1
00:00:14,742 --> 00:00:18,852
_

2
00:01:37,467 --> 00:01:40,066
Hakim, we'll need
to distribute the guns tomorrow,

3
00:01:40,146 --> 00:01:42,264
and guard them for now.

4
00:01:48,261 --> 00:01:50,021
Marco, Medhi, you're staying.

5
00:01:50,101 --> 00:01:52,899
Basem will call you first thing.

6
00:01:52,979 --> 00:01:55,778
I'll stay too. Not a problem.

7
00:02:01,415 --> 00:02:03,574
Get the fuck out of here.

8
00:02:23,044 --> 00:02:25,043
Do it like Uncle Basem. Go on.

9
00:02:25,123 --> 00:02:27,682
Let's go.

10
00:02:30,680 --> 00:02:32,120
Cheers.

11
00:02:37,437 --> 00:02:38,796
Whoa!

12
00:02:40,595 --> 00:02:42,154
The fuck are you doing?

13
00:02:42,234 --> 00:02:44,313
Check this.

14
00:02:47,592 --> 00:02:49,671
You putting it back together?

15
00:02:49,751 --> 00:02:51,750
No? Don't think so...

16
00:02:52,469 --> 00:02:54,468
Wow, wow, wow.

17
00:03:09,021 --> 00:03:11,020
Stay seated.

18
00:03:25,693 --> 00:03:27,292
Okay.

19
00:03:27,372 --> 00:03:31,570
I see you Algerians are busy
so this will take only a few minutes.

20
00:03:52,119 --> 00:03:55,518
One of you can walk away. Okay?

21
00:03:58,236 --> 00:04:00,555
Off, you can go.

22
00:04:26,822 --> 00:04:29,181
Who sold you this?

23
00:04:31,580 --> 00:04:33,779
No? Okay.

24
00:04:49,931 --> 00:04:52,169
Swallow, please.

25
00:04:53,129 --> 00:04:55,128
Ah.

26
00:04:56,687 --> 00:04:58,686
Ah...

27
00:05:00,125 --> 00:05:02,124
Ah.

28
00:05:05,563 --> 00:05:08,441
Swallow. Yes?

29
00:05:19,876 --> 00:05:21,875
Again, please.

30
00:05:29,431 --> 00:05:31,430
Mm.

31
00:05:34,508 --> 00:05:37,427
Just one more.

32
00:05:42,744 --> 00:05:44,183
Yes...

33
00:05:54,378 --> 00:05:56,377
It's okay. It's okay.

34
00:05:59,416 --> 00:06:02,694
Ask him if he knows
who sold you the guns.

35
00:06:02,774 --> 00:06:07,212
No answer, you shoot.
You go free. I promise.

36
00:06:12,769 --> 00:06:16,167
We don't know anything...
I swear we don't!

37
00:06:16,687 --> 00:06:19,686
So shoot. Three...

38
00:06:19,766 --> 00:06:22,164
- We don't know anything!
- Two...

39
00:06:22,244 --> 00:06:23,244
One...

40
00:06:38,316 --> 00:06:43,354
Look, I'm here to make the rules now
and secrets are a bad thing.

41
00:06:43,914 --> 00:06:46,752
A really very, very bad thing.

42
00:06:51,270 --> 00:06:53,549
Go tell Uncle Basem.

43
00:06:54,308 --> 00:06:59,146
Tell him Koba says so. Mm?

44
00:06:59,226 --> 00:07:01,225
Go.

45
00:07:01,625 --> 00:07:03,024
Go...

46
00:07:03,104 --> 00:07:05,303
Go!

47
00:07:21,956 --> 00:07:26,643
CREDITS

48
00:07:30,002 --> 00:07:34,971
_

49
00:11:03,599 --> 00:11:06,083
_

50
00:11:56,677 --> 00:11:59,236
This is my city.

51
00:12:05,553 --> 00:12:07,592
This is my city.

52
00:12:10,390 --> 00:12:12,389
This is my city.

53
00:12:23,504 --> 00:12:28,221
This is my city. I was born
on these streets. They're inside me.

54
00:12:28,981 --> 00:12:31,660
I've seen them change from year to year

55
00:12:31,740 --> 00:12:34,498
and I know this city's heartbeat
because it's here.

56
00:12:34,578 --> 00:12:36,657
I feel it.

57
00:12:36,737 --> 00:12:40,375
Your startup is looking for 100 million.

58
00:12:40,455 --> 00:12:42,334
My competitors will offer you the moon.

59
00:12:42,414 --> 00:12:44,213
Some will throw in a few stars

60
00:12:44,293 --> 00:12:48,011
but I'm the only one
that can join this... to this.

61
00:12:49,491 --> 00:12:53,369
Plus... a buy-in of 200 million.

62
00:12:54,928 --> 00:12:57,127
Thank you for your trust.

63
00:12:57,207 --> 00:12:59,006
Thank you.

64
00:13:07,881 --> 00:13:10,920
2 minutes.
Help yourselves to drinks, yeah?

65
00:13:14,878 --> 00:13:16,877
I'm early.

66
00:13:22,194 --> 00:13:26,232
Abdullah Shafak, one of my clients,
was killed in Turkey last night.

67
00:13:26,312 --> 00:13:27,831
Were you aware?

68
00:13:27,911 --> 00:13:30,910
The 200 million you laundered
for Shafak wasn't his to give,

69
00:13:30,990 --> 00:13:33,269
nor was it yours to invest elsewhere.

70
00:13:33,349 --> 00:13:37,507
Our investors would like it back.
Does it give you any trouble?

71
00:13:39,865 --> 00:13:42,064
Nothing I can't handle.

72
00:13:44,103 --> 00:13:49,541
You're worried your new friends
will see who they're dealing with.

73
00:13:50,420 --> 00:13:56,377
They're dealing with Dumani Finances.
Clean funds all the way.

74
00:13:56,457 --> 00:13:59,416
- Ignorance is bliss.
- And I don't like surprises,

75
00:13:59,510 --> 00:14:03,237
so next time something like this needs
to happen, how about you tell me?

76
00:14:03,269 --> 00:14:04,269
How's that sound?

77
00:14:04,324 --> 00:14:05,852
Reasonable.

78
00:14:05,932 --> 00:14:07,652
Remember, though, everyone thought

79
00:14:07,732 --> 00:14:10,570
that the Wallaces would
take you down with them.

80
00:14:10,650 --> 00:14:14,008
I never doubted you.

81
00:14:16,167 --> 00:14:18,006
I remember everything.

82
00:14:27,322 --> 00:14:30,280
Let me know
when you've transferred the funds.

83
00:14:53,149 --> 00:14:55,268
Alex...

84
00:14:56,707 --> 00:14:59,746
Alex... Help me.

85
00:15:11,939 --> 00:15:14,058
Oh, excuse me.

86
00:16:09,689 --> 00:16:10,689
Sir.

87
00:16:24,423 --> 00:16:26,422
Can you fix this, Ed?

88
00:16:27,422 --> 00:16:29,940
It's a bit late for that,
don't you think?

89
00:16:30,020 --> 00:16:32,179
Can you fix it?

90
00:16:38,543 --> 00:16:39,723
Luan.

91
00:16:47,971 --> 00:16:50,530
I appreciate your presence here

92
00:16:50,610 --> 00:16:54,328
so that we can sort out
this unnecessary mess.

93
00:16:54,408 --> 00:16:56,407
Who chose this shithole?

94
00:16:57,487 --> 00:17:00,485
I think you all know his name by now.

95
00:17:03,604 --> 00:17:05,802
Koba.

96
00:17:05,882 --> 00:17:09,281
Don't forget
why he was invited to London.

97
00:17:09,361 --> 00:17:12,119
If the bodies were not
piling up on the streets,

98
00:17:13,958 --> 00:17:16,277
if you would have listened
to the warnings,

99
00:17:16,357 --> 00:17:18,636
there would be no need for Koba.

100
00:17:19,715 --> 00:17:21,794
I've given them my word.

101
00:17:22,634 --> 00:17:25,593
The Investors asked for order

102
00:17:26,752 --> 00:17:28,751
and order is what I'm giving them.

103
00:17:30,950 --> 00:17:34,708
I expect you all to fall in line.

104
00:18:11,490 --> 00:18:13,489
Would you mind standing, please?

105
00:18:20,845 --> 00:18:23,324
Some of you may know Mr Soudani.

106
00:18:23,404 --> 00:18:25,283
You haven't seen them round this table

107
00:18:25,363 --> 00:18:28,761
but today he's here to help.

108
00:18:28,841 --> 00:18:30,840
Who sold you this?

109
00:18:34,198 --> 00:18:36,397
It was a blind deal.

110
00:18:36,477 --> 00:18:39,116
Ooh! Exciting. Tell me about that.

111
00:18:39,835 --> 00:18:45,712
Er... No names, no faces.
And er... payment was off-shore.

112
00:18:45,792 --> 00:18:48,151
Good. Very good.

113
00:18:48,231 --> 00:18:52,469
Exactly what I would do,
if I wanted to insult Mr Afridi.

114
00:18:53,549 --> 00:18:56,587
If I wanted to make a fool of me.

115
00:18:56,667 --> 00:18:58,786
That's what I would do.

116
00:19:00,825 --> 00:19:02,824
Boss here said this.

117
00:19:04,063 --> 00:19:08,221
Nobody sells guns
in this city except me.

118
00:19:12,859 --> 00:19:16,177
Which bit of that was fuzzy?
Which bit didn't add up?

119
00:19:19,016 --> 00:19:23,134
You owe a debt to myself,
to Mr Afridi. Yes?

120
00:19:30,850 --> 00:19:33,369
But that's for later.

121
00:19:38,486 --> 00:19:41,165
Business has rules.

122
00:19:42,644 --> 00:19:44,763
I see they are followed.

123
00:19:46,442 --> 00:19:51,719
Our friend here made a mistake.
He knows that.

124
00:19:51,799 --> 00:19:54,798
But whoever sold these guns
doesn't want rules.

125
00:19:54,878 --> 00:19:56,877
They think they are special.

126
00:19:57,357 --> 00:20:01,115
Shall I tell you who else
thought they were special?

127
00:20:01,195 --> 00:20:03,194
Finn Wallace.

128
00:20:03,713 --> 00:20:05,792
His lunatic son.

129
00:20:06,952 --> 00:20:09,351
Do they sit with us now?

130
00:20:12,109 --> 00:20:15,268
Ed Dumani knows what I'm talking about.

131
00:20:15,348 --> 00:20:18,546
Did he make mistakes back then?
Maybe so.

132
00:20:19,745 --> 00:20:22,904
But he understands things had to change.

133
00:20:24,903 --> 00:20:27,502
There's a future for you, right, Edward?

134
00:20:27,582 --> 00:20:30,260
And your son, Alex.

135
00:20:34,898 --> 00:20:38,176
Somebody here wants to start a war.

136
00:20:38,856 --> 00:20:40,615
One they cannot win.

137
00:20:40,695 --> 00:20:43,254
I gave Mr Afridi my word.

138
00:20:45,533 --> 00:20:47,731
I will find you.

139
00:20:50,170 --> 00:20:54,248
And you will make amends.

140
00:21:24,673 --> 00:21:27,591
He doesn't know
the first thing about this city.

141
00:21:27,671 --> 00:21:29,710
Why do you think I chose him?

142
00:21:29,790 --> 00:21:31,869
No affiliations.

143
00:21:32,549 --> 00:21:34,708
- He's a clean skin.
- He's a wind-up.

144
00:21:34,788 --> 00:21:38,066
Help me find out who's behind the guns.

145
00:21:40,665 --> 00:21:46,422
These people still listen
to Ed Dumani... don't they?

146
00:22:10,930 --> 00:22:14,368
Such a tragedy. His family is waiting.

147
00:22:18,806 --> 00:22:22,564
Blessings be upon you.
Marco was a good boy.

148
00:22:28,121 --> 00:22:31,480
Faz, help me get this down... Faz?

149
00:22:57,826 --> 00:23:00,265
They're saying it's a car accident?

150
00:23:02,824 --> 00:23:05,183
Wasn't that, was it?

151
00:23:32,369 --> 00:23:34,368
Faz.

152
00:23:38,578 --> 00:23:40,446
What's going on? Huh?

153
00:23:40,962 --> 00:23:41,962
What?

154
00:23:42,524 --> 00:23:45,642
- You knew, innit?
- What you talking about?

155
00:23:45,722 --> 00:23:49,201
You knew Koba was coming.
That's why you didn't want me there.

156
00:23:49,281 --> 00:23:52,399
All right. Let's go and tell
Marco's little daughters what happened.

157
00:23:52,479 --> 00:23:56,277
That big man Faz blew Marco's fucking
brains out to save his own skin.

158
00:23:57,876 --> 00:24:02,074
Look at me.
Basem doesn't know what day it is.

159
00:24:02,154 --> 00:24:04,913
He's got us in the wrong fucking sight.

160
00:24:07,152 --> 00:24:09,151
Now we got to cover
for that Albanian prick.

161
00:24:09,630 --> 00:24:11,949
We just arrived.

162
00:24:12,029 --> 00:24:14,588
Yeah, the removal guys are here too.

163
00:24:14,668 --> 00:24:17,227
Okay, come tonight.
We'd love to see you.

164
00:24:18,426 --> 00:24:20,625
No problem, no.

165
00:24:23,543 --> 00:24:26,262
No socks on the shiny stairs.

166
00:24:26,342 --> 00:24:28,341
We just arrived.

167
00:24:33,219 --> 00:24:36,497
From Saranda.
They're coming over this afternoon.

168
00:24:36,577 --> 00:24:38,256
But we said tomorrow, right?

169
00:24:38,336 --> 00:24:42,214
What, so I say don't come?
She's too excited.

170
00:24:42,294 --> 00:24:44,293
Zamir's bringing his guitar.

171
00:24:46,732 --> 00:24:48,731
My sweetheart.

172
00:25:20,195 --> 00:25:22,194
My sister-in-law made that.

173
00:25:23,753 --> 00:25:25,752
Thank you.

174
00:25:30,830 --> 00:25:32,709
Nice place.

175
00:25:32,789 --> 00:25:34,788
Thank you.

176
00:25:37,706 --> 00:25:41,025
Basem did a fantastic cover-up job.

177
00:25:53,019 --> 00:25:55,857
What are you talking about?

178
00:25:55,937 --> 00:26:01,534
Luan, I know you sold him those guns.

179
00:26:02,487 --> 00:26:05,366
- And who am I talking to?
- I'm here to help you.

180
00:26:06,632 --> 00:26:10,390
Help me... or yourself?

181
00:26:11,879 --> 00:26:13,599
You choose sides so fast.

182
00:26:13,711 --> 00:26:15,750
That kind of weaponry is unprecedented.

183
00:26:15,931 --> 00:26:18,198
My partners need to defend themselves.

184
00:26:19,406 --> 00:26:20,925
I need to defend myself.

185
00:26:21,005 --> 00:26:22,764
So you're plotting a war?

186
00:26:22,844 --> 00:26:27,681
I know how volatile things are right now
but that's not good for anyone's business.

187
00:26:30,360 --> 00:26:33,039
Heroin is my business now.

188
00:26:34,598 --> 00:26:37,556
I've always used my own suppliers.

189
00:26:37,636 --> 00:26:41,474
Trusted, productive people
from back home.

190
00:26:41,554 --> 00:26:47,831
Now Koba wants me to buy from Asif.

191
00:26:48,951 --> 00:26:50,950
Only him.

192
00:26:52,749 --> 00:26:55,268
Do you know why?

193
00:26:55,348 --> 00:26:57,506
So he can control me.

194
00:26:57,586 --> 00:26:59,585
I won't do it.

195
00:27:01,824 --> 00:27:04,303
Because next time
he's gonna come around,

196
00:27:04,983 --> 00:27:08,861
it's not my supply he'll want.
It's my profit.

197
00:27:10,100 --> 00:27:13,259
And he already got his boot on my neck.

198
00:27:15,897 --> 00:27:18,776
This is not how we do business

199
00:27:18,856 --> 00:27:20,975
in this city.

200
00:27:23,254 --> 00:27:25,093
What if I offer you reassurances?

201
00:27:25,173 --> 00:27:27,172
From Koba?

202
00:27:27,731 --> 00:27:29,970
- Bullshit.
- From the Investors.

203
00:27:30,050 --> 00:27:32,169
I'm not gonna lay down
and beg like the others.

204
00:27:32,249 --> 00:27:34,648
Then you're going to have
to give something in return, Luan.

205
00:27:34,728 --> 00:27:37,367
Who supplied those guns?

206
00:27:41,325 --> 00:27:43,324
First things first.

207
00:27:44,763 --> 00:27:47,761
Talk to the Investors.
I need guarantees.

208
00:27:50,320 --> 00:27:52,319
I'm glad you're listening.

209
00:27:54,958 --> 00:27:56,957
Thinking about all this.

210
00:27:59,475 --> 00:28:01,474
All this is why I fight.

211
00:28:49,537 --> 00:28:51,536
What's going on Elliot?

212
00:28:53,867 --> 00:28:57,225
You were told to hit Mr Shafak
on arrival in his car.

213
00:28:59,424 --> 00:29:04,382
You were late. You were drunk.
You drew undue attention to us.

214
00:29:05,421 --> 00:29:09,739
We plan these things.
You follow the plan.

215
00:29:09,819 --> 00:29:11,818
Or there are consequences.

216
00:29:15,456 --> 00:29:19,214
We own you and your father, Elliot.

217
00:29:19,294 --> 00:29:21,413
Do you have a problem with that?

218
00:29:24,292 --> 00:29:26,051
No.

219
00:29:28,530 --> 00:29:30,529
Good.

220
00:29:31,089 --> 00:29:33,967
The fee has been released
to the usual accounts.

221
00:29:34,047 --> 00:29:36,046
Wait one second...

222
00:29:41,483 --> 00:29:43,802
Did you receive the itinerary?

223
00:29:44,397 --> 00:29:45,592
_

224
00:29:45,617 --> 00:29:48,491
_

225
00:29:48,600 --> 00:29:50,959
Been a while, hasn't it?

226
00:29:51,039 --> 00:29:53,477
I've let our contacts know
you'll be arriving.

227
00:29:54,757 --> 00:29:57,835
The order of things has shifted
since you were last there.

228
00:29:59,194 --> 00:30:01,193
Elliot...

229
00:30:01,273 --> 00:30:03,444
I know when you left it was difficult

230
00:30:03,492 --> 00:30:05,085
but you have to focus.

231
00:30:05,152 --> 00:30:07,190
Don't get distracted by the past.

232
00:30:32,178 --> 00:30:34,177
Signature there.

233
00:30:36,896 --> 00:30:41,373
Don't tell my family anything.
Understood?

234
00:30:48,490 --> 00:30:50,489
Cop killer!

235
00:31:10,039 --> 00:31:12,318
Espresso, please.

236
00:31:14,997 --> 00:31:19,394
So Luan is distributing the guns.
I wish I could say I was surprised.

237
00:31:19,474 --> 00:31:22,633
It's a play for leverage.
He needs peace to run his business.

238
00:31:22,713 --> 00:31:26,471
He wants to maintain his own supply.
He doesn't want to buy from you.

239
00:31:26,551 --> 00:31:29,070
- It's a good price.
- For now.

240
00:31:29,149 --> 00:31:31,508
But Luan's not stupid.

241
00:31:31,588 --> 00:31:33,467
He has a major stake in this town now.

242
00:31:33,547 --> 00:31:36,706
Manpower. Allies.
He's not to be underestimated.

243
00:31:37,625 --> 00:31:39,424
What would he settle for?

244
00:31:39,504 --> 00:31:42,063
A guarantee from the Investors.

245
00:31:42,143 --> 00:31:47,260
A degree of independence
in return for his loyalty.

246
00:31:47,340 --> 00:31:51,498
And all this nonsense
with guns... stops?

247
00:31:51,578 --> 00:31:53,657
And he will tell us who supplied them.

248
00:31:53,737 --> 00:31:56,576
He will. Trust me.

249
00:31:57,455 --> 00:32:01,094
Of course.
I'll instruct Koba to hold off for now.

250
00:32:01,173 --> 00:32:05,171
But until he gives us his supplier,
Luan is on thin ice.

251
00:32:10,743 --> 00:32:12,742
Thank you for looking into this, Ed.

252
00:32:13,247 --> 00:32:17,765
You know, Finn Wallace was an old fool.

253
00:32:17,845 --> 00:32:21,443
But he was smart... when he chose you.

254
00:32:32,118 --> 00:32:34,597
? ...no lust, no fear

255
00:32:34,677 --> 00:32:39,674
? No mind, no greed, no suffering

256
00:32:39,754 --> 00:32:42,873
Oh, fuck.

257
00:32:44,352 --> 00:32:48,990
? No knife, no words, no lie, no cure

258
00:32:49,070 --> 00:32:54,347
? No need, no hate,
no will, no speech... ?

259
00:33:52,198 --> 00:33:53,637
- Bye.
- Bye, Danny.

260
00:33:59,634 --> 00:34:02,033
Here, I'll carry it. How was football.?

261
00:34:13,067 --> 00:34:15,066
- Mum?
- Hey. Hi!

262
00:34:15,706 --> 00:34:18,105
Sorry. Excuse me? Ms Dumani?

263
00:34:27,980 --> 00:34:28,980
Yes?

264
00:34:29,059 --> 00:34:32,818
Mr Dumani.
Your daughter, she's taken Danny.

265
00:34:35,816 --> 00:34:37,455
Thank you, Jamya.

266
00:34:37,535 --> 00:34:39,254
What should I do? She just...

267
00:34:39,334 --> 00:34:41,373
I'll take it from here.

268
00:34:52,488 --> 00:34:54,487
Shannon's out.

269
00:34:56,246 --> 00:34:58,285
I spoke to her lawyer.

270
00:34:58,365 --> 00:35:00,644
The police messed up
evidence procedures.

271
00:35:00,724 --> 00:35:02,763
Her case would have
fallen apart at trial.

272
00:35:02,843 --> 00:35:04,242
That's the best news.

273
00:35:04,322 --> 00:35:06,721
She told her lawyer
not to contact the family.

274
00:35:08,120 --> 00:35:11,838
I told her I would get her out
once things had calmed down.

275
00:35:11,918 --> 00:35:14,877
She killed a cop, Alex.
I don't have a magic wand.

276
00:35:14,957 --> 00:35:17,275
She knew my hands were tied.

277
00:35:17,355 --> 00:35:19,834
She told you she understood.
She told me she understood.

278
00:35:19,914 --> 00:35:22,073
That's what we wanted to hear.

279
00:35:22,153 --> 00:35:23,712
What?

280
00:35:23,792 --> 00:35:25,231
She killed that cop to protect us.

281
00:35:25,311 --> 00:35:27,390
Our lives carried on as usual.

282
00:35:27,470 --> 00:35:29,909
Look... She'll come home.

283
00:35:31,908 --> 00:35:33,907
We should celebrate.

284
00:35:35,746 --> 00:35:37,625
I did everything in my power.

285
00:35:37,705 --> 00:35:40,024
- You did.
- What a day.

286
00:35:42,023 --> 00:35:44,022
She's back.

287
00:35:45,701 --> 00:35:48,380
We got her back.

288
00:35:48,460 --> 00:35:50,819
This means we can be a family again.

289
00:36:08,450 --> 00:36:11,608
- Uncle Alex.
- How you doing, big man? Hey!

290
00:36:11,688 --> 00:36:16,206
Danny, um, I need to speak
to Uncle Alex. Take this for me.

291
00:36:20,284 --> 00:36:22,763
Your lawyer told me you were here.

292
00:36:22,843 --> 00:36:25,521
Oh, you paid her? That's nice.

293
00:36:25,601 --> 00:36:30,199
I had to see you. I'm sorry.
You can beat me up if you like.

294
00:36:30,279 --> 00:36:32,678
No, don't. Don't.
I'm not doing it like that.

295
00:36:32,758 --> 00:36:34,998
- I'll do it however you like.
- I want to be with Danny.

296
00:36:36,436 --> 00:36:41,793
So you can go back to your tower
and do... whatever it is you do.

297
00:36:41,873 --> 00:36:42,992
Work.

298
00:36:43,072 --> 00:36:46,191
You and Dad decided it's a fuck sight
more important than my life.

299
00:36:47,910 --> 00:36:50,589
- Look...
- That was the deal you made.

300
00:36:55,346 --> 00:36:57,985
You're right. We gave in.

301
00:36:59,384 --> 00:37:01,183
The people I work for, the Investors,

302
00:37:01,263 --> 00:37:04,622
they didn't want a Dumani
walking free on a cop killing.

303
00:37:04,702 --> 00:37:06,501
I'm bad for the brand.

304
00:37:06,581 --> 00:37:10,299
I'm getting us out. Out of all of this.

305
00:37:11,258 --> 00:37:13,497
And I'm so close, Shannon.

306
00:37:13,577 --> 00:37:16,736
Soon I'll have us out
of this whole fucking world. I promise.

307
00:37:16,816 --> 00:37:19,254
No more laundering. No more Investors.

308
00:37:19,334 --> 00:37:21,013
I'll take care of all of us.

309
00:37:21,093 --> 00:37:23,092
Everything I'm doing...

310
00:37:24,532 --> 00:37:26,731
I can make this right.

311
00:37:26,811 --> 00:37:29,649
Better than right, I swear.

312
00:37:29,729 --> 00:37:31,728
It's on me now.

313
00:37:35,846 --> 00:37:37,845
I'll sort myself out.

314
00:37:39,524 --> 00:37:44,322
If you do want to help...
leave us alone.

315
00:38:00,557 --> 00:38:02,556
I hear you're meeting
with the Investors tonight

316
00:38:02,629 --> 00:38:04,508
about your start-up financing scheme.

317
00:38:04,588 --> 00:38:06,587
Do you really think that's wise?

318
00:38:07,747 --> 00:38:10,026
Look, like I said before,

319
00:38:10,106 --> 00:38:15,343
this model is completely compatible
with what I do for the Investors.

320
00:38:16,662 --> 00:38:19,702
The more it thrives, the better partner
I can be for them and their business.

321
00:38:19,781 --> 00:38:21,780
For how long?

322
00:38:22,939 --> 00:38:24,978
Looking at the direction of your travel,

323
00:38:25,058 --> 00:38:27,857
is your plan to escape
from them completely?

324
00:38:27,937 --> 00:38:31,815
You need that 200 million
for your new business, don't you?

325
00:38:32,734 --> 00:38:36,452
I'm told the Investor concerned
would like it passed over to him.

326
00:38:36,532 --> 00:38:38,252
Don't make him wait.

327
00:38:38,332 --> 00:38:40,690
I've made more money for them
than anyone in this city.

328
00:38:40,770 --> 00:38:45,568
We were attacked today, Alex.
It's not a good time for negotiations.

329
00:38:45,648 --> 00:38:47,927
Pretty sure I know how they think.

330
00:38:48,007 --> 00:38:51,285
Maybe even better than you.
All due respect.

331
00:38:58,082 --> 00:39:00,081
Forgive me.

332
00:39:00,400 --> 00:39:03,479
You think clean money
means a clean soul?

333
00:39:03,559 --> 00:39:07,797
What happened to Sean,
to your family... it was just business.

334
00:39:07,877 --> 00:39:09,916
Fuck you.

335
00:39:09,996 --> 00:39:12,235
You've bitten the hand that feeds you.

336
00:39:12,315 --> 00:39:15,433
Don't be surprised if it bites you back.

337
00:39:18,591 --> 00:39:20,950
You should have let me handle this.

338
00:39:29,026 --> 00:39:31,025
Good luck with your meeting.

339
00:40:31,555 --> 00:40:35,193
Hold off on the next delivery.
There is an issue on my end.

340
00:40:35,273 --> 00:40:37,272
Everything is okay.

341
00:40:37,952 --> 00:40:40,111
I'll share details later.

342
00:40:41,950 --> 00:40:46,467
Please confirm no delivery.
I'll wait for a call.

343
00:41:10,176 --> 00:41:12,175
Honey.

344
00:41:32,285 --> 00:41:34,284
Hey.

345
00:41:51,715 --> 00:41:53,714
Save me a slice, yeah?

346
00:42:44,761 --> 00:42:48,315
Uh, I'm expecting guests
so send them up to the terrace.

347
00:42:48,371 --> 00:42:49,437
Yes, Mr Dumani.

348
00:43:32,664 --> 00:43:34,144
Asif.

349
00:43:34,224 --> 00:43:36,223
Ed...

350
00:43:36,702 --> 00:43:38,941
The Investors have made it clear.

351
00:43:39,541 --> 00:43:42,499
Anyone who acts out of line
is to be dealt with.

352
00:43:43,339 --> 00:43:45,418
Zero tolerance.

353
00:43:47,497 --> 00:43:50,016
I'm sorry but my hands are tied,

354
00:43:50,096 --> 00:43:52,095
Luan. What's wrong?

355
00:44:21,449 --> 00:44:23,082
_

356
00:44:27,277 --> 00:44:29,556
Who are we talking about?

357
00:44:51,425 --> 00:44:54,823
Just put it down and we'll talk.

358
00:44:58,142 --> 00:45:00,141
Sit.

359
00:45:32,045 --> 00:45:34,044
You're working for them?

360
00:45:36,842 --> 00:45:39,161
That's almost funny.

361
00:45:39,881 --> 00:45:41,880
Fuck!

362
00:45:47,317 --> 00:45:50,995
You killed Sean for them?
You fucking snake.

363
00:45:51,075 --> 00:45:53,194
- I didn't have a choice.
- Poor Elliot.

364
00:45:53,274 --> 00:45:57,952
You know, you're only here
because they wanted you here.

365
00:45:59,151 --> 00:46:03,309
And now they don't.
Too much of a liability.

366
00:46:09,306 --> 00:46:11,305
What the fuck are you waiting for?

367
00:46:32,974 --> 00:46:37,252
Our bosses. Years of incrimination.

368
00:46:37,332 --> 00:46:39,811
Years of wrongdoing. It's all there.

369
00:46:44,968 --> 00:46:47,727
- Sean gave you this?
- Can't go to the police.

370
00:46:47,807 --> 00:46:50,525
Courts. Media. The Investors own it all.

371
00:46:52,284 --> 00:46:55,163
But with you, this...

372
00:46:57,122 --> 00:46:59,041
this is how we get out.

373
00:46:59,121 --> 00:47:00,880
You want to blackmail the Investors?

374
00:47:00,960 --> 00:47:03,359
And you'll know how. Better than anyone.

375
00:47:05,078 --> 00:47:09,236
I can't do this by myself, Alex.
I've tried.

376
00:47:11,195 --> 00:47:14,473
But you know who to contact.
Make a deal.

377
00:47:14,553 --> 00:47:17,032
Think about it.

378
00:47:17,112 --> 00:47:20,390
My father. Your family. Both of us.

379
00:47:21,830 --> 00:47:25,348
This will keep us safe, all right?

380
00:47:31,465 --> 00:47:34,863
Was there anything I could have done...

381
00:47:34,943 --> 00:47:36,942
to save Sean?

382
00:47:38,261 --> 00:47:40,260
No.

383
00:47:42,100 --> 00:47:44,099
No.

384
00:47:46,577 --> 00:47:49,176
Open your laptop. Look at these files.

385
00:47:57,172 --> 00:47:59,171
Please, Alex.

386
00:47:59,851 --> 00:48:03,289
They'll find me. They'll kill my family.

387
00:48:06,687 --> 00:48:08,686
I can't allow that to happen.

388
00:48:19,915 --> 00:48:22,353
Go to Shannon. She needs you.

389
00:48:23,119 --> 00:48:25,118
What?

390
00:48:25,438 --> 00:48:27,677
Watch over my father.

391
00:48:32,514 --> 00:48:34,633
No, Alex! Stop!

392
00:48:35,473 --> 00:48:36,872
You can't beat them.

393
00:48:36,952 --> 00:48:38,951
No! No! No... Alex!

394
00:49:10,655 --> 00:49:13,294
You have no new messages.

395
00:50:31,895 --> 00:50:35,133
Zeus. What's up, my boy?

396
00:50:36,452 --> 00:50:38,251
You want some cheese?

397
00:50:38,331 --> 00:50:40,330
Come. Come.

398
00:50:41,970 --> 00:50:43,929
Come.

399
00:50:44,009 --> 00:50:46,008
Wanna pee?

400
00:50:47,447 --> 00:50:49,446
Come. Get out.

401
00:51:59,731 --> 00:52:01,490
Wake up, girls. Quick...

402
00:52:01,570 --> 00:52:03,569
Papa?

403
00:52:06,247 --> 00:52:08,166
What's happened?

404
00:52:08,246 --> 00:52:09,646
- What's happening?
- Nothing.

405
00:52:09,726 --> 00:52:12,044
- What's happening?
- Go inside.

406
00:52:12,124 --> 00:52:14,683
- Something's wrong.
- Get the girls in first.

407
00:52:14,763 --> 00:52:16,762
Go, babe, go.

408
00:52:17,322 --> 00:52:19,121
Mummy loves you.

409
00:52:22,559 --> 00:52:24,118
Tell me what's going on.

410
00:52:24,198 --> 00:52:25,878
Quiet, take your sister.
What's happening?

411
00:52:25,958 --> 00:52:28,596
- Nothing.
- Don't tell me it's nothing...

412
00:52:28,676 --> 00:52:30,915
- Listen to me.
- What's going on?

413
00:52:30,995 --> 00:52:34,193
- What's the code to the safe?
- The code?

414
00:52:35,233 --> 00:52:37,272
It's your birthday.
But tell me what's happen...

415
00:52:37,352 --> 00:52:39,791
Everything's okay. Stay with the girls.

416
00:52:39,871 --> 00:52:41,870
Luan...

417
00:52:45,868 --> 00:52:47,867
Luan!

418
00:57:31,741 --> 00:57:33,180
Koba!

419
00:57:41,673 --> 00:57:43,086
Koba.

420
00:57:43,360 --> 00:57:44,774
I got you.

421
00:57:45,095 --> 00:57:46,555
Didn't I?

422
00:59:37,320 --> 00:59:38,992
I beat you, Koba.

423
00:59:47,172 --> 00:59:48,718
I beat you.

424
00:59:51,242 --> 00:59:54,080
Too... late...

425
01:00:01,183 --> 01:00:04,487
***

426
01:00:09,182 --> 01:00:11,338
Deactivated.

427
01:00:12,775 --> 01:00:14,807
Lock... deactivated.

428
01:00:15,019 --> 01:00:17,858
Mirlinda... Mirlinda!

429
01:00:31,115 --> 01:00:34,153
Where's Mum? Where's Mum?

430
01:00:52,315 --> 01:00:55,361
_

431
01:00:57,222 --> 01:01:00,820
This is Luan Dushaj.
I can't get to the phone right now.

432
01:01:01,282 --> 01:01:05,352
Please leave a message
and I'll return your call. Thank you.

433
01:01:47,548 --> 01:01:54,197
CREDITS

