is going on, Sean?

69
00:10:16,625 --> 00:10:21,083
In the car, you said one of the men
you came with went missing.

70
00:10:21,183 --> 00:10:23,182
One of Mum's men.

71
00:10:25,541 --> 00:10:29,719
Yeah. Darragh.

72
00:10:29,819 --> 00:10:32,077
He went to Luan. I don't...

73
00:10:32,177 --> 00:10:34,076
I need to speak to Mum.

74
00:10:34,176 --> 00:10:36,175
She in trouble?

75
00:10:46,770 --> 00:10:49,248
She'll have some questions.

76
00:10:52,447 --> 00:10:54,446
Your clothes are there.

77
00:10:59,883 --> 00:11:03,421
Darragh and Killian are still missing.
Luan's gone silent.

78
00:11:03,521 --> 00:11:05,920
- Koba's got to someone.
- And Billy?

79
00:11:06,719 --> 00:11:10,737
- We had a deal, Marian.
- Lennie's on his way back.

80
00:11:10,837 --> 00:11:14,204
- You said you could protect us.
- We're leaving.

81
00:11:16,114 --> 00:11:17,933
Or you can just run off to your yacht

82
00:11:18,033 --> 00:11:19,772
and wait for them to track you down.

83
00:11:19,872 --> 00:11:21,811
Just make sure you leave money.

84
00:11:21,911 --> 00:11:24,969
If I wanted, I would have done it
a long time ago.

85
00:11:25,069 --> 00:11:29,587
Finn's money will always attract
attention. You know this.

86
00:11:30,627 --> 00:11:33,385
I know what war is, Marian.
I lived through one.

87
00:11:34,624 --> 00:11:38,290
If we hide now, we hit them hard next.

88
00:11:38,470 --> 00:11:41,173
- We don't back down. - Who the fuck
do you think you're talking to?

89
00:11:41,204 --> 00:11:44,743
I saved your life, and in exchange
we promised each other

90
00:11:44,797 --> 00:11:47,278
power and strength.

91
00:11:47,635 --> 00:11:49,973
Do you remember agreeing to that?

92
00:11:50,408 --> 00:11:53,207
She won't have the life I had.

93
00:11:55,853 --> 00:11:58,071
Roze. Roze.

94
00:11:59,540 --> 00:12:01,430
We all have plans for them.

95
00:12:01,530 --> 00:12:04,529
Then they grow up,
punch you in the face.

96
00:12:06,239 --> 00:12:09,317
Lennie's back. Get your things.

97
00:12:15,363 --> 00:12:16,862
Anything from Billy?

98
00:12:16,962 --> 00:12:19,801
I'll track every step he took.
I'll find him, I swear.

99
00:12:25,638 --> 00:12:27,637
Billy?

100
00:12:30,755 --> 00:12:32,754
No, Mum. It's me.

101
00:12:37,112 --> 00:12:39,111
Who is this?

102
00:12:40,990 --> 00:12:42,989
It's Sean, Mum.

103
00:12:43,828 --> 00:12:45,827
It's Sean.

104
00:12:48,905 --> 00:12:52,304
I can't explain now.
You need to listen to me.

105
00:12:53,463 --> 00:12:55,462
Billy's safe.

106
00:12:56,941 --> 00:12:59,040
And you need to get out of there.

107
00:12:59,140 --> 00:13:01,139
Koba's coming for you.

108
00:13:06,176 --> 00:13:08,175
Mum? Mum?

109
00:13:10,254 --> 00:13:13,453
Mum, are you there? Speak to me, Mum.

110
00:13:14,252 --> 00:13:16,831
Mum, can you hear me? You're in danger!

111
00:13:16,931 --> 00:13:18,930
Mum, you're in danger!

112
00:14:01,747 --> 00:14:04,306
I have to get Roze!

113
00:14:18,818 --> 00:14:21,217
Roze!

114
00:14:23,096 --> 00:14:27,034
Roze's upstairs! I have to get her!

115
00:14:27,134 --> 00:14:29,193
Come on, quick. That's it.
Get up, that's it!

116
00:14:29,293 --> 00:14:35,150
That's it, stay here. Stay here.
Stay there. Stay down.

117
00:14:37,608 --> 00:14:40,047
- No!
- Roze.

118
00:14:48,408 --> 00:14:51,586
Roze. Roze. Roze.

119
00:14:57,598 --> 00:14:59,597
Roze!

120
00:15:04,434 --> 00:15:06,093
Did you find her yet?

121
00:15:06,193 --> 00:15:08,312
Not yet, still looking.

122
00:15:34,698 --> 00:15:36,857
Roze, shh, shh.

123
00:15:49,610 --> 00:15:52,549
Come on. Floriana, get up.
Get up, come on.

124
00:15:52,649 --> 00:15:54,708
- We've got to get out of here.
- Oh, Roze.

125
00:15:54,808 --> 00:15:56,807
Come on. Come on.

126
00:16:00,845 --> 00:16:02,843
- Give her to me.
- Here.

127
00:16:15,557 --> 00:16:19,095
Lennie? Lennie?

128
00:16:24,032 --> 00:16:27,490
No, no. Run! I've got this.

129
00:16:27,590 --> 00:16:29,589
- Go! Go!
- Run.

130
00:16:31,868 --> 00:16:33,947
To the woods, out back.

131
00:16:52,737 --> 00:16:57,055
Fuck you, Marian. Fuck you.

132
00:17:02,332 --> 00:17:04,511
Are they with you yet?

133
00:17:04,611 --> 00:17:06,610
Not yet.

134
00:17:08,489 --> 00:17:10,608
I'm looking.

135
00:17:14,006 --> 00:17:16,285
Call me when you have them.

136
00:17:19,043 --> 00:17:21,042
I see them.

137
00:17:26,324 --> 00:17:30,581
_

138
00:18:12,234 --> 00:18:13,636
Guard!

139
00:18:31,302 --> 00:18:35,140
You would like me to testify
before a British court...

140
00:18:36,539 --> 00:18:40,557
on everything I know
about the Investors.

141
00:18:40,657 --> 00:18:44,415
You would have
the full protection of the state.

142
00:18:45,215 --> 00:18:48,873
Your evidence would be anonymous.

143
00:18:48,973 --> 00:18:51,152
You'd be a ghost.

144
00:18:51,252 --> 00:18:54,510
Afterwards, a new life.

145
00:18:54,610 --> 00:18:58,408
With certain restrictions.

146
00:19:00,887 --> 00:19:05,144
And you think that will remove
the Investors from London?

147
00:19:05,244 --> 00:19:07,743
With what's in your head,

148
00:19:07,843 --> 00:19:10,562
we'll hit them harder
than they've ever been hit.

149
00:19:12,281 --> 00:19:14,280
Well, you're fucking stupid.

150
00:19:15,999 --> 00:19:19,997
If you want them gone,
you have to take what they control.

151
00:19:20,996 --> 00:19:26,673
Street by street.
Gang by gang. Tower by tower.

152
00:19:27,992 --> 00:19:30,431
You'd have to destroy them
from the ground up.

153
00:19:32,550 --> 00:19:36,868
You need... a returning king.

154
00:19:57,777 --> 00:20:03,494
You blew up your father's city.
Now you want to be him.

155
00:20:04,733 --> 00:20:07,332
You're not as clever
as you think you are.

156
00:20:12,929 --> 00:20:17,686
The people who wanted
Sean Wallace dead...

157
00:20:18,526 --> 00:20:21,784
you've only just
brushed up against them.

158
00:20:21,884 --> 00:20:26,842
I've been on this for years.

159
00:20:29,920 --> 00:20:33,758
The city's changed.
The Investors have a new player.

160
00:20:34,877 --> 00:20:39,235
They won't see me coming.
Like you said, I'm a ghost.

161
00:20:43,393 --> 00:20:47,591
I'll need people from my world. A gang.

162
00:20:52,708 --> 00:20:54,707
Where is she?

163
00:20:56,826 --> 00:20:58,825
Impossible.

164
00:21:00,504 --> 00:21:03,782
She's of high value to me.
A trading asset.

165
00:21:04,822 --> 00:21:06,820
To sell to her enemies?

166
00:21:08,180 --> 00:21:10,219
Politics.

167
00:21:10,738 --> 00:21:12,737
You're not the whole picture here.

168
00:21:14,217 --> 00:21:16,335
Then no deal.

169
00:21:20,014 --> 00:21:22,013
You trust her?

170
00:21:26,090 --> 00:21:29,728
I said I need her.

171
00:21:31,887 --> 00:21:33,886
Her military training.

172
00:21:36,085 --> 00:21:38,084
Her people.

173
00:22:28,857 --> 00:22:30,856
Come.

174
00:22:39,572 --> 00:22:41,571
Follow me.

175
00:24:01,129 --> 00:24:03,128
Go with Naza. Naza...

176
00:24:26,755 --> 00:24:28,874
I don't have clear memories.

177
00:24:29,954 --> 00:24:33,012
I remember Lale, her people,

178
00:24:33,112 --> 00:24:36,370
they pulled me out of that hotel.

179
00:24:36,470 --> 00:24:38,469
Then what?

180
00:24:39,589 --> 00:24:41,947
They found someone
to put me back together.

181
00:24:43,427 --> 00:24:46,125
Lale's people did all that?

182
00:24:46,225 --> 00:24:48,124
Yeah.

183
00:24:48,224 --> 00:24:49,803
Why?

184
00:24:49,903 --> 00:24:52,242
I helped them, didn't I?

185
00:24:52,342 --> 00:24:55,080
They repay their debts.

186
00:24:55,180 --> 00:24:59,178
Listen to me.
Koba's got them by the neck now.

187
00:25:00,578 --> 00:25:03,236
He takes a hefty cut of their profits,

188
00:25:03,336 --> 00:25:07,674
and whilst they package his product,
he watches like a hawk.

189
00:25:07,774 --> 00:25:11,032
I need to get you
somewhere safer soon, Mum.

190
00:25:11,132 --> 00:25:13,611
How long have you been here?

191
00:25:14,730 --> 00:25:16,729
3 months.

192
00:25:18,168 --> 00:25:19,548
It had to be this way.

193
00:25:19,648 --> 00:25:21,427
All you had to do was pick up the phone

194
00:25:21,527 --> 00:25:23,106
and tell us you were still breathing.

195
00:25:23,206 --> 00:25:25,620
- It would have been a risk.
- I didn't even know you were alive.

196
00:25:25,644 --> 00:25:29,402
It was easier without
his fuck-up family. He's got a point.

197
00:25:32,801 --> 00:25:34,800
What have you been doing exactly?

198
00:25:40,077 --> 00:25:45,134
The towers. The money. The gangs.

199
00:25:45,234 --> 00:25:48,852
- I'm taking it all back.
- Did they fix your head right?

200
00:25:48,952 --> 00:25:50,971
- I mean it.
- With a bunch of terrorists?

201
00:25:51,071 --> 00:25:53,730
- Seriously?
- Others will join.

202
00:25:53,830 --> 00:25:57,628
Once they realise
Koba's not the future, I am.

203
00:25:59,307 --> 00:26:02,885
But you need to step back.
Koba's got inside your networks.

204
00:26:02,985 --> 00:26:04,984
You don't know who to trust.

205
00:26:07,343 --> 00:26:11,400
And if I'm to give shelter
to my father's girlfriend,

206
00:26:11,500 --> 00:26:13,579
I need to know what you owe her.

207
00:26:17,217 --> 00:26:19,296
She saved my life.

208
00:26:22,095 --> 00:26:24,094
Then she's family.

209
00:26:28,931 --> 00:26:31,370
Here. Use this instead.

210
00:26:33,169 --> 00:26:35,168
Shh, shh.

211
00:26:36,207 --> 00:26:38,206
He wants to be king, doesn't he?

212
00:26:40,205 --> 00:26:42,681
He's got his little rebel army here.

213
00:26:48,161 --> 00:26:50,740
Where does that leave you?

214
00:26:54,758 --> 00:26:56,497
Try and get some sleep.

215
00:26:56,597 --> 00:26:59,335
Don't pretend this isn't happening.

216
00:27:00,515 --> 00:27:02,933
He'll come to you,
ask for all the money,

217
00:27:03,033 --> 00:27:04,692
and that's when it's over.

218
00:27:04,792 --> 00:27:10,329
- That's not gonna happen.
- No. Because I won't say yes.

219
00:27:10,429 --> 00:27:12,428
Shh, shh, shh, shh, shh.

220
00:27:18,345 --> 00:27:20,344
I'm Sean.

221
00:27:21,464 --> 00:27:25,461
- Is everything all right here?
- I've known worse.

222
00:27:26,501 --> 00:27:28,500
I bet.

223
00:27:30,859 --> 00:27:32,858
May I?

224
00:27:38,175 --> 00:27:40,374
Hello.

225
00:27:42,692 --> 00:27:45,731
I was expecting to see Dad
looking back at me.

226
00:27:47,490 --> 00:27:51,528
But no. Not the Wallace eyes.

227
00:27:54,646 --> 00:27:56,985
Lucky break.

228
00:27:57,085 --> 00:28:01,802
Roze. Shh, shh, shh.

229
00:28:17,794 --> 00:28:20,013
What's going on?

230
00:28:20,113 --> 00:28:21,932
Koba's men took Rojan.

231
00:28:22,032 --> 00:28:24,031
What do they want?

232
00:28:28,588 --> 00:28:32,746
Rojan was selling on the side.
Koba must have found out.

233
00:28:36,104 --> 00:28:40,722
What choice do we have?
Koba takes most of our profits.

234
00:28:40,822 --> 00:28:42,481
There's not enough to send home.

235
00:28:42,581 --> 00:28:44,400
We agreed to be careful.

236
00:28:44,500 --> 00:28:46,359
Careful?

237
00:28:46,459 --> 00:28:49,847
What if Koba found Marian Wallace here?

238
00:28:50,537 --> 00:28:53,030
Our deal was with Sean Wallace.

239
00:28:53,055 --> 00:28:55,814
- Not his family.
- I'll handle it.

240
00:28:59,972 --> 00:29:03,490
People have been talking
since you came back.

241
00:29:05,360 --> 00:29:08,995
Does she still know who she is?

242
00:29:30,156 --> 00:29:33,034
This is a problem for us,
your mother being here.

243
00:29:35,033 --> 00:29:37,592
We'll find somewhere for my family.

244
00:29:39,031 --> 00:29:42,130
My people can't continue like this.

245
00:29:42,230 --> 00:29:44,428
We'll hit Koba when the time's right.

246
00:29:46,947 --> 00:29:49,206
Patience is not the problem.

247
00:29:49,306 --> 00:29:52,564
They need faith that you can
deliver what you promised.

248
00:29:52,664 --> 00:29:55,283
You're under pressure. I understand.

249
00:29:55,383 --> 00:29:57,582
They need faith in you.

250
00:30:05,857 --> 00:30:07,856
Why did you come back for me?

251
00:30:14,972 --> 00:30:18,351
You know too much.
I was protecting myself.

252
00:30:18,451 --> 00:30:20,849
That's good to know.

253
00:30:22,608 --> 00:30:25,107
If you want what you claim,
you must be prepared

254
00:30:25,207 --> 00:30:28,565
to do everything
without fear, without care.

255
00:30:30,764 --> 00:30:32,763
This is what it asks of you.

256
00:31:03,787 --> 00:31:06,185
The Georgians are coming.

257
00:31:06,705 --> 00:31:08,404
They've got Rojan.

258
00:31:08,504 --> 00:31:10,503
Oh, shit.

259
00:31:11,862 --> 00:31:14,441
You need to hide. Come on.
Koba's men are here.

260
00:31:14,541 --> 00:31:16,200
- Quick.
- What's going on?

261
00:31:16,300 --> 00:31:18,279
- Quick. Come on, come on.
- Mum, go.

262
00:31:18,379 --> 00:31:20,378
Go, go, go, go, go.

263
00:31:21,937 --> 00:31:23,936
Quick.

264
00:31:33,691 --> 00:31:35,890
Merwan...

265
00:31:36,809 --> 00:31:39,188
- How's life?
- Good.

266
00:31:39,288 --> 00:31:41,107
Happy wife, happy life, eh?

267
00:31:43,101 --> 00:31:45,408
I have a question.

268
00:31:46,564 --> 00:31:48,874
Are you happy
with the quality of the product?

269
00:31:49,482 --> 00:31:52,220
- Are the customers happy?
- Yes.

270
00:31:52,353 --> 00:31:54,740
The hours your employees
are required to work,

271
00:31:54,840 --> 00:31:56,699
we negotiated that, yes?

272
00:31:56,799 --> 00:32:00,537
We asked for 10 hours a day.
That is acceptable?

273
00:32:00,637 --> 00:32:03,095
Stay here.

274
00:32:03,195 --> 00:32:06,734
The hourly rate, is that a problem? No?

275
00:32:06,834 --> 00:32:08,812
No.

276
00:32:09,310 --> 00:32:12,309
So there's no general big problem
between us, correct?

277
00:32:15,189 --> 00:32:17,888
- No.
- No.

278
00:32:25,784 --> 00:32:27,845
Oh, my love. No, no!

279
00:32:27,978 --> 00:32:31,900
So... this thief...

280
00:32:33,139 --> 00:32:35,398
he's a small problem, nothing more.

281
00:32:35,431 --> 00:32:36,337
Why?

282
00:32:36,392 --> 00:32:41,900
You never asked him to steal
because you are not unhappy, huh?

283
00:32:44,286 --> 00:32:49,243
He's your brother, yes?
I mean, real brother?

284
00:32:49,851 --> 00:32:52,430
The same mother?

285
00:32:52,764 --> 00:32:54,902
You all call each other brother, sister.

286
00:32:55,198 --> 00:32:57,197
- I'm just checking.
- He's my brother.

287
00:32:58,486 --> 00:33:00,665
- Hey...
- No.

288
00:33:00,765 --> 00:33:03,784
I think your brother is lying to me.

289
00:33:03,884 --> 00:33:05,423
No.

290
00:33:05,914 --> 00:33:08,792
Oh! You want to take his place.

291
00:33:12,387 --> 00:33:15,266
No. No, no...

292
00:33:16,517 --> 00:33:18,516
Okay!

293
00:33:19,475 --> 00:33:20,575
Give your hand.

294
00:33:20,885 --> 00:33:22,964
No. No, no.

295
00:33:23,945 --> 00:33:26,923
No, Tamaz. No.

296
00:33:27,031 --> 00:33:29,330
No!

297
00:33:49,580 --> 00:33:53,957
Please tell your workers,
the shift is now 12 hours.

298
00:33:56,303 --> 00:33:59,281
We deliver more, you package more.

299
00:33:59,374 --> 00:34:01,291
Win, win.

300
00:34:01,366 --> 00:34:02,701
Come on.

301
00:34:04,971 --> 00:34:06,970
Let's go.

302
00:34:14,312 --> 00:34:16,811
How's it progressing with the Kurds?

303
00:34:16,836 --> 00:34:20,734
Koba's becoming a bigger problem for us.

304
00:34:20,912 --> 00:34:23,091
I've got it under control.

305
00:34:23,183 --> 00:34:26,001
And your father's girlfriend
working with your mother?

306
00:34:26,109 --> 00:34:29,048
I said I'm handling it.

307
00:34:29,148 --> 00:34:32,106
The window to retaliate
is closing, Sean.

308
00:35:06,568 --> 00:35:08,567
Sorry.

309
00:35:11,965 --> 00:35:14,004
Do you want me to...?

310
00:35:21,800 --> 00:35:25,118
Shh.

311
00:35:36,992 --> 00:35:39,291
Do you want her to be like us?

312
00:35:39,391 --> 00:35:41,509
You think I shouldn't be here?

313
00:35:42,389 --> 00:35:43,888
You can do what you like.

314
00:35:43,988 --> 00:35:48,406
My father was a gambler.
He ran bets for the mafia.

315
00:35:48,506 --> 00:35:50,705
He didn't want to, but you don't say no.

316
00:35:53,703 --> 00:35:55,702
Then he said no.

317
00:35:58,021 --> 00:36:00,140
They shot him in the head
in our kitchen.

318
00:36:02,538 --> 00:36:04,477
My little brother too.

319
00:36:04,577 --> 00:36:06,816
So he wouldn't grow up
and take vengeance.

320
00:36:08,615 --> 00:36:11,234
I know what this world is.

321
00:36:11,334 --> 00:36:13,373
Roze.

322
00:36:16,891 --> 00:36:18,970
How well do you know my mother?

323
00:36:20,689 --> 00:36:22,808
Maybe I know some things you don't.

324
00:36:24,567 --> 00:36:28,365
Then you'll know that
she'll screw you over in the end.

325
00:36:44,836 --> 00:36:47,595
Lale, the elders have called a meeting.

326
00:36:49,554 --> 00:36:52,252
We need to discuss the Wallaces.

327
00:37:01,308 --> 00:37:03,306
Sean.

328
00:37:04,546 --> 00:37:06,545
After you.

329
00:37:23,496 --> 00:37:26,814
I'm told you're unhappy.
How can I make you happy?

330
00:37:32,131 --> 00:37:37,153
The actions of your mother,
Luan, this does not help us.

331
00:37:38,928 --> 00:37:42,186
Koba smells rebellion, so he pushes us.

332
00:37:42,286 --> 00:37:44,345
There is too little profit to send home.

333
00:37:44,445 --> 00:37:47,263
We're not the same
as others in this city, yeah?

334
00:37:47,363 --> 00:37:50,422
Those who want power for its own sake.

335
00:37:50,522 --> 00:37:53,460
My people want freedom in our homelands.

336
00:37:53,560 --> 00:37:57,778
If our business here fails,
as it fails now,

337
00:37:57,878 --> 00:37:59,457
for us there are other cities,

338
00:37:59,557 --> 00:38:01,496
other ways to continue the struggle.

339
00:38:01,596 --> 00:38:03,455
Your business won't fail.

340
00:38:03,555 --> 00:38:06,173
When Koba's gone,
you'll have a place in this city.

341
00:38:06,273 --> 00:38:08,132
I promised you that.

342
00:38:08,232 --> 00:38:10,231
Too slow.

343
00:38:17,907 --> 00:38:20,806
I said I'd hit anyone
who sides with Koba.

344
00:38:20,906 --> 00:38:24,044
That's not enough now.
It's time to escalate.

345
00:38:24,144 --> 00:38:26,343
We'd like to share your confidence.

346
00:38:27,982 --> 00:38:29,981
Yeah, we need each other.

347
00:38:33,579 --> 00:38:36,078
But you need us more.
Without us, you're alone.

348
00:38:36,178 --> 00:38:38,876
I'll give you money to send home.

349
00:38:38,976 --> 00:38:41,075
I'll give you weapons
for the fight ahead.

350
00:38:41,175 --> 00:38:43,614
These things are yours to give?

351
00:38:45,333 --> 00:38:47,772
Your mother has her own ambitions, no?

352
00:38:50,490 --> 00:38:53,808
Like I said, you have my word.

353
00:38:55,208 --> 00:38:57,207
Then let us see.

354
00:40:17,684 --> 00:40:19,543
I remember this.

355
00:40:19,651 --> 00:40:23,449
Street grunt, isn't it?

356
00:40:24,801 --> 00:40:26,332
Hands up.

357
00:40:29,678 --> 00:40:31,677
Front seat. Come on.

358
00:40:42,471 --> 00:40:45,010
Thought I'd be higher up your kill list.

359
00:40:46,509 --> 00:40:49,957
Funny. I was told you were off limits.

360
00:40:52,801 --> 00:40:57,004
Joseph Singer. He was very insistent.

361
00:40:58,863 --> 00:41:01,332
Turns out you and I
are on the same side.

362
00:41:02,552 --> 00:41:03,840
For now.

363
00:41:06,339 --> 00:41:11,296
I do not give a fuck
about you or Singer.

364
00:41:12,615 --> 00:41:16,813
But Koba would. Especially
as you've been killing his new friends.

365
00:41:20,611 --> 00:41:22,910
See this here?

366
00:41:23,010 --> 00:41:27,368
The surgeon said
a hair either way and, pff...

367
00:41:29,806 --> 00:41:31,805
Miracle, really.

368
00:41:33,564 --> 00:41:37,285
Then I thought, did he mean to do it?

369
00:41:38,282 --> 00:41:42,500
That's very Elliot.
Anything for a clean conscience.

370
00:41:42,600 --> 00:41:44,379
Say thank you.

371
00:41:44,479 --> 00:41:45,978
You're such a good liar.

372
00:41:46,078 --> 00:41:48,696
You even fall for your own bullshit.

373
00:41:48,796 --> 00:41:54,154
I asked for the worst case,
you know. Finn's file was huge.

374
00:41:56,265 --> 00:41:59,443
Money laundering, extortion, conspiracy,

375
00:41:59,551 --> 00:42:02,909
ABH, GBH, murder, kidnap, trafficking.

376
00:42:05,348 --> 00:42:09,496
Yours... was empty.

377
00:42:10,065 --> 00:42:13,803
Nothing. No one cares.

378
00:42:13,903 --> 00:42:16,442
You're an irrelevance.

379
00:42:16,542 --> 00:42:18,361
You're not your dad

380
00:42:18,461 --> 00:42:20,720
and you don't know
how to do any of this.

381
00:42:20,820 --> 00:42:22,819
You finished?

382
00:42:24,698 --> 00:42:28,715
Singer said you're back in,
but you want out.

383
00:42:28,815 --> 00:42:32,746
Make your mind up.
We both know why you're really here.

384
00:42:32,973 --> 00:42:35,272
You and I want the same thing.

385
00:42:35,544 --> 00:42:38,090
To rid this city of the Investors.

386
00:42:38,267 --> 00:42:42,744
So either help me or fuck off.

387
00:42:49,564 --> 00:42:51,563
Go on, then.

388
00:42:53,514 --> 00:42:55,434
You're right.

389
00:42:56,121 --> 00:42:58,820
Don't have to.
You're all hiding under one roof.

390
00:42:59,178 --> 00:43:01,558
Could just give Koba Lale's address,

391
00:43:02,311 --> 00:43:05,856
and that's all the Wallaces
in one, right?

392
00:43:13,032 --> 00:43:14,651
We're not on the same side.

393
00:43:37,100 --> 00:43:39,098
Where's Sean?

394
00:43:41,057 --> 00:43:45,575
He says you and your people
saved his life.

395
00:43:46,455 --> 00:43:48,593
What's in this for you, Lale, hm?

396
00:43:48,693 --> 00:43:52,032
Must have killed you
to see me walking back in here.

397
00:43:52,749 --> 00:43:55,707
Thought you had him wrapped
around your little finger, didn't you?

398
00:44:01,487 --> 00:44:03,606
This is hard for you, isn't it?

399
00:44:05,125 --> 00:44:07,124
What is?

400
00:44:07,763 --> 00:44:10,982
He's not scared of you anymore.

401
00:44:11,300 --> 00:44:14,018
He's waiting for you on the roof.

402
00:44:27,793 --> 00:44:31,630
Sean, what's going on?

403
00:44:32,549 --> 00:44:34,548
Where the fuck have you been?

404
00:44:36,988 --> 00:44:39,207
I lied about what happened to me.

405
00:44:39,307 --> 00:44:42,565
- I want you to listen closely.
- No.

406
00:44:42,820 --> 00:44:45,184
You listen to me.

407
00:44:45,904 --> 00:44:47,653
I've had enough.

408
00:44:48,182 --> 00:44:51,044
One more lie out of your mouth
and we're done.

409
00:44:56,858 --> 00:45:02,115
After I was shot,
I wasn't with Lale's people.

410
00:45:02,215 --> 00:45:04,474
I was taken by someone else.

411
00:45:04,574 --> 00:45:07,575
I was a captive. Lale too.

412
00:45:09,491 --> 00:45:11,950
The Investors have other enemies.

413
00:45:12,057 --> 00:45:14,315
Some of them inside our government.

414
00:45:14,408 --> 00:45:16,547
They're secretive and they're few,

415
00:45:16,647 --> 00:45:18,866
and they want the Investors out.

416
00:45:18,966 --> 00:45:20,965
They and I want the same thing.

417
00:45:22,724 --> 00:45:24,763
What are you after?

418
00:45:26,035 --> 00:45:29,408
I want you to know everything.
I want a clean slate between us.

419
00:45:29,441 --> 00:45:30,318
No.

420
00:45:32,719 --> 00:45:35,118
What do you want?

421
00:45:39,795 --> 00:45:41,794
I want you to give me Dad's money.

422
00:45:43,553 --> 00:45:45,552
And I want your arms contacts.

423
00:45:47,591 --> 00:45:49,850
Can you do that?

424
00:45:49,950 --> 00:45:53,288
You and Floriana, how does it work?

425
00:45:53,388 --> 00:45:55,387
Forget it.

426
00:45:56,426 --> 00:45:59,847
She controls the accounts.
Your father saw to that.

427
00:45:59,872 --> 00:46:02,198
So how does it work, then? Do you beg?

428
00:46:02,354 --> 00:46:05,613
She helped me when there was
nobody else around for me.

429
00:46:05,638 --> 00:46:09,472
- I can't just take everything from her.
- Grown sentimental in your old age.

430
00:46:09,497 --> 00:46:11,488
- Fuck off.
- I'm the one you don't trust!

431
00:46:11,513 --> 00:46:13,903
Bloody right I don't trust you, Sean.

432
00:46:14,091 --> 00:46:16,277
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, you're not.

433
00:46:16,302 --> 00:46:18,722
You're only sorry you're
having to beg for what's mine.

434
00:46:18,747 --> 00:46:20,918
- I should have told you I was alive.
- Yes, you should have!

435
00:46:20,943 --> 00:46:22,963
- I thought you were dead.
- I'm sorry. I'm sorry.

436
00:46:22,988 --> 00:46:25,066
- I thought you were dead.
- I'm sorry.

437
00:46:27,026 --> 00:46:29,645
- I'm sorry.
- You crucified me!

438
00:46:29,831 --> 00:46:30,935
I'm sorry.

439
00:46:32,466 --> 00:46:33,669
I'm sorry.

440
00:46:38,724 --> 00:46:40,723
Sorry.

441
00:46:42,482 --> 00:46:46,940
There were days and weeks and months,

442
00:46:47,282 --> 00:46:51,639
inside what was left of my head,
when I forgot who I was.

443
00:46:56,355 --> 00:46:58,354
But I know now.

444
00:46:59,233 --> 00:47:01,232
I'm a Wallace.

445
00:47:02,072 --> 00:47:06,200
I'm a fucking Wallace, all or nothing.

446
00:47:07,109 --> 00:47:11,497
And I'm gonna protect us
and get what we deserve.

447
00:47:31,336 --> 00:47:35,474
Be patient. You'll receive
the money soon, okay?

448
00:47:35,574 --> 00:47:37,573
When? When? I don't know when.

449
00:48:02,680 --> 00:48:05,458
Your people need help.

450
00:48:05,722 --> 00:48:10,274
If you're looking to Sean Wallace,
it would be a mistake.

451
00:48:17,232 --> 00:48:19,751
I can offer you something better.

452
00:48:22,470 --> 00:48:24,468
I have the means.

453
00:48:25,348 --> 00:48:27,347
And the connections.

454
00:48:29,226 --> 00:48:31,225
Shall I continue?

455
00:48:34,856 --> 00:48:36,855
There would be a condition.

456
00:49:03,888 --> 00:49:05,587
What?

457
00:49:05,687 --> 00:49:07,686
Can I tell you a secret?

458
00:49:10,284 --> 00:49:12,283
Dad was scared of you.

459
00:49:13,243 --> 00:49:15,242
He knew you were smarter than him.

460
00:49:18,240 --> 00:49:20,399
You got lost on purpose, didn't you?

461
00:49:21,838 --> 00:49:23,837
So he'd never want you involved.

462
00:49:25,230 --> 00:49:27,229
You see people for what they are.

463
00:49:29,301 --> 00:49:31,300
You don't miss a trick, do you?

464
00:49:37,806 --> 00:49:42,602
I need you here, watching my back.

465
00:49:46,407 --> 00:49:48,406
Will you do that, Billy?

466
00:49:54,781 --> 00:49:56,780
Yeah, I will.

467
00:50:06,718 --> 00:50:08,717
Thank you.

468
00:50:12,052 --> 00:50:14,051
Thank you.

469
00:50:20,368 --> 00:50:22,366
Come with me.

470
00:51:00,324 --> 00:51:03,722
I've spoken with Lale and Merwan.

471
00:51:05,085 --> 00:51:07,964
From now on,
I will support their business.

472
00:51:11,787 --> 00:51:13,235
Is this true?

473
00:51:18,657 --> 00:51:20,676
Well, you're a busy devil.

474
00:51:21,245 --> 00:51:23,524
You would have done this to me.

475
00:51:24,074 --> 00:51:26,153
So what would you like me to do now?

476
00:51:27,936 --> 00:51:29,625
Leave.

477
00:51:34,503 --> 00:51:36,860
You could have had what you wanted.

478
00:51:37,349 --> 00:51:38,848
But you're afraid to do it.

479
00:52:08,456 --> 00:52:10,455
You'll have what I promised.

480
00:53:16,849 --> 00:53:23,271
CREDITS

