1
00:00:21,360 --> 00:00:27,422
www.subtitulamos.tv

2
00:00:47,339 --> 00:00:49,924
Siento que deberíamos ir más despacio.

3
00:00:56,956 --> 00:00:59,328
Se supone que pronto
habrá un cambio de rumbo.

4
00:01:01,245 --> 00:01:03,796
¿No crees que nos pasamos?

5
00:01:04,187 --> 00:01:06,178
No, creo que vamos bien.

6
00:01:12,142 --> 00:01:13,753
Ahí está.

7
00:01:24,570 --> 00:01:26,136
Hola, Earn.

8
00:01:26,180 --> 00:01:28,709
- Bienvenidos, bienvenidos. Llegaron.
- Gracias, gracias.

9
00:01:28,734 --> 00:01:30,384
Te voy a pedir que bajes

10
00:01:30,409 --> 00:01:31,953
a ocho kilómetros por hora.

11
00:01:31,978 --> 00:01:33,962
Ya sabes, hay niños y
perros corriendo por ahí,

12
00:01:33,987 --> 00:01:35,205
a veces ciervos.

13
00:01:35,507 --> 00:01:38,115
Sí, sí. Lo siento.

14
00:01:38,140 --> 00:01:39,758
Cuando pasas por esta carretera,

15
00:01:39,759 --> 00:01:41,040
busca señales a ambos lados

16
00:01:41,064 --> 00:01:42,390
que te indican adónde tienes que ir.

17
00:01:42,414 --> 00:01:43,928
Te tengo reservado todo el terreno.

18
00:01:43,953 --> 00:01:45,289
Genial.

19
00:01:45,417 --> 00:01:47,854
- ¿Es la cumpleañera?
- Sí.

20
00:01:47,897 --> 00:01:51,756
Es Lottie. Ella es Van.

21
00:01:51,781 --> 00:01:52,709
Hola.

22
00:01:52,734 --> 00:01:55,670
Hermosa familia. Bueno,
espero que disfruten.

23
00:01:55,695 --> 00:01:59,398
Si necesitas algo, no dudes
en llamarme a mí o a mi mujer.

24
00:01:59,561 --> 00:02:01,191
- Gracias, adiós.
- Muy bien, gracias.

25
00:02:01,215 --> 00:02:02,477
Feliz cumpleaños.

26
00:02:07,282 --> 00:02:08,933
- Muy amable.
- Sí.

27
00:02:10,984 --> 00:02:12,816
Toma, ¿quieres llevar uno de estos?

28
00:02:13,144 --> 00:02:14,988
Agarra el mejor.

29
00:02:15,013 --> 00:02:17,090
Púrpura.

30
00:02:17,868 --> 00:02:19,566
Es el color favorito de Prince.

31
00:02:22,889 --> 00:02:24,237
¿Cuáles son las posibilidades de

32
00:02:24,238 --> 00:02:26,718
que ese tipo vaya a
matarnos mientras dormimos?

33
00:02:27,843 --> 00:02:29,497
¿Honestamente?

34
00:02:31,130 --> 00:02:33,387
Ocho. Ocho por ciento.

35
00:02:34,588 --> 00:02:36,403
¿Crees que ocho por ciento?

36
00:02:37,717 --> 00:02:39,501
Suena alto.

37
00:02:49,361 --> 00:02:50,909
Es una gran lona.

38
00:02:50,934 --> 00:02:52,387
Sí.

39
00:02:52,872 --> 00:02:54,047
Compré...

40
00:02:55,911 --> 00:02:58,925
Compré una tienda de
campaña muy impresionante.

41
00:02:58,968 --> 00:03:01,492
Es la más cara de REI.

42
00:03:01,493 --> 00:03:04,495
El tipo dijo que es la mejor que tenían.

43
00:03:04,496 --> 00:03:07,281
Creo que es para 12 personas.

44
00:03:07,554 --> 00:03:09,239
Como...

45
00:03:09,283 --> 00:03:11,028
¿Para cuántas personas es?

46
00:03:11,223 --> 00:03:13,368
12 personas. Puedes
dividir las habitaciones

47
00:03:13,393 --> 00:03:15,012
y tiene un portón también.

48
00:03:15,419 --> 00:03:17,679
Nos vamos a congelar.

49
00:03:18,286 --> 00:03:19,646
¿Qué?

50
00:03:21,774 --> 00:03:24,192
Porque si no tienes suficiente
calor corporal para llenar

51
00:03:24,217 --> 00:03:26,881
el... espacio...

52
00:03:26,906 --> 00:03:28,168
Estará bien.

53
00:03:29,535 --> 00:03:30,982
Bien.

54
00:03:31,305 --> 00:03:32,717
- Estará bien. Estoy emocionada.
- Lo siento.

55
00:03:32,741 --> 00:03:34,640
- No, no, no. Bien.
- No lo sabía.

56
00:03:35,445 --> 00:03:37,964
- Se ve muy bien.
- Bien.

57
00:03:38,007 --> 00:03:39,879
De nada.

58
00:03:39,966 --> 00:03:42,228
Voy a...

59
00:03:42,291 --> 00:03:44,185
Es bastante grande.

60
00:03:44,210 --> 00:03:45,481
Busquemos las esquinas.

61
00:03:45,506 --> 00:03:47,827
Lottie, ¿quieres ayudarnos?

62
00:03:48,026 --> 00:03:49,593
No.

63
00:03:53,588 --> 00:03:55,416
¿Qué pasa con ella?

64
00:03:55,779 --> 00:03:57,476
Solo está cansada.

65
00:03:58,984 --> 00:04:00,420
Estará bien.

66
00:04:33,062 --> 00:04:34,673
¿Puedes pasarme eso?

67
00:04:34,716 --> 00:04:36,282
- ¿Esto?
- Sí.

68
00:04:36,283 --> 00:04:37,618
- Sí.
- Gracias.

69
00:04:37,643 --> 00:04:38,862
No hay problema.

70
00:04:46,932 --> 00:04:48,498
Entonces, ¿has...

71
00:04:48,881 --> 00:04:50,976
pensado más en lo de Los Ángeles?

72
00:04:58,006 --> 00:04:59,355
O sea...

73
00:05:00,873 --> 00:05:03,296
Sí, la verdad es que
lo he pensado mucho.

74
00:05:11,135 --> 00:05:13,046
Íbamos a hablar de ello más tarde.

75
00:05:15,775 --> 00:05:18,335
Sí. Cuando quieras.

76
00:05:25,427 --> 00:05:27,837
Creo que esos van por la entrada.

77
00:05:35,351 --> 00:05:36,955
¿Nos falta algo?

78
00:05:39,249 --> 00:05:42,281
No se ve bien.

79
00:05:43,158 --> 00:05:44,725
¿Qué te parece?

80
00:05:51,221 --> 00:05:52,483
Le encanta.

81
00:05:54,626 --> 00:05:56,584
¿En qué habitación vas a dormir?

82
00:05:57,166 --> 00:05:58,689
En esta.

83
00:06:00,367 --> 00:06:02,543
¿En cuál va a dormir papá?

84
00:06:02,587 --> 00:06:04,166
Puede dormir afuera.

85
00:06:04,361 --> 00:06:06,195
¿Afuera?

86
00:06:09,277 --> 00:06:10,844
Buscaré mi cepillo de dientes.

87
00:06:54,808 --> 00:06:56,249
Oriné.

88
00:06:56,292 --> 00:06:58,215
Eso es genial.

89
00:06:58,994 --> 00:07:01,257
Es exactamente lo que debíamos hacer.

90
00:07:29,196 --> 00:07:30,893
Este río es demasiado alto.

91
00:07:32,764 --> 00:07:35,081
- No podemos cruzarlo.
- Creo que podemos...

92
00:07:35,106 --> 00:07:36,985
Podemos cruzar aquí.

93
00:07:37,029 --> 00:07:39,335
Creo que hay un tronco ahí debajo.

94
00:07:39,379 --> 00:07:41,685
Podríamos saltar a esa roca.

95
00:07:41,686 --> 00:07:44,776
No. ¿Crees que ella puede cruzar eso?

96
00:07:44,819 --> 00:07:47,125
Vamos a mojarnos.

97
00:07:47,126 --> 00:07:49,563
- Es demasiado alto.
- Nos mojaremos hasta aquí, pero

98
00:07:49,588 --> 00:07:51,727
- puede subirse a mis hombros.
- Earn. No.

99
00:07:51,752 --> 00:07:52,882
Puede subirse a mis hombros.

100
00:07:52,907 --> 00:07:54,507
Vamos, Lottie, vamos.

101
00:07:56,280 --> 00:07:58,571
No podemos cruzar esto.

102
00:07:58,822 --> 00:08:00,819
- ¿No crees?
- No.

103
00:08:03,708 --> 00:08:06,492
- Tal vez...
- Todo eso se va a derrumbar.

104
00:08:06,813 --> 00:08:08,162
Se derrumbará.

105
00:08:26,451 --> 00:08:28,238
Eso no es cierto.

106
00:08:28,708 --> 00:08:30,797
- ¿Lo es?
- No en Europa.

107
00:08:30,822 --> 00:08:32,940
- Muy bien.
- Es difícil allí.

108
00:08:40,296 --> 00:08:42,106
¿Disfrutas de tu cumpleaños, Lottie?

109
00:08:43,609 --> 00:08:45,524
¿Tenemos algún otro aperitivo?

110
00:08:46,247 --> 00:08:48,338
Sí, creo que sí.

111
00:08:48,840 --> 00:08:51,200
- Es como si no estuviera aquí.
- No me gusta mucho mi cumpleaños.

112
00:08:52,923 --> 00:08:54,490
¿Desde cuándo?

113
00:08:57,196 --> 00:08:59,851
¿Qué niña de seis años no
disfruta de su cumpleaños?

114
00:09:00,068 --> 00:09:02,135
Ya sabes cómo es cuando
está de mal humor.

115
00:09:05,508 --> 00:09:07,336
¿No puedes atrapar nada?

116
00:09:09,991 --> 00:09:12,427
No te preocupes, luego iremos a pescar

117
00:09:12,428 --> 00:09:15,721
y esta noche vamos a tratar
de atrapar una agachadiza.

118
00:09:16,448 --> 00:09:17,738
¿Agachadiza?

119
00:09:17,782 --> 00:09:20,394
Sí. Vamos a ir a cazarlas.

120
00:09:20,636 --> 00:09:21,960
¿Qué es una agachadiza?

121
00:09:22,096 --> 00:09:24,620
Es una criatura muy rara.

122
00:09:24,645 --> 00:09:26,603
Está casi extinta.

123
00:09:27,036 --> 00:09:28,559
Y solo sale por la noche

124
00:09:28,584 --> 00:09:31,275
cuando la luna está fuera, es muy largo

125
00:09:31,300 --> 00:09:33,331
y tiene ojos rojos.

126
00:09:33,580 --> 00:09:36,409
Pero solo los más geniales y los
más inteligentes pueden atraparla.

127
00:09:36,514 --> 00:09:38,299
¿La has atrapado alguna vez?

128
00:09:38,324 --> 00:09:40,785
No, pero quizá con tu ayuda pueda.

129
00:09:41,144 --> 00:09:42,728
Quiero atraparla.

130
00:09:42,753 --> 00:09:44,233
Sí, vamos a intentarlo.

131
00:09:49,314 --> 00:09:50,771
¿Estás...?

132
00:09:50,796 --> 00:09:52,681
¿Estás bromeando con nuestra hija?

133
00:09:53,539 --> 00:09:55,585
¿No sabes lo que es una
caza de agachadizas?

134
00:09:55,907 --> 00:09:57,472
- No.
- Es una tradición.

135
00:09:57,473 --> 00:09:59,345
Lo hice en las exploradoras.

136
00:09:59,388 --> 00:10:00,953
¿Fuiste exploradora?

137
00:10:00,978 --> 00:10:02,671
- No lo sabía.
- Sí.

138
00:10:02,696 --> 00:10:05,133
Solo durante un verano,
cuando tenía ocho años.

139
00:10:05,177 --> 00:10:07,397
No me gustó estar atrapada
acampando con gente

140
00:10:07,422 --> 00:10:09,373
con la que no congeniaba, así que...

141
00:10:52,983 --> 00:10:54,850
Creo que, en realidad, es una ave

142
00:10:55,538 --> 00:10:57,969
que es difícil de atrapar o algo así.

143
00:10:58,056 --> 00:10:59,840
Y se convirtió en esto folclórico,

144
00:10:59,884 --> 00:11:01,973
así que, al final,

145
00:11:02,016 --> 00:11:04,187
podemos decirle que es una ave.

146
00:11:04,212 --> 00:11:05,430
De acuerdo.

147
00:11:05,887 --> 00:11:08,204
- ¿Quieres...?
- No tengo ningún problema en hacerlo.

148
00:11:08,229 --> 00:11:10,709
Suena que podría ser divertido.

149
00:11:10,734 --> 00:11:12,983
Genial, es solo que cuando...

150
00:11:12,984 --> 00:11:15,240
primero escuchas "caza
de agachadizas"...

151
00:11:15,265 --> 00:11:16,832
Suena a mafia

152
00:11:16,857 --> 00:11:18,902
- racista.
- Dios mío.

153
00:11:18,903 --> 00:11:21,339
"Vamos por agachadizas.

154
00:11:21,402 --> 00:11:23,752
- Eres tonto.
- Nos quitan el trabajo".

155
00:11:23,777 --> 00:11:25,300
   

156
00:11:26,693 --> 00:11:28,733
- Lottie.
- Vaya.

157
00:11:28,758 --> 00:11:31,178
- Baja eso.
- Sí, bájalo.

158
00:11:31,203 --> 00:11:33,434
- Sí, tal vez quieras bajar eso...
- Pero no quiero hacerlo.

159
00:11:33,459 --> 00:11:37,371
Lottie. Es la naturaleza, ¿sí?

160
00:11:37,574 --> 00:11:40,750
Ese sapo no es para ti, ¿bien?

161
00:11:40,965 --> 00:11:42,771
Quiero sostenerlo.

162
00:11:42,796 --> 00:11:43,956
- Quiero que se quede.
- Sí.

163
00:11:43,981 --> 00:11:45,929
Pero te dejaré que lo veas

164
00:11:46,332 --> 00:11:48,521
y luego lo dejes ir.

165
00:11:48,546 --> 00:11:52,420
Deberías sentirte afortunada por
haberlo sostenido, ¿de acuerdo?

166
00:11:52,823 --> 00:11:55,290
Vamos. Tengo algunas frambuesas.

167
00:11:55,315 --> 00:11:56,665
Vamos.

168
00:12:01,249 --> 00:12:03,393
Conozco a esta niña.

169
00:12:03,418 --> 00:12:06,495
Se llama Shottie.

170
00:12:07,072 --> 00:12:08,987
Y...

171
00:12:09,012 --> 00:12:11,588
tiene un padre llamado Shmad.

172
00:12:12,465 --> 00:12:14,291
Y...

173
00:12:15,200 --> 00:12:16,914
todo lo que hacen es comer helado

174
00:12:16,939 --> 00:12:19,071
en el Mundo Opuesto.

175
00:12:19,645 --> 00:12:20,964
¿Qué?

176
00:12:21,154 --> 00:12:22,589
Todo lo que hacen es comer helado

177
00:12:22,614 --> 00:12:24,055
y se vuelven más delgados.

178
00:12:24,098 --> 00:12:26,579
Eso es totalmente lo contrario

179
00:12:26,622 --> 00:12:28,841
de lo que se supone que debes hacer.

180
00:12:28,842 --> 00:12:29,878
- ¿Cuál sería...?
- Se...

181
00:12:29,902 --> 00:12:31,845
Se supone que no comes

182
00:12:31,870 --> 00:12:33,741
- Helado.
- helado todo el tiempo

183
00:12:33,766 --> 00:12:36,464
y cuando lo haces, se
supone que engordas.

184
00:12:37,082 --> 00:12:38,852
- ¿De verdad?
- Sí.

185
00:12:38,958 --> 00:12:40,481
¿Por eso estoy tan gordo?

186
00:12:40,506 --> 00:12:43,161
Como helado todos los días.

187
00:12:43,204 --> 00:12:44,422
Para el desayuno.

188
00:12:44,423 --> 00:12:46,557
- No, no lo haces.
- Lo hago.

189
00:12:51,340 --> 00:12:52,596
¿Están bien?

190
00:12:52,621 --> 00:12:53,599
- Sí, estamos bien.
- Sí.

191
00:12:53,624 --> 00:12:54,879
Muy bien.

192
00:12:55,173 --> 00:12:58,263
- Me encanta lo tranquilo que es.
- Sí, es genial.

193
00:12:58,288 --> 00:13:00,688
- Eso es realmente genial.
- Es muy genial.

194
00:13:10,064 --> 00:13:12,328
Ojalá los abuelos estuvieran aquí.

195
00:13:19,980 --> 00:13:22,635
- Sí, eso tiene sentido.
- Sí.

196
00:13:23,417 --> 00:13:25,879
Nos aseguraremos de que...

197
00:13:26,355 --> 00:13:28,466
celebren con nosotros
este fin de semana.

198
00:13:28,467 --> 00:13:29,977
- Sí.
- Sí.

199
00:13:30,002 --> 00:13:31,448
¿Solo los extrañas

200
00:13:31,473 --> 00:13:33,448
o te gustaría que estuvieran
en tu cumpleaños contigo?

201
00:13:33,472 --> 00:13:34,773
- Ambos.
- Ambos.

202
00:13:34,798 --> 00:13:36,016
Ambos.

203
00:13:39,371 --> 00:13:40,914
Bueno, creo que es...

204
00:13:41,319 --> 00:13:43,221
genial que todos estemos...

205
00:13:43,264 --> 00:13:45,810
- Juntos. Sí.
- Juntos. Sí.

206
00:13:45,835 --> 00:13:47,355
Eso es especial.

207
00:13:47,399 --> 00:13:48,922
Eso también es especial, ¿no?

208
00:13:49,009 --> 00:13:51,009
No sucede todo el tiempo.

209
00:13:51,328 --> 00:13:52,677
Sí.

210
00:14:12,319 --> 00:14:13,929
¿Muero de hambre

211
00:14:14,537 --> 00:14:16,096
o esto es increíble?

212
00:14:16,121 --> 00:14:18,123
Es realmente bueno.

213
00:14:23,304 --> 00:14:25,089
Creo que deberíamos hablar
más de lo de Los Ángeles.

214
00:14:28,415 --> 00:14:31,269
Sí. Probablemente deberíamos.

215
00:14:31,312 --> 00:14:32,660
Mamá.

216
00:14:33,361 --> 00:14:35,273
La luna salió.

217
00:14:35,846 --> 00:14:37,761
Sí.

218
00:14:39,625 --> 00:14:43,354
Nena, ¿por qué no vamos a
buscar agachadizas mañana?

219
00:14:43,536 --> 00:14:45,422
Creo que ya es un poco tarde.

220
00:14:54,432 --> 00:14:56,103
Toma, agarra la funda de la almohada,

221
00:14:56,128 --> 00:14:57,773
ponla en el suelo y ábrela.

222
00:14:58,932 --> 00:15:00,515
¿Tienes un malvavisco?

223
00:15:00,559 --> 00:15:02,550
- ¿Solo uno?
- Sí.

224
00:15:02,909 --> 00:15:05,215
Y vas a tomar el malvavisco,

225
00:15:05,216 --> 00:15:07,000
lo vas a poner dentro de
la funda de la almohada

226
00:15:07,025 --> 00:15:09,151
hasta el fondo, ¿sí?

227
00:15:10,206 --> 00:15:12,310
Ahora, vas a tomar la linterna,

228
00:15:12,480 --> 00:15:14,439
la vas a poner al lado de la entrada,

229
00:15:14,464 --> 00:15:17,120
para que cuando la agachadiza
entre, puedas verla.

230
00:15:18,050 --> 00:15:20,535
Necesitas encontrar un palo. Toma.

231
00:15:20,579 --> 00:15:23,060
Y entonces vas a hacer este sonido.

232
00:15:25,366 --> 00:15:27,823
Eso va a atraer a la
agachadiza, ¿de acuerdo?

233
00:15:29,109 --> 00:15:31,266
Y la agachadiza debería
entrar por su cuenta

234
00:15:31,291 --> 00:15:32,807
para comerse el malvavisco.

235
00:15:32,808 --> 00:15:35,027
¿Sabes lo que vas a
hacer cuando haga eso?

236
00:15:35,791 --> 00:15:37,335
Vas a levantar el pie,

237
00:15:37,378 --> 00:15:39,135
vas a pisar la funda de la almohada,

238
00:15:39,160 --> 00:15:40,603
atrapar la agachadiza allí y luego vas a

239
00:15:40,627 --> 00:15:42,838
darle en la cabeza, ¿de acuerdo?

240
00:15:42,863 --> 00:15:44,037
De acuerdo.

241
00:15:44,081 --> 00:15:45,299
Toma.

242
00:15:47,350 --> 00:15:49,993
Buen trabajo. Muy bien,
cariño, diviértete.

243
00:15:51,392 --> 00:15:53,393
¿Adónde vas?

244
00:15:54,302 --> 00:15:56,571
Cariño, tienes que cazar
la agachadiza sola.

245
00:15:56,615 --> 00:15:57,767
Si hay mucha gente alrededor,

246
00:15:57,791 --> 00:15:59,226
no va a venir.

247
00:15:59,680 --> 00:16:02,193
Pero no te preocupes,
estaremos ahí, ¿bien?

248
00:16:32,381 --> 00:16:33,774
¿Qué?

249
00:16:35,688 --> 00:16:37,221
Tú, ¿qué?

250
00:16:41,335 --> 00:16:42,829
Los Ángeles.

251
00:16:45,098 --> 00:16:46,554
¿Vas a venir conmigo?

252
00:16:50,027 --> 00:16:51,507
¿Por eso hiciste todo esto?

253
00:16:52,905 --> 00:16:54,037
¿Qué quieres decir?

254
00:16:56,196 --> 00:16:57,782
Se siente un poco manipulador

255
00:16:57,806 --> 00:17:00,157
alquilar un campamento entero.

256
00:17:05,593 --> 00:17:08,291
Solo quería hacer que el cumpleaños
de Lottie fuera especial.

257
00:17:20,451 --> 00:17:22,281
¿Puedo hacerte una pregunta?

258
00:17:25,456 --> 00:17:27,806
¿Qué es tan bueno de Atlanta...

259
00:17:29,864 --> 00:17:31,561
que no puedes dejar atrás?

260
00:17:35,839 --> 00:17:38,380
Sería mi elección quedarme.

261
00:17:39,299 --> 00:17:41,528
Pero no se trata de eso.

262
00:17:43,068 --> 00:17:44,732
Me temo que...

263
00:17:45,452 --> 00:17:48,397
Se trata de que no quieres
estar solo cuando vas allí

264
00:17:48,422 --> 00:17:50,729
y que te asusta eso.

265
00:17:50,893 --> 00:17:54,054
Y no soy solo tu manta de seguridad.

266
00:18:00,453 --> 00:18:01,541
¡Lo tengo!

267
00:18:02,657 --> 00:18:04,109
¿Qué?

268
00:18:04,476 --> 00:18:06,397
Atrapé la agachadiza.

269
00:18:07,669 --> 00:18:09,312
¿Qué aspecto tenía?

270
00:18:09,337 --> 00:18:13,386
Largo, con los ojos rojos,
y lo golpeé con el palo

271
00:18:13,411 --> 00:18:14,794
cuando lo atrapé.

272
00:18:15,382 --> 00:18:16,842
Bien, bien,

273
00:18:16,885 --> 00:18:18,713
Lottie...

274
00:18:18,992 --> 00:18:20,323
Escucha.

275
00:18:20,530 --> 00:18:22,404
Cuando cuente hasta tres,

276
00:18:22,820 --> 00:18:25,503
vas a bajar la linterna muy lentamente,

277
00:18:25,546 --> 00:18:28,247
suelta la bolsa y corre con mamá, ¿bien?

278
00:18:28,683 --> 00:18:31,239
- De acuerdo.
- De acuerdo.

279
00:18:31,450 --> 00:18:34,163
Uno, dos...

280
00:18:34,188 --> 00:18:36,051
- tres. Vamos, vamos, vamos,
- Vamos, vamos, vamos,

281
00:18:36,075 --> 00:18:37,675
- vamos, vamos.
- Vamos, vamos, vamos.

282
00:18:37,732 --> 00:18:39,692
Cariño, ¿estás bien?

283
00:18:42,541 --> 00:18:44,065
Sujeta esto.

284
00:18:45,499 --> 00:18:46,848
Earn...

285
00:18:48,255 --> 00:18:50,736
- Por favor, ten cuidado.
- Sí, sí, sí.

286
00:19:05,473 --> 00:19:07,072
Dios mío.

287
00:19:08,518 --> 00:19:11,113
- ¿Qué era eso?
- ¿Qué era eso?

288
00:19:11,445 --> 00:19:13,228
Era una agachadiza.

289
00:19:13,377 --> 00:19:14,992
La atrapé.

290
00:19:21,820 --> 00:19:23,768
*Feliz cumple...*

291
00:19:23,793 --> 00:19:26,328
No canten, por favor.

292
00:19:36,616 --> 00:19:38,531
Feliz cumpleaños, cariño.

293
00:19:38,556 --> 00:19:41,923
Feliz cumpleaños. Qué grande.

294
00:20:23,075 --> 00:20:24,345
Earn.

295
00:20:25,074 --> 00:20:26,814
¿Sí?

296
00:20:27,643 --> 00:20:30,103
¿Te chirrían los dientes?

297
00:20:31,526 --> 00:20:32,963
Tal vez.

298
00:20:35,051 --> 00:20:37,237
Creo que deberías venir con nosotras.

299
00:20:37,262 --> 00:20:38,857
Esto es realmente triste.

300
00:21:07,055 --> 00:21:08,641
Tiene los pies fríos.

301
00:21:09,485 --> 00:21:11,613
- ¿Sus pies?
- Sí.

302
00:21:12,032 --> 00:21:13,664
Sí...

303
00:21:14,298 --> 00:21:16,061
Son esas afiladas uñas.

304
00:21:16,086 --> 00:21:18,175
Lo sé. Y los talones.

305
00:21:31,027 --> 00:21:32,027
¿Lottie?

306
00:21:35,099 --> 00:21:37,492
Lottie, ¿quieres más s'mores?

307
00:21:38,395 --> 00:21:40,140
¿Qué estás haciendo?

308
00:21:41,035 --> 00:21:42,961
Viendo si está despierta.

309
00:21:52,593 --> 00:21:54,538
¿Sabes? Cuando me vaya...

310
00:21:57,014 --> 00:21:59,843
no tendría que estar solo.

311
00:22:03,190 --> 00:22:04,554
No...

312
00:22:05,604 --> 00:22:07,358
No lo digo para ser arrogante.

313
00:22:08,273 --> 00:22:10,075
Tengo un buen trabajo y un...

314
00:22:10,469 --> 00:22:12,114
trabajo genial.

315
00:22:12,946 --> 00:22:15,340
No soy terriblemente guapo.

316
00:22:16,852 --> 00:22:18,592
Y no estoy atado a nada

317
00:22:18,617 --> 00:22:20,481
que podría alejar a alguien de mí.

318
00:22:21,985 --> 00:22:24,278
Y tú estarías aquí,
criando a nuestra hija.

319
00:22:24,692 --> 00:22:27,092
Y te vería cada

320
00:22:27,135 --> 00:22:29,486
par de meses, tal vez
una o dos veces al año.

321
00:22:31,779 --> 00:22:34,129
Si no quisiera estar solo,

322
00:22:34,959 --> 00:22:36,417
no tendría que estarlo.

323
00:22:36,442 --> 00:22:37,999
Podría encontrar a alguien.

324
00:22:39,515 --> 00:22:41,430
Alguien nuevo, pero...

325
00:22:41,951 --> 00:22:43,812
no se trata de eso.

326
00:22:47,242 --> 00:22:50,244
¿Entonces de qué se trata?

327
00:22:50,463 --> 00:22:52,558
¿Es un acuerdo de coparentalidad

328
00:22:52,583 --> 00:22:53,933
- o...?
- No.

329
00:22:56,051 --> 00:22:57,835
Quiero una familia.

330
00:23:00,363 --> 00:23:01,843
Quiero que seamos una familia.

331
00:23:03,822 --> 00:23:05,849
Mira a Lottie.

332
00:23:06,947 --> 00:23:09,080
Es totalmente increíble.

333
00:23:10,965 --> 00:23:13,725
Es la manifestación
física de lo que sucede

334
00:23:13,770 --> 00:23:15,140
cuando nos juntamos.

335
00:23:15,450 --> 00:23:17,378
Es inteligente,

336
00:23:17,403 --> 00:23:20,362
es amable, sensible e intuitiva.

337
00:23:21,621 --> 00:23:22,737
Ella es...

338
00:23:22,762 --> 00:23:25,395
lo mejor

339
00:23:25,420 --> 00:23:27,118
de los dos.

340
00:23:30,589 --> 00:23:31,546
   

341
00:23:31,571 --> 00:23:33,910
Sé que quieres a Lottie y...

342
00:23:35,687 --> 00:23:37,683
Sé que la extrañarás.

343
00:23:40,561 --> 00:23:42,363
Estoy luchando por ti, Van.

344
00:23:42,388 --> 00:23:44,212
Me conoces. No lucho por nada.

345
00:23:49,670 --> 00:23:51,455
Van, mírame.

346
00:23:56,516 --> 00:23:57,996
Te amo.

347
00:24:03,510 --> 00:24:05,397
No puedo empacar toda mi vida

348
00:24:05,422 --> 00:24:07,340
porque me quieres como madre de Lottie.

349
00:24:14,430 --> 00:24:15,996
Eso no es...

350
00:24:16,387 --> 00:24:17,776
suficiente...

351
00:24:18,414 --> 00:24:19,894
para mí.

352
00:24:39,962 --> 00:24:42,399
¿Crees que solo te veo
como la madre de Lottie?

353
00:24:44,810 --> 00:24:46,719
¿No te das cuenta de cuán...

354
00:24:47,713 --> 00:24:49,324
enamorado estoy de ti?

355
00:24:53,089 --> 00:24:55,103
¿De cuánto pienso en ti?

356
00:25:00,027 --> 00:25:02,697
He soñado contigo todas
las noches desde Ámsterdam.

357
00:25:07,376 --> 00:25:09,284
Te veo como una mujer.

358
00:25:10,605 --> 00:25:12,574
Todavía te quiero.

359
00:25:13,388 --> 00:25:15,303
Te deseo, Van.

360
00:25:23,152 --> 00:25:25,067
Cuando pienso en el hecho de que...

361
00:25:25,108 --> 00:25:27,588
también eres la madre de mi hija...

362
00:25:33,759 --> 00:25:35,533
podría explotar.

363
00:25:37,869 --> 00:25:40,182
Nunca me he sentido así por nada.

364
00:25:41,401 --> 00:25:42,765
Antes no...

365
00:25:43,007 --> 00:25:45,139
Antes no era capaz de sentir eso.

366
00:25:47,716 --> 00:25:49,423
Y te amaré por siempre

367
00:25:49,448 --> 00:25:51,615
por eso, sin importar nada.

368
00:25:58,346 --> 00:26:01,224
¿Para qué más estamos haciendo esto...

369
00:26:02,598 --> 00:26:04,427
si no es por esa sensación?

370
00:26:05,579 --> 00:26:07,016
¿Qué más hay?

371
00:26:07,478 --> 00:26:08,522
¿Sabes a qué me refiero?

372
00:26:12,295 --> 00:26:13,861
Sí.

373
00:26:16,841 --> 00:26:19,192
Es... un poco...

374
00:26:20,455 --> 00:26:22,376
"Kanye siendo apasionado",

375
00:26:22,401 --> 00:26:24,285
pero sé lo que quieres decir.

376
00:26:38,333 --> 00:26:40,770
No quiero encontrar a alguien nuevo.

377
00:26:41,069 --> 00:26:42,755
No porque...

378
00:26:43,770 --> 00:26:46,786
no requiere mucho tiempo y...

379
00:26:47,341 --> 00:26:48,919
es molesto,

380
00:26:49,302 --> 00:26:50,653
lo que es.

381
00:26:51,650 --> 00:26:53,043
Es porque...

382
00:26:56,197 --> 00:26:58,895
Solo quiero hacer esto contigo.

383
00:27:03,765 --> 00:27:05,783
¿De acuerdo? Solo quiero
hacer esto contigo.

384
00:27:08,458 --> 00:27:10,619
¿Vas a ir a Los Ángeles conmigo,

385
00:27:11,412 --> 00:27:13,066
para que podamos ser una familia?

386
00:27:16,635 --> 00:27:18,317
¿Como una familia de verdad?

387
00:27:26,376 --> 00:27:28,682
Bien... Bien.

388
00:27:32,395 --> 00:27:33,581
Bien.

389
00:27:39,219 --> 00:27:40,947
¿Tienes frío?

390
00:27:41,406 --> 00:27:43,364
- Sí, me estoy congelando.
- Bien.

391
00:28:01,713 --> 00:28:03,516
Yo también te amo.

392
00:28:06,585 --> 00:28:07,804
Lo sé.

393
00:28:10,476 --> 00:28:11,738
Lo sé.

394
00:28:13,522 --> 00:28:14,740
Yo también.

395
00:28:40,028 --> 00:28:41,943
Creo que hay una inclinación.

396
00:28:49,627 --> 00:28:51,785
Creo que nos deslizamos hacia abajo.

397
00:29:10,790 --> 00:29:11,921
Ahora escupe.

398
00:29:14,760 --> 00:29:16,718
Se supone que hoy llovería.

399
00:29:17,098 --> 00:29:18,516
¿Qué?

400
00:29:19,525 --> 00:29:20,867
¿Cuándo?

401
00:29:31,044 --> 00:29:33,656
Déjala. Compraremos otra.

402
00:29:35,650 --> 00:29:38,847
De acuerdo. Vámonos.

403
00:29:38,872 --> 00:29:41,655
- Nena, vamos, vamos.
- Sí, subamos al auto.

404
00:29:48,307 --> 00:29:49,873
- ¿Lo tienes?
- Sí.

405
00:30:55,960 --> 00:31:03,100
www.subtitulamos.tv

