1
00:00:31,644 --> 00:00:34,420
The tapes are an admitted performance.

2
00:00:34,425 --> 00:00:36,813
This is the premise of our interview.

3
00:00:38,490 --> 00:00:41,227
A sacrifice is made
when the dark gift is shared.

4
00:00:41,232 --> 00:00:43,259
You can't read my mind anymore?

5
00:00:43,264 --> 00:00:44,953
You're not welcome in this home!

6
00:00:47,742 --> 00:00:50,000
There he is.

7
00:00:51,068 --> 00:00:53,543
- What are you?!
- I'm a vampire.

8
00:00:55,289 --> 00:00:57,852
I could not save the Storyville,

9
00:00:57,857 --> 00:01:01,165
but I could save her.

10
00:01:16,803 --> 00:01:24,303
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

11
00:01:37,244 --> 00:01:38,995
Dubai.

12
00:01:41,090 --> 00:01:42,650
I can't tell you that.

13
00:01:44,881 --> 00:01:46,438
Can't tell you that either.

14
00:01:49,185 --> 00:01:50,529
No.

15
00:01:52,249 --> 00:01:54,098
No. Yeah.

16
00:01:54,103 --> 00:01:55,924
Yeah, look, i-it's not an article,

17
00:01:55,929 --> 00:01:57,597
it's a book.

18
00:01:57,602 --> 00:02:01,209
I mean, we can do a chapter
in Vanity Fair, but...

19
00:02:01,214 --> 00:02:03,759
I-I know it's been 10 years.

20
00:02:03,764 --> 00:02:05,848
I haven't forgotten what a book is.

21
00:02:05,853 --> 00:02:08,155
This is... This is a book.

22
00:02:08,160 --> 00:02:11,028
A-All right? Look, um...

23
00:02:11,033 --> 00:02:12,264
Yeah, I gotta call you back.

24
00:02:12,269 --> 00:02:13,613
I'll call you back.

25
00:02:13,618 --> 00:02:15,093
Good morning.

26
00:02:15,098 --> 00:02:18,052
I hope you've passed
a comfortable night.

27
00:02:18,057 --> 00:02:20,776
I never pass a comfortable night.

28
00:02:20,781 --> 00:02:23,649
You were scheduled to have
your levodopa transfusion

29
00:02:23,654 --> 00:02:25,433
- this week.
- Been tapping my phone?

30
00:02:25,438 --> 00:02:27,783
Mr. De Pointe du Lac
has arranged a physician

31
00:02:27,788 --> 00:02:29,655
to administer it here tomorrow.

32
00:02:30,922 --> 00:02:32,658
Well, I'll take care of it on my own.

33
00:02:32,663 --> 00:02:36,997
Your doctor in New York was
consulted and has given consent.

34
00:02:37,002 --> 00:02:40,539
You'll find a note from him
in your electronic mailbox.

35
00:02:40,544 --> 00:02:41,701
Where's Louis?

36
00:02:41,706 --> 00:02:45,097
Mr. De Point du Lac
will be resting today.

37
00:02:45,102 --> 00:02:46,702
Would you follow me to the reading room?

38
00:02:52,483 --> 00:02:54,262
Quite the house plant.

39
00:02:54,267 --> 00:02:57,744
Well, the interior designer
hired was a sentimentalist.

40
00:02:57,749 --> 00:02:59,251
Some notion of hers, he was...

41
00:02:59,255 --> 00:03:01,213
... missing the natural world.

42
00:03:02,920 --> 00:03:04,292
You are getting access to...

43
00:03:04,296 --> 00:03:06,554
... very precious items
from the archives,

44
00:03:06,559 --> 00:03:10,191
an alternative perspective
on the years of your interest.

45
00:03:10,196 --> 00:03:13,156
Please, wear these when
handling the materials.

46
00:03:15,245 --> 00:03:18,378
We suggest you begin on the left.

47
00:03:42,956 --> 00:03:46,601
_

48
00:03:46,611 --> 00:03:50,256
_

49
00:03:58,156 --> 00:04:03,161
"The P.O.Ws are malnourished,
nothing but bone and sinew.

50
00:04:03,858 --> 00:04:06,204
Their blood is bitter.

51
00:04:06,209 --> 00:04:09,337
It almost makes you feel sick
to drink it".

52
00:04:13,520 --> 00:04:15,126
Wow.

53
00:04:32,831 --> 00:04:34,436
Auntie told me to stay put

54
00:04:34,441 --> 00:04:37,265
and keep away from the door.

55
00:04:37,270 --> 00:04:40,020
I tried to be good and
stay right where I was.

56
00:04:40,025 --> 00:04:43,154
But when Auntie came back,
she got stuck on the other side

57
00:04:43,159 --> 00:04:44,572
and brought the fire back with her.

58
00:04:46,466 --> 00:04:49,638
I closed my eyes and waited
for the fire to take me, too.

59
00:04:49,643 --> 00:04:52,337
I just prayed it wouldn't hurt too bad.

60
00:04:54,344 --> 00:04:56,602
That's when the Black angel came.

61
00:04:58,043 --> 00:05:02,216
He was beautiful and strong and fast,

62
00:05:02,221 --> 00:05:04,218
and he carried me like
I was made of feathers.

63
00:05:04,223 --> 00:05:05,959
Help me!

64
00:05:05,964 --> 00:05:07,221
Gimme some water!

65
00:05:08,749 --> 00:05:10,858
The Black angel took me to a fine house

66
00:05:10,863 --> 00:05:12,053
... with gold ceilings,

67
00:05:12,057 --> 00:05:14,563
like the ones in the picture houses.

68
00:05:14,568 --> 00:05:17,710
And that's when I guessed
I was in Heaven.

69
00:05:17,715 --> 00:05:21,496
So, I waited for the pain to
go away and my mama to join me.

70
00:05:21,501 --> 00:05:23,859
But she didn't come,
and the pain got worse.

71
00:05:25,679 --> 00:05:28,199
The Black angel was crying.

72
00:05:28,204 --> 00:05:29,852
She goin' cold. What do we do?

73
00:05:29,857 --> 00:05:31,446
- Lestat: Nothing. We do nothing.
- And I remember thinking...

74
00:05:31,450 --> 00:05:33,291
- She's dying.
- "Why would an angel

75
00:05:33,296 --> 00:05:35,336
- cry in Heaven?"
- More human entanglement.

76
00:05:35,341 --> 00:05:37,904
And then, I saw the white angel.

77
00:05:37,909 --> 00:05:39,210
Drain her.

78
00:05:39,215 --> 00:05:41,473
She's only a kid.

79
00:05:41,478 --> 00:05:42,778
No, please.

80
00:05:42,783 --> 00:05:44,263
Please!

81
00:05:44,268 --> 00:05:46,174
I don't know where to bite.
Her body's all charred.

82
00:05:46,178 --> 00:05:48,567
You know you can do this.

83
00:05:48,572 --> 00:05:51,135
And she'll be what? A lap dog?

84
00:05:51,140 --> 00:05:52,788
No, not... not a dog.

85
00:05:54,578 --> 00:05:57,158
- A daughter.
- I-I-I don't know.

86
00:05:57,163 --> 00:05:59,926
You were ready to abandon our home.

87
00:05:59,931 --> 00:06:01,275
Now you want a third.

88
00:06:01,280 --> 00:06:03,351
I-I just need her not to die.

89
00:06:03,356 --> 00:06:05,005
Please.

90
00:06:10,724 --> 00:06:12,243
Please.

91
00:06:34,835 --> 00:06:37,616
The white angel, he bit me,

92
00:06:37,621 --> 00:06:39,922
right in the neck, and I thought,

93
00:06:39,927 --> 00:06:42,055
"What a strange thing
for an angel to do".

94
00:07:05,928 --> 00:07:08,708
And then, I tasted it.

95
00:07:08,713 --> 00:07:11,711
And right away, I felt strong
as a street car.

96
00:07:19,576 --> 00:07:20,838
Enough!

97
00:07:21,752 --> 00:07:23,401
And I realized,

98
00:07:23,406 --> 00:07:26,839
what I thought was Heaven
was just some nice room.

99
00:07:26,844 --> 00:07:31,017
And what I thought were angels
were really hell demons.

100
00:07:31,022 --> 00:07:34,106
But seeing as Mama died, and Auntie,

101
00:07:34,111 --> 00:07:35,761
she was burnt up too,

102
00:07:35,766 --> 00:07:38,981
I decided to make the best of it.

103
00:07:38,986 --> 00:07:41,075
You got some of your own I can have?

104
00:07:43,513 --> 00:07:45,031
Y-You want more?

105
00:07:46,994 --> 00:07:50,167
Right away, I had a lot of questions.

106
00:07:50,172 --> 00:07:51,559
So, this is my new house?

107
00:07:51,564 --> 00:07:53,300
It is if you want it to be.

108
00:07:55,046 --> 00:07:56,825
This is my fountain?

109
00:07:56,830 --> 00:07:59,611
That's my...

110
00:07:59,616 --> 00:08:01,047
What is that?

111
00:08:01,052 --> 00:08:03,410
Well, that's the incinerator
where we burn the...

112
00:08:03,415 --> 00:08:06,270
We'll get to that soon enough.

113
00:08:06,275 --> 00:08:07,693
So where'd you find me?

114
00:08:07,698 --> 00:08:10,143
At my old house?

115
00:08:10,148 --> 00:08:12,406
I heard your cry for help.

116
00:08:12,411 --> 00:08:16,616
We... We can hear people's thoughts.

117
00:08:17,373 --> 00:08:19,152
- What?
- Mm-hmm.

118
00:08:19,157 --> 00:08:20,806
It's true.

119
00:08:20,811 --> 00:08:24,070
Prove it. What am I thinking now?

120
00:08:24,075 --> 00:08:25,376
Well, I can't.

121
00:08:25,381 --> 00:08:26,973
I'm your maker.

122
00:08:26,978 --> 00:08:29,336
You're wonderin' if your nails
will be like that forever,

123
00:08:29,341 --> 00:08:31,730
and the answer is yes.

124
00:08:31,735 --> 00:08:34,862
It's a special trick,
only folks like us have,

125
00:08:34,867 --> 00:08:37,301
like the nails and the teeth.

126
00:08:37,306 --> 00:08:39,868
So, you can hear me, but he can't?

127
00:08:39,873 --> 00:08:42,119
That make him the dumb one?

128
00:08:42,124 --> 00:08:43,746
What's funny?

129
00:08:43,751 --> 00:08:47,185
If he makes you, he can't hear
your thoughts anymore.

130
00:08:47,190 --> 00:08:50,792
Somethin' about the sacrifice
of creation.

131
00:08:50,797 --> 00:08:52,054
Did he make you, too?

132
00:08:52,059 --> 00:08:53,839
- He did.
- What's she saying?

133
00:08:53,844 --> 00:08:56,524
He has to rely on my words
to understand me,

134
00:08:56,529 --> 00:08:58,178
just like a human.

135
00:08:58,183 --> 00:09:00,659
I'm not human no more, am I?

136
00:09:00,664 --> 00:09:03,183
No, you're a vampire.

137
00:09:03,188 --> 00:09:04,924
Well, I can see where this is going.

138
00:09:04,929 --> 00:09:06,534
Bonjour.

139
00:09:06,539 --> 00:09:08,362
How'd you do that?

140
00:09:08,367 --> 00:09:11,409
Well, you'll do it too,
in time, my little milkweed.

141
00:09:11,414 --> 00:09:15,077
I'll teach you, just like
I taught Louis here.

142
00:09:15,082 --> 00:09:17,645
But not if we're going to
have family secrets.

143
00:09:20,000 --> 00:09:22,433
We're a family?

144
00:09:22,438 --> 00:09:26,643
Yeah, but with no secrets.

145
00:09:27,051 --> 00:09:28,352
All right.

146
00:09:28,357 --> 00:09:30,615
So, what's that for?

147
00:09:30,620 --> 00:09:33,139
That's where we burn bodies.

148
00:09:33,144 --> 00:09:34,749
Why do we burn bodies?

149
00:09:36,830 --> 00:09:39,132
Uncle Les and Daddy Louis were rich.

150
00:09:41,400 --> 00:09:43,889
They had nice clothes
and a nice auto carriage

151
00:09:43,894 --> 00:09:46,239
and a funny way of
being nice to each other.

152
00:09:55,371 --> 00:09:57,019
So, I'm supposed to kill him?

153
00:09:57,024 --> 00:09:58,369
You don't have to.

154
00:09:58,374 --> 00:10:00,501
There's always the birds and the beasts.

155
00:10:00,506 --> 00:10:03,461
Or you can endeavor on an experience

156
00:10:03,466 --> 00:10:06,855
that feels like eating syrup
while riding on the wind.

157
00:10:12,779 --> 00:10:15,429
I'm not sure how I feel
about that pleated skirt.

158
00:10:15,434 --> 00:10:17,518
It's chiffon. It has movement.

159
00:10:17,523 --> 00:10:18,954
Hmm.

160
00:10:21,440 --> 00:10:23,002
Looks like she takes after me.

161
00:10:23,007 --> 00:10:24,395
Tremendous.

162
00:10:24,400 --> 00:10:28,050
Fortifying myself for an evening
of swan hunting.

163
00:10:28,055 --> 00:10:30,052
Back in the car, Claudia.

164
00:10:30,057 --> 00:10:32,229
- Claudia.
- Claudia!

165
00:10:32,234 --> 00:10:33,621
Claudia!

166
00:10:33,626 --> 00:10:35,362
- Claudia!
- Hey, no, no.

167
00:10:35,367 --> 00:10:36,972
Get back here, missy.

168
00:10:44,289 --> 00:10:48,201
Young girl, where are
your parents at this hour?

169
00:10:51,557 --> 00:10:54,990
I asked you a question, young lady.

170
00:10:54,995 --> 00:10:56,992
I said, where are your parents?

171
00:11:00,044 --> 00:11:02,994
Claudia! No!

172
00:11:02,999 --> 00:11:03,999
Don't!

173
00:11:04,004 --> 00:11:05,131
Not a cop!

174
00:11:05,136 --> 00:11:07,002
You're not a girl.

175
00:11:07,007 --> 00:11:09,004
You're a devil.

176
00:11:13,449 --> 00:11:16,011
You have to stop while they're alive.

177
00:11:18,802 --> 00:11:21,452
Who was it that she takes after?

178
00:11:21,457 --> 00:11:22,670
Hm.

179
00:11:22,675 --> 00:11:24,585
You ain't a girl.

180
00:11:24,590 --> 00:11:26,239
You a devil.

181
00:11:28,333 --> 00:11:31,940
Confusion, regret, euphoria.

182
00:11:31,945 --> 00:11:34,943
You gon' wake up feeling
a lot of things.

183
00:11:34,948 --> 00:11:37,685
A little guilt, a bad taste
in your mouth from the cop,

184
00:11:37,690 --> 00:11:39,818
which again, you should never choose.

185
00:11:39,823 --> 00:11:42,386
Claudia.

186
00:11:42,391 --> 00:11:43,735
I'm sorry.

187
00:11:43,740 --> 00:11:45,476
What did I just say?

188
00:11:45,481 --> 00:11:47,173
Don't eat cops.

189
00:11:47,178 --> 00:11:50,045
You gotta listen to your elders
when they're talkin'.

190
00:11:50,050 --> 00:11:51,251
You're new to this...

191
00:11:51,256 --> 00:11:53,497
- I'm hungry.
- Hungry?

192
00:11:53,502 --> 00:11:55,194
You just ate a man twice your size.

193
00:11:55,199 --> 00:11:56,325
You can't possibly be...

194
00:11:56,330 --> 00:11:57,705
An ominous observation.

195
00:11:57,710 --> 00:11:59,707
Her young lady metabolism
is permanent now.

196
00:12:01,061 --> 00:12:03,450
I'm so hungry.

197
00:12:03,455 --> 00:12:05,931
I think I'm gon' die.

198
00:12:05,936 --> 00:12:08,237
Is that how vampires die?

199
00:12:08,242 --> 00:12:09,804
From starvation?

200
00:12:09,809 --> 00:12:11,980
You don't want to engorge
yourself, ma petite.

201
00:12:11,985 --> 00:12:13,547
More tomorrow, okay?

202
00:12:13,552 --> 00:12:15,070
Please.

203
00:12:15,075 --> 00:12:16,916
Histrionics.

204
00:12:16,921 --> 00:12:18,858
Some sleep is what she needs.

205
00:12:18,862 --> 00:12:20,593
Sedation is what she needs.

206
00:12:20,598 --> 00:12:21,860
She'll settle.

207
00:12:21,865 --> 00:12:23,484
- No! Don't, don't, don't!
- Claudia:

208
00:12:23,488 --> 00:12:25,080
Claudia.

209
00:12:25,085 --> 00:12:26,647
Claudia!

210
00:12:28,524 --> 00:12:30,390
You suck 'em like frog legs

211
00:12:30,395 --> 00:12:32,174
and burn 'em like trash.

212
00:12:32,179 --> 00:12:35,526
And the things I used to eat,
I don't like so much anymore.

213
00:12:35,531 --> 00:12:37,005
Claudia!

214
00:12:37,010 --> 00:12:40,357
- Come on up to bed.
- Coming!

215
00:12:40,362 --> 00:12:41,967
It's bedtime.

216
00:12:41,972 --> 00:12:45,362
What comes out of humans,
it's just so much sweeter.

217
00:12:47,020 --> 00:12:49,278
Me and Uncle Les have
a nickname for it...

218
00:12:49,283 --> 00:12:50,758
"kill juice".

219
00:12:55,551 --> 00:12:57,199
Claudia!

220
00:12:57,204 --> 00:12:59,071
Comin'!

221
00:12:59,076 --> 00:13:01,682
Geez Louise, mercy please.

222
00:13:01,687 --> 00:13:04,405
I gotta go to bed when the rest
of the world wakes up,

223
00:13:04,410 --> 00:13:05,931
so there's less kids to play with...

224
00:13:05,935 --> 00:13:07,688
... but I found ways to fun it up some.

225
00:13:07,693 --> 00:13:09,342
Have you seen my slippers?

226
00:13:09,347 --> 00:13:11,388
Under the chair by the window.

227
00:13:11,393 --> 00:13:12,763
Must every night end like this?

228
00:13:12,768 --> 00:13:14,739
Y'all get tired 'fore I do.

229
00:13:14,744 --> 00:13:17,263
Why does she talk to the book?

230
00:13:17,268 --> 00:13:19,134
The sun comes up, we go down.

231
00:13:19,139 --> 00:13:20,919
That's never gonna change.

232
00:13:20,924 --> 00:13:22,486
We've got rules, Lil Miss.

233
00:13:22,491 --> 00:13:24,701
Rules are for fools, Daddy Lou.

234
00:13:24,706 --> 00:13:26,403
Keeping you safe, little waif.

235
00:13:26,408 --> 00:13:28,143
She talked to the book again.

236
00:13:28,148 --> 00:13:29,667
Why do you talk to the book?

237
00:13:29,672 --> 00:13:31,795
- The book is my friend.
- The book is her friend.

238
00:13:31,800 --> 00:13:33,279
The book is a book.

239
00:13:33,284 --> 00:13:34,485
Good night.

240
00:13:34,490 --> 00:13:37,022
- Night.
- Night!

241
00:13:43,033 --> 00:13:45,509
Put the pen down, Claudia.

242
00:13:45,514 --> 00:13:47,032
Uncle Les, I got a question.

243
00:13:47,037 --> 00:13:49,338
If you made me and you made Louis,

244
00:13:49,343 --> 00:13:50,949
who made you?

245
00:13:52,259 --> 00:13:54,474
When I'm tired, I'm not so kind.

246
00:13:54,479 --> 00:13:56,039
And where are all the vampires at?

247
00:13:56,584 --> 00:13:57,920
_

248
00:13:57,930 --> 00:13:59,239
_

249
00:13:59,249 --> 00:14:01,742
- Uh-oh. They speakin' French.
- _

250
00:14:01,747 --> 00:14:04,260
- They gon' fight now.
- _

251
00:14:04,836 --> 00:14:07,496
_

252
00:14:07,506 --> 00:14:09,164
- _
- Fighting sounds funny in French.

253
00:14:09,248 --> 00:14:11,178
_

254
00:14:11,378 --> 00:14:12,468
_

255
00:14:13,333 --> 00:14:14,333
_

256
00:14:16,004 --> 00:14:17,004
_

257
00:14:22,768 --> 00:14:24,674
Climb in, ma cherie,
best see if it's a good fit.

258
00:14:24,678 --> 00:14:26,288
Ooh!

259
00:14:26,293 --> 00:14:27,768
Good evening, sirs.

260
00:14:27,773 --> 00:14:29,117
A loss in the family?

261
00:14:30,602 --> 00:14:31,859
Nah.

262
00:14:31,864 --> 00:14:33,512
A heart condition.

263
00:14:33,517 --> 00:14:35,863
Yeah, she gon' pass r-real soon.

264
00:14:37,348 --> 00:14:39,780
Poor child.

265
00:14:39,785 --> 00:14:41,869
Can't nothin' be done?

266
00:14:41,874 --> 00:14:44,742
We tryna accustom her
to the thought of...

267
00:14:44,747 --> 00:14:47,745
... going home to God.

268
00:14:47,750 --> 00:14:49,437
I-I-I could take her measurements

269
00:14:49,442 --> 00:14:52,793
so as not to distress her
any further than she already is.

270
00:14:54,234 --> 00:14:56,144
It's so soft!

271
00:14:58,674 --> 00:15:02,673
Somethin'... Somethin' ain't right here.

272
00:15:04,331 --> 00:15:06,155
- I love it, Daddy Lou.
- I think you two gentlemen...

273
00:15:06,159 --> 00:15:07,604
- Can I get this one, please?
- ... ought to leave...

274
00:15:07,608 --> 00:15:08,680
Please? Can I?

275
00:15:12,514 --> 00:15:14,162
A girl vampire needs her own space

276
00:15:14,167 --> 00:15:16,687
if she's gonna find herself
in this no-day world.

277
00:15:16,692 --> 00:15:18,802
And, diary, you can already tell,

278
00:15:18,807 --> 00:15:20,952
the words come easier
when you're locked in tight,

279
00:15:20,957 --> 00:15:23,023
wrapped in pink satin
and Daddy Lou's feet

280
00:15:23,028 --> 00:15:24,477
ain't in your face.

281
00:15:24,482 --> 00:15:26,914
It's just me, my pen,
my brain, my heart,

282
00:15:26,919 --> 00:15:28,568
and the blood
of the street car conductor

283
00:15:28,573 --> 00:15:30,701
I drained after he got off work.

284
00:15:30,706 --> 00:15:32,572
Thank you, street car driver.

285
00:15:32,577 --> 00:15:34,413
I hope they got more of you
at your company

286
00:15:34,418 --> 00:15:35,749
to fill in for you.

287
00:15:35,754 --> 00:15:37,795
It's never great waiting for the car,

288
00:15:37,800 --> 00:15:39,375
especially when the weather gets hot.

289
00:15:45,895 --> 00:15:48,327
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.

290
00:15:51,422 --> 00:15:53,201
Don't you shush me.

291
00:15:53,206 --> 00:15:56,161
- I missed you.
- Hm.

292
00:15:56,166 --> 00:15:57,205
You missed me?

293
00:16:02,302 --> 00:16:03,851
Mm.

294
00:16:19,972 --> 00:16:21,752
Uncle Les got secrets.

295
00:16:21,757 --> 00:16:24,624
How you figure?

296
00:16:24,629 --> 00:16:26,434
He don't give good answers to questions,

297
00:16:26,439 --> 00:16:28,454
sits on the truth like
it's his chair or somethin'.

298
00:16:30,200 --> 00:16:32,893
I thought we weren't supposed
to keep secrets.

299
00:16:36,206 --> 00:16:38,116
Les got a few years on us.

300
00:16:40,340 --> 00:16:44,545
Sometimes, old people don't like
talkin' much about the past.

301
00:16:47,185 --> 00:16:51,390
Sometimes, you gotta be careful
where you dig, you understand?

302
00:16:51,395 --> 00:16:53,348
I guess.

303
00:17:04,495 --> 00:17:07,541
How does it work, love between two men?

304
00:17:14,592 --> 00:17:16,272
It works like...

305
00:17:20,554 --> 00:17:22,247
I don't know.

306
00:17:22,252 --> 00:17:23,775
Works like love.

307
00:17:25,734 --> 00:17:27,818
You ever liked girls?

308
00:17:27,823 --> 00:17:29,602
I used to.

309
00:17:29,607 --> 00:17:33,475
Uh, I used to pretend to.

310
00:17:33,480 --> 00:17:35,826
Can't say I do anymore.

311
00:17:35,831 --> 00:17:38,524
Uncle Les does, sometimes.

312
00:17:38,529 --> 00:17:41,614
Is that what he's up to
when he goes out alone?

313
00:17:41,619 --> 00:17:43,921
Nah, he is, um...

314
00:17:46,189 --> 00:17:52,599
Sometimes, his kills get...
what's the word?

315
00:17:54,980 --> 00:17:57,761
Extravagant.

316
00:17:57,766 --> 00:17:59,245
And I don't like seeing it.

317
00:18:00,812 --> 00:18:02,248
Mm.

318
00:18:10,866 --> 00:18:13,864
I don't know how you do that.

319
00:18:13,869 --> 00:18:16,083
You can't like the taste.

320
00:18:16,088 --> 00:18:18,303
I try to.

321
00:18:18,308 --> 00:18:22,513
And, Claudia, it...
it's not just what you eat.

322
00:18:22,518 --> 00:18:25,559
You can kill quick and painless,

323
00:18:26,024 --> 00:18:30,028
or you can get... extravagant.

324
00:18:31,321 --> 00:18:34,014
There've been times I gone
a little too far myself.

325
00:18:37,327 --> 00:18:39,938
Some killing has consequence.

326
00:18:41,984 --> 00:18:46,189
The fire in your house
was a consequence.

327
00:18:46,945 --> 00:18:48,947
It came about 'cause of one of my kills.

328
00:18:51,428 --> 00:18:56,833
I-I used to get a little
caught up in human affairs.

329
00:18:58,609 --> 00:19:00,219
Then what?

330
00:19:02,395 --> 00:19:04,006
Then you.

331
00:19:12,841 --> 00:19:15,273
Got one.

332
00:19:46,091 --> 00:19:49,002
I thought Louis was your god.

333
00:19:49,007 --> 00:19:52,049
How does Muhammad feel about vampires?

334
00:19:52,054 --> 00:19:54,878
Is it Ashura every day
here in the penthouse?

335
00:19:54,883 --> 00:19:57,924
Do you have what you need, Mr. Molloy?

336
00:19:57,929 --> 00:20:00,622
A cure for Parkinson's?

337
00:20:00,627 --> 00:20:02,407
How is your reading coming along?

338
00:20:02,412 --> 00:20:05,105
For a killing machine, I kinda like her.

339
00:20:06,633 --> 00:20:08,587
I interrupted. You were praying.

340
00:20:08,592 --> 00:20:10,589
Asr namozi.

341
00:20:10,594 --> 00:20:13,635
"Asr namozi".

342
00:20:13,640 --> 00:20:15,228
What is that? That's not Arabic.

343
00:20:15,233 --> 00:20:16,377
What is it, Kazak?

344
00:20:16,382 --> 00:20:17,988
Somewhere in the Crimea?

345
00:20:20,778 --> 00:20:22,035
You're not from Dubai.

346
00:20:22,040 --> 00:20:23,994
I thought you were a native.

347
00:20:23,999 --> 00:20:26,692
Dubai is a child, Mr. Molloy.

348
00:20:26,697 --> 00:20:28,172
No one's a native.

349
00:20:28,177 --> 00:20:30,000
Hmm.

350
00:20:39,917 --> 00:20:44,217
_

351
00:20:44,287 --> 00:20:49,177
_

352
00:21:10,814 --> 00:21:12,391
Dear new diary...

353
00:21:12,395 --> 00:21:14,392
Nice to meet you.

354
00:21:14,397 --> 00:21:16,307
What adventures we will have.

355
00:21:16,312 --> 00:21:19,919
You've joined a happy home,
even if we're an odd one.

356
00:21:19,924 --> 00:21:21,965
I have my own room now, which is good,

357
00:21:21,970 --> 00:21:23,688
'cause Daddy Lou can be smotherin',

358
00:21:23,693 --> 00:21:25,403
just as Uncle Les can get crotchety.

359
00:21:25,408 --> 00:21:29,320
And, well, sometimes a door
can be your best friend.

360
00:21:29,325 --> 00:21:31,844
You have to knock first!

361
00:21:31,849 --> 00:21:33,324
Out! Out!

362
00:21:33,329 --> 00:21:35,369
Out!

363
00:21:35,374 --> 00:21:38,285
- ? Happy birthday to you ?
- ? Happy birthday to you ?

364
00:21:41,206 --> 00:21:43,160
Still, you wouldn't believe
how time flies

365
00:21:43,165 --> 00:21:45,553
when there's people to eat
and money to spend.

366
00:21:45,558 --> 00:21:47,886
This was given to me
by a marquis who was beheaded

367
00:21:47,891 --> 00:21:49,993
- by a mob 10 years after he gave it to me.
- Oh!

368
00:21:49,998 --> 00:21:52,299
I love it. Oh!

369
00:21:52,304 --> 00:21:54,432
How old are you again, Uncle Les?

370
00:21:54,437 --> 00:21:56,434
- Hundred and sixty...
- 159.

371
00:22:01,531 --> 00:22:04,094
Daddy Lou, when am I gonna
grow into this, though?

372
00:22:04,099 --> 00:22:06,574
We... We'll find one in your size.

373
00:22:06,579 --> 00:22:08,098
Kill, spend.

374
00:22:08,103 --> 00:22:09,882
Kill, spend.

375
00:22:09,887 --> 00:22:13,146
Then the next thing you know,
the leaves are turnin'.

376
00:22:13,151 --> 00:22:16,323
Of course, Daddy and Uncle
have problems, plenty of 'em,

377
00:22:16,328 --> 00:22:18,717
but they figure 'em out
quick most times.

378
00:22:18,722 --> 00:22:21,198
And when they can't,
I can always get in between

379
00:22:21,203 --> 00:22:22,635
and make it right.

380
00:22:22,639 --> 00:22:24,766
Stop.

381
00:22:24,771 --> 00:22:25,854
Stop laughin'.

382
00:22:25,859 --> 00:22:29,162
Shh.

383
00:22:29,167 --> 00:22:31,121
We do like mortals do.

384
00:22:31,126 --> 00:22:33,688
- We fight, we eat...
- Hush, now.

385
00:22:35,521 --> 00:22:36,604
... we laugh...

386
00:22:36,609 --> 00:22:37,779
- Oh.
- Oh, there.

387
00:22:37,784 --> 00:22:39,738
... we sleep, we love.

388
00:22:41,701 --> 00:22:44,003
Aah!

389
00:22:44,008 --> 00:22:45,649
I prefer you like that.

390
00:22:49,753 --> 00:22:53,056
And then the phone rang last night,

391
00:22:53,061 --> 00:22:56,598
and all the easy times stopped.

392
00:22:56,603 --> 00:23:00,063
Hello?

393
00:23:00,068 --> 00:23:01,629
Say again.

394
00:23:04,072 --> 00:23:07,374
- Oh. I'll take one. Oh.
- And for you?

395
00:23:07,379 --> 00:23:09,028
- Thank you, dear.
- Yes.

396
00:23:09,033 --> 00:23:10,812
I'd never been to a wake.

397
00:23:10,817 --> 00:23:13,728
Hadn't even known
Daddy Lou was Catholic.

398
00:23:13,733 --> 00:23:16,340
I didn't know he had a mama
till he lost her.

399
00:23:19,913 --> 00:23:22,302
Hello, sweetie.

400
00:23:22,307 --> 00:23:24,522
Everything all right?

401
00:23:24,527 --> 00:23:26,698
Never seen a dead one look so peaceful.

402
00:23:28,096 --> 00:23:29,962
You know what her last words were?

403
00:23:29,967 --> 00:23:31,833
Who are you here with, honey?

404
00:23:31,838 --> 00:23:32,965
My dad and uncle.

405
00:23:32,970 --> 00:23:34,401
Who are you?

406
00:23:34,406 --> 00:23:36,882
This your Aunt Grace
and her husband Levi.

407
00:23:39,107 --> 00:23:40,842
How 'bout you go to your uncle?

408
00:23:40,847 --> 00:23:42,540
He could use someone to talk to.

409
00:23:44,851 --> 00:23:46,613
You have a kid?

410
00:23:46,618 --> 00:23:48,876
The girl is an orphan, adopted her

411
00:23:48,881 --> 00:23:51,201
off of Liberty Street, did right by it.

412
00:23:51,206 --> 00:23:52,985
Do you think you and her uncle

413
00:23:52,990 --> 00:23:56,336
are the right people to adopt an orphan?

414
00:23:56,341 --> 00:23:58,904
Maybe don't bring them
to the funeral tomorrow.

415
00:23:58,909 --> 00:24:00,366
Not sure I'm gonna be able to ma...

416
00:24:00,371 --> 00:24:01,689
To make it?

417
00:24:01,694 --> 00:24:03,343
Heard that plenty.

418
00:24:03,348 --> 00:24:05,476
Your nieces and nephews' christenings,

419
00:24:05,481 --> 00:24:07,304
- Grace's 30th.
- Watch yourself, Levi.

420
00:24:07,309 --> 00:24:09,480
We need to talk about the house.

421
00:24:11,791 --> 00:24:14,137
Over the cold body of our mama.

422
00:24:19,303 --> 00:24:21,213
Was wonderin' why I got
an invite this time.

423
00:24:21,218 --> 00:24:22,232
You don't need it.

424
00:24:23,455 --> 00:24:25,626
You haven't needed it for years.

425
00:24:25,631 --> 00:24:29,636
Well, good we've got each other's backs.

426
00:24:30,854 --> 00:24:33,156
Make you proud, you hear?

427
00:24:33,161 --> 00:24:35,836
We can pay you in installments.

428
00:24:35,841 --> 00:24:38,526
You and your white daddy
are doing fine in the Quarter.

429
00:24:38,531 --> 00:24:40,033
We can't pay you what it's worth,

430
00:24:40,037 --> 00:24:41,381
and you don't need the money.

431
00:24:44,389 --> 00:24:46,908
You forget what I did
to that door, Grace?

432
00:24:48,089 --> 00:24:50,738
You should measure yourself.

433
00:24:50,743 --> 00:24:53,698
Claudia has expressed
an interest in going home.

434
00:24:53,703 --> 00:24:55,830
- It is late for y'all...
- The smell is awful.

435
00:24:55,835 --> 00:24:59,007
Hmm. Wakes were invented
in places where it snows.

436
00:25:04,975 --> 00:25:06,406
I'll have the papers drawn up.

437
00:25:11,286 --> 00:25:13,979
Daddy Lou said I had been away
from people too long.

438
00:25:13,984 --> 00:25:16,547
I didn't know how to behave
right anymore.

439
00:25:16,552 --> 00:25:18,723
But Uncle Les said, I behaved just fine.

440
00:25:18,728 --> 00:25:21,186
Just steer, steer.

441
00:25:21,191 --> 00:25:22,727
Ugh! But we're immortal!

442
00:25:22,732 --> 00:25:24,711
Well, you can still smash
your pretty little head

443
00:25:24,716 --> 00:25:27,340
and then take long,
dull months to recover.

444
00:25:27,345 --> 00:25:28,864
Eyes on the road.

445
00:25:28,868 --> 00:25:30,500
There ain't no doubt

446
00:25:30,505 --> 00:25:31,736
Daddy Lou is my favorite.

447
00:25:31,741 --> 00:25:33,333
Pull over. Right.

448
00:25:33,338 --> 00:25:35,378
But sometimes, Uncle Les
and I have a lot in common.

449
00:25:36,789 --> 00:25:39,787
Now, here's a treat
I think you're ready for.

450
00:25:39,792 --> 00:25:42,616
This is what the meat calls
a "lover's lane",

451
00:25:42,621 --> 00:25:46,490
and by my estimation,
no blood is sweeter.

452
00:25:48,018 --> 00:25:51,190
Young people, swollen with passion,

453
00:25:51,195 --> 00:25:53,552
denied spirits by
this senseless prohibition,

454
00:25:53,557 --> 00:25:55,684
park along this lonely stretch
to contemplate

455
00:25:55,689 --> 00:25:59,894
that most mysterious
of mathematical equations...

456
00:25:59,899 --> 00:26:01,592
how one plus one...

457
00:26:02,902 --> 00:26:05,987
... becomes one.

458
00:26:05,992 --> 00:26:08,729
They come out here to do math?

459
00:26:08,734 --> 00:26:11,602
You've been too sheltered,
my belladonnic beauty.

460
00:26:14,566 --> 00:26:15,910
Yours.

461
00:26:15,915 --> 00:26:17,129
Mine.

462
00:26:19,528 --> 00:26:24,133
Young, strong, and likely to fight back.

463
00:26:25,142 --> 00:26:28,619
You must be most ferocious, hmm?

464
00:26:28,624 --> 00:26:32,405
Mm-hmm.

465
00:26:36,414 --> 00:26:38,150
Mmm, that's nice.

466
00:26:38,155 --> 00:26:40,021
Where'd you learn that?

467
00:26:40,026 --> 00:26:41,497
The kissin' or the down below?

468
00:26:48,948 --> 00:26:50,423
That's nice.

469
00:26:58,947 --> 00:27:00,303
Jesus, Mary!

470
00:27:00,308 --> 00:27:01,652
What? Oh.

471
00:27:01,657 --> 00:27:03,307
You gonna stand there
watchin', little girl?

472
00:27:03,311 --> 00:27:04,555
Where's your momma?

473
00:27:04,560 --> 00:27:07,875
She just crawl out of the swamp
or somethin'?

474
00:27:07,880 --> 00:27:09,312
Oh!

475
00:27:20,719 --> 00:27:23,060
There's something back there,
something evil.

476
00:27:23,065 --> 00:27:24,979
Ah, yes.

477
00:27:24,984 --> 00:27:27,025
She's with me.

478
00:27:39,085 --> 00:27:41,065
Uncle Les says I gotta practice killin'

479
00:27:41,070 --> 00:27:44,216
both the one and the plus one
at the same time,

480
00:27:44,221 --> 00:27:47,393
but I came away understanding
something else tonight.

481
00:27:47,398 --> 00:27:48,655
You took her where?

482
00:27:48,660 --> 00:27:50,166
She's a prodigious killer.

483
00:27:50,171 --> 00:27:52,437
Why you'd want to limit her
is beyond comprehension.

484
00:27:54,666 --> 00:27:56,533
I can't quite put it into words,

485
00:27:56,538 --> 00:28:01,543
but it's like somethin' opened
up in my head, in my body.

486
00:28:01,548 --> 00:28:05,242
I've been 18 for seven months now,

487
00:28:05,247 --> 00:28:07,457
and it's time I started actin' like it.

488
00:28:14,033 --> 00:28:16,235
Well, look at you.

489
00:28:16,240 --> 00:28:17,624
I don't recall buying that outfit...

490
00:28:17,628 --> 00:28:19,669
I jumped a girl in between speakeasies.

491
00:28:19,674 --> 00:28:21,558
I wear it better, though.

492
00:28:21,563 --> 00:28:23,777
Don't do something he would do.

493
00:28:23,782 --> 00:28:27,987
I'm gon' tell Uncle Les
you talkin' to me this way.

494
00:28:27,992 --> 00:28:29,597
Happy hunting.

495
00:28:49,813 --> 00:28:52,329
Woman: Hey, I think you're drinking
too much of that moonshine.

496
00:28:54,509 --> 00:28:56,157
Thank you, sir.

497
00:28:57,381 --> 00:28:59,944
Isn't he so cute?

498
00:28:59,949 --> 00:29:01,624
Oh, my... He's so handsome.

499
00:29:01,629 --> 00:29:03,078
He's adorable.

500
00:29:03,082 --> 00:29:05,079
Look who fell into her momma's closet.

501
00:29:08,653 --> 00:29:10,433
Darkie playing dress-up in the dark.

502
00:29:15,530 --> 00:29:16,743
Hey, easy.

503
00:29:16,748 --> 00:29:18,832
Watch it. Easy.

504
00:29:18,837 --> 00:29:20,312
Whoa.

505
00:29:20,317 --> 00:29:22,179
Stop it. What's gotten into you?

506
00:29:23,364 --> 00:29:25,622
Calm down, Bella.

507
00:29:25,627 --> 00:29:27,885
You all right?

508
00:29:27,890 --> 00:29:29,948
You look a little sick there.

509
00:29:29,953 --> 00:29:31,758
Sorry about my horse, miss.

510
00:29:33,374 --> 00:29:34,587
I'm sorry.

511
00:29:34,592 --> 00:29:36,415
I got so scared, I almost fainted.

512
00:29:36,420 --> 00:29:38,983
I thought the flowers might
bring me back a bit.

513
00:29:38,988 --> 00:29:41,725
Well, I'm glad you're back.

514
00:29:48,040 --> 00:29:52,039
Diary, his name is Charlie.

515
00:29:52,044 --> 00:29:54,477
He's got veins like rivers.

516
00:29:54,482 --> 00:29:56,504
They flow right down his arms.

517
00:29:56,509 --> 00:29:57,784
Doin' a'ight back there?

518
00:29:57,789 --> 00:30:01,994
I'm... good.

519
00:30:01,999 --> 00:30:04,791
- I just wanted to say thank you for...
- Mm-hmm.

520
00:30:04,796 --> 00:30:06,924
... for driving me home,

521
00:30:06,929 --> 00:30:08,839
for jumping in front of me like that.

522
00:30:10,802 --> 00:30:14,148
Well, I had to make sure
you wouldn't faint again.

523
00:30:14,153 --> 00:30:15,715
I tell you, I don't...

524
00:30:15,720 --> 00:30:17,804
I don't know what
spooked old Jonesy, here.

525
00:30:17,809 --> 00:30:20,503
You said 1132 Rue Royale?

526
00:30:20,508 --> 00:30:22,530
I wanna know what his laugh sounds like

527
00:30:22,535 --> 00:30:24,202
when it's all the way.

528
00:30:24,207 --> 00:30:26,634
Drive by that house almost every night,

529
00:30:26,639 --> 00:30:29,163
takin' Mr. Sloane home.

530
00:30:29,168 --> 00:30:31,453
Never imagined a colored family
lived in one of them houses.

531
00:30:31,457 --> 00:30:34,255
I wanna know how tight he holds
you when he dances.

532
00:30:34,260 --> 00:30:36,693
Yeah, I'm surprised your fancy
parents let you out at night.

533
00:30:36,698 --> 00:30:38,912
- They know I can take care of myself.
- Whoa!

534
00:30:38,917 --> 00:30:41,480
You almost got trampled by a horse.

535
00:30:41,485 --> 00:30:45,484
I wanna know what
his tongue tastes like.

536
00:30:45,489 --> 00:30:46,742
I've lost my appetite.

537
00:30:46,747 --> 00:30:48,265
I can't sleep...

538
00:30:48,270 --> 00:30:49,662
... which is borin' as all get out

539
00:30:49,667 --> 00:30:50,838
when you're stuck in a coffin,

540
00:30:50,842 --> 00:30:52,404
waiting for the big hand to hit nine...

541
00:30:52,409 --> 00:30:53,506
... and the little hand

542
00:30:53,510 --> 00:30:54,841
to hit three.

543
00:30:54,846 --> 00:30:57,235
Ahh!

544
00:30:57,240 --> 00:30:59,280
No runnin' in the house!

545
00:30:59,285 --> 00:31:00,657
What did we say

546
00:31:00,661 --> 00:31:01,761
about skipping?

547
00:31:03,159 --> 00:31:05,461
Ooh!

548
00:31:05,466 --> 00:31:07,114
I'm not gon' say it again, missy.

549
00:31:16,489 --> 00:31:18,312
Look up. Look up.

550
00:31:21,320 --> 00:31:23,187
If he looks up, he likes you.

551
00:31:23,192 --> 00:31:24,667
If he doesn't...

552
00:31:40,905 --> 00:31:43,381
No running, young lady.

553
00:31:43,386 --> 00:31:44,948
I met Victor once...

554
00:31:51,481 --> 00:31:53,750
Well, hello there again, diary.

555
00:31:53,760 --> 00:31:56,960
- _
- I finally got a few secrets of my own.

556
00:31:56,965 --> 00:31:58,570
Who's Charlie?

557
00:32:00,795 --> 00:32:02,792
Claudia, are you blockin' me?

558
00:32:04,233 --> 00:32:06,012
This is your father speaking.

559
00:32:18,639 --> 00:32:20,200
Do you not like it?

560
00:32:20,205 --> 00:32:21,711
No, I-I love it.

561
00:32:21,716 --> 00:32:24,161
I'm just tryna make it last.

562
00:32:25,733 --> 00:32:27,799
I guess you're probably
used to having ice cream

563
00:32:27,804 --> 00:32:29,601
anytime you want.

564
00:32:29,606 --> 00:32:30,950
No.

565
00:32:30,955 --> 00:32:32,822
I promise.

566
00:32:32,827 --> 00:32:34,388
I never have it.

567
00:32:37,222 --> 00:32:39,442
So, is this what you always
do for a first date?

568
00:32:39,447 --> 00:32:40,930
Take a girl out for some ice cream?

569
00:32:40,935 --> 00:32:42,496
Whoa, whoa, Claudia, this isn't...

570
00:32:42,501 --> 00:32:43,594
What?

571
00:32:43,599 --> 00:32:47,271
A boy sends flowers, asks a girl
to go somewhere fun.

572
00:32:47,276 --> 00:32:50,317
I... You're a cutie, but...

573
00:32:50,322 --> 00:32:52,232
I'm what?

574
00:32:52,237 --> 00:32:53,407
Young.

575
00:32:53,412 --> 00:32:54,887
I'm 19.

576
00:32:54,892 --> 00:32:56,789
No way you're older than me, Claudia.

577
00:32:56,794 --> 00:32:58,978
Everyone in my family
looks young for their age.

578
00:33:01,638 --> 00:33:02,982
You live round here?

579
00:33:04,423 --> 00:33:05,872
I used to, too.

580
00:33:05,877 --> 00:33:07,509
I remember there used to be a toy shop

581
00:33:07,513 --> 00:33:09,293
a few doors down by there.

582
00:33:09,298 --> 00:33:13,166
They used to keep stray cats
in boxes for people to take.

583
00:33:13,171 --> 00:33:15,429
That shop must have closed down
when you were but a baby.

584
00:33:17,654 --> 00:33:19,216
I wasn't a baby.

585
00:33:38,327 --> 00:33:39,453
Mmm.

586
00:33:50,992 --> 00:33:52,597
Wait, wait, wait, wait. Wait for me.

587
00:33:52,602 --> 00:33:54,338
I'm tired of waiting.

588
00:33:54,343 --> 00:33:55,687
- Claudia.
- Yeah?

589
00:33:55,692 --> 00:33:56,932
- You're real forward.
- What?

590
00:33:56,937 --> 00:33:59,560
It's making me...

591
00:33:59,565 --> 00:34:01,127
Kiss you a little longer?

592
00:34:04,962 --> 00:34:08,831
Claudia, you don't even
look like a girl.

593
00:34:12,142 --> 00:34:13,574
You're an angel.

594
00:34:47,700 --> 00:34:51,394
I feel... loose.

595
00:34:54,577 --> 00:34:56,530
Charlie?

596
00:35:01,149 --> 00:35:04,582
Charlie?

597
00:35:06,023 --> 00:35:07,759
Charlie?

598
00:35:08,865 --> 00:35:12,329
Charlie?

599
00:35:14,205 --> 00:35:19,310
I was... and he...
And I bit him, and now he...

600
00:35:20,633 --> 00:35:23,514
It's easy to get carried away
when you're young and in love.

601
00:35:26,217 --> 00:35:27,997
Please, save him.

602
00:35:28,002 --> 00:35:30,234
Turn him.

603
00:35:30,239 --> 00:35:31,291
I can't.

604
00:35:31,296 --> 00:35:33,437
You can.

605
00:35:33,442 --> 00:35:34,960
You did it to me.

606
00:35:38,577 --> 00:35:40,444
He's dead.

607
00:35:40,449 --> 00:35:42,576
You didn't half-kill him,
you killed him completely.

608
00:35:42,581 --> 00:35:45,014
Lestat.

609
00:35:45,019 --> 00:35:47,712
Just try, please.

610
00:35:47,717 --> 00:35:50,106
You drained him dry.

611
00:35:50,111 --> 00:35:52,456
Now, go on, clean up after yourself.

612
00:36:04,995 --> 00:36:08,167
Stop squirming and watch.

613
00:36:12,263 --> 00:36:16,262
Remember this, his face as it melts.

614
00:36:19,314 --> 00:36:21,528
This is why we never
get close to mortals.

615
00:36:23,057 --> 00:36:26,490
Because sooner or later,
they end up dead.

616
00:36:26,495 --> 00:36:27,840
It'll be all right.

617
00:36:27,844 --> 00:36:29,710
It'll pass. You got us.

618
00:36:29,715 --> 00:36:31,408
I don't want you.

619
00:36:33,315 --> 00:36:35,616
Vivid writer, isn't she?

620
00:36:35,621 --> 00:36:37,580
A singular style.

621
00:36:38,755 --> 00:36:40,844
Anne Frank meets Stephen King.

622
00:36:43,512 --> 00:36:46,466
Session four, Louis De Pointe du Lac,

623
00:36:46,471 --> 00:36:50,475
and the child vampire, Claudia.

624
00:36:52,695 --> 00:36:55,736
So, it begs the question,

625
00:36:55,741 --> 00:36:59,006
where were all these diaries in 1973?

626
00:37:01,356 --> 00:37:03,005
Scattered.

627
00:37:03,010 --> 00:37:05,572
One in New Orleans, another in Paris.

628
00:37:05,577 --> 00:37:07,188
Bullshit.

629
00:37:23,682 --> 00:37:26,207
Claudia was...

630
00:37:31,342 --> 00:37:32,469
... everything.

631
00:37:34,171 --> 00:37:37,996
I loved her unconditionally.

632
00:37:38,001 --> 00:37:40,259
All the noise, the chaos,

633
00:37:40,264 --> 00:37:44,655
the crisis of my former
existence, silenced.

634
00:37:46,183 --> 00:37:49,790
The simple joy of her hand in mine.

635
00:37:49,795 --> 00:37:52,358
You had a daughter.

636
00:37:52,363 --> 00:37:54,665
I had a daughter.

637
00:37:54,670 --> 00:37:56,362
I've got two.

638
00:37:56,367 --> 00:37:58,364
The love is kind of...

639
00:38:01,390 --> 00:38:05,806
And if you were to come
across their diaries and learn,

640
00:38:05,811 --> 00:38:10,016
in detail, how and when you failed them,

641
00:38:11,078 --> 00:38:12,944
would you share those failures

642
00:38:12,949 --> 00:38:17,079
with a brash young reporter
you met at Polynesian Mary's?

643
00:38:20,652 --> 00:38:22,388
It's funny.

644
00:38:22,393 --> 00:38:24,173
I've been dreaming about old Mary's

645
00:38:24,178 --> 00:38:26,392
ever since you sent me the tapes.

646
00:38:28,909 --> 00:38:30,614
Where have you reached?

647
00:38:30,619 --> 00:38:32,790
1923-ish.

648
00:38:32,795 --> 00:38:34,531
Her date with Charlie.

649
00:38:36,103 --> 00:38:37,534
Ah.

650
00:38:40,890 --> 00:38:43,322
- "And his bones..."
- "... cracked black

651
00:38:43,327 --> 00:38:45,846
and his face turned to soup".

652
00:38:45,851 --> 00:38:47,631
Charlie's death ushered in

653
00:38:47,636 --> 00:38:51,069
one of the darkest eras in our lives.

654
00:38:51,074 --> 00:38:52,679
The oh-so-delicate balance

655
00:38:52,684 --> 00:38:56,689
of our oh-so-delicate household
was shattered.

656
00:38:57,254 --> 00:39:00,426
The fantasy of happiness burst.

657
00:39:00,431 --> 00:39:01,645
Claudia was...

658
00:39:01,650 --> 00:39:03,777
A Band-Aid for a shitty marriage?

659
00:39:06,611 --> 00:39:08,782
I was going to say...

660
00:39:14,010 --> 00:39:15,354
... something else.

661
00:39:22,149 --> 00:39:23,710
But, yes...

662
00:39:23,715 --> 00:39:26,626
that's almost certainly
what she felt like.

663
00:39:33,205 --> 00:39:36,289
- _
- And what should I have done?

664
00:39:36,293 --> 00:39:38,116
Tucked him into the coffin with her?

665
00:39:38,121 --> 00:39:40,292
She was already broken-hearted,

666
00:39:40,297 --> 00:39:42,246
and you burned her first boyfriend.

667
00:39:42,251 --> 00:39:44,340
She's the one who killed him.

668
00:39:44,345 --> 00:39:47,691
It's funnier when they fight in French.

669
00:39:47,696 --> 00:39:49,780
And, diary, you'd think

670
00:39:49,785 --> 00:39:51,913
a girl whose mama died in childbirth...

671
00:39:51,917 --> 00:39:54,698
... whose daddy gave her away
to a mean old auntie

672
00:39:54,703 --> 00:39:57,379
who beat her 'cause
no one said she couldn't,

673
00:39:57,384 --> 00:39:58,819
who died in a fire

674
00:39:58,824 --> 00:40:01,879
but came back by the blood
magic of two demons,

675
00:40:01,884 --> 00:40:04,708
well, you'd think that girl
wouldn't know what funny was.

676
00:40:04,713 --> 00:40:07,624
But you'd be wrong, diary.

677
00:40:07,629 --> 00:40:09,626
And if I told you, dumb diary,

678
00:40:09,631 --> 00:40:12,150
that that same girl
was being raised to kill

679
00:40:12,155 --> 00:40:15,545
like her demon parents did,
to take two souls a day

680
00:40:15,550 --> 00:40:17,851
so she could stay
in the same flat-chested,

681
00:40:17,856 --> 00:40:21,551
hairless-crotched
14-year-old baby doll body

682
00:40:21,556 --> 00:40:26,495
as her mind and spirit turn 19, 20, 25,

683
00:40:26,500 --> 00:40:31,605
63, 358, you dumb, dumb diary,

684
00:40:31,610 --> 00:40:36,015
I bet you'd say to anyone
who'd listen, "Fun? Fun?

685
00:40:36,020 --> 00:40:38,191
How does she even get up
in the morning?"

686
00:40:39,529 --> 00:40:42,723
Well, let me tell you
something, you stuck-up,

687
00:40:42,728 --> 00:40:46,933
flower-covered, three-dollar
fancy fucking paper diary,

688
00:40:46,938 --> 00:40:48,745
I'm doin' just fine.

689
00:40:48,750 --> 00:40:50,573
And how do I know that?

690
00:40:50,578 --> 00:40:53,793
'Cause the first man I killed
called me the devil,

691
00:40:53,798 --> 00:40:55,439
and the last boy I killed,

692
00:40:55,444 --> 00:40:58,460
the last boy I'll ever love
in this world,

693
00:40:58,465 --> 00:41:01,027
called me an angel.

694
00:41:02,730 --> 00:41:06,206
So, that means I'm on the right path.

695
00:41:06,211 --> 00:41:10,716
And that means there's so much
more fun out there to have.

696
00:41:12,200 --> 00:41:14,284
I'm just getting started.

697
00:41:29,680 --> 00:41:37,813
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

