1
00:00:21,034 --> 00:00:26,495
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com

2
00:00:48,249 --> 00:00:49,779
? Unh ?

3
00:00:49,817 --> 00:00:52,347
? I got my groove back,
bitch, I'm groovy ?

4
00:00:52,386 --> 00:00:54,556
? I'm a monument, you
can never move me ?

5
00:01:00,694 --> 00:01:03,404
Give it here! It's mine!

6
00:01:03,431 --> 00:01:05,171
Bullshit!

7
00:01:05,199 --> 00:01:06,569
I've gotta go!

8
00:01:06,600 --> 00:01:07,670
Come back here!

9
00:02:18,806 --> 00:02:20,366
Fuck.

10
00:02:40,928 --> 00:02:41,958
Fuck!

11
00:02:43,930 --> 00:02:44,970
Fuck!

12
00:03:55,269 --> 00:03:57,909
So, what do you feel like? Red?

13
00:03:57,938 --> 00:03:59,908
Fuck yeah. It's nice.

14
00:03:59,940 --> 00:04:03,010
Hey.

15
00:04:03,043 --> 00:04:04,883
I need your ID first.

16
00:04:07,848 --> 00:04:11,818
Oh, shit, sorry Kelly. I
may have left it at work.

17
00:04:11,852 --> 00:04:13,492
Sorry, Toni.

18
00:04:13,520 --> 00:04:15,060
The law's the law.

19
00:04:17,358 --> 00:04:18,488
No worries. I'll get it.

20
00:04:18,524 --> 00:04:19,834
No, I can't let you do that.

21
00:04:19,860 --> 00:04:21,460
But I've got ID.

22
00:04:21,495 --> 00:04:25,065
You're not allowed to buy
alcohol for... someone else.

23
00:04:25,265 --> 00:04:26,395
That's the law.

24
00:04:26,433 --> 00:04:27,973
Un-fucking-believable.

25
00:04:30,704 --> 00:04:32,414
Welcome to my country.

26
00:04:45,919 --> 00:04:47,419
Who you texting?

27
00:04:47,454 --> 00:04:50,424
Nick?

28
00:04:50,457 --> 00:04:51,957
No.

29
00:04:54,895 --> 00:04:57,395
Where is he?

30
00:04:57,431 --> 00:04:59,701
I thought he was coming
to dinner tonight.

31
00:04:59,733 --> 00:05:01,873
Um, he's working.

32
00:05:01,902 --> 00:05:03,772
Sorry.

33
00:06:17,144 --> 00:06:19,014
License, please.

34
00:06:26,587 --> 00:06:30,017
Did you know that you
have a busted tail light?

35
00:06:30,057 --> 00:06:31,757
What?

36
00:06:39,550 --> 00:06:41,250
Bloody kids. I...

37
00:06:41,286 --> 00:06:44,186
Wait, what are... what
are... What are you doing?

38
00:06:44,223 --> 00:06:46,383
Sorry, Kelly, I have
to give you a ticket.

39
00:06:46,425 --> 00:06:48,425
No, I... I don't have any points left.

40
00:06:48,460 --> 00:06:50,430
I will lose my license.

41
00:06:52,531 --> 00:06:54,301
I'd love to show you some discretion,

42
00:06:54,333 --> 00:06:55,863
but the law's the law.

43
00:06:59,238 --> 00:07:00,838
Fucking Blacks.

44
00:07:17,389 --> 00:07:18,959
I told you I was going out.

45
00:07:19,157 --> 00:07:20,687
You said for a drink.

46
00:07:20,726 --> 00:07:23,526
Yeah, we had a drink, but
then we had something to eat.

47
00:07:28,433 --> 00:07:29,963
So'd you get my texts?

48
00:07:32,404 --> 00:07:33,934
Okay.

49
00:07:37,709 --> 00:07:38,909
What are you doing?

50
00:07:38,944 --> 00:07:40,404
Don't worry.

51
00:07:40,445 --> 00:07:41,915
When I sell it, I'll give you your half.

52
00:07:41,947 --> 00:07:43,577
Just leave the painting there.

53
00:07:43,615 --> 00:07:45,515
Half of this is mine.

54
00:07:45,550 --> 00:07:48,590
You can't own half a painting.

55
00:07:48,620 --> 00:07:49,920
All right, Nick.

56
00:07:49,955 --> 00:07:54,455
You want it, tell me what it says.

57
00:07:54,493 --> 00:07:55,753
It's the story of a couple.

58
00:07:55,794 --> 00:07:56,994
- Yeah?
- Yeah.

59
00:07:57,195 --> 00:07:58,495
And one half of the couple

60
00:07:58,530 --> 00:08:00,370
was actually committed
to the relationship.

61
00:08:00,399 --> 00:08:02,499
But the other half,
just out of the blue,

62
00:08:02,534 --> 00:08:04,964
suddenly became distant and cold.

63
00:08:07,306 --> 00:08:08,836
What's going on with you, Toni?

64
00:08:13,745 --> 00:08:16,015
Yeah, fine, keep the painting.

65
00:08:16,214 --> 00:08:18,344
When you auction it,
you can send me half.

66
00:08:18,383 --> 00:08:19,583
Wait, what are you doing?

67
00:08:19,618 --> 00:08:21,818
Nick.

68
00:08:21,853 --> 00:08:24,523
Stop. Wait, stop, stop.

69
00:08:26,525 --> 00:08:27,795
Come on.

70
00:08:27,826 --> 00:08:30,556
Nah, nah, you always do this.

71
00:08:30,596 --> 00:08:31,826
Nick!

72
00:09:03,996 --> 00:09:06,326
- Morning.
- Could we have a word?

73
00:09:37,562 --> 00:09:39,002
You smashed her tail light.

74
00:09:39,031 --> 00:09:40,871
She wants to lay a complaint.

75
00:09:42,934 --> 00:09:44,364
You're in deep shit.

76
00:09:44,403 --> 00:09:45,703
This is willful property damage.

77
00:09:45,737 --> 00:09:47,537
Where's your brain, Toni?

78
00:09:47,572 --> 00:09:49,112
I've got to conduct an internal review.

79
00:09:49,307 --> 00:09:51,507
Pending the outcome, you'll
be moved to general duties.

80
00:09:51,543 --> 00:09:53,073
What?

81
00:09:55,914 --> 00:09:57,614
Fine.

82
00:10:00,018 --> 00:10:02,758
Turn around, come back
here, and sit down.

83
00:10:16,501 --> 00:10:17,871
There's been a car accident

84
00:10:17,903 --> 00:10:21,003
resulting in serious
injuries to a young woman.

85
00:10:21,039 --> 00:10:22,639
I want you to take a look.

86
00:10:22,674 --> 00:10:25,544
Okay.

87
00:10:25,577 --> 00:10:26,847
Where is it?

88
00:10:26,878 --> 00:10:27,948
Perdar Theendar.

89
00:10:27,979 --> 00:10:30,479
Rhonda, you know I can't do that.

90
00:10:30,515 --> 00:10:31,885
Too much family.

91
00:10:31,917 --> 00:10:33,687
Yeah, that's exactly
why I'm sending you.

92
00:10:33,719 --> 00:10:35,759
Half of them won't even talk to me.

93
00:10:35,787 --> 00:10:36,987
'Cause of the kinship system?

94
00:10:37,022 --> 00:10:38,992
Yeah, exactly.

95
00:10:39,024 --> 00:10:40,584
They won't talk to me
if we're wrong skin.

96
00:10:40,625 --> 00:10:42,155
At least some of the
people will talk to you.

97
00:10:42,360 --> 00:10:43,930
No one will talk to us.

98
00:10:46,098 --> 00:10:48,968
There's something else.

99
00:10:49,000 --> 00:10:53,110
The accident happened in an
area closed for Men's Business.

100
00:10:53,138 --> 00:10:55,738
What was a young woman doing there?

101
00:10:55,774 --> 00:10:58,544
I don't know.

102
00:10:58,577 --> 00:11:02,147
Look, my Uncle Samuel is
a Community Police Officer.

103
00:11:02,180 --> 00:11:05,050
He's excellent. He can
cut through where I can't.

104
00:11:05,083 --> 00:11:07,643
Nuh. I don't think a Community
Officer's gonna be enough.

105
00:11:07,686 --> 00:11:09,386
Why not?

106
00:11:09,421 --> 00:11:12,431
The girl's white father is
blaming her Black family.

107
00:11:12,457 --> 00:11:14,057
The last thing we
need is this escalating

108
00:11:14,092 --> 00:11:17,162
into some sort of community
payback that goes on for years.

109
00:11:17,195 --> 00:11:18,895
I need to send in a
detective to make it look

110
00:11:18,930 --> 00:11:21,440
like we're taking things seriously.

111
00:11:21,466 --> 00:11:25,206
Calm everything down before
it gets out of control.

112
00:11:25,403 --> 00:11:26,663
Plus I need to get you out of my hair

113
00:11:26,705 --> 00:11:30,405
for 48 hours so I can
sort your shit out.

114
00:11:30,442 --> 00:11:32,552
The girl's name's Mariah Cawood.

115
00:11:32,577 --> 00:11:34,107
She's in ICU.

116
00:11:45,624 --> 00:11:46,824
Ladies forever!

117
00:11:49,961 --> 00:11:51,571
No phones in here, please.

118
00:11:51,596 --> 00:11:53,596
I told you that already.

119
00:11:56,868 --> 00:12:00,108
So scans reveal a bleed on the brain.

120
00:12:00,138 --> 00:12:01,578
When the swelling goes down,

121
00:12:01,606 --> 00:12:04,136
we'll be in a better position to advise.

122
00:12:04,176 --> 00:12:06,946
The bleeding on her
brain. How did that happen?

123
00:12:06,978 --> 00:12:08,678
A blow to
the back of the head.

124
00:12:13,278 --> 00:12:14,618
But her vehicle hit the tree head-on.

125
00:12:14,646 --> 00:12:16,846
Wouldn't the impact be
at the front of her head?

126
00:12:16,881 --> 00:12:20,951
Yeah, you'd think so, but it wasn't.

127
00:12:20,985 --> 00:12:22,655
And this?

128
00:12:22,687 --> 00:12:24,187
Yeah, I don't know.

129
00:12:24,222 --> 00:12:27,392
But it's a very unusual injury.

130
00:12:27,425 --> 00:12:28,825
She was wearing a seatbelt.

131
00:12:28,860 --> 00:12:30,620
Yeah, so there shouldn't be

132
00:12:30,662 --> 00:12:32,792
any injury to her face at all.

133
00:12:41,940 --> 00:12:44,440
That poor little one in
there. She gonna be okay?

134
00:12:44,475 --> 00:12:46,945
The doctors are doing
everything they can.

135
00:12:46,978 --> 00:12:48,988
She shouldn't be in there.

136
00:12:49,013 --> 00:12:50,383
She should be with me.

137
00:12:50,415 --> 00:12:52,215
I'm her mum now.

138
00:12:52,250 --> 00:12:55,720
Mariah's mummy, she finished up now.

139
00:12:55,753 --> 00:12:57,693
Cancer.

140
00:12:57,722 --> 00:13:00,222
I gotta look after that girl now!

141
00:13:00,258 --> 00:13:02,028
You no good father!

142
00:13:02,226 --> 00:13:03,526
Look what happened!

143
00:13:03,561 --> 00:13:05,361
Hey, hang on a second.

144
00:13:05,396 --> 00:13:07,236
Can we talk first?

145
00:13:07,265 --> 00:13:08,805
Is that all right?

146
00:13:14,238 --> 00:13:15,778
So where's she been living?

147
00:13:15,807 --> 00:13:19,577
She been too busy in town.

148
00:13:19,611 --> 00:13:21,381
Went there when she was 13 to live

149
00:13:21,412 --> 00:13:24,812
with her whitefella father
when her mummy finished up.

150
00:13:24,849 --> 00:13:28,579
So what was she doing
out there last night?

151
00:13:28,620 --> 00:13:30,950
Oh, they were probably humbugging.

152
00:13:30,989 --> 00:13:32,689
'Cause that's the only
time we ever hear from them,

153
00:13:32,724 --> 00:13:34,794
when they want something.

154
00:13:34,826 --> 00:13:36,866
Ain't that right, Arkojay?

155
00:13:36,894 --> 00:13:39,764
You shut your white mouth!

156
00:13:39,797 --> 00:13:41,067
- You, know your place.
- Whoa, whoa, whoa.

157
00:13:42,800 --> 00:13:44,500
Hey.

158
00:13:52,810 --> 00:13:56,780
What was she doing
out at Perdar Theendar?

159
00:13:56,814 --> 00:13:59,918
Come for a visit.

160
00:14:00,301 --> 00:14:01,771
Have a feed.

161
00:14:01,802 --> 00:14:05,142
Cuppa tea.

162
00:14:05,172 --> 00:14:07,442
Does she visit often?

163
00:14:07,475 --> 00:14:09,435
Sometimes.

164
00:14:09,477 --> 00:14:11,377
Not much, but.

165
00:14:11,412 --> 00:14:13,582
Her white father don't like us bush mob.

166
00:14:13,614 --> 00:14:16,754
Yeah, well you see what
happens when she does, hey?

167
00:14:16,784 --> 00:14:19,294
What time did she leave?

168
00:14:19,320 --> 00:14:21,490
7:30.

169
00:14:21,522 --> 00:14:24,292
8:00, maybe.

170
00:14:24,325 --> 00:14:28,195
No, she wasn't found
until after midnight.

171
00:14:28,229 --> 00:14:29,759
Do you know where she went?

172
00:14:41,742 --> 00:14:44,952
When was the last time
you saw your daughter?

173
00:14:45,145 --> 00:14:47,445
Yesterday morning.

174
00:14:47,481 --> 00:14:51,651
Did she say anything about
going out to Perdar Theendar?

175
00:14:51,685 --> 00:14:55,185
Why are you asking so many
questions about a car accident?

176
00:14:55,222 --> 00:14:56,792
It's just standard procedure.

177
00:15:04,798 --> 00:15:07,268
Don't think you're going
in there without me!

178
00:15:08,335 --> 00:15:10,435
She's not your daughter now!

179
00:17:37,718 --> 00:17:39,618
Oi!

180
00:17:39,653 --> 00:17:44,093
What do you think you're doing? Stop!

181
00:17:44,124 --> 00:17:46,394
Are you deaf? I said stop!

182
00:17:46,427 --> 00:17:47,957
- Who told you to move the car?
- Samuel.

183
00:18:04,111 --> 00:18:06,351
Hello, my niece.

184
00:18:07,848 --> 00:18:09,018
Hello, Uncle.

185
00:18:09,917 --> 00:18:11,487
Been a while.

186
00:18:13,387 --> 00:18:15,057
Yeah.

187
00:18:15,089 --> 00:18:17,019
This is a men's sacred place.

188
00:18:17,991 --> 00:18:20,161
You know you shouldn't be here.

189
00:18:21,862 --> 00:18:24,502
This is police business now.

190
00:18:26,667 --> 00:18:29,537
Did you authorize the
removal of that vehicle?

191
00:18:31,038 --> 00:18:33,868
You just compromised the investigation.

192
00:18:33,907 --> 00:18:35,677
I compromised it?

193
00:18:35,709 --> 00:18:37,009
Why you
gotta complicate things?

194
00:18:37,044 --> 00:18:38,684
It's a car accident.

195
00:18:38,712 --> 00:18:39,752
Are you sure about that?

196
00:18:39,780 --> 00:18:41,080
Have a look.

197
00:18:51,625 --> 00:18:53,055
She would have seen the
sign and knew that there was

198
00:18:53,093 --> 00:18:55,863
Men's Business happening.

199
00:18:55,896 --> 00:18:57,696
What was she doing here?

200
00:18:57,765 --> 00:19:00,125
When she wakes up, you ask her.

201
00:19:00,868 --> 00:19:02,438
Hey.

202
00:19:02,469 --> 00:19:03,839
I've
already taken photos.

203
00:19:03,871 --> 00:19:06,071
But take more if you want.

204
00:19:28,595 --> 00:19:31,025
There's another set of tracks here.

205
00:19:31,064 --> 00:19:34,944
That's the track of
the men who found her.

206
00:19:35,435 --> 00:19:38,535
They picked her up and took
her to the health clinic

207
00:19:38,572 --> 00:19:39,872
at Perdar Theendar.

208
00:19:41,241 --> 00:19:43,581
The men found her?

209
00:19:44,845 --> 00:19:47,145
What'd they think about her being here?

210
00:19:47,181 --> 00:19:49,151
They weren't happy.

211
00:19:49,183 --> 00:19:52,923
They found her lying
on the ground, bleeding.

212
00:19:54,955 --> 00:19:57,055
They found her lying in the dirt?

213
00:19:57,090 --> 00:19:58,830
Not in the car?

214
00:19:58,859 --> 00:20:00,229
That's what they reckon.

215
00:20:02,696 --> 00:20:04,726
How did she get outside of the car?

216
00:20:06,834 --> 00:20:08,504
I don't know.

217
00:20:28,655 --> 00:20:30,685
There was another car here.

218
00:20:30,724 --> 00:20:33,964
There are tracks there, and over there.

219
00:20:33,994 --> 00:20:36,234
There's a lot of motorcar tracks.

220
00:20:39,233 --> 00:20:43,043
So Mariah was driving really
fast around the corner.

221
00:20:43,070 --> 00:20:45,740
She loses traction, hits the tree.

222
00:20:45,772 --> 00:20:47,512
Those tracks over there indicate

223
00:20:47,541 --> 00:20:50,581
that there was someone
following behind her.

224
00:20:50,611 --> 00:20:52,981
Maybe they were chasing her.

225
00:20:55,649 --> 00:20:57,219
Look, sorry to interrupt you two.

226
00:20:57,251 --> 00:20:59,521
I've gotta go back into town.
Got heaps of work on, all right?

227
00:20:59,553 --> 00:21:02,223
Yeah, the damage is already done.

228
00:21:02,256 --> 00:21:04,516
Vinnie, you right to go, bruz?

229
00:21:04,558 --> 00:21:05,758
Put it on.

230
00:21:07,761 --> 00:21:10,331
I need to talk to the men who found her.

231
00:21:10,530 --> 00:21:11,800
Yep!

232
00:22:20,367 --> 00:22:22,397
He's with your cousin now.

233
00:22:23,270 --> 00:22:25,910
You sure you want to talk to him?

234
00:22:31,345 --> 00:22:33,345
Okay, you talk to him.

235
00:22:36,416 --> 00:22:39,216
But I need to know exactly where
Mariah was when they found her.

236
00:22:39,252 --> 00:22:40,822
Anything else?

237
00:22:40,854 --> 00:22:42,764
And if they saw another
vehicle out there.

238
00:23:15,689 --> 00:23:17,789
What'd he say?

239
00:23:17,824 --> 00:23:19,234
They found the girl.

240
00:23:19,259 --> 00:23:21,659
The car was on fire.

241
00:23:21,695 --> 00:23:23,695
Saw her on the ground,

242
00:23:23,730 --> 00:23:26,400
picked her up, took her to the clinic.

243
00:23:26,733 --> 00:23:29,073
How many men were out there?

244
00:23:29,102 --> 00:23:31,478
A few.

245
00:23:31,588 --> 00:23:33,148
How long were they
out in the desert for?

246
00:23:33,189 --> 00:23:34,819
Couple of weeks.

247
00:23:34,858 --> 00:23:36,758
Couple of weeks?

248
00:23:36,793 --> 00:23:38,963
I thought Men's
Business went for months.

249
00:23:38,995 --> 00:23:40,735
Modern world catching up.

250
00:23:40,764 --> 00:23:42,564
Like microwave, everything's flat out.

251
00:23:46,303 --> 00:23:48,603
What about the tracks?

252
00:23:48,638 --> 00:23:51,908
Did Broderick see another car?

253
00:23:51,942 --> 00:23:53,772
I told you.

254
00:23:53,810 --> 00:23:57,840
They didn't see any cars,
headlights or tracks. Nothing.

255
00:23:58,982 --> 00:24:00,652
Did you ask him?

256
00:24:06,256 --> 00:24:11,026
Get the fuck outta here!

257
00:24:11,061 --> 00:24:13,661
- Get out of here!
- Get! Get!

258
00:24:13,697 --> 00:24:16,607
Are you going to do something?

259
00:24:16,633 --> 00:24:19,203
He's your brother, you do something.

260
00:24:33,850 --> 00:24:36,380
Hello.

261
00:24:36,419 --> 00:24:39,289
Get out of here!

262
00:24:39,322 --> 00:24:43,392
Fuck off, Brendan!
Come on. Get outta here.

263
00:24:43,426 --> 00:24:47,166
Get the fuck outta here!

264
00:24:52,435 --> 00:24:54,105
You off to see your mother?

265
00:24:55,071 --> 00:24:57,801
I'm not here to catch up with family.

266
00:24:57,841 --> 00:25:00,111
She's at the art centre.

267
00:25:06,149 --> 00:25:07,979
Fuck off!

268
00:25:08,018 --> 00:25:09,418
Get out of here.

269
00:25:09,452 --> 00:25:12,752
This isn't a motorbike
track to ride around on.

270
00:25:15,458 --> 00:25:17,458
Piss off home, Keithy.

271
00:26:11,214 --> 00:26:13,914
Hello, Apenange.

272
00:26:17,387 --> 00:26:19,497
Been too long.

273
00:26:22,025 --> 00:26:23,895
Come and see your mother.

274
00:26:23,927 --> 00:26:26,197
She's waiting inside.

275
00:26:31,267 --> 00:26:33,777
Think
you're too good for us?

276
00:26:34,904 --> 00:26:37,504
Don't forget about me,

277
00:26:37,540 --> 00:26:39,840
I'm the one that carried you.

278
00:26:41,244 --> 00:26:44,544
You should've come to
say hello to me first.

279
00:26:45,882 --> 00:26:47,082
Yeah, I know, Mum.

280
00:26:47,117 --> 00:26:48,827
I'm sorry.

281
00:26:52,134 --> 00:26:55,204
Wow.

282
00:26:55,237 --> 00:26:57,237
This is beautiful.

283
00:26:57,306 --> 00:26:59,776
We're taking this to Paris.

284
00:26:59,809 --> 00:27:01,179
Paris?

285
00:27:01,210 --> 00:27:05,350
We painting biggest story, a love story.

286
00:27:05,381 --> 00:27:08,691
We're going with Eileen,
the big story owner.

287
00:27:08,718 --> 00:27:11,018
Might
find myself a French husband.

288
00:27:11,053 --> 00:27:13,663
You already
got a fella, Eileen!

289
00:27:15,544 --> 00:27:17,114
Who's taking you?

290
00:27:17,146 --> 00:27:19,086
I am.

291
00:27:19,114 --> 00:27:22,524
Nice to see you again, Apenange.

292
00:27:22,551 --> 00:27:23,851
You too, Isabelle.

293
00:27:23,886 --> 00:27:26,856
Hey, you got to call her sister.

294
00:27:28,557 --> 00:27:33,157
Well, yaya, what's your cut?

295
00:27:33,195 --> 00:27:35,905
How much are you giving
back to your bush family?

296
00:27:36,632 --> 00:27:39,502
Pull up now, you got no shame.

297
00:27:39,535 --> 00:27:41,545
It's all good, Mum.

298
00:27:41,904 --> 00:27:45,674
If you must know, my fee is 60%.

299
00:27:45,708 --> 00:27:46,968
If you're that interested,

300
00:27:47,009 --> 00:27:48,839
I could sell you one at family rates.

301
00:27:53,916 --> 00:27:55,286
How much?

302
00:27:55,317 --> 00:27:57,577
For family?

303
00:27:57,620 --> 00:28:01,120
$45,000, $50,000?

304
00:28:03,993 --> 00:28:06,533
Do you
know what this is about?

305
00:28:10,032 --> 00:28:12,602
Yeah, of course.

306
00:28:15,704 --> 00:28:19,344
You've got boomerangs.

307
00:28:19,541 --> 00:28:21,041
Spears.

308
00:28:21,076 --> 00:28:26,786
Digging sticks,
grinding stones, shields.

309
00:28:26,815 --> 00:28:28,785
Men and women together.

310
00:28:30,786 --> 00:28:34,256
Hunting and traveling from
waterhole to waterhole.

311
00:28:42,932 --> 00:28:45,032
Almost.

312
00:28:45,067 --> 00:28:49,137
It's actually young people,
hunting in the sandhills.

313
00:28:49,171 --> 00:28:53,071
It also talks about how they
used to walk around, naked,

314
00:28:53,108 --> 00:28:55,678
and how they'd swim together

315
00:28:55,711 --> 00:28:58,751
and make love by the waterholes.

316
00:28:58,781 --> 00:29:00,351
It's beautiful, huh?

317
00:29:04,286 --> 00:29:06,626
Great.

318
00:29:06,655 --> 00:29:08,295
I gotta go, Mum.

319
00:29:08,324 --> 00:29:09,364
I love you.

320
00:29:11,694 --> 00:29:13,034
See yas.

321
00:29:46,095 --> 00:29:48,305
I'm Karl. Karl Roberts.

322
00:29:48,330 --> 00:29:51,160
Government Business Manager.

323
00:29:51,200 --> 00:29:52,630
This is Xavier Apeltherre.

324
00:29:52,668 --> 00:29:54,768
He's one of the senior
men in the community.

325
00:29:54,803 --> 00:29:57,843
- I'm Detective...
- Yeah, we know who you are.

326
00:29:57,873 --> 00:29:59,913
You should know better
than to walk around here

327
00:29:59,942 --> 00:30:02,182
without telling the elders first.

328
00:30:02,211 --> 00:30:05,181
You got no respect.

329
00:30:05,214 --> 00:30:07,654
He knows who I am.

330
00:30:07,683 --> 00:30:10,683
He knows he's not
supposed to talk to me.

331
00:30:10,719 --> 00:30:12,819
I'm Apenange.

332
00:30:12,855 --> 00:30:15,695
He's Apeltherre.

333
00:30:15,724 --> 00:30:18,434
We're not even supposed to
be in the same space together.

334
00:30:29,104 --> 00:30:32,174
Pull your finger out, Karl.

335
00:30:32,207 --> 00:30:34,367
Oh, and unlock the basketball courts

336
00:30:34,410 --> 00:30:36,240
so the kids can play on them.

337
00:30:36,278 --> 00:30:39,708
Detective.

338
00:30:39,748 --> 00:30:42,048
If you need a hand with anything,

339
00:30:42,084 --> 00:30:43,784
I'm happy to help.

340
00:30:49,992 --> 00:30:51,192
Be careful.

341
00:30:51,693 --> 00:30:53,233
What are they gonna do?

342
00:30:53,262 --> 00:30:54,962
Cause big trouble.

343
00:31:07,810 --> 00:31:10,980
Hello. Detective Toni Alma.

344
00:31:11,013 --> 00:31:12,713
Is everything all right?

345
00:31:16,018 --> 00:31:17,418
Can she talk?

346
00:31:20,122 --> 00:31:22,862
Thank you for that. I'll
call you in the morning.

347
00:31:24,460 --> 00:31:26,430
Looks like Mariah's gonna be okay.

348
00:31:27,096 --> 00:31:30,506
You
should go back to town.

349
00:31:30,532 --> 00:31:32,002
I'll look after things.

350
00:31:34,470 --> 00:31:36,400
You trying to get rid of me?

351
00:31:36,438 --> 00:31:38,848
Poor thing, what about your boyfriend?

352
00:31:39,013 --> 00:31:41,713
Won't he have dinner waiting for you?

353
00:31:43,751 --> 00:31:47,051
Rhonda said I have to be
here for at least 48 hours.

354
00:31:47,088 --> 00:31:48,628
What for?

355
00:31:52,260 --> 00:31:53,960
Long story.

356
00:32:08,075 --> 00:32:10,015
You hear that, my girl?

357
00:32:10,044 --> 00:32:14,284
You gonna come home... soon.

358
00:32:29,163 --> 00:32:31,133
Hello, I'm here.

359
00:32:31,165 --> 00:32:32,605
Come to see

360
00:32:32,633 --> 00:32:34,033
if you'd have a cup of tea with me.

361
00:32:34,068 --> 00:32:35,778
Yeah.

362
00:32:37,972 --> 00:32:40,942
I saw Brendan today.

363
00:32:40,975 --> 00:32:42,575
Yeah. And?

364
00:32:42,610 --> 00:32:45,340
Oh, he a real 'nother kind, Mum.

365
00:32:45,579 --> 00:32:48,579
Leave
him, he's all right.

366
00:32:48,716 --> 00:32:50,186
No, he's not.

367
00:32:50,217 --> 00:32:52,327
He needs to snap out of it.

368
00:32:52,353 --> 00:32:55,293
Who's gonna look after
him when you go to Paris?

369
00:32:55,323 --> 00:32:57,023
No.

370
00:32:57,058 --> 00:32:58,898
No. He's not staying with me.

371
00:32:58,926 --> 00:33:02,196
I'm not looking after him.

372
00:33:02,229 --> 00:33:03,959
He can stay in town,

373
00:33:03,998 --> 00:33:05,808
with you and your whitefella.

374
00:33:05,833 --> 00:33:07,633
He'll run amok in town.

375
00:33:07,668 --> 00:33:10,308
He's running amok here.

376
00:33:10,338 --> 00:33:13,308
He's your brother.

377
00:33:13,341 --> 00:33:15,311
Well, he's your son.

378
00:33:15,343 --> 00:33:19,113
Take him to Paris with you
and his gamin' yaye, Isabelle.

379
00:33:19,146 --> 00:33:22,286
Leave Isabelle alone, she's okay.

380
00:33:22,316 --> 00:33:23,956
Is she?

381
00:33:23,985 --> 00:33:26,085
She just like all them
others leaching off you mob.

382
00:33:26,120 --> 00:33:29,220
We need those people to help us.

383
00:33:29,256 --> 00:33:31,366
She looks after us.

384
00:33:44,839 --> 00:33:47,974
You having a baby?

385
00:33:47,984 --> 00:33:50,054
No.

386
00:33:53,501 --> 00:33:55,471
I used to have milk.

387
00:33:55,503 --> 00:33:57,603
But when I was pregnant with you,

388
00:33:57,638 --> 00:34:00,578
the thought of it made me sick.

389
00:34:00,608 --> 00:34:03,008
Well, I'm sorry to disappoint you, Mum.

390
00:34:05,346 --> 00:34:08,416
Where's this
little one going to grow up?

391
00:34:09,884 --> 00:34:12,554
Hope you're
not taking him to Melbourne,

392
00:34:12,587 --> 00:34:14,017
with your whitefella.

393
00:34:15,989 --> 00:34:18,999
Hey!

394
00:34:19,026 --> 00:34:22,026
Hey!

395
00:34:22,229 --> 00:34:24,269
What, you not allowed to
come round and say hello?

396
00:34:24,297 --> 00:34:26,737
Oh, I'm sorry.

397
00:34:42,783 --> 00:34:45,913
Jacinta,
this meat's nearly ready.

398
00:34:49,457 --> 00:34:50,857
Is that Antonia?

399
00:34:50,891 --> 00:34:52,461
- Yeah.
- My baby girl!

400
00:34:52,493 --> 00:34:56,823
Oh, look at you!

401
00:34:56,864 --> 00:34:58,594
How old are you now?

402
00:34:58,633 --> 00:35:01,763
- 6.
- 6?

403
00:35:01,802 --> 00:35:04,532
Here, she's 6 years old?

404
00:35:04,572 --> 00:35:06,602
Gosh, she's so big.

405
00:35:06,641 --> 00:35:08,851
Come and sit here on Auntie's lap.

406
00:35:08,876 --> 00:35:11,476
- I've missed you.
- You here for that girl, eh?

407
00:35:11,512 --> 00:35:14,482
Mariah?

408
00:35:14,515 --> 00:35:16,485
Yeah.

409
00:35:16,517 --> 00:35:19,817
Poor thing, how is she?

410
00:35:19,854 --> 00:35:22,454
It's looking good.

411
00:35:22,490 --> 00:35:24,660
She'll be right by morning.

412
00:35:24,692 --> 00:35:26,392
Oh, that's good.

413
00:35:36,103 --> 00:35:37,803
Broderick say anything?

414
00:35:40,541 --> 00:35:43,381
He was with the men.

415
00:35:43,411 --> 00:35:45,751
He found her.

416
00:35:45,780 --> 00:35:47,480
They took her to the clinic.

417
00:35:50,651 --> 00:35:52,321
Pull up, you not policeman now.

418
00:35:52,353 --> 00:35:54,653
Switch off.

419
00:35:54,689 --> 00:35:57,959
All right, all right.

420
00:35:57,992 --> 00:36:00,952
You should come hunting with us.

421
00:36:00,995 --> 00:36:02,695
Hey, you see these hands?

422
00:36:02,730 --> 00:36:04,700
They're crime-fighting hands now.

423
00:36:06,534 --> 00:36:09,464
I can't go hunting.

424
00:36:40,134 --> 00:36:41,934
Your last vodka for now.

425
00:36:43,537 --> 00:36:46,477
Your niece is causing a lot of trouble.

426
00:36:48,609 --> 00:36:51,179
She
won't be here for long.

427
00:36:52,713 --> 00:36:57,413
They say that girl in
hospital will wake up tomorrow.

428
00:36:58,385 --> 00:37:00,515
What if she says something?

429
00:37:00,554 --> 00:37:02,184
She won't say anything.

430
00:37:02,389 --> 00:37:05,159
- You sure?
- I'm sure.

431
00:37:05,192 --> 00:37:06,652
Okay.

432
00:37:21,509 --> 00:37:24,479
Antonia, can you go inside?

433
00:37:34,755 --> 00:37:36,155
Go inside.

434
00:37:36,190 --> 00:37:38,130
You stink like grog.

435
00:37:40,060 --> 00:37:42,530
Shut your fuckin' hole.

436
00:37:42,563 --> 00:37:44,063
Come on now, Keithy.

437
00:37:49,069 --> 00:37:51,179
Keithy, go inside and go to sleep.

438
00:37:55,643 --> 00:37:57,573
- Fuck off!
- Hey! Hey!

439
00:37:57,611 --> 00:38:00,021
Don't you dare disrespect
your mother like...

440
00:38:00,047 --> 00:38:01,247
Toni, leave it! Leave it!

441
00:38:01,448 --> 00:38:02,988
- Ah, fuck off! Lemme go!
- Nah, don't do that.

442
00:38:03,017 --> 00:38:04,557
He just needs some sleep, that's all.

443
00:38:04,585 --> 00:38:05,755
Toni, let him go, please.

444
00:38:37,751 --> 00:38:40,761
I thought it was a dry community.

445
00:38:40,788 --> 00:38:43,528
Arrwa. It is.

446
00:38:43,557 --> 00:38:46,657
Well, it's not a good
look, local copper drinking.

447
00:38:48,128 --> 00:38:50,168
It's only you and me.

448
00:38:52,099 --> 00:38:55,009
Who else do you drink with?

449
00:38:55,035 --> 00:38:57,205
What, you a policeman?

450
00:39:03,744 --> 00:39:07,714
Jacinta shouldn't have to put
up with that shit from Keithy.

451
00:39:07,748 --> 00:39:10,518
Why don't you do something about it?

452
00:39:10,551 --> 00:39:12,221
He's a good boy.

453
00:39:12,253 --> 00:39:15,023
He's not usually like this.

454
00:39:15,055 --> 00:39:17,555
What do you mean?

455
00:39:17,591 --> 00:39:19,301
There's
a lot going on around here.

456
00:39:21,912 --> 00:39:25,212
Everyone's
upset for that little girl.

457
00:39:25,633 --> 00:39:27,563
Did Keithy know Mariah?

458
00:39:32,886 --> 00:39:34,216
Little bit, I suppose.

459
00:39:35,789 --> 00:39:37,429
A little bit?

460
00:39:37,457 --> 00:39:39,497
He's just feeling sad

461
00:39:39,526 --> 00:39:41,056
about that girl.

462
00:39:43,963 --> 00:39:46,033
When
something happens round here,

463
00:39:46,065 --> 00:39:48,165
we all feel responsible.

464
00:41:39,979 --> 00:41:41,919
Mariah Cawood passed
away first thing this morning.

465
00:41:41,948 --> 00:41:44,918
Oh, shit.

466
00:41:44,951 --> 00:41:47,251
Okay.

467
00:41:47,287 --> 00:41:49,587
I've been looking
through Mariah's medical file.

468
00:41:49,622 --> 00:41:52,922
The injuries she sustained,
plus those photos you sent me,

469
00:41:52,959 --> 00:41:54,899
the tire tracks at the crash site,

470
00:41:54,928 --> 00:41:57,198
the fact she was somewhere
she wasn't supposed to be.

471
00:41:57,230 --> 00:41:59,100
I don't think it was just an accident.

472
00:41:59,132 --> 00:42:00,262
Exactly.

473
00:42:00,300 --> 00:42:01,870
If someone else was involved,

474
00:42:01,901 --> 00:42:03,701
we're dealing with a potential homicide.

475
00:42:05,738 --> 00:42:07,908
I'm sending out another
detective to assist you.

476
00:42:07,941 --> 00:42:09,841
Sure.

477
00:42:09,876 --> 00:42:11,376
Who is it?

478
00:42:34,033 --> 00:42:36,963
We can't say Mariah's name anymore.

479
00:42:37,003 --> 00:42:38,903
We call her Kumantjayi, or M.

480
00:42:38,938 --> 00:42:40,638
I get it.

481
00:42:45,378 --> 00:42:48,148
Don't let anyone give you a
skin name, whatever you do.

482
00:42:48,181 --> 00:42:49,941
What do you mean?

483
00:42:49,983 --> 00:42:51,653
I've already got one.

484
00:42:51,684 --> 00:42:53,054
Yeah, but now that we're not together

485
00:42:53,086 --> 00:42:55,226
it's best you don't have one.

486
00:42:55,254 --> 00:42:57,154
What's the fuckin' point
of having a skin name

487
00:42:57,190 --> 00:42:58,630
if I can just give it back?

488
00:42:58,658 --> 00:43:00,028
Why can't you give yours back?

489
00:43:00,059 --> 00:43:01,999
I can't.

490
00:43:02,028 --> 00:43:04,838
You can 'cause you're white.

491
00:43:04,864 --> 00:43:09,064
Look, the advantage of being
white is you can talk to anyone.

492
00:43:09,102 --> 00:43:11,432
Otherwise, there's no
point in you being here.

493
00:43:29,222 --> 00:43:32,922
That
love magic must be working.

494
00:43:35,361 --> 00:43:37,291
You and your white fella

495
00:43:37,330 --> 00:43:39,400
should hurry up and make a baby.

496
00:43:43,703 --> 00:43:46,103
It's
okay, leave it alone.

497
00:43:48,474 --> 00:43:49,944
Any of you know who

498
00:43:49,976 --> 00:43:53,376
Kumantjayi's been hanging out with?

499
00:43:53,413 --> 00:43:54,943
Ask your brother, Brendan.

500
00:43:54,981 --> 00:43:57,411
Hey, Viv.

501
00:43:57,450 --> 00:43:59,760
Hey, you don't need to avoid me.

502
00:43:59,786 --> 00:44:03,256
We broke up.

503
00:44:03,289 --> 00:44:06,099
Yep, I'm not your
son-in-law anymore.

504
00:44:08,928 --> 00:44:11,768
What's
your white fella on about?

505
00:44:21,507 --> 00:44:25,017
Mum, he's
not my white fella any more.

506
00:44:27,947 --> 00:44:29,817
Hey.

507
00:44:29,849 --> 00:44:31,759
Isabelle can't find Eileen.

508
00:44:31,784 --> 00:44:33,984
You mob seen her?

509
00:44:34,020 --> 00:44:35,930
I went to pick her up
but she's not at home.

510
00:44:35,955 --> 00:44:38,225
Her family don't know where she is.

511
00:44:38,257 --> 00:44:39,997
Well, something's wrong.

512
00:44:40,026 --> 00:44:41,996
Eileen wouldn't just not show up.

513
00:44:42,028 --> 00:44:44,798
She really wants to go to Paris.

514
00:44:44,831 --> 00:44:48,061
We can't go without our star painter.

515
00:44:48,101 --> 00:44:51,331
Is there any chance this is
connected to Kumantjayi's death?

516
00:44:51,370 --> 00:44:55,280
She might
be feeling sorry for that girl.

517
00:44:57,777 --> 00:44:59,477
Where do you think she is?

518
00:44:59,867 --> 00:45:01,597
Don't worry.

519
00:45:01,666 --> 00:45:04,536
If she's with other
family, I'll find her.

520
00:45:39,563 --> 00:45:41,233
We need to have a look at her room.

521
00:46:01,919 --> 00:46:04,959
Hey, we need a list of all of
her friends and her workmates.

522
00:46:10,995 --> 00:46:13,065
Did she have a boyfriend?

523
00:46:13,097 --> 00:46:15,637
No, there's no boyfriend.

524
00:46:18,936 --> 00:46:20,966
There's no bloody girlfriend, either.

525
00:46:30,147 --> 00:46:31,817
Leave youse to it.

526
00:46:49,199 --> 00:46:51,739
Where the hell would she wear these?

527
00:47:06,116 --> 00:47:07,816
Bingo.

528
00:47:25,669 --> 00:47:27,739
Where would Mariah get this much cash?

529
00:47:30,174 --> 00:47:31,874
I don't know.

530
00:47:31,909 --> 00:47:35,149
There's over $15,000 there.

531
00:47:35,179 --> 00:47:37,319
A teenager with this much hidden money

532
00:47:37,348 --> 00:47:38,818
suggests something illegal.

533
00:47:38,849 --> 00:47:40,249
Drugs.

534
00:47:40,284 --> 00:47:42,184
Gambling.

535
00:47:42,219 --> 00:47:43,659
Selling stolen goods.

536
00:47:43,687 --> 00:47:45,387
Yeah, well, she wouldn't do that.

537
00:47:47,758 --> 00:47:49,228
She's a good girl.

538
00:47:49,259 --> 00:47:50,999
Yeah?

539
00:47:51,028 --> 00:47:53,898
You didn't know she was
sneaking out to Perdar Theendar.

540
00:47:53,931 --> 00:47:55,441
You didn't know about the money.

541
00:47:59,436 --> 00:48:02,236
Then you tell me.

542
00:48:02,272 --> 00:48:04,102
You go and find out why she died,

543
00:48:04,141 --> 00:48:06,711
and you come and tell me.

544
00:48:06,744 --> 00:48:08,714
Okay?

545
00:48:18,022 --> 00:48:19,722
Fuck you.

546
00:48:26,163 --> 00:48:27,863
Thanks.

547
00:49:29,226 --> 00:49:30,926
Hey!

548
00:49:49,642 --> 00:49:54,868
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com

