1
00:00:44,122 --> 00:00:45,591
Viktor.

2
00:00:47,066 --> 00:00:49,136
Viktor.

3
00:00:51,332 --> 00:00:52,657
Wake up, Viktor.

4
00:00:54,204 --> 00:00:56,179
You were having a nightmare.

5
00:00:56,633 --> 00:00:58,646
Didn't you read my book?

6
00:00:58,944 --> 00:01:02,445
I said not to wake the person up.

7
00:02:14,440 --> 00:02:16,671
Sharper than it looks.

8
00:02:18,176 --> 00:02:20,849
I mean, a little.

9
00:02:20,915 --> 00:02:22,450
Good.

10
00:02:23,252 --> 00:02:26,331
And it's perfectly normal
to want to kill a patient

11
00:02:26,394 --> 00:02:28,864
that's leaving therapy prematurely.

12
00:02:33,607 --> 00:02:35,619
Your dream.

13
00:02:41,222 --> 00:02:43,058
Auschwitz.

14
00:02:43,936 --> 00:02:46,908
Viktor Frankl is lying there,
having a nightmare.

15
00:02:47,759 --> 00:02:50,790
Remember what he said not
to do, in his book?

16
00:02:51,805 --> 00:02:54,241
Reality is worse than a nightmare

17
00:02:54,274 --> 00:02:56,018
when you're in Auschwitz...

18
00:02:56,366 --> 00:02:57,962
Don't wake him up.

19
00:02:58,648 --> 00:03:00,334
I woke him up.

20
00:03:04,334 --> 00:03:07,472
Maybe the dream is trying to say...

21
00:03:08,212 --> 00:03:10,899
the human spirit can prevail.

22
00:03:10,948 --> 00:03:14,456
You should keep working, keep being
a therapist, no matter what.

23
00:03:14,511 --> 00:03:16,510
How's it saying that?

24
00:03:16,853 --> 00:03:18,535
I don't know.

25
00:03:19,054 --> 00:03:20,596
That's in his book.

26
00:03:20,913 --> 00:03:24,650
Or maybe it's telling me,
don't die like a fucking sheep.

27
00:03:30,469 --> 00:03:36,732
CREDITS

28
00:03:56,109 --> 00:03:57,845
Sam!

29
00:04:01,182 --> 00:04:02,728
Sam!

30
00:04:06,456 --> 00:04:09,257
I know it's early. I'm
sorry to wake you up,

31
00:04:09,581 --> 00:04:12,226
but there's some things
that we need to discuss.

32
00:04:21,118 --> 00:04:23,529
We need to talk before you go to work.

33
00:04:23,725 --> 00:04:25,432
Please sit.

34
00:04:34,043 --> 00:04:36,921
I don't think that you should go
to see a new therapist.

35
00:04:38,144 --> 00:04:41,539
Sometimes it's true, a patient
needs to try somebody else.

36
00:04:41,571 --> 00:04:44,736
But sometimes it is a way
of running away.

37
00:04:44,803 --> 00:04:47,676
And I think that is
what is happening here.

38
00:04:48,217 --> 00:04:50,815
And I think we're making real progress.

39
00:04:50,881 --> 00:04:55,357
You are opening up more
than you ever did before.

40
00:04:55,730 --> 00:04:58,886
You are trying to contain your impulses,

41
00:04:59,214 --> 00:05:02,488
even if we haven't found
anything that works yet.

42
00:05:03,602 --> 00:05:05,908
I know things are getting
worse right now.

43
00:05:06,808 --> 00:05:08,720
It's part of the process.

44
00:05:08,815 --> 00:05:10,785
It's where the cliché comes from,

45
00:05:10,878 --> 00:05:13,245
things get worse before they get better.

46
00:05:15,296 --> 00:05:17,553
I've come to care about you, Sam,

47
00:05:17,624 --> 00:05:20,040
as I always do with my patients.

48
00:05:20,142 --> 00:05:23,079
You and I have developed a relationship.

49
00:05:23,486 --> 00:05:26,680
No matter how strange the situation is,

50
00:05:26,751 --> 00:05:28,382
that's the bottom line.

51
00:05:28,546 --> 00:05:32,966
Therapists and patients develop
genuine feelings.

52
00:05:33,695 --> 00:05:35,815
I know there are feelings,

53
00:05:36,839 --> 00:05:38,088
but...

54
00:05:41,050 --> 00:05:42,885
I told you, it's not working.

55
00:05:44,197 --> 00:05:46,718
And I'm going to see
Mr. Buchella next week.

56
00:05:47,596 --> 00:05:49,285
That still gives us a week.

57
00:05:49,760 --> 00:05:52,104
Let's see what we can accomplish, hmm?

58
00:05:52,260 --> 00:05:53,592
At least

59
00:05:53,982 --> 00:05:56,730
send you off to him in
the best shape we can.

60
00:05:58,222 --> 00:05:59,955
I know what you're trying to do.

61
00:06:00,527 --> 00:06:02,097
Of course,

62
00:06:02,441 --> 00:06:04,131
I'm a human being.

63
00:06:04,280 --> 00:06:07,686
I don't want you to get another
therapist and then kill me.

64
00:06:09,195 --> 00:06:11,505
Sam, you can leave this room at any time,

65
00:06:11,530 --> 00:06:13,118
you are not chained to the floor,

66
00:06:13,143 --> 00:06:15,080
but I have some things to say.

67
00:06:16,583 --> 00:06:20,369
I am going to tell you
about a man named Viktor Frankl.

68
00:06:20,813 --> 00:06:25,122
He was a psychiatrist in Austria
in the 1930s and '40s.

69
00:06:25,189 --> 00:06:27,678
He survived the Nazi concentration camps,

70
00:06:27,842 --> 00:06:31,913
and he wrote a book called
Man's Search for Meaning.

71
00:06:32,203 --> 00:06:34,541
And his main point is that

72
00:06:34,607 --> 00:06:38,115
people need meaning in their lives,

73
00:06:38,182 --> 00:06:40,522
probably more than anything else.

74
00:06:40,810 --> 00:06:43,604
And I think that is a way

75
00:06:43,605 --> 00:06:45,649
for you to take your next step.

76
00:06:46,298 --> 00:06:50,287
So, the deepest place
that we can find meaning

77
00:06:50,372 --> 00:06:52,378
is in relationships.

78
00:06:52,663 --> 00:06:56,189
We all need friends and romance,

79
00:06:56,275 --> 00:06:58,035
people to be close to.

80
00:06:58,562 --> 00:07:00,620
For everyone, that's what fills us up.

81
00:07:00,682 --> 00:07:03,837
That's what makes life good to live.

82
00:07:03,956 --> 00:07:05,297
And without it,

83
00:07:05,687 --> 00:07:08,443
anyone can go to dark places.

84
00:07:12,126 --> 00:07:13,619
So, like Mary.

85
00:07:13,685 --> 00:07:15,408
Yes, like Mary.

86
00:07:18,963 --> 00:07:21,972
When I was with her,
I didn't feel any different.

87
00:07:22,213 --> 00:07:24,886
I understand, but you're changing now.

88
00:07:26,156 --> 00:07:28,255
If you had a girlfriend now,

89
00:07:28,281 --> 00:07:29,890
I bet it would be different.

90
00:07:30,401 --> 00:07:32,705
For some reason, I'm just, I'm not...

91
00:07:33,425 --> 00:07:35,696
I'm not great at meeting women.

92
00:07:36,518 --> 00:07:38,022
How did you meet Mary?

93
00:07:39,136 --> 00:07:41,315
We went to high school together.

94
00:07:42,036 --> 00:07:45,810
We were, like, friends, kind of.

95
00:07:45,850 --> 00:07:49,540
And then my mom went to her
for physical therapy

96
00:07:49,718 --> 00:07:51,707
when she broke her wrist,

97
00:07:52,110 --> 00:07:55,073
and Mom gave her my number.

98
00:07:55,807 --> 00:07:57,416
That's good.

99
00:07:57,593 --> 00:08:00,593
Obviously, when she called,
you handled it well.

100
00:08:00,646 --> 00:08:02,963
Maybe you're better with women
than you think.

101
00:08:03,650 --> 00:08:05,881
What attracted you to Mary?

102
00:08:12,469 --> 00:08:15,460
I... Can we not talk about Mary, please?

103
00:08:15,518 --> 00:08:17,062
Why?

104
00:08:30,272 --> 00:08:33,207
She didn't want the marriage to end.

105
00:08:33,445 --> 00:08:36,167
But she didn't know if I loved her.

106
00:08:37,052 --> 00:08:39,319
Loved loved her.

107
00:08:42,563 --> 00:08:45,203
Maybe I could get some meaning from Hara.

108
00:08:45,799 --> 00:08:47,636
Our kid in Bangladesh.

109
00:08:47,856 --> 00:08:49,872
Mary and me would lie in bed

110
00:08:49,997 --> 00:08:52,960
sometimes and she would pretend
that we were all together.

111
00:08:52,985 --> 00:08:54,521
Us and Hara.

112
00:08:55,103 --> 00:08:56,940
That sounds nice.

113
00:08:57,048 --> 00:08:59,077
But then, other times,

114
00:08:59,123 --> 00:09:01,378
if she didn't understand
or agree with something

115
00:09:01,409 --> 00:09:03,558
that I was trying to say
to her, she would...

116
00:09:04,371 --> 00:09:06,082
get really upset.

117
00:09:07,301 --> 00:09:08,783
She...

118
00:09:09,931 --> 00:09:12,323
Did I tell you she
complained all the time?

119
00:09:12,835 --> 00:09:14,690
She wasn't...

120
00:09:16,287 --> 00:09:17,807
Wasn't what?

121
00:09:18,789 --> 00:09:20,471
I don't know.

122
00:09:23,931 --> 00:09:27,009
Maybe she didn't have
enough meaning in her life.

123
00:09:31,123 --> 00:09:32,922
I wish I could meet her.

124
00:09:33,165 --> 00:09:34,462
Why?

125
00:09:35,165 --> 00:09:37,726
If I could see the two of you together,

126
00:09:37,751 --> 00:09:40,302
I could help figure out

127
00:09:40,345 --> 00:09:42,583
if this is the right direction
for you to go in.

128
00:09:42,790 --> 00:09:46,331
Therapists can figure out what
two people go best together?

129
00:09:46,646 --> 00:09:49,023
It's hard to predict
what couples will work.

130
00:09:49,048 --> 00:09:51,823
But sometimes we can make
a pretty good guess

131
00:09:51,848 --> 00:09:53,377
about what won't work.

132
00:09:53,538 --> 00:09:54,917
Mm.

133
00:09:55,170 --> 00:09:57,700
This is going to sound kind of strange.

134
00:09:58,056 --> 00:10:01,117
But I wonder, is there a way that

135
00:10:01,585 --> 00:10:03,405
I could meet her?

136
00:10:04,569 --> 00:10:06,640
I mean, not in person, but...

137
00:10:07,238 --> 00:10:08,740
On the phone?

138
00:10:08,854 --> 00:10:10,958
Yeah, maybe, or...

139
00:10:13,232 --> 00:10:16,145
Maybe you could have her over

140
00:10:16,247 --> 00:10:18,718
for lunch or dinner, upstairs.

141
00:10:18,988 --> 00:10:20,937
You could leave the door open,

142
00:10:21,329 --> 00:10:22,951
talk loudly.

143
00:10:24,148 --> 00:10:25,810
That's a terrible idea.

144
00:10:26,273 --> 00:10:28,019
Yeah, yeah.

145
00:10:30,279 --> 00:10:32,137
Or, you know,

146
00:10:32,417 --> 00:10:34,552
my daughter,

147
00:10:35,321 --> 00:10:37,436
with her kids, had this nanny cam.

148
00:10:37,467 --> 00:10:39,541
And she could see and hear everything

149
00:10:39,573 --> 00:10:41,344
that they were doing in their room.

150
00:10:41,568 --> 00:10:43,641
Maybe you could get one of those.

151
00:10:43,690 --> 00:10:47,513
And I could watch and
hear you two interacting.

152
00:10:47,538 --> 00:10:50,220
And then I could give you
my professional opinion.

153
00:10:53,783 --> 00:10:56,074
That feels like it would be...

154
00:10:56,805 --> 00:10:58,708
not honest.

155
00:10:59,938 --> 00:11:02,777
It's normally not healthy
to spy on another person,

156
00:11:03,187 --> 00:11:05,973
especially someone you are trying

157
00:11:06,004 --> 00:11:08,459
to explore a trusting relationship with.

158
00:11:08,931 --> 00:11:12,080
But these are extreme circumstances.

159
00:11:17,873 --> 00:11:19,977
Hmm.

160
00:11:20,665 --> 00:11:22,376
Mom?!

161
00:11:23,891 --> 00:11:25,883
Can you come down here?

162
00:11:34,389 --> 00:11:36,875
I'm inviting Mary over for brunch.

163
00:11:37,405 --> 00:11:38,548
What?

164
00:11:39,039 --> 00:11:41,688
I'm inviting Mary over for brunch.

165
00:11:41,755 --> 00:11:44,997
Dr. Strauss wants to meet her,
he's gonna watch on a nanny cam.

166
00:11:45,335 --> 00:11:47,914
I'm not sure I...

167
00:11:49,579 --> 00:11:51,874
You want Mary to come over?

168
00:11:52,095 --> 00:11:53,935
I was telling Sam

169
00:11:53,974 --> 00:11:56,525
he needs to develop more relationships

170
00:11:56,556 --> 00:11:58,937
in order to expand the
meaning in his life.

171
00:11:59,261 --> 00:12:01,436
I think that kind of meaning

172
00:12:01,475 --> 00:12:04,915
can start to help take the place
of his problematic obsessions.

173
00:12:05,102 --> 00:12:07,131
But... Mary?

174
00:12:07,607 --> 00:12:09,920
Shouldn't it be someone new?

175
00:12:10,262 --> 00:12:11,262
Maybe.

176
00:12:11,464 --> 00:12:13,239
But my thinking is,

177
00:12:13,294 --> 00:12:16,558
he's already gotten very far
in his relationship with Mary.

178
00:12:16,625 --> 00:12:18,461
And at this point,
he has a strong need to...

179
00:12:18,486 --> 00:12:19,687
She's coming.

180
00:12:20,171 --> 00:12:22,604
Tomorrow at 10:00.

181
00:12:23,845 --> 00:12:25,229
Well...

182
00:12:26,978 --> 00:12:28,580
I always liked Mary.

183
00:13:00,805 --> 00:13:03,644
You already got Elias killed.

184
00:13:04,232 --> 00:13:06,578
That wasn't totally your fault.

185
00:13:06,606 --> 00:13:08,999
But if Sam chokes Mary to death?

186
00:13:09,296 --> 00:13:11,534
That's a hundred percent on you.

187
00:13:11,601 --> 00:13:14,491
What do you want me to do?
I'm not the Terminator.

188
00:13:15,068 --> 00:13:17,540
I stab him with this bullshit half-knife,

189
00:13:17,607 --> 00:13:21,241
what, is he just gonna lie down
on the floor and bleed out?

190
00:13:21,363 --> 00:13:23,663
I'll be lucky if I get one good jab in.

191
00:13:23,941 --> 00:13:26,508
But with Mary upstairs,

192
00:13:26,774 --> 00:13:29,737
I can stab him, scream, and
she'll call the police.

193
00:13:29,804 --> 00:13:32,204
Him going for this is a fucking miracle.

194
00:13:32,235 --> 00:13:34,169
It's a gift from God.

195
00:13:34,559 --> 00:13:36,797
Except you're assuming, when you stab him

196
00:13:36,822 --> 00:13:39,929
with your foot cream tube
and scream for help,

197
00:13:40,226 --> 00:13:43,765
his mom won't just whomp Mary
over the head with a frying pan.

198
00:13:44,062 --> 00:13:46,292
Right, that's what I'm assuming.

199
00:13:46,366 --> 00:13:49,195
A Hail Mary with Mary.

200
00:14:16,030 --> 00:14:17,466
Can you hear me?

201
00:14:17,578 --> 00:14:19,337
I can hear!

202
00:14:28,154 --> 00:14:31,595
They didn't have these
when my kids were babies.

203
00:14:34,573 --> 00:14:36,332
- Dr. Strauss.
- Mm.

204
00:14:37,910 --> 00:14:39,627
You're not gonna...

205
00:14:41,925 --> 00:14:44,240
You probably think that
I wouldn't hurt Mary

206
00:14:44,279 --> 00:14:46,524
because I care about her.

207
00:14:46,909 --> 00:14:48,480
And that's true.

208
00:14:52,482 --> 00:14:56,456
But if you did something stupid

209
00:14:56,481 --> 00:14:58,920
and she found out that
you were down here...

210
00:14:59,450 --> 00:15:02,923
if you created a situation where
I had no other choice, I...

211
00:15:02,964 --> 00:15:04,267
Sam,

212
00:15:04,642 --> 00:15:06,077
my only goal

213
00:15:06,197 --> 00:15:08,812
is for this brunch date
to go well for you.

214
00:15:15,839 --> 00:15:17,132
What are you serving?

215
00:15:17,199 --> 00:15:18,922
Indian from Maruti.

216
00:15:19,467 --> 00:15:21,026
Mmm, does Mary like Indian?

217
00:15:21,051 --> 00:15:22,588
No, not that much.

218
00:15:23,131 --> 00:15:24,758
I... you know, Sam,

219
00:15:24,875 --> 00:15:28,108
I would encourage you to think
about what she might like to eat.

220
00:15:28,175 --> 00:15:29,516
You're the host,

221
00:15:29,541 --> 00:15:32,230
and you want her
to have a good time, right?

222
00:15:33,496 --> 00:15:34,666
Yeah.

223
00:15:36,554 --> 00:15:37,956
That's a good idea.

224
00:15:46,243 --> 00:15:48,081
What do I say to her?

225
00:15:48,876 --> 00:15:50,189
Well...

226
00:15:50,603 --> 00:15:52,778
You guys used to talk, right?

227
00:15:53,567 --> 00:15:55,063
Yeah.

228
00:15:56,545 --> 00:15:58,917
Would you be comfortable
trying some role-play?

229
00:15:59,007 --> 00:16:02,188
That's where you practice a situation
that you're going to be in.

230
00:16:02,213 --> 00:16:03,926
I can play the part of Mary,

231
00:16:03,969 --> 00:16:07,443
and we could just try
to have a conversation.

232
00:16:08,163 --> 00:16:10,721
- Like a real, like a real conversation?
- Yes.

233
00:16:12,502 --> 00:16:15,994
Why don't you try saying,
"How have you been?"

234
00:16:18,064 --> 00:16:19,767
How have you been?

235
00:16:19,873 --> 00:16:21,433
How, how have,

236
00:16:21,729 --> 00:16:23,708
how have you... How have you been?

237
00:16:24,333 --> 00:16:26,219
How have you been?

238
00:16:26,988 --> 00:16:29,398
Pretty good, how about you?

239
00:16:31,534 --> 00:16:33,734
Pretty good, pretty good.

240
00:16:34,835 --> 00:16:36,322
Pretty good,

241
00:16:36,548 --> 00:16:38,343
I've been pretty, I've been pretty good.

242
00:16:38,405 --> 00:16:40,376
I've been pretty good... Can I be Mary?

243
00:16:40,860 --> 00:16:42,565
Uh... sure, yes.

244
00:16:42,590 --> 00:16:43,858
Let's try that.

245
00:16:45,596 --> 00:16:48,056
It's so good to see you again, Mary.

246
00:16:48,142 --> 00:16:49,594
How have you been?

247
00:16:53,007 --> 00:16:55,312
Pretty good, how about you?

248
00:16:55,902 --> 00:16:58,231
Um, I've been doing okay.

249
00:16:58,274 --> 00:17:00,059
A lot going on at work.

250
00:17:00,323 --> 00:17:02,628
How are things going at work for you?

251
00:17:04,562 --> 00:17:06,308
Pretty good.

252
00:17:10,475 --> 00:17:12,349
I don't want to do this.

253
00:17:26,311 --> 00:17:27,809
Dr. Strauss.

254
00:17:29,073 --> 00:17:30,348
If...

255
00:17:31,523 --> 00:17:34,496
If Mary and I had a baby...

256
00:17:36,511 --> 00:17:38,395
would it be like me?

257
00:17:42,806 --> 00:17:46,336
Nobody knows how their kids
are going to turn out, Sam.

258
00:19:41,567 --> 00:19:44,812
This is the, uh,
Waldorf salad from Milo's.

259
00:19:45,798 --> 00:19:47,775
Oh... I love that.

260
00:19:47,916 --> 00:19:50,132
But you didn't have to get me
something special.

261
00:19:50,198 --> 00:19:52,530
You get gas when you eat Indian food.

262
00:20:59,436 --> 00:21:00,829
Mm.

263
00:21:01,024 --> 00:21:02,909
The salad's great.

264
00:21:15,301 --> 00:21:16,837
Mm.

265
00:21:19,203 --> 00:21:21,795
A Jew was sentenced to death.

266
00:21:22,789 --> 00:21:25,596
A British guy says...

267
00:21:26,056 --> 00:21:28,587
No, he's French. French guy.

268
00:21:29,298 --> 00:21:33,406
A French guy said to kill him
with the guillotine.

269
00:21:33,664 --> 00:21:36,072
He's... he's sentenced to death, too.
That's the...

270
00:21:37,002 --> 00:21:40,014
they're all... So the British guy...
There's another British guy there, and...

271
00:21:40,039 --> 00:21:41,476
The British guy...

272
00:21:42,523 --> 00:21:44,062
sentenced to death...

273
00:21:44,587 --> 00:21:46,141
he wanted to be shot

274
00:21:46,624 --> 00:21:47,906
in the head,

275
00:21:48,149 --> 00:21:49,398
he says,

276
00:21:50,003 --> 00:21:51,574
"Uh, shoot me."

277
00:21:51,641 --> 00:21:53,143
So they shoot him in the head.

278
00:21:53,765 --> 00:21:55,635
And the Jewish guy...

279
00:21:56,078 --> 00:21:57,617
they said, "How?"

280
00:21:57,953 --> 00:22:01,018
They said, "How?" And
then the Jewish guy says,

281
00:22:01,487 --> 00:22:03,534
"Old age."

282
00:22:11,213 --> 00:22:12,938
I'll be right back.

283
00:22:18,756 --> 00:22:20,060
Some more tea?

284
00:22:20,142 --> 00:22:21,796
Oh, no, I'm good, thank you.

285
00:22:25,775 --> 00:22:27,547
I have all these kinds of tea.

286
00:22:27,944 --> 00:22:29,421
A whole cabinet.

287
00:22:29,449 --> 00:22:31,486
I don't even remember buying it all.

288
00:22:33,425 --> 00:22:35,128
It's going really bad.

289
00:22:35,681 --> 00:22:37,689
I don't, I don't know what to say.

290
00:22:37,752 --> 00:22:40,569
I think you should try asking
her a question.

291
00:22:40,594 --> 00:22:44,450
Either what's going on at work,
or how's her family?

292
00:22:46,032 --> 00:22:47,410
Okay.

293
00:22:48,349 --> 00:22:50,151
How are your parents, Mary?

294
00:22:50,679 --> 00:22:52,720
Normal, I guess.

295
00:22:53,698 --> 00:22:55,168
Why is this so hard?

296
00:22:55,446 --> 00:22:58,341
It just is. It's hard for everyone.

297
00:22:58,710 --> 00:23:00,145
Your dad okay?

298
00:23:00,211 --> 00:23:01,939
Yeah, he's doing okay.

299
00:23:02,182 --> 00:23:05,021
He's not walking like he used to.

300
00:23:05,288 --> 00:23:07,740
Mom thinks he needs cataract surgery.

301
00:23:09,925 --> 00:23:11,870
At our age, it all goes wrong

302
00:23:11,898 --> 00:23:14,503
one thing at a time,
but I'm sure he'll be fine.

303
00:23:14,673 --> 00:23:16,811
Yeah, that's what he says...
"It'll be fine."

304
00:23:17,025 --> 00:23:19,330
But then we'll be, like,
in the middle of dinner...

305
00:23:20,252 --> 00:23:22,798
You're gonna get that girl killed.

306
00:23:25,216 --> 00:23:27,040
It's easy to take it for granted.

307
00:23:29,424 --> 00:23:31,303
I've been trying to exercise more.

308
00:23:31,785 --> 00:23:33,007
Good for you.

309
00:23:33,699 --> 00:23:35,610
I should get back up.

310
00:23:37,585 --> 00:23:39,345
It's so boring.

311
00:23:41,894 --> 00:23:43,798
You don't like the lox and bagels?

312
00:23:43,865 --> 00:23:45,104
I wish.

313
00:23:45,365 --> 00:23:46,600
One day...

314
00:23:47,004 --> 00:23:48,927
I'd rather have Indian.

315
00:23:50,078 --> 00:23:52,813
Okay. I might need more advice.

316
00:23:53,826 --> 00:23:55,984
You know that pill that stops
you from having a heart attack?

317
00:23:56,543 --> 00:23:58,121
There are all these people

318
00:23:58,213 --> 00:24:01,308
who just eat whatever they want,
don't exercise,

319
00:24:01,367 --> 00:24:05,000
and then they take
these pills called statins.

320
00:24:06,811 --> 00:24:08,732
Maybe that should be plan B.

321
00:24:09,036 --> 00:24:10,601
Probably.

322
00:24:11,587 --> 00:24:14,840
Heart attacks... They don't
really scare me too much, though.

323
00:24:15,513 --> 00:24:17,578
Strokes, on the other hand...

324
00:24:18,145 --> 00:24:20,172
I don't think it runs in the family,

325
00:24:20,238 --> 00:24:21,795
but, well, who knows?

326
00:24:27,494 --> 00:24:30,592
So, how have you been
doing at work lately?

327
00:24:30,954 --> 00:24:32,279
Good.

328
00:24:33,232 --> 00:24:35,032
Do you remember Carolina?

329
00:24:35,813 --> 00:24:38,507
She left about two months ago,
and they haven't replaced her,

330
00:24:38,532 --> 00:24:40,411
so I'm doing everything.

331
00:24:40,478 --> 00:24:42,081
Are they going to replace her?

332
00:24:42,148 --> 00:24:44,536
They haven't even listed
the position yet.

333
00:24:44,951 --> 00:24:47,824
You're gonna have to keep
doing all of her work.

334
00:24:47,886 --> 00:24:49,196
That's not fair.

335
00:24:49,329 --> 00:24:50,780
Yeah, well,

336
00:24:51,684 --> 00:24:53,002
fair...

337
00:24:58,447 --> 00:25:00,919
You're never going
to believe this, but...

338
00:25:01,395 --> 00:25:03,536
I kind of miss the La-Z-Boy.

339
00:25:05,228 --> 00:25:06,717
It's very comfortable.

340
00:25:06,864 --> 00:25:07,890
Yeah.

341
00:25:09,103 --> 00:25:11,979
I could, I could bring it back

342
00:25:12,018 --> 00:25:13,244
- if you want.
- Oh, no, that's okay.

343
00:25:13,310 --> 00:25:14,609
- No?
- No.

344
00:25:15,304 --> 00:25:17,128
I have other good chairs,

345
00:25:17,580 --> 00:25:18,963
and the couch.

346
00:25:19,603 --> 00:25:21,764
That chair was his father's.

347
00:25:24,798 --> 00:25:26,936
My father beat me up a lot.

348
00:25:27,460 --> 00:25:29,397
When I was a kid.

349
00:25:29,917 --> 00:25:32,008
That's why I went into therapy.

350
00:25:33,610 --> 00:25:35,079
Oh...

351
00:25:35,803 --> 00:25:37,476
Sam.

352
00:25:42,134 --> 00:25:44,406
So, my parents got a new cat.

353
00:25:45,438 --> 00:25:48,681
The old one, well, he's not old...

354
00:25:50,184 --> 00:25:52,547
Let me help you with that,
and then I need to get home.

355
00:25:52,623 --> 00:25:54,240
No, no, dear, just let me do it.

356
00:25:57,638 --> 00:26:01,092
Help, Mary, I'm Sam's prisoner down here!

357
00:26:01,117 --> 00:26:03,121
Call the police! Help!

358
00:26:20,211 --> 00:26:22,948
So, okay, let me walk you to your car.

359
00:27:22,235 --> 00:27:23,992
Mary left.

360
00:27:25,708 --> 00:27:27,445
She said

361
00:27:27,815 --> 00:27:30,009
she thinks it's good for exes

362
00:27:30,383 --> 00:27:32,434
to have a friendly relationship.

363
00:27:33,657 --> 00:27:37,075
And she thinks that we should do
this once a year.

364
00:27:39,636 --> 00:27:41,206
What are you feeling?

365
00:27:42,185 --> 00:27:45,241
Mary's not going to get
back together with me.

366
00:27:46,679 --> 00:27:48,788
How does that make you feel?

367
00:27:49,174 --> 00:27:50,376
Bad.

368
00:27:52,629 --> 00:27:54,073
Sad.

369
00:27:58,473 --> 00:28:01,293
That was a mistake,
her coming here was...

370
00:28:02,245 --> 00:28:04,149
Why did you have me do that?

371
00:28:04,209 --> 00:28:06,484
No, that's wrong.

372
00:28:06,947 --> 00:28:09,022
It wasn't a mistake.

373
00:28:09,566 --> 00:28:11,737
This is very important for you.

374
00:28:12,889 --> 00:28:16,309
To find meaningful relationships.

375
00:28:16,376 --> 00:28:19,939
It means taking risks and getting hurt.

376
00:28:20,313 --> 00:28:23,253
Then taking another risk
and getting hurt again.

377
00:28:23,624 --> 00:28:26,689
Until you find relationships that work.

378
00:28:27,316 --> 00:28:30,194
And that is exactly what life requires.

379
00:28:30,303 --> 00:28:31,824
I don't feel good.

380
00:28:31,871 --> 00:28:33,944
Yes, that's part of it.

381
00:28:34,650 --> 00:28:37,017
And that pain is telling you something.

382
00:28:37,462 --> 00:28:40,371
You've been following it
in the wrong direction.

383
00:28:40,730 --> 00:28:43,588
But now that you're getting
to know yourself better,

384
00:28:43,788 --> 00:28:45,904
it will tell you where you need to go.

385
00:28:46,485 --> 00:28:47,938
I promise.

386
00:28:48,993 --> 00:28:50,641
It doesn't matter.

387
00:28:51,850 --> 00:28:54,415
I'm going to see Mr. Buchella next week.

388
00:28:58,227 --> 00:28:59,596
What are you going to tell him?

389
00:28:59,663 --> 00:29:01,878
I'll tell him the same stuff I told you.

390
00:29:02,547 --> 00:29:04,834
But hopefully it works with him.

391
00:29:05,040 --> 00:29:06,316
You know...

392
00:29:06,988 --> 00:29:08,892
in therapy, Sam,

393
00:29:08,986 --> 00:29:10,772
you can't push people.

394
00:29:11,170 --> 00:29:14,514
You have to let them come to their
own insights in their own time.

395
00:29:14,647 --> 00:29:16,243
That being said,

396
00:29:16,352 --> 00:29:19,441
I would suggest and encourage you

397
00:29:19,466 --> 00:29:21,675
to talk with Mr. Buchella

398
00:29:21,776 --> 00:29:24,879
specifically about what
your father did to you.

399
00:29:26,499 --> 00:29:28,770
I told you all about my father.

400
00:29:29,089 --> 00:29:31,059
It was the first thing that I told you.

401
00:29:31,126 --> 00:29:32,140
- That is true.
- Mm-hmm.

402
00:29:32,413 --> 00:29:34,966
But you had trouble giving me details.

403
00:29:35,033 --> 00:29:38,006
It was hard for you to tell me
a really full story.

404
00:29:38,218 --> 00:29:41,864
And for you to go forward with Mr.
Buchella or anyone,

405
00:29:42,403 --> 00:29:45,741
I think it is very important
that you try to access

406
00:29:45,796 --> 00:29:48,726
those memories and those
deeper feelings about him.

407
00:29:48,791 --> 00:29:51,818
I don't have any trouble accessing
my memories or my feelings.

408
00:29:51,857 --> 00:29:53,632
I remember everything.

409
00:29:54,522 --> 00:29:56,810
You, you think that I don't remember?

410
00:29:56,877 --> 00:29:58,947
I think about it all the time,
I think about...

411
00:29:59,362 --> 00:30:02,789
every time he hit me,
every time he looked at me,

412
00:30:03,231 --> 00:30:05,544
the way he looked at me,
the way he hated me.

413
00:30:05,575 --> 00:30:06,621
What the f...

414
00:30:06,963 --> 00:30:07,977
This...

415
00:30:08,370 --> 00:30:10,639
this... Sam, what's happening right now,

416
00:30:10,680 --> 00:30:12,283
how you're feeling...

417
00:30:13,110 --> 00:30:17,064
When you get so angry
that you hurt someone,

418
00:30:17,351 --> 00:30:20,391
that's a version of what's
happening in this exact moment.

419
00:30:20,457 --> 00:30:23,297
And at the root of it is your
father, as we've discussed.

420
00:30:23,777 --> 00:30:27,138
It's not the people you hurt
that you're mad at, it's him.

421
00:30:33,254 --> 00:30:36,386
So you think that I kill
people because of him?

422
00:30:37,032 --> 00:30:39,454
Almost instead of him.

423
00:30:41,321 --> 00:30:42,491
Oh.

424
00:30:46,476 --> 00:30:48,076
I get it.

425
00:31:09,102 --> 00:31:11,548
This is a guy named Edmund Kemper.

426
00:31:11,794 --> 00:31:15,619
He is the one guy who I feel,
he's the only one.

427
00:31:16,513 --> 00:31:18,581
Just, just watch this.

428
00:31:20,159 --> 00:31:23,189
It was springtime, it was April.

429
00:31:25,122 --> 00:31:27,091
Uh, for two months I hadn't killed.

430
00:31:27,158 --> 00:31:29,963
And I said it's not going
to happen to any more girls.

431
00:31:30,473 --> 00:31:32,769
It's got to stay between
me and my mother.

432
00:31:33,095 --> 00:31:35,743
That was one week
before I murdered my mother.

433
00:31:35,924 --> 00:31:37,774
I said, she's got to die,

434
00:31:38,226 --> 00:31:40,231
or girls like that are gonna die.

435
00:31:40,781 --> 00:31:43,581
And that's when I decided
I'm going to murder my mother.

436
00:31:43,851 --> 00:31:46,361
In his case, he said publicly

437
00:31:46,386 --> 00:31:48,838
that it was his mother that
he was killing all along.

438
00:31:48,875 --> 00:31:51,402
And when he killed his mother,
that was the end.

439
00:31:51,427 --> 00:31:54,061
It's a very deep psychological
observation from himself.

440
00:31:54,086 --> 00:31:55,381
It may be very accurate.

441
00:31:55,448 --> 00:31:57,585
Got on the telephone
and turned himself in.

442
00:31:57,652 --> 00:31:59,723
He said it was time
for the killing to stop.

443
00:31:59,790 --> 00:32:02,554
I came out of her vagina, see?

444
00:32:03,198 --> 00:32:05,121
I came out of my mother.

445
00:32:05,795 --> 00:32:07,918
And in a rage I went right back in.

446
00:32:08,154 --> 00:32:09,932
I cut off her head.

447
00:32:10,353 --> 00:32:13,534
And, and I humiliated her corpse.

448
00:32:13,817 --> 00:32:15,555
He fucked her skull.

449
00:32:15,920 --> 00:32:17,346
It had to stop.

450
00:32:17,969 --> 00:32:20,313
It had to stop. Once my mother was dead,

451
00:32:20,360 --> 00:32:22,940
there was almost a cathartic
process at that point.

452
00:32:23,300 --> 00:32:24,824
- I got physically...
- See?

453
00:32:24,881 --> 00:32:27,199
Kemper said everyone he killed,

454
00:32:27,224 --> 00:32:28,724
he was just killing his mother

455
00:32:28,786 --> 00:32:30,445
over and over again... Me, too.

456
00:32:30,492 --> 00:32:32,153
It's the same for me,
just with my father.

457
00:32:32,178 --> 00:32:33,946
- I don't think that this...
- You're the one who said

458
00:32:33,971 --> 00:32:36,375
I kill people instead of
him, so if I kill him,

459
00:32:37,251 --> 00:32:38,536
I'll be done.

460
00:32:38,742 --> 00:32:40,775
- I won't have to kill any other people.
- Sam.

461
00:32:40,800 --> 00:32:42,407
And if there's one person,
one person who needs

462
00:32:42,432 --> 00:32:44,424
to get what he deserves,
it's that piece of shit.

463
00:32:44,470 --> 00:32:45,576
Sam!

464
00:32:45,748 --> 00:32:48,517
Sam, you cannot and must not
kill your father.

465
00:32:48,602 --> 00:32:49,853
This is good.

466
00:32:50,191 --> 00:32:51,791
I feel like...

467
00:32:52,619 --> 00:32:55,013
I finally know what I have to do.

468
00:32:55,048 --> 00:32:56,937
Sam, we should keep talking.

469
00:32:56,962 --> 00:32:58,749
We need to keep talking. Sam!

470
00:32:58,837 --> 00:33:00,531
I'm gonna kill my father,

471
00:33:00,722 --> 00:33:02,098
cut his head off,

472
00:33:02,365 --> 00:33:03,981
and fuck his skull.

473
00:33:07,983 --> 00:33:10,621
I'm just kidding, I'm not
going to fuck his skull.

474
00:33:17,453 --> 00:33:22,467
CREDITS

