1
00:00:32,567 --> 00:00:40,067
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:41,269 --> 00:00:43,366
There are stories out there
that need to be told.

3
00:00:43,371 --> 00:00:45,203
There's shit out there that's just...

4
00:00:45,208 --> 00:00:47,833
- you know, wrong.
- _

5
00:00:47,843 --> 00:00:50,908
People need to know about it.
That's the job.

6
00:00:50,913 --> 00:00:52,376
It's not a complicated job,

7
00:00:52,381 --> 00:00:55,979
- other than how it'll mess with your life.
- _

8
00:00:55,984 --> 00:00:59,049
News used to be a bunch of guys
who look like me

9
00:00:59,054 --> 00:01:01,084
huddled around a desk
at a Page One meeting

10
00:01:01,089 --> 00:01:03,687
- _
- deciding what the news was.

11
00:01:03,692 --> 00:01:06,967
This little fucker changed all of that.

12
00:01:06,977 --> 00:01:08,221
_

13
00:01:08,231 --> 00:01:09,860
I've been fired from three papers,

14
00:01:09,865 --> 00:01:11,127
hired back at two of them.

15
00:01:11,132 --> 00:01:12,830
Third got gobbled up by Knight Ridder.

16
00:01:12,835 --> 00:01:13,897
So, to be clear here,

17
00:01:13,902 --> 00:01:16,667
I'm a goddamn reservoir
of do's and don'ts.

18
00:01:16,672 --> 00:01:19,069
Your sources are your Sherpas.

19
00:01:19,074 --> 00:01:20,971
Your editor is your priest.

20
00:01:20,976 --> 00:01:23,746
Honesty is not a tactic.

21
00:01:23,756 --> 00:01:25,538
_

22
00:01:25,548 --> 00:01:27,077
You still want this job?

23
00:01:27,082 --> 00:01:28,946
It's your money.

24
00:01:28,951 --> 00:01:30,748
I'm Daniel Molloy.

25
00:01:30,753 --> 00:01:32,451
- This is my...
- The Russian backed

26
00:01:32,455 --> 00:01:34,452
separatists have been
waging guerrilla warfare

27
00:01:34,457 --> 00:01:37,054
- since 2014.
- Can he make his fantasy

28
00:01:37,059 --> 00:01:38,456
a reality?

29
00:01:38,461 --> 00:01:40,158
Walker at the top of the key.

30
00:01:40,163 --> 00:01:43,461
Pick and roll from Jones.
Walker drives and finishes.

31
00:01:43,466 --> 00:01:47,765
With a tough left hand. That's
seven straight for Walker...

32
00:02:05,888 --> 00:02:08,851
Yeah. Hey, doc. Yeah.
Thanks for getting back to me.

33
00:02:08,856 --> 00:02:11,854
I, uh... Yes, that's right. I have...

34
00:02:11,859 --> 00:02:13,725
I have an appointment scheduled
for later in the week,

35
00:02:13,729 --> 00:02:15,859
but the... the thing
I'm trying to figure out is,

36
00:02:15,864 --> 00:02:18,328
what's the deal
with this sub-variant business?

37
00:02:18,333 --> 00:02:19,830
I mean, is that more contagious?

38
00:02:19,835 --> 00:02:21,465
Is it...

39
00:02:21,470 --> 00:02:22,933
Uh-huh.

40
00:02:22,938 --> 00:02:26,504
Yeah, 'cause, I mean,
there's no reason to get more...

41
00:02:26,509 --> 00:02:29,139
Okay. So you think... Yeah.

42
00:02:29,144 --> 00:02:30,508
I mean, that's what I'm thinking.

43
00:02:30,513 --> 00:02:32,810
Why get any closer to the bug than I...

44
00:02:32,815 --> 00:02:34,645
than I need to?

45
00:02:34,650 --> 00:02:38,216
Uh-huh. Uh-huh.

46
00:02:38,221 --> 00:02:38,998
Uh-huh.

47
00:02:39,008 --> 00:02:41,508
_

48
00:02:42,458 --> 00:02:44,327
I gotta call you back.

49
00:03:08,951 --> 00:03:11,349
Um, first question.

50
00:03:11,354 --> 00:03:14,785
You weren't always a vampire, were you?

51
00:03:14,790 --> 00:03:15,819
No.

52
00:03:15,824 --> 00:03:20,029
I was a 33-year-old man
when I became a vampire.

53
00:03:21,229 --> 00:03:22,993
How did it come about?

54
00:03:22,998 --> 00:03:25,629
There's a simple answer to that.

55
00:03:25,634 --> 00:03:29,467
I don't believe I wanna
give simple answers.

56
00:03:29,472 --> 00:03:31,435
I think I want to tell the real stor...

57
00:03:39,415 --> 00:03:41,379
"Dear Mr. Molloy.

58
00:03:41,384 --> 00:03:45,082
I hope this letter finds
you safe and thriving,

59
00:03:45,087 --> 00:03:47,250
if such a thing were a possibility

60
00:03:47,255 --> 00:03:50,053
in this bleak hour.

61
00:03:50,058 --> 00:03:52,490
I've been following your career
with some interest

62
00:03:52,495 --> 00:03:54,324
since our last meeting.

63
00:03:54,329 --> 00:03:58,396
Please allow me to congratulate
you on all your successes,

64
00:03:58,401 --> 00:04:02,906
those professional and those
personally redemptive.

65
00:04:03,572 --> 00:04:05,936
The passage of time and the frailties

66
00:04:05,941 --> 00:04:10,040
that accompany it have
provided me perspective.

67
00:04:10,045 --> 00:04:14,077
And I suspect the same
might be for you, as well.

68
00:04:14,082 --> 00:04:15,946
I'm hoping health and pride

69
00:04:15,951 --> 00:04:19,450
won't deter you from
the following proposal.

70
00:04:19,455 --> 00:04:23,621
In a week's time,
in a setting of my choosing,

71
00:04:23,626 --> 00:04:25,188
we revisit the project

72
00:04:25,193 --> 00:04:28,291
boyish youth prevented
us from finishing.

73
00:04:28,296 --> 00:04:31,028
49 years and thousands of miles

74
00:04:31,033 --> 00:04:34,765
removed from the room
we shared in San Francisco,

75
00:04:34,770 --> 00:04:38,769
I offer, for your
journalistic pleasures,

76
00:04:38,774 --> 00:04:42,506
my full attention and my life story.

77
00:04:42,511 --> 00:04:44,141
All affinities,

78
00:04:44,146 --> 00:04:47,277
Louis de Pointe du Lac".

79
00:04:47,282 --> 00:04:50,113
I told my editor I was
meeting with the, uh,

80
00:04:50,118 --> 00:04:52,916
most dangerous man in the world.

81
00:04:52,921 --> 00:04:54,217
Gave him two choices.

82
00:04:54,222 --> 00:04:57,488
He came back with "Bezos. Putin".

83
00:04:57,493 --> 00:04:59,389
He thinks I'm in Praskovéyevka.

84
00:05:01,964 --> 00:05:04,500
You've grown old, Daniel.

85
00:05:06,001 --> 00:05:10,206
Yeah, well, mortality
beats a heavy drum.

86
00:05:11,406 --> 00:05:13,937
I wasn't sure you'd remembered me.

87
00:05:13,942 --> 00:05:17,480
Your book makes no mention
of our prior meeting.

88
00:05:18,781 --> 00:05:21,812
Gritty memoir, drugs, humiliation,

89
00:05:21,817 --> 00:05:23,947
self-pity kind of thing.

90
00:05:23,952 --> 00:05:26,183
Mention vampires in one of those,

91
00:05:26,188 --> 00:05:27,885
readers tend to call bullshit.

92
00:05:27,890 --> 00:05:31,522
You've had some health concerns of late.

93
00:05:31,527 --> 00:05:33,957
Whole planet's having a moment, I'd say.

94
00:05:33,962 --> 00:05:36,231
You have Parkinson's disease, Daniel.

95
00:05:38,667 --> 00:05:39,863
Yeah.

96
00:05:39,868 --> 00:05:42,399
And you've got your own hangar
at the airport,

97
00:05:42,404 --> 00:05:44,334
privileges on the Royal Meydan Bridge,

98
00:05:44,339 --> 00:05:45,936
and zero presence online.

99
00:05:45,941 --> 00:05:48,606
Have I hit a nerve?

100
00:05:48,611 --> 00:05:51,273
I know the Emirates are big on privacy,

101
00:05:51,278 --> 00:05:52,543
and that's probably important to you,

102
00:05:52,547 --> 00:05:55,178
but I gotta ask, what does it cost,

103
00:05:55,183 --> 00:05:58,081
this haven't-aged-in-half-a-century,

104
00:05:58,086 --> 00:06:00,350
killer-views-in-all-directions
anonymity?

105
00:06:00,355 --> 00:06:01,891
Quite a lot.

106
00:06:04,693 --> 00:06:07,825
Only my family and my doctor
know I'm sick.

107
00:06:07,830 --> 00:06:09,459
I don't dig the one-way hack.

108
00:06:09,464 --> 00:06:11,361
Yeah?

109
00:06:11,366 --> 00:06:13,897
And here's another question.

110
00:06:13,902 --> 00:06:16,366
That's the sun out there.

111
00:06:16,371 --> 00:06:19,002
Where's your coffin?

112
00:06:19,007 --> 00:06:20,843
You're standing in it.

113
00:06:26,715 --> 00:06:30,586
I have to be very careful whom I let in.

114
00:06:43,165 --> 00:06:46,429
Yeah, well, things didn't
end well the last time,

115
00:06:46,434 --> 00:06:50,005
so forgive me if I'm a little nervous.

116
00:06:52,269 --> 00:06:57,274
This, after all I've told
you, is what you ask for, boy?!

117
00:06:57,279 --> 00:07:00,043
Yeah, well, you don't
know what human life is like.

118
00:07:00,048 --> 00:07:02,946
I mean, you've forgotten, man.

119
00:07:02,951 --> 00:07:05,382
I mean, you don't even
understand the meaning

120
00:07:05,387 --> 00:07:07,155
of your own story!

121
00:07:09,024 --> 00:07:12,222
No! Hey, stop!

122
00:07:15,230 --> 00:07:17,628
You were disrespectful.

123
00:07:17,633 --> 00:07:18,896
I was high.

124
00:07:18,901 --> 00:07:21,531
You were not worthy of my story then.

125
00:07:21,536 --> 00:07:24,139
Maybe your story wasn't worth telling.

126
00:07:27,242 --> 00:07:29,973
You've got the tapes.
Hire a transcriber.

127
00:07:29,978 --> 00:07:33,410
I don't do puff portraiture anymore.

128
00:07:33,415 --> 00:07:35,613
And yet, you got on a plane,

129
00:07:35,618 --> 00:07:38,721
with an auto-immune disease,
in the middle of a pandemic.

130
00:07:41,990 --> 00:07:43,659
Alright.

131
00:07:46,161 --> 00:07:49,231
That's my voice,
but I don't remember it.

132
00:07:50,666 --> 00:07:52,495
I ask all the wrong questions.

133
00:07:52,500 --> 00:07:53,931
- Yes.
- There's contradictions

134
00:07:53,936 --> 00:07:55,599
in your story I never follow up on.

135
00:07:55,604 --> 00:07:56,604
Yes.

136
00:07:56,609 --> 00:07:58,535
The few good ones I do
manage to get out,

137
00:07:58,540 --> 00:07:59,970
you steamroll over them.

138
00:07:59,975 --> 00:08:02,572
It's not an interview. It's a...

139
00:08:02,577 --> 00:08:05,776
It's a fever dream told to an idiot.

140
00:08:05,781 --> 00:08:07,845
Yes.

141
00:08:07,850 --> 00:08:10,580
And you?

142
00:08:10,585 --> 00:08:13,651
Why again? What's changed?

143
00:08:13,656 --> 00:08:17,354
The world, circumstances.

144
00:08:17,359 --> 00:08:19,127
Me, I've changed.

145
00:08:22,197 --> 00:08:25,996
And I, too, find the tapes lacking.

146
00:08:26,001 --> 00:08:28,766
So...

147
00:08:28,771 --> 00:08:30,472
a do-over.

148
00:08:34,176 --> 00:08:36,311
Truth and reconciliation.

149
00:08:39,014 --> 00:08:41,311
I ask the questions.
You answer the questions.

150
00:08:41,316 --> 00:08:44,948
Anything that can't be verified,
I send to my researcher.

151
00:08:44,953 --> 00:08:47,150
- No third parties.
- I write it.

152
00:08:47,155 --> 00:08:49,319
You get to see it
before it goes to print.

153
00:08:49,324 --> 00:08:50,420
I get the final edit.

154
00:08:50,425 --> 00:08:52,055
That is not the agreement you signed.

155
00:08:52,060 --> 00:08:54,524
And one more thing.

156
00:08:54,529 --> 00:08:57,060
I do my best work one-on-one.

157
00:08:57,065 --> 00:08:59,863
Would you see to Mr. Molloy's room?

158
00:08:59,868 --> 00:09:01,564
Have Chef prepare a meal for him.

159
00:09:01,569 --> 00:09:04,034
I think it best we start
when our boy's had a rest.

160
00:09:04,039 --> 00:09:06,536
I am not your fucking boy.

161
00:09:06,541 --> 00:09:10,546
I'm an old man with all
the triggers that come with it.

162
00:09:11,379 --> 00:09:13,210
And I'm ready.

163
00:09:13,215 --> 00:09:14,783
So let's do this.

164
00:09:18,253 --> 00:09:19,549
I'm Daniel Molloy.

165
00:09:19,554 --> 00:09:24,688
It is 10:08 in the morning
on June 14, 2022.

166
00:09:24,693 --> 00:09:28,391
I'm in the penthouse apartment
of the Al Sharaf Towers

167
00:09:28,396 --> 00:09:31,161
across from Mister...

168
00:09:31,166 --> 00:09:33,897
Louis de Pointe du Lac.

169
00:09:33,902 --> 00:09:35,699
So...

170
00:09:35,704 --> 00:09:37,935
Mr. du Lac...

171
00:09:37,940 --> 00:09:40,337
how long have you been dead?

172
00:09:45,580 --> 00:09:49,612
The year was 1910,
the fall of the fifth year

173
00:09:49,617 --> 00:09:52,750
of my father's passing
and the fall of the fifth year

174
00:09:52,755 --> 00:09:54,084
as the executor in charge

175
00:09:54,089 --> 00:09:56,119
of the de Pointe du Lac family trust.

176
00:09:56,124 --> 00:09:59,156
- The eldest son.
- The favored son.

177
00:09:59,161 --> 00:10:02,425
And a sizable trust
to oversee as a consequence.

178
00:10:02,430 --> 00:10:05,062
Capital accrued from
plantations of sugar

179
00:10:05,067 --> 00:10:07,965
and the blood of men who looked
like my great grandfather

180
00:10:07,970 --> 00:10:10,133
but did not have his standing.

181
00:10:10,138 --> 00:10:11,969
But then decades of Jim Crow

182
00:10:11,974 --> 00:10:14,371
and the electrified light
of a new century

183
00:10:14,376 --> 00:10:17,474
had vanquished any idea
of a free man of color.

184
00:10:17,479 --> 00:10:20,243
So it followed the only place
in New Orleans

185
00:10:20,248 --> 00:10:23,380
a gentleman of my complexion
could do a righteous business

186
00:10:23,385 --> 00:10:25,783
was a neighborhood called Storyville.

187
00:10:25,788 --> 00:10:28,551
That was the old
red-light district. Yeah?

188
00:10:28,556 --> 00:10:31,088
20 blocks of drinking, gambling,

189
00:10:31,093 --> 00:10:33,156
and gluttonous whoring.

190
00:10:33,161 --> 00:10:36,026
Okay, so as the honorable executor

191
00:10:36,031 --> 00:10:37,995
of the family's estate, you were in

192
00:10:38,000 --> 00:10:40,263
what business exactly, Mr. du Lac?

193
00:10:40,268 --> 00:10:43,366
You could say I managed and operated

194
00:10:43,371 --> 00:10:46,804
a diversified portfolio of enterprises.

195
00:10:46,809 --> 00:10:48,305
You were a pimp.

196
00:10:48,310 --> 00:10:50,273
The product was desire,

197
00:10:50,278 --> 00:10:53,310
and it came in as many forms
as there were ways to move it.

198
00:10:53,315 --> 00:10:56,479
Of the two dozen sporting
houses on Liberty Street,

199
00:10:56,484 --> 00:10:58,148
I owned eight of them.

200
00:10:58,153 --> 00:11:01,284
Modest in proportion
to the venues on Basin Street.

201
00:11:01,289 --> 00:11:03,486
What they lacked in size and elegance,

202
00:11:03,491 --> 00:11:07,190
they more than made up for
in efficiency and reputation.

203
00:11:07,195 --> 00:11:08,358
Mr. du Lac.

204
00:11:08,363 --> 00:11:09,898
Finn.

205
00:11:11,033 --> 00:11:14,364
You hiding any bills in them
fat fucking rolls of yours?

206
00:11:14,369 --> 00:11:18,001
I was, admittedly, a rougher thing then.

207
00:11:18,006 --> 00:11:19,269
Mr. du Lac!

208
00:11:19,274 --> 00:11:22,005
You had to be if you wanted to survive.

209
00:11:22,010 --> 00:11:24,207
You couldn't look weak
on Liberty Street.

210
00:11:24,212 --> 00:11:25,675
Damn, Doris, you gon' lose your

211
00:11:25,680 --> 00:11:27,510
good leg runnin' out like that.

212
00:11:27,515 --> 00:11:31,114
Mr. du Lac, sir, we got bad trouble.

213
00:11:31,119 --> 00:11:35,552
I apologize. I apologize. I apologize.

214
00:11:35,557 --> 00:11:37,888
I was only tryna show you my love.

215
00:11:37,893 --> 00:11:39,189
Fuck you.

216
00:11:39,194 --> 00:11:40,858
What happened?

217
00:11:40,863 --> 00:11:42,759
- The cunny hit me!
- Oh, I'm a cunny now?

218
00:11:42,764 --> 00:11:44,227
A minute ago, I was his love.

219
00:11:47,335 --> 00:11:49,332
- Alderman Fenwick?
- Hmm?

220
00:11:49,337 --> 00:11:52,535
You hit an alderman?
God damn it, Bricks.

221
00:11:52,540 --> 00:11:54,371
He stuck it in my shitbox.

222
00:11:54,376 --> 00:11:55,705
I did no such thing.

223
00:11:55,710 --> 00:11:57,508
Gave him a chance to pull out,
and he kept on fucking,

224
00:11:57,512 --> 00:11:59,476
so I gave him a little squirt
of my catfish dinner

225
00:11:59,481 --> 00:12:00,510
for going there.

226
00:12:00,515 --> 00:12:02,379
Don't believe me, check his dick.

227
00:12:02,384 --> 00:12:05,048
Who the fuck you talkin' to?
I ain't checkin' no man's dick.

228
00:12:05,053 --> 00:12:06,884
- Oh.
- Oh, goddamn.

229
00:12:06,889 --> 00:12:09,052
Hell, I mighta even said yes
if you would just ask.

230
00:12:09,057 --> 00:12:11,089
But I don't care who you is,
you put a dick in an asshole

231
00:12:11,093 --> 00:12:12,890
without asking, that's against Jesus.

232
00:12:12,895 --> 00:12:13,895
Fuck you.

233
00:12:13,900 --> 00:12:16,059
What y'all laughin' at?

234
00:12:16,064 --> 00:12:18,028
Someone go and fetch Doc Johnson.

235
00:12:18,033 --> 00:12:21,036
And you, get some
clean water and a towel.

236
00:12:23,838 --> 00:12:27,304
Get your hands off me, nigger!

237
00:12:27,309 --> 00:12:30,107
You gon' make me regret
my support, you repeat yourself,

238
00:12:30,112 --> 00:12:32,547
Mr. Fenwick.

239
00:12:33,415 --> 00:12:36,279
Louis de Pointe du Lac, sir.

240
00:12:36,284 --> 00:12:39,116
Oh, Pointe du Lac.

241
00:12:39,121 --> 00:12:42,219
Oh, forgive me. I...

242
00:12:42,224 --> 00:12:44,721
It was... There's so much wine.

243
00:12:44,726 --> 00:12:47,457
Don't worry none.
We'll keep this here 'tween us.

244
00:12:47,462 --> 00:12:49,731
Someone got the good doc on the way.

245
00:12:51,399 --> 00:12:55,798
Oh, Miss Williams. Isn't she a vision?

246
00:12:55,803 --> 00:12:57,901
I ain't cleanin' his dick.

247
00:12:57,906 --> 00:12:59,402
Oh, Jesus, Mary.

248
00:12:59,407 --> 00:13:00,937
Got a situation here, Finn.

249
00:13:00,942 --> 00:13:03,140
Yeah, well, you got another one
outside 122.

250
00:13:03,145 --> 00:13:05,208
Man acting the maggot,
driving away business.

251
00:13:05,213 --> 00:13:08,045
Ain't that what I pay you for?

252
00:13:08,050 --> 00:13:10,547
It's a citizen priest.

253
00:13:10,552 --> 00:13:12,415
Do you not realize, sister, your body

254
00:13:12,420 --> 00:13:13,616
is part of Christ the Lord?

255
00:13:13,621 --> 00:13:15,518
- Second time this month.
- When you take that body

256
00:13:15,522 --> 00:13:17,055
and enjoin in harlotry
you are defiling the Lord.

257
00:13:17,059 --> 00:13:18,490
And I could give two moons if
he's your brother, Mr. du Lac.

258
00:13:18,494 --> 00:13:20,158
I'm gonna knock his skull
in the Pontchartrain!

259
00:13:20,162 --> 00:13:21,925
... you deny your victory with Christ.

260
00:13:21,930 --> 00:13:24,294
He shall come again to judge
the living and the dead.

261
00:13:24,299 --> 00:13:26,596
And who has come and gone
will rise again

262
00:13:26,601 --> 00:13:28,398
and throw their bodies
into everlasting fire.

263
00:13:28,403 --> 00:13:30,900
Go on home. Tell Mama not to wait up.

264
00:13:30,905 --> 00:13:32,736
There's blood on your shirt.

265
00:13:32,741 --> 00:13:34,437
What wickedness is it tonight?

266
00:13:34,442 --> 00:13:35,939
You're not helping me here, Paul.

267
00:13:35,944 --> 00:13:37,807
Oh, but I am.

268
00:13:37,812 --> 00:13:40,610
The Lord told me to come, Louis.

269
00:13:40,615 --> 00:13:43,113
In my head, like a family
of birds, many voices,

270
00:13:43,118 --> 00:13:44,347
but also one voice...

271
00:13:44,352 --> 00:13:46,083
Saying it a second time.

272
00:13:46,088 --> 00:13:47,150
Listen to me, please.

273
00:13:47,155 --> 00:13:49,252
I'm having a fucking night, okay?

274
00:13:49,257 --> 00:13:50,520
I can't have it with you foo...

275
00:13:54,629 --> 00:13:58,928
Get on home, else I'll bleed
ya like a kochon, bruh.

276
00:14:05,807 --> 00:14:08,671
Did I want to pull
a knife on my brother?

277
00:14:08,676 --> 00:14:10,173
No.

278
00:14:10,178 --> 00:14:12,875
But as I alluded to before,

279
00:14:12,880 --> 00:14:16,613
you couldn't look weak on Liberty.

280
00:14:16,618 --> 00:14:19,121
You never knew who was watching.

281
00:14:24,659 --> 00:14:26,556
He pulled his knife on me, Mamaw.

282
00:14:26,561 --> 00:14:28,858
You were disrupting
mother's business interests.

283
00:14:28,863 --> 00:14:32,029
D'you hear that, Mother?
He's made you a madam.

284
00:14:32,034 --> 00:14:33,296
Oh, Paul.

285
00:14:33,301 --> 00:14:35,365
Profiting from the damnation of souls.

286
00:14:35,370 --> 00:14:37,567
Let's not fuss on the particulars.

287
00:14:37,572 --> 00:14:41,338
Mornings with my family
followed a pattern that year.

288
00:14:41,343 --> 00:14:43,873
My mother consumed herself
with preparations

289
00:14:43,878 --> 00:14:45,808
for my sister's wedding,

290
00:14:45,813 --> 00:14:47,977
while Paul confused the dining table

291
00:14:47,982 --> 00:14:50,147
with a pulpit none of us
would recognize.

292
00:14:50,152 --> 00:14:52,015
We should tithe that o'er
to St. Augustine's

293
00:14:52,020 --> 00:14:53,550
'fore this house falls in on us.

294
00:14:53,555 --> 00:14:55,385
This is just a temporary situation

295
00:14:55,390 --> 00:14:58,855
until Louis can find us
a more respectable business.

296
00:14:58,860 --> 00:15:00,990
Daddy was here, we'd
still be in sugar cane.

297
00:15:00,995 --> 00:15:02,759
Daddy was alive,
you'd still be locked up

298
00:15:02,764 --> 00:15:04,027
in that hospital in Jackson.

299
00:15:04,032 --> 00:15:05,995
Louis, let's not have that talk.

300
00:15:06,000 --> 00:15:08,998
A month from my wedding day,
and what do I dream about?

301
00:15:09,003 --> 00:15:10,900
Dancing in my husband's arms?

302
00:15:10,905 --> 00:15:13,503
Children running in the yard? No.

303
00:15:13,508 --> 00:15:16,138
I dream of what a quiet
breakfast might look like.

304
00:15:16,143 --> 00:15:19,042
Your man Levi's a Baptist,
no respect for the Holy Mother.

305
00:15:19,047 --> 00:15:20,047
Paul!

306
00:15:20,052 --> 00:15:21,384
He's gon' make your daughter
jump a broom.

307
00:15:21,388 --> 00:15:23,081
- I'm sitting right here.
- Plenty of brooms

308
00:15:23,085 --> 00:15:25,082
down the street at
the Mayfair sisters' home.

309
00:15:26,221 --> 00:15:27,584
He's calling me a witch, Mamaw.

310
00:15:27,589 --> 00:15:30,287
Paul de Pointe du Lac,
you walk that back.

311
00:15:32,294 --> 00:15:34,791
Your brother sounds
like a pain in the ass.

312
00:15:34,796 --> 00:15:37,560
Fragile, stubborn, indulged.

313
00:15:37,565 --> 00:15:39,562
I'd promised our father on his death bed

314
00:15:39,567 --> 00:15:41,064
to look after him.

315
00:15:41,069 --> 00:15:44,934
But when Paul's mind was right,
he was no burden.

316
00:15:44,939 --> 00:15:48,571
Point of fact, I loved him
more than anyone on earth.

317
00:15:48,576 --> 00:15:50,873
And our daily stroll to St. Augustine

318
00:15:50,878 --> 00:15:54,111
was the measure of a good day started.

319
00:15:54,116 --> 00:15:57,447
- Good morning, Paul.
- Good for you maybe.

320
00:15:57,452 --> 00:15:59,216
Morning, Louis.

321
00:15:59,221 --> 00:16:00,717
Pew's got a good shine.

322
00:16:00,722 --> 00:16:03,953
If it wasn't beneath you,
I'd send shoes your way.

323
00:16:03,958 --> 00:16:05,722
Nothing is beneath me, son.

324
00:16:05,727 --> 00:16:07,495
I'm ready, Father.

325
00:16:09,464 --> 00:16:12,229
I wanted to thank the family for
last Sunday's donation.

326
00:16:12,234 --> 00:16:14,797
Baby-sitting money.
Church calms him down some.

327
00:16:14,802 --> 00:16:16,299
Well, we're always here for him.

328
00:16:16,304 --> 00:16:18,968
And the money goes a good way
towards the renovation.

329
00:16:18,973 --> 00:16:21,838
I want Father Matthias. Thank you.

330
00:16:21,843 --> 00:16:24,006
You ain't got nothing
to confess to anyhow.

331
00:16:24,011 --> 00:16:25,975
Wasting a good man's time.

332
00:16:25,980 --> 00:16:28,878
Be right there, Paul.

333
00:16:28,883 --> 00:16:31,548
I haven't seen you in
confession of late, Louis.

334
00:16:33,421 --> 00:16:36,691
You know, you can always come
here if you're in need, son.

335
00:16:39,861 --> 00:16:44,161
My business and my raised
religion were at odds,

336
00:16:44,166 --> 00:16:46,863
and the, uh...

337
00:16:46,868 --> 00:16:50,533
latencies within me, well,
I beat those back

338
00:16:50,538 --> 00:16:53,503
with a lie I told myself about myself...

339
00:16:53,508 --> 00:16:56,139
that I was a red-blooded son
of the South,

340
00:16:56,144 --> 00:16:59,176
seeking ass before absolution.

341
00:16:59,181 --> 00:17:03,146
And you maintained
this delusion how exactly?

342
00:17:03,151 --> 00:17:06,516
A particular woman who
worked for the competition.

343
00:17:06,521 --> 00:17:09,386
As if rickety shacks were a competition

344
00:17:09,391 --> 00:17:12,222
for Tom Anderson's Fairplay Saloon.

345
00:17:12,227 --> 00:17:15,492
Ah, Louis du Lac. The night begins.

346
00:17:15,497 --> 00:17:17,660
Miss Carroll, Miss Lily working tonight?

347
00:17:17,665 --> 00:17:19,296
Miss Lily's on the terrace.

348
00:17:19,301 --> 00:17:22,899
It was a palace of opulence
and splendor.

349
00:17:22,904 --> 00:17:24,634
A Sazerac, Mr. du Lac?

350
00:17:24,639 --> 00:17:26,169
That'll do fine, Miss Carroll.

351
00:17:26,174 --> 00:17:28,338
And catered to an almost exclusively

352
00:17:28,343 --> 00:17:30,139
Caucasian clientele,

353
00:17:30,144 --> 00:17:32,441
which helped me separate the locals

354
00:17:32,446 --> 00:17:36,078
from those visiting from
other southern states.

355
00:17:36,083 --> 00:17:38,147
Shakin' the money tree tonight I see,

356
00:17:38,152 --> 00:17:39,349
Mr. Anderson, sir.

357
00:17:39,354 --> 00:17:41,718
Can't see the dirt
for the dollars fallin'.

358
00:17:41,723 --> 00:17:44,554
Private game on Friday
if your datebook is free, Louis.

359
00:17:44,559 --> 00:17:47,857
Can do, Mr. Anderson. Can do.

360
00:18:03,578 --> 00:18:06,276
I don't know much what you're saying.

361
00:18:06,281 --> 00:18:08,110
But it sure sounds nice.

362
00:18:08,115 --> 00:18:11,047
"Only the impossible
can do the impossible".

363
00:18:11,052 --> 00:18:13,850
Miss Lily.

364
00:18:13,855 --> 00:18:16,953
Bonsoir, monsieur. Do you speak French?

365
00:18:16,958 --> 00:18:19,922
We speak all sorts of tongues
in New Orleans.

366
00:18:19,927 --> 00:18:22,091
It's a hard table to get.
How'd you manage it?

367
00:18:22,096 --> 00:18:24,699
How'd you manage to get yourself
through the front door?

368
00:18:25,933 --> 00:18:27,063
Excuse me?

369
00:18:27,068 --> 00:18:28,498
I mean that as a compliment,

370
00:18:28,503 --> 00:18:31,133
a man of your race
to have privileges here.

371
00:18:31,138 --> 00:18:34,237
Louis has a small empire
of his own down the street.

372
00:18:34,242 --> 00:18:35,773
It gives him privileges.

373
00:18:36,878 --> 00:18:39,876
Somethin' funny about that?

374
00:18:39,881 --> 00:18:41,978
Your name is Louis.

375
00:18:41,983 --> 00:18:44,213
Of course it's Louis.

376
00:18:44,218 --> 00:18:46,321
I didn't get your name, fella.

377
00:18:46,712 --> 00:18:50,132
_

378
00:18:50,292 --> 00:18:51,988
I know who you are, sir.

379
00:18:51,993 --> 00:18:54,891
You're the man who made me
buy a townhouse in the quarter.

380
00:18:54,896 --> 00:18:57,599
I owe you everything. Please, join us.

381
00:18:59,634 --> 00:19:02,799
I know sometimes men of my race,

382
00:19:02,804 --> 00:19:05,468
we all look alike to you people.

383
00:19:05,473 --> 00:19:07,169
But I didn't sell you no townhouse.

384
00:19:07,174 --> 00:19:09,472
Louis, have a seat.

385
00:19:09,477 --> 00:19:10,840
Let me explain.

386
00:19:10,845 --> 00:19:13,876
New to the... the New World, I am.

387
00:19:13,881 --> 00:19:15,345
That explains the clothes.

388
00:19:15,350 --> 00:19:17,980
A 19th-century man at heart, yes,

389
00:19:17,985 --> 00:19:20,817
making his, uh, trans-Atlantic
journey by ship,

390
00:19:20,822 --> 00:19:24,020
planning very carefully
on settling myself upriver.

391
00:19:24,025 --> 00:19:25,322
The Sazerac, sir.

392
00:19:25,327 --> 00:19:26,756
Put that on my account, thank you.

393
00:19:26,761 --> 00:19:28,058
And two more for us.

394
00:19:28,063 --> 00:19:30,240
And another round for the
musicians, whatever they want.

395
00:19:30,250 --> 00:19:31,756
_

396
00:19:31,766 --> 00:19:33,596
Yes, sir.

397
00:19:33,601 --> 00:19:35,432
Oh, where was I?

398
00:19:35,437 --> 00:19:37,434
On a boat.

399
00:19:42,777 --> 00:19:44,241
So, I'm out on

400
00:19:44,246 --> 00:19:46,643
the Crescent coast,
floating past your village,

401
00:19:46,648 --> 00:19:49,145
when I hear music playing,

402
00:19:49,150 --> 00:19:53,516
and the shadows of men and women
dancing by the water's edge.

403
00:19:53,521 --> 00:19:58,855
I disembarked for the music,
but then there was the food.

404
00:19:58,860 --> 00:20:00,990
What's been your favorite
this year, Mr. Lioncourt?

405
00:20:00,995 --> 00:20:02,224
A favorite?

406
00:20:02,229 --> 00:20:03,260
- Mm.
- Mm.

407
00:20:03,265 --> 00:20:06,195
She puts a pistol to my head.

408
00:20:06,200 --> 00:20:08,898
I couldn't believe it.

409
00:20:08,903 --> 00:20:10,833
Staring me down as his hands

410
00:20:10,838 --> 00:20:14,671
went wandering the seams
of Miss Lily's dress.

411
00:20:14,676 --> 00:20:16,405
I wanted to take the end of my cane

412
00:20:16,410 --> 00:20:19,141
and slit his throat with it.

413
00:20:19,146 --> 00:20:22,011
Why didn't you?

414
00:20:22,016 --> 00:20:23,913
I couldn't move.

415
00:20:23,918 --> 00:20:27,550
My body was seized with weakness.

416
00:20:27,555 --> 00:20:32,760
His gaze tied a string around my lungs,

417
00:20:33,495 --> 00:20:36,726
and I found myself immobilized.

418
00:20:36,731 --> 00:20:40,936
And the women, all shades of skin...

419
00:20:41,536 --> 00:20:45,835
white, Black, cinnamon.

420
00:20:45,840 --> 00:20:49,071
I've emptied a bank vault
sampling, I must say.

421
00:20:49,076 --> 00:20:52,547
But it was not until
a few nights later...

422
00:20:53,165 --> 00:20:56,545
_

423
00:20:56,555 --> 00:20:59,845
_

424
00:21:00,455 --> 00:21:04,354
... that I said to myself...

425
00:21:04,359 --> 00:21:06,188
"Lestat, unpack your trunks.

426
00:21:06,193 --> 00:21:08,329
You're home".

427
00:21:09,263 --> 00:21:12,228
What did he say just now?

428
00:21:12,233 --> 00:21:14,096
A little more than he should of.

429
00:21:14,101 --> 00:21:18,267
I had planned to make a new life
for myself in St. Louis.

430
00:21:18,272 --> 00:21:21,804
That was to be my destiny.

431
00:21:21,809 --> 00:21:24,607
And now I know I was right.

432
00:21:24,612 --> 00:21:26,809
Only it turns out the saint
is not a city,

433
00:21:26,814 --> 00:21:31,719
but a handsome man with
a most agreeable disposition.

434
00:21:32,219 --> 00:21:35,117
You're his destiny, Louis.

435
00:21:35,122 --> 00:21:37,324
Destined to be very good friends.

436
00:21:39,126 --> 00:21:41,624
The Orient room is available
for the next few hours,

437
00:21:41,629 --> 00:21:42,859
Miss Lily.

438
00:21:42,864 --> 00:21:44,160
The gentlemen are swappin'

439
00:21:44,165 --> 00:21:46,463
andouille sausage recipes, Miss Carroll.

440
00:21:46,468 --> 00:21:48,130
Hmm.

441
00:22:03,284 --> 00:22:05,648
The Orient room is yours, monsieur.

442
00:22:05,653 --> 00:22:08,284
Please get my friend
here anything he wants.

443
00:22:08,289 --> 00:22:09,519
Wonderful to meet you.

444
00:22:09,524 --> 00:22:13,022
I do hope I run into you again, Louis.

445
00:22:13,027 --> 00:22:17,832
Emasculation and
admiration in equal measure.

446
00:22:18,933 --> 00:22:23,438
I wanted to murder the man,
and I wanted to be the man.

447
00:22:28,342 --> 00:22:31,107
I had come there for Lily.

448
00:22:31,112 --> 00:22:34,511
But I left thinking of only him.

449
00:23:13,220 --> 00:23:15,489
Come now.

450
00:23:18,159 --> 00:23:19,889
Who the devil...

451
00:23:33,908 --> 00:23:35,605
Our friends in
the police tell me there's

452
00:23:35,610 --> 00:23:38,007
an outbreak of fever in town.

453
00:23:38,012 --> 00:23:40,577
It's unfortunates living
near the wharf, mostly.

454
00:23:40,582 --> 00:23:42,511
If you find yourself
riverside of Decatur...

455
00:23:42,516 --> 00:23:43,747
... you have only yourself

456
00:23:43,751 --> 00:23:45,281
to blame, I say.

457
00:23:45,286 --> 00:23:46,583
Agreed.

458
00:23:46,588 --> 00:23:48,250
Still, very peculiar, they say.

459
00:23:48,255 --> 00:23:51,320
Each one the same...
small wounds to the body,

460
00:23:51,325 --> 00:23:55,330
and upon examination,
entirely devoid of blood.

461
00:23:55,763 --> 00:23:57,927
It is their theory some new kind of rat

462
00:23:57,932 --> 00:23:59,195
has come ashore.

463
00:23:59,200 --> 00:24:01,798
Of the six-foot variety.

464
00:24:01,803 --> 00:24:04,533
We call those bureaucrats in France.

465
00:24:07,108 --> 00:24:11,473
Gentlemen, well, you all know
Louis du Lac.

466
00:24:11,478 --> 00:24:15,277
Louis, let me introduce
you to Mr. Lestat de Lioncourt.

467
00:24:15,282 --> 00:24:17,279
We met already, Mr. Anderson, sir.

468
00:24:17,284 --> 00:24:19,582
In front of a florist, wasn't it?

469
00:24:19,587 --> 00:24:22,423
We both wanted
the last bouquet of lilies.

470
00:24:24,291 --> 00:24:26,789
Aren't you gonna ask the
alderman how his head is, Louis?

471
00:24:26,794 --> 00:24:29,626
Now, why would I do that,
Mr. Anderson, sir?

472
00:24:29,631 --> 00:24:32,895
You see, Mr. Fenwick,
just as I told you,

473
00:24:32,900 --> 00:24:34,731
a most discreet Negro.

474
00:24:34,736 --> 00:24:37,767
Would that his doctor
had the same standards.

475
00:24:37,772 --> 00:24:39,907
Gentlemen, show your cards.

476
00:24:42,677 --> 00:24:45,107
Hoo! Mr. Lioncourt,

477
00:24:45,112 --> 00:24:47,744
your hand is incomprehensible.

478
00:24:47,749 --> 00:24:50,579
Oh, yes.

479
00:24:50,584 --> 00:24:52,281
I'm terrible at cards.

480
00:24:52,286 --> 00:24:54,416
Did I not mention that to everyone?

481
00:24:54,421 --> 00:24:58,254
Would you mind getting me
some more of these money chips?

482
00:25:00,294 --> 00:25:03,793
Louis, did you know
that Alderman Fenwick here

483
00:25:03,798 --> 00:25:05,828
recently purchased
both the title and deed

484
00:25:05,833 --> 00:25:07,697
to the Horton rooming house
on Villere Street?

485
00:25:07,702 --> 00:25:09,498
Yeah, Mr. Anderson believes
it could make

486
00:25:09,503 --> 00:25:11,000
a fine sportin' house.

487
00:25:11,005 --> 00:25:14,003
I recommended the alderman
find a managing partner

488
00:25:14,008 --> 00:25:15,537
before he commits his money.

489
00:25:15,542 --> 00:25:18,040
I recommended he think of you, Louis.

490
00:25:18,045 --> 00:25:20,509
Very kind of you, Mr. Anderson, sir.

491
00:25:20,514 --> 00:25:23,112
What do you think of the location?

492
00:25:23,117 --> 00:25:25,014
It ain't Basin Street.

493
00:25:25,019 --> 00:25:27,617
But throw enough Edison bulbs
on the facade,

494
00:25:27,622 --> 00:25:29,318
get a good margin on the alcohol,

495
00:25:29,323 --> 00:25:31,653
no-nonsense madam
to keep the girls clean,

496
00:25:31,658 --> 00:25:33,722
I reckon a man could make a decent sum.

497
00:25:33,727 --> 00:25:35,291
Yes, sir, Mr. Fenwick, sir.

498
00:25:35,296 --> 00:25:37,794
I said you'd do it for 10 percent.

499
00:25:37,799 --> 00:25:40,429
A-all respects, Mr. Anderson,

500
00:25:40,434 --> 00:25:43,666
but you proposing 10 percent
for all the work?

501
00:25:43,671 --> 00:25:45,968
15%?

502
00:25:45,973 --> 00:25:48,537
There's capital investment,

503
00:25:48,542 --> 00:25:51,007
and there's labor.

504
00:25:51,012 --> 00:25:53,175
Both has its seat at the table.

505
00:25:53,180 --> 00:25:55,249
Wouldn't you say, Mr. Lestat?

506
00:25:57,018 --> 00:25:59,381
Well, I can only speak of my experience,

507
00:25:59,386 --> 00:26:01,918
which is, I'm sure,
different in my country.

508
00:26:01,923 --> 00:26:04,653
Par exemple, you fine gentlemen
have heard of the success story

509
00:26:04,658 --> 00:26:07,924
that is Le Bon Marché, shopping
experience like no other.

510
00:26:07,929 --> 00:26:09,526
Aristide Boucicaut invests
in a new vision...

511
00:26:09,530 --> 00:26:11,327
These men look down on you.

512
00:26:11,332 --> 00:26:15,064
I have to say, I find it
appalling how men like yourself

513
00:26:15,069 --> 00:26:17,099
are treated in this country of yours.

514
00:26:17,104 --> 00:26:20,002
It is undeniable. I came
to my wealth honestly

515
00:26:20,007 --> 00:26:21,770
and at great sacrifice, I might add.

516
00:26:21,775 --> 00:26:24,040
However, it was not
the sacrifice of many.

517
00:26:24,045 --> 00:26:25,774
I had no partners in my various...

518
00:26:25,779 --> 00:26:27,844
- 10 percent.
- The financial risks...

519
00:26:27,849 --> 00:26:30,384
15 percent.

520
00:26:32,920 --> 00:26:35,923
Do you not know your value?

521
00:26:39,293 --> 00:26:43,726
Do you suffer these indignities
for some larger purpose?

522
00:26:50,905 --> 00:26:54,041
And do you think two pair
will win the hour?

523
00:26:59,814 --> 00:27:03,479
I believe there is great
opportunity in this city,

524
00:27:03,484 --> 00:27:07,689
but to seize it, I'll need
protection from the wolves.

525
00:27:23,170 --> 00:27:24,333
And that's all to say,

526
00:27:24,338 --> 00:27:25,768
forgive me, Mr. de Pointe du Lac,

527
00:27:25,773 --> 00:27:27,570
for my bias, but where is the business

528
00:27:27,575 --> 00:27:28,771
if there is no capital?

529
00:27:28,776 --> 00:27:30,940
- It does not exist. No?
- Alright, boys.

530
00:27:30,945 --> 00:27:32,546
Show 'em.

531
00:27:35,649 --> 00:27:37,413
Ooh.

532
00:27:37,418 --> 00:27:40,516
Full boat, Mr. du Lac.

533
00:27:40,521 --> 00:27:43,019
Got you beat, Tom.

534
00:27:43,024 --> 00:27:45,254
He wouldn't tell me how he did it,

535
00:27:45,259 --> 00:27:48,157
his trick to make the world stop.

536
00:27:48,162 --> 00:27:50,859
"In time, Louis. Patience, Louis.

537
00:27:50,864 --> 00:27:52,995
Ask me next week, Louis".

538
00:27:53,000 --> 00:27:54,663
You started hanging out?

539
00:27:54,668 --> 00:27:56,298
He was in love with my city

540
00:27:56,303 --> 00:27:58,700
and wanted to know
everything he could about it.

541
00:27:58,705 --> 00:28:02,171
So you played docent
to the gentleman vampire?

542
00:28:02,176 --> 00:28:05,842
He had not revealed
his vampire nature yet.

543
00:28:05,847 --> 00:28:08,010
I'm assuming you only met at night.

544
00:28:08,015 --> 00:28:09,345
It's New Orleans.

545
00:28:09,350 --> 00:28:12,548
Days are for sleeping off
the previous evening's damage.

546
00:28:12,553 --> 00:28:14,483
Perfect cover for a vampire.

547
00:28:14,488 --> 00:28:16,953
Racing ahead again, Mr. Molloy.

548
00:28:16,958 --> 00:28:20,489
Let the tale seduce you.

549
00:28:20,494 --> 00:28:22,897
Just as I was seduced.

550
00:28:24,365 --> 00:28:26,728
Money would arrive, wired from France,

551
00:28:26,733 --> 00:28:29,665
and the shopkeepers, who would
usually close at sunset,

552
00:28:29,670 --> 00:28:32,368
were very happy to accommodate him.

553
00:28:32,373 --> 00:28:36,505
He ransacked the import houses
to furnish his town house,

554
00:28:36,510 --> 00:28:39,141
ravaged the booksellers of
their oldest volumes

555
00:28:39,146 --> 00:28:40,542
for a library,

556
00:28:40,547 --> 00:28:44,880
and, with encouragement,
updated his wardrobe

557
00:28:44,885 --> 00:28:47,516
to the fashion trends of the season.

558
00:28:47,521 --> 00:28:52,226
It was a cold winter that year,
and Lestat was my coal fire.

559
00:28:52,726 --> 00:28:55,557
And I found myself
for the very first time,

560
00:28:55,562 --> 00:28:57,659
to anyone other than Paul,

561
00:28:57,664 --> 00:29:00,834
confiding my struggles to another man.

562
00:29:04,005 --> 00:29:07,103
I was being hunted.

563
00:29:07,108 --> 00:29:10,912
And I was completely unaware
it was happening.

564
00:29:13,915 --> 00:29:14,977
I'm switchin' rooms.

565
00:29:14,982 --> 00:29:17,414
I don't need to hear you and
your good man making noise.

566
00:29:17,418 --> 00:29:18,916
You'd have to be home to hear that.

567
00:29:18,920 --> 00:29:21,550
- I come home nights.
- You come home some nights.

568
00:29:21,555 --> 00:29:23,920
Out cattin' with some white man, I hear.

569
00:29:23,925 --> 00:29:25,221
He ain't white, he French.

570
00:29:25,226 --> 00:29:28,024
Oh. That's a new kind of white, is it?

571
00:29:28,029 --> 00:29:29,291
French white?

572
00:29:29,296 --> 00:29:30,526
He different.

573
00:29:30,531 --> 00:29:32,561
Invite him over for dinner.

574
00:29:32,566 --> 00:29:34,530
Mother loves European.

575
00:29:34,535 --> 00:29:37,199
I'm gon' tell Levi you fishin'
for a richer man.

576
00:29:37,204 --> 00:29:39,902
Don't. Don't deny your sister.

577
00:29:39,907 --> 00:29:42,138
I wanna meet this French white.

578
00:29:44,111 --> 00:29:46,108
I'm just trying to give you
the word of the Lord.

579
00:29:46,113 --> 00:29:50,046
Understa... Yes. Yes. No.
That is never my...

580
00:29:50,051 --> 00:29:52,949
Paul crawled up on my bed last night.

581
00:29:59,060 --> 00:30:01,590
Wept for good near an hour.

582
00:30:01,595 --> 00:30:03,830
He ain't takin' it, you gettin' married.

583
00:30:06,100 --> 00:30:10,066
Levi told me of a place over in Gretna,

584
00:30:10,071 --> 00:30:11,634
takes in men like Paul.

585
00:30:11,639 --> 00:30:13,402
It's not some crazy
person's house like...

586
00:30:13,407 --> 00:30:15,304
How'd that work last time, huh?

587
00:30:15,309 --> 00:30:17,506
He come out worse than before.

588
00:30:17,511 --> 00:30:20,442
Gretna. It ain't happenin'.

589
00:30:20,447 --> 00:30:22,311
He died on the cross for you.

590
00:30:22,316 --> 00:30:23,845
Yes... you.

591
00:30:23,850 --> 00:30:25,314
I worry.

592
00:30:25,319 --> 00:30:29,151
- I worry so much...
- Worry about your own life.

593
00:30:29,156 --> 00:30:31,693
Worry about being a bride.

594
00:30:33,127 --> 00:30:36,192
Worry about what you gon' wear

595
00:30:36,197 --> 00:30:40,202
in London, in Paris, Florence.

596
00:30:40,834 --> 00:30:42,999
Now, y'all gon' be in
steerage outta New York,

597
00:30:43,004 --> 00:30:44,466
but once you get to Europe,

598
00:30:44,471 --> 00:30:46,768
it's first class on boats,
trains, and hotel rooms.

599
00:30:46,773 --> 00:30:49,038
What did you go and do?

600
00:30:49,043 --> 00:30:50,606
You should put the band by the deck

601
00:30:50,611 --> 00:30:53,147
and the food by the fountain.

602
00:30:58,185 --> 00:31:00,016
Mamaw!

603
00:31:00,021 --> 00:31:02,851
I'm goin' 'round the world!

604
00:31:11,798 --> 00:31:14,363
I can't thank you enough, Mama du Lac.

605
00:31:14,368 --> 00:31:15,797
I never been east of Alabama,

606
00:31:15,802 --> 00:31:17,833
and now I'm going to see the pyramids.

607
00:31:17,838 --> 00:31:20,101
Oh, I think every young family deserves

608
00:31:20,106 --> 00:31:21,903
a little adventure.

609
00:31:21,908 --> 00:31:23,705
Wouldn't you say, Monsieur Lioncourt?

610
00:31:23,710 --> 00:31:25,107
Oui, Madame.

611
00:31:25,112 --> 00:31:28,210
My mother, she gave me
every advantage in life

612
00:31:28,215 --> 00:31:29,245
as a young man.

613
00:31:29,250 --> 00:31:32,448
My first Mastiff, first flintlock rifle,

614
00:31:32,853 --> 00:31:34,316
the means to make my way to Paris.

615
00:31:34,321 --> 00:31:36,885
It was Louis that purchased
your holiday, Levi.

616
00:31:36,890 --> 00:31:38,254
It's Louis who controls the money.

617
00:31:38,259 --> 00:31:39,288
Pay no mind, Levi.

618
00:31:39,293 --> 00:31:40,657
And I don't know who gave you the right

619
00:31:40,661 --> 00:31:41,691
to call our mother your mother.

620
00:31:41,695 --> 00:31:42,891
She's not your mother yet

621
00:31:42,896 --> 00:31:44,961
and will never be
your scientific mother.

622
00:31:44,966 --> 00:31:48,197
Paul.

623
00:31:48,202 --> 00:31:50,199
I do love this bouillabaisse.

624
00:31:50,204 --> 00:31:52,734
Wha?

625
00:31:52,739 --> 00:31:54,636
Down here, we call it gumbo.

626
00:31:54,641 --> 00:31:56,838
We had a gumbo the other night,
didn't we, Louis?

627
00:31:56,843 --> 00:31:58,240
Uh, right after the opera.

628
00:31:58,245 --> 00:32:00,276
Oh, we've got Louis to an opera.

629
00:32:00,281 --> 00:32:02,911
- "Iolanta".
- 'Bout some blind princess,

630
00:32:02,916 --> 00:32:05,013
didn't know she was a princess.

631
00:32:05,018 --> 00:32:07,116
Stomach got grumbling,
left half way through.

632
00:32:07,121 --> 00:32:09,618
And what exactly is the nature
of your relationship with

633
00:32:09,623 --> 00:32:12,126
my brother, Monsieur Lioncourt?

634
00:32:18,765 --> 00:32:21,263
Your brother and I have been discussing

635
00:32:21,268 --> 00:32:23,699
a few investment opportunities.

636
00:32:23,704 --> 00:32:26,302
The birds asked me to ask you.

637
00:32:26,307 --> 00:32:28,075
I wasn't being rude.

638
00:32:30,611 --> 00:32:32,774
Monsieur Freniere, would you tell me

639
00:32:32,779 --> 00:32:35,711
how you came to propose
to this delightsome young woman?

640
00:32:35,716 --> 00:32:37,078
Oh, that's a good yarn.

641
00:32:37,083 --> 00:32:39,315
Are you one with Christ, Mr. Lioncourt?

642
00:32:39,320 --> 00:32:41,950
How 'bout you shut your damn mouth?

643
00:32:41,955 --> 00:32:43,785
- Louis.
- That's alright,

644
00:32:43,790 --> 00:32:46,493
Louis, Madame, the birds speak for him.

645
00:32:49,563 --> 00:32:52,599
I came to know Christ in a monastery.

646
00:32:54,801 --> 00:32:57,799
I wanted to be a priest.

647
00:32:57,804 --> 00:33:00,469
Just like you, Paul.

648
00:33:00,474 --> 00:33:03,038
And under the guidance
and discipline of the monks

649
00:33:03,043 --> 00:33:07,248
who lived there, I came
to memorize both the testaments,

650
00:33:07,253 --> 00:33:09,311
the writings of Assisi,

651
00:33:09,316 --> 00:33:13,821
Aquinas, Erasmus,
all the saints and scholars.

652
00:33:17,824 --> 00:33:23,429
My father, a vulgar man, did not
think much of this education,

653
00:33:24,298 --> 00:33:28,503
and so he and my brothers
conspired to pull me out,

654
00:33:29,102 --> 00:33:33,001
lock me away, where, between beatings,

655
00:33:33,006 --> 00:33:35,471
starvations, and the failure of Christ

656
00:33:35,476 --> 00:33:37,473
to intercede the beatings
and starvations,

657
00:33:37,478 --> 00:33:41,377
I slowly forgot all about
the testaments, Assisi,

658
00:33:41,382 --> 00:33:44,145
Aquinas, Erasmus, all of it.

659
00:33:44,150 --> 00:33:45,514
- Stop.
- And so to answer

660
00:33:45,519 --> 00:33:47,449
your boring question, there is an ocean

661
00:33:47,454 --> 00:33:49,454
- between Christ and myself.
- Stop!

662
00:33:49,464 --> 00:33:52,674
_

663
00:33:52,826 --> 00:33:54,895
Don't do that shit here!

664
00:33:57,364 --> 00:33:59,428
Not with my family.

665
00:33:59,433 --> 00:34:01,502
You understand?

666
00:34:09,876 --> 00:34:14,081
I am cursed with my father's
temper at times,

667
00:34:14,815 --> 00:34:17,045
and the rudeness is all mine.

668
00:34:17,050 --> 00:34:18,380
That's alright.

669
00:34:18,385 --> 00:34:20,882
It's the humidity.
It does that sometimes.

670
00:34:20,887 --> 00:34:22,684
Why don't we have some ice wine?

671
00:34:23,890 --> 00:34:26,488
And Levi here can tell us all again

672
00:34:26,493 --> 00:34:30,163
how he won my joychild's heart.

673
00:34:33,934 --> 00:34:38,033
I fear your family has taken
a permanent offense at me.

674
00:34:38,038 --> 00:34:39,835
When Paul ain't pickin' at his plate,

675
00:34:39,840 --> 00:34:41,270
he pickin' a fight.

676
00:34:41,275 --> 00:34:44,072
If I had your tricks,
I'd have done the same.

677
00:34:44,077 --> 00:34:45,607
You must envy him.

678
00:34:45,612 --> 00:34:48,244
The boy thinks God speaks to him
through birds in his head.

679
00:34:48,249 --> 00:34:49,911
How you figure envy?

680
00:34:49,916 --> 00:34:52,047
The liberty he has with his thoughts.

681
00:34:52,052 --> 00:34:53,715
However misshapen they may be,

682
00:34:53,720 --> 00:34:55,751
your brother has no shame
in sharing them.

683
00:34:55,756 --> 00:34:57,419
You sayin' I got shame?

684
00:34:57,424 --> 00:35:00,256
The lie you told about leaving
the opera house early.

685
00:35:00,261 --> 00:35:02,424
You were near weeping
when the curtain fell.

686
00:35:02,429 --> 00:35:04,360
Why hide that from your family?

687
00:35:04,365 --> 00:35:06,628
Don't everybody need to know what I do.

688
00:35:06,633 --> 00:35:08,564
Dishonesty breeds dishonesty.

689
00:35:08,569 --> 00:35:10,266
They sit in judgment.

690
00:35:10,271 --> 00:35:12,133
Paul is the only one
to say it to my face,

691
00:35:12,138 --> 00:35:14,603
but I know my ma
and Grace think it, too.

692
00:35:14,608 --> 00:35:16,905
My daddy ran our sugar business
into a swamp.

693
00:35:16,910 --> 00:35:20,075
When he passed, we was four months...

694
00:35:20,080 --> 00:35:24,112
four months from going bankrupt
if I didn't do something.

695
00:35:24,117 --> 00:35:26,615
You don't need to defend
yourself to me, Louis.

696
00:35:26,620 --> 00:35:28,584
I know what you go through
to keep your family

697
00:35:28,589 --> 00:35:29,985
ignorant in their comfort.

698
00:35:29,990 --> 00:35:32,288
It ain't easy, the work I do.

699
00:35:32,293 --> 00:35:34,055
Nothing but broken souls around me,

700
00:35:34,060 --> 00:35:37,293
and the ones that
ain't broke are greedy.

701
00:35:37,298 --> 00:35:39,961
Bone-tired.

702
00:35:39,966 --> 00:35:42,097
Drink up, my good man.

703
00:35:42,102 --> 00:35:44,170
The Earth's a savage garden.

704
00:35:49,142 --> 00:35:52,508
You did good gettin' off
that boat when you did.

705
00:35:52,513 --> 00:35:55,644
St. Louis is dull as dishwater.

706
00:35:55,649 --> 00:35:59,815
Yes, I feel quite at home here.

707
00:35:59,820 --> 00:36:02,484
Shall we have a nightcap?

708
00:36:02,489 --> 00:36:04,653
Um...

709
00:36:04,658 --> 00:36:07,022
Probably had enough for tonight.

710
00:36:07,027 --> 00:36:09,625
Gotta make my rounds back on Liberty.

711
00:36:09,630 --> 00:36:11,693
You must, Louis.

712
00:36:11,698 --> 00:36:14,496
I bought you a gift.

713
00:36:14,501 --> 00:36:16,698
A gift?

714
00:36:16,703 --> 00:36:18,434
A flower.

715
00:36:46,633 --> 00:36:49,030
That's a nice music box you got there.

716
00:36:49,035 --> 00:36:50,733
It's one of the few things
I brought with me

717
00:36:50,737 --> 00:36:53,335
from the continent.

718
00:36:53,340 --> 00:36:55,070
What's that lil' song playin'?

719
00:36:55,075 --> 00:36:56,872
Do you like it?

720
00:36:56,877 --> 00:37:01,009
I composed it for a young
violinist I once knew,

721
00:37:01,014 --> 00:37:03,850
a boy of infinite beauty
and sensitivity.

722
00:37:06,353 --> 00:37:09,017
I believe that is for
the lips, Miss Lily.

723
00:37:09,022 --> 00:37:12,320
I don't like the way mine look plain.

724
00:37:12,325 --> 00:37:14,590
And Mr. du Lac don't mind when I do it.

725
00:37:14,595 --> 00:37:16,224
Mm-hmm.

726
00:37:16,229 --> 00:37:19,395
A pair of misfit beauties.

727
00:37:19,400 --> 00:37:22,764
I can see why you both run to the other.

728
00:37:22,769 --> 00:37:25,334
Miss Carroll know you're here, Lily?

729
00:37:25,339 --> 00:37:27,202
I can assure you, the Fairplay has been

730
00:37:27,207 --> 00:37:31,239
handsomely compensated for the evening.

731
00:37:31,244 --> 00:37:33,842
Sent a two-horse carriage to pick me up.

732
00:37:33,847 --> 00:37:36,049
Felt like the queen of the quarter.

733
00:37:39,720 --> 00:37:44,219
I told Mr. Lioncourt,
you and me usually just talk.

734
00:37:44,224 --> 00:37:46,087
And why is that, Louis?

735
00:37:46,092 --> 00:37:49,530
What kind of a man
wastes this waist with words?

736
00:37:51,332 --> 00:37:53,033
A beautiful man.

737
00:37:59,540 --> 00:38:01,703
There's nothing to be nervous about.

738
00:38:01,708 --> 00:38:05,941
The curtains are closed,
the servants sent home.

739
00:38:05,946 --> 00:38:09,110
Even the planets and stars
are blindfolded.

740
00:38:09,115 --> 00:38:12,186
That's your thing, then?
You like to watch?

741
00:38:14,588 --> 00:38:17,653
I've been watching you
for some time now, Louis.

742
00:38:17,658 --> 00:38:21,222
From river to lake, lake back to river,

743
00:38:21,227 --> 00:38:23,225
looking for my companion heart.

744
00:38:23,230 --> 00:38:24,793
How you do that?

745
00:38:24,798 --> 00:38:25,827
Do what?

746
00:38:25,832 --> 00:38:27,496
Do what?

747
00:38:27,501 --> 00:38:29,898
Get in my head like that.

748
00:38:29,903 --> 00:38:32,468
Such a pretty head.

749
00:39:21,888 --> 00:39:25,186
That's fine, love.

750
00:39:34,748 --> 00:39:37,048
_

751
00:39:44,578 --> 00:39:48,376
Ah. Ah.

752
00:41:06,793 --> 00:41:09,825
It bears repeating,
I did not consider myself

753
00:41:09,830 --> 00:41:12,265
a homosexual man at the time.

754
00:41:13,133 --> 00:41:16,064
I mean, I had had experiences.

755
00:41:16,069 --> 00:41:18,466
Guilt, shame,

756
00:41:18,471 --> 00:41:22,676
floating-on-a-sea-of-vodka
type encounters.

757
00:41:23,076 --> 00:41:27,108
Obviously, I've come
to embrace my sexuality.

758
00:41:27,113 --> 00:41:28,343
Course, you know that.

759
00:41:28,348 --> 00:41:30,311
We met at a gay bar, didn't we, Daniel?

760
00:41:30,316 --> 00:41:31,880
It was a good place to score.

761
00:41:31,885 --> 00:41:33,982
I did what I had to.

762
00:41:33,987 --> 00:41:35,817
You've been married?

763
00:41:35,822 --> 00:41:37,986
Twice.

764
00:41:37,991 --> 00:41:41,127
But we're not here for me, are we?

765
00:41:42,295 --> 00:41:45,927
When you were using drugs, Mr. Molloy,

766
00:41:45,932 --> 00:41:50,331
do you remember the best you ever had?

767
00:41:50,336 --> 00:41:52,033
Berkeley, 1978.

768
00:41:52,038 --> 00:41:56,004
Some Mexican black tar that
Carly and Pedro were slinging.

769
00:41:56,009 --> 00:41:59,007
So imagine that

770
00:41:59,012 --> 00:42:01,147
flowing inside your veins again.

771
00:42:02,649 --> 00:42:07,154
Now multiply it by miles,

772
00:42:07,654 --> 00:42:11,157
to the rings of Saturn and back.

773
00:42:15,395 --> 00:42:19,027
He had taken what
he called "un petit coup"...

774
00:42:19,032 --> 00:42:20,796
the little drink.

775
00:42:20,801 --> 00:42:22,530
Not enough to kill me,

776
00:42:22,535 --> 00:42:26,201
but just enough to keep him fit.

777
00:42:26,206 --> 00:42:30,638
It takes an enormous amount
of restraint for us,

778
00:42:30,643 --> 00:42:32,373
the little drink.

779
00:42:32,378 --> 00:42:36,277
For a human, experiencing it
for the first time,

780
00:42:36,282 --> 00:42:37,879
it was...

781
00:42:37,884 --> 00:42:39,715
unsettling.

782
00:42:39,720 --> 00:42:42,650
And not for the physical toll
on my body,

783
00:42:42,655 --> 00:42:44,385
which was significant,

784
00:42:44,390 --> 00:42:48,695
but for the feelings of
intimacy it awoke within me.

785
00:42:51,597 --> 00:42:54,229
I had never allowed myself

786
00:42:54,234 --> 00:42:56,732
to feel emotionally close to anyone,

787
00:42:56,737 --> 00:42:58,566
much less a man.

788
00:42:58,571 --> 00:43:02,237
I had no room for feelings
like these in my life.

789
00:43:03,676 --> 00:43:06,742
You could be a lot of things
in New Orleans,

790
00:43:06,747 --> 00:43:10,952
but an openly gay Negro man
was not one of 'em.

791
00:43:13,219 --> 00:43:16,517
I vowed never to return again.

792
00:43:16,522 --> 00:43:19,755
I shut that night out of my mind

793
00:43:19,760 --> 00:43:23,691
and turned my attentions back
to life as it was before.

794
00:43:25,298 --> 00:43:29,530
One, two, three, jump!

795
00:43:45,118 --> 00:43:46,547
Hold still now.

796
00:43:46,552 --> 00:43:48,984
We are missing my father today.

797
00:43:48,989 --> 00:43:51,119
He's supposed to dance with me
to start the night off.

798
00:43:52,458 --> 00:43:55,123
I'm trying not to cry now.

799
00:43:55,128 --> 00:43:57,425
And I thought the best
way to honor Daddy

800
00:43:57,430 --> 00:43:59,660
would be to make my brothers
do the work.

801
00:43:59,665 --> 00:44:01,329
Mm!

802
00:44:01,334 --> 00:44:02,764
Mm-hmm.

803
00:44:02,769 --> 00:44:04,632
Half of y'all don't know this,

804
00:44:04,637 --> 00:44:08,937
but these no-good boys used to
shuffle for pennies on Sunday.

805
00:44:08,942 --> 00:44:11,973
Called themselves "The ABCDEFGs".

806
00:44:11,978 --> 00:44:14,409
Remember that, Father Matthias?

807
00:44:14,414 --> 00:44:15,944
Oh, yes. ABCDE...

808
00:44:15,949 --> 00:44:17,578
"Alter Boys Come Dancing

809
00:44:17,583 --> 00:44:19,114
- Every day For God".
- "For God".

810
00:44:19,119 --> 00:44:20,182
That's right!

811
00:44:20,187 --> 00:44:22,317
I remember their collection hat

812
00:44:22,322 --> 00:44:24,252
didn't always make it
to the collection plate.

813
00:44:24,257 --> 00:44:26,487
That's right.

814
00:44:26,492 --> 00:44:27,588
Paul, Louis?

815
00:44:27,593 --> 00:44:29,590
- Oh, come on, now.
- Please!

816
00:44:29,595 --> 00:44:31,764
- Hey, now.
- Come on, please!

817
00:44:32,499 --> 00:44:33,862
It's for me

818
00:44:33,867 --> 00:44:35,630
- on my wedding day.
- Come on, brother.

819
00:44:37,270 --> 00:44:39,467
Alright!

820
00:44:48,348 --> 00:44:49,777
Shoes are tight.

821
00:44:49,782 --> 00:44:51,947
Oh, the shoes is fine.
It's the feet that's fat.

822
00:44:53,786 --> 00:44:55,550
Hey, what kinda rhythm you want, boss?

823
00:44:55,555 --> 00:44:58,053
Just play it loud
so they can't hear our feet.

824
00:45:02,628 --> 00:45:06,361
Alright. What you remember?

825
00:45:06,366 --> 00:45:08,329
Um...

826
00:45:09,802 --> 00:45:10,966
Hey, come on.

827
00:45:14,207 --> 00:45:16,671
- Hey!
- Go ahead now!

828
00:45:21,882 --> 00:45:24,417
- Whoo!
- Hey! Hey!

829
00:45:25,518 --> 00:45:27,854
You still got it!

830
00:45:30,924 --> 00:45:33,159
Alright! Okay!

831
00:45:37,263 --> 00:45:38,927
They still got it!

832
00:45:43,369 --> 00:45:45,166
- Oh!
- Yeah, Louis!

833
00:45:49,242 --> 00:45:52,812
Okay. You ain't gon' do it.
You ain't gon' do it.

834
00:46:05,225 --> 00:46:07,088
That's right!

835
00:46:23,109 --> 00:46:24,906
Amazing.

836
00:46:45,298 --> 00:46:46,461
We gonna miss it.

837
00:46:46,466 --> 00:46:48,601
Quit talkin'. I have to concentrate.

838
00:46:49,069 --> 00:46:52,633
It's them three pieces of
checkered cake holding you back.

839
00:46:52,638 --> 00:46:56,571
Five pieces of checkered cake,
the Pompano fillet,

840
00:46:56,576 --> 00:47:00,008
three boudins, dirty rice,

841
00:47:00,013 --> 00:47:03,844
beef, green beans, five, six wines.

842
00:47:03,849 --> 00:47:06,181
Eat anything else,

843
00:47:06,186 --> 00:47:07,983
the buttons on your vest gon' pop off

844
00:47:07,988 --> 00:47:09,284
like cannon balls,

845
00:47:09,289 --> 00:47:11,619
take down the neighborhood.

846
00:47:20,666 --> 00:47:24,165
9,517.

847
00:47:24,170 --> 00:47:26,467
That's how many days
we've been in his house.

848
00:47:26,472 --> 00:47:28,608
You do that math all by yourself?

849
00:47:29,809 --> 00:47:31,373
You remember the day
I got taller than you?

850
00:47:31,377 --> 00:47:32,507
Always bringin' that up.

851
00:47:32,512 --> 00:47:34,509
Shot up like a Nuttall oak.

852
00:47:34,514 --> 00:47:37,245
Daddy said I was gon' look down
on you for the rest of days.

853
00:47:37,250 --> 00:47:38,446
Yeah, yeah.

854
00:47:38,451 --> 00:47:39,547
Half an inch.

855
00:47:39,552 --> 00:47:41,849
That was a good month, that month.

856
00:47:46,126 --> 00:47:48,789
I think you should get married next.

857
00:47:48,794 --> 00:47:50,025
Do you now?

858
00:47:50,030 --> 00:47:51,359
And you should marry Hazel.

859
00:47:51,364 --> 00:47:53,328
Hazel? Who that?

860
00:47:53,333 --> 00:47:55,563
The one you were dancing too close with.

861
00:47:55,568 --> 00:47:58,499
You dance that close,
you ought to be married.

862
00:47:58,504 --> 00:48:00,701
I didn't catch her name.

863
00:48:00,706 --> 00:48:02,837
Well, it's Hazel.

864
00:48:09,882 --> 00:48:12,919
You still doing business
with that man Lestat?

865
00:48:14,020 --> 00:48:16,756
Nah. Didn't work out.

866
00:48:18,424 --> 00:48:20,921
That's good.

867
00:48:20,926 --> 00:48:22,023
'Cause he the Devil.

868
00:48:22,028 --> 00:48:23,524
You think everyone's the Devil.

869
00:48:23,529 --> 00:48:26,327
He's here to take souls. He told me so.

870
00:48:26,332 --> 00:48:28,763
He spoke to me without moving his lips.

871
00:48:28,768 --> 00:48:30,771
He got tricks is all.

872
00:48:32,372 --> 00:48:35,069
Mortal sins must be confessed, Louis.

873
00:48:35,074 --> 00:48:37,277
Ain't never gon' see him again, Paul.

874
00:48:42,548 --> 00:48:44,679
You think Levi loves her enough?

875
00:48:44,684 --> 00:48:47,582
You know, Grace needs a lot of love.

876
00:48:47,587 --> 00:48:48,921
I do.

877
00:48:49,755 --> 00:48:53,393
Do you think he's givin' her
everything he's got inside him?

878
00:48:54,627 --> 00:48:55,895
Mm-hmm.

879
00:49:03,436 --> 00:49:05,733
Mother made a good party for Grace.

880
00:49:05,738 --> 00:49:06,902
Mm-hmm, yeah.

881
00:49:06,907 --> 00:49:09,270
Yeah, they gon' talk
about this one for years.

882
00:49:09,275 --> 00:49:10,938
Yeah.

883
00:49:16,949 --> 00:49:18,446
I love you, Louis.

884
00:49:18,451 --> 00:49:20,581
And I love you, too, baby brother.

885
00:49:27,760 --> 00:49:30,625
I ate too much checkered cake.

886
00:49:34,634 --> 00:49:35,963
Paul.

887
00:49:37,937 --> 00:49:39,339
Paul!

888
00:49:41,707 --> 00:49:42,804
Paul!

889
00:49:44,244 --> 00:49:46,641
- Oh, my lord!
- Paul!

890
00:49:48,981 --> 00:49:51,684
That was the last sunrise I ever saw.

891
00:49:52,818 --> 00:49:55,916
Perhaps the kindest thing
the dark gift has given me.

892
00:50:00,926 --> 00:50:04,459
I don't miss the sun,

893
00:50:04,464 --> 00:50:06,427
the reminders it carries.

894
00:50:26,619 --> 00:50:30,151
I have seen death over and over

895
00:50:30,156 --> 00:50:33,559
and over and over again.

896
00:50:34,527 --> 00:50:36,191
It's boring.

897
00:50:36,196 --> 00:50:38,359
That'll make a great blurb.

898
00:50:38,364 --> 00:50:41,229
The diagnosis you received, Daniel,

899
00:50:41,234 --> 00:50:44,165
it winds your clock.

900
00:50:44,170 --> 00:50:46,667
This virus has turned
the world sideways.

901
00:50:46,672 --> 00:50:47,902
I get it.

902
00:50:47,907 --> 00:50:49,237
I'm gonna die.

903
00:50:49,242 --> 00:50:51,406
They're gonna die.

904
00:50:51,411 --> 00:50:52,840
But not the vampire.

905
00:50:52,845 --> 00:50:55,181
The vampire is bored.

906
00:50:56,649 --> 00:50:59,185
The human was destroyed.

907
00:51:00,586 --> 00:51:03,318
Utterly destroyed.

908
00:51:03,323 --> 00:51:05,220
I was at the funeral home.

909
00:51:05,225 --> 00:51:07,154
Everything is going as it should.

910
00:51:07,159 --> 00:51:10,358
Good men there. Promised me that...

911
00:51:10,363 --> 00:51:12,727
You musta said something to him, Louis.

912
00:51:12,732 --> 00:51:14,395
You musta said something to him

913
00:51:14,400 --> 00:51:16,436
to make him do that to himself.

914
00:51:18,037 --> 00:51:20,601
Paul slipped and fell, Florence.

915
00:51:20,606 --> 00:51:23,037
I don't think this is something
you want to pursue.

916
00:51:23,042 --> 00:51:25,906
He was a fragile boy.

917
00:51:25,911 --> 00:51:27,947
He always was.

918
00:51:29,949 --> 00:51:33,614
And you, you always had
to have the last word,

919
00:51:33,619 --> 00:51:34,949
didn't you, Louis?

920
00:51:34,954 --> 00:51:36,917
You always had to take him down a peg.

921
00:51:36,922 --> 00:51:39,420
Mamaw.

922
00:51:39,425 --> 00:51:41,356
What did you say to him?

923
00:51:41,361 --> 00:51:43,396
Why was you even up there?

924
00:51:44,264 --> 00:51:47,094
Watchin' the sun come up, Mama.

925
00:51:49,869 --> 00:51:53,874
You don't get past the gates
iffen you kill yourself.

926
00:51:54,640 --> 00:51:57,071
Don't you know that?

927
00:51:57,076 --> 00:52:00,441
Paul gone down the other way.

928
00:52:00,446 --> 00:52:02,682
Paul's in Hell because of you.

929
00:52:14,327 --> 00:52:16,657
Storyville lowered their hats,

930
00:52:16,662 --> 00:52:19,794
gave their propers,
because it was custom.

931
00:52:19,799 --> 00:52:22,630
But if you look past those
lined up on the sidewalk,

932
00:52:22,635 --> 00:52:25,165
you'd see the bars
hadn't stopped serving,

933
00:52:25,170 --> 00:52:27,668
the whores hadn't stopped whoring.

934
00:52:27,673 --> 00:52:29,804
What was Paul's life worth to them?

935
00:52:29,809 --> 00:52:31,806
What was my life worth?

936
00:52:31,811 --> 00:52:33,841
The big man of Liberty Street,

937
00:52:33,846 --> 00:52:38,346
trailing the satin-lined
evidence of his failure.

938
00:52:38,351 --> 00:52:41,186
Easy prey for the discerning predator.

939
00:52:41,211 --> 00:52:42,591
_

940
00:52:42,921 --> 00:52:44,177
_

941
00:52:45,190 --> 00:52:47,688
An elegant coffin. Would you
tell me where you purchased...

942
00:52:47,693 --> 00:52:48,789
Move on.

943
00:52:48,794 --> 00:52:50,491
I wait on my balcony every night.

944
00:52:50,496 --> 00:52:52,460
- You've been avoiding me.
- I have been occupied.

945
00:52:52,465 --> 00:52:54,995
Miss Lily proved herself
a poor substitute.

946
00:52:55,000 --> 00:52:56,931
And I don't take kindly
to being avoided.

947
00:52:56,936 --> 00:52:58,032
It's my brother's funeral!

948
00:52:58,037 --> 00:52:59,500
Believe me when I tell you,

949
00:52:59,505 --> 00:53:01,368
your brother longed for that flagstone.

950
00:53:01,373 --> 00:53:02,870
What'd you say to me?!

951
00:53:02,875 --> 00:53:05,606
I got it, boss. Keep walking.

952
00:53:13,386 --> 00:53:17,151
Lestat's ambush had disoriented me.

953
00:53:17,156 --> 00:53:20,292
The sermon that was given,
I could not hear.

954
00:53:21,627 --> 00:53:24,725
And when the gathering
cut loose the body,

955
00:53:24,730 --> 00:53:26,494
I could not join the transformation

956
00:53:26,499 --> 00:53:29,797
of those in attendance.

957
00:53:29,802 --> 00:53:32,805
He would not let me.

958
00:53:33,373 --> 00:53:34,574
Come to me.

959
00:53:37,042 --> 00:53:38,177
Come to me.

960
00:53:39,178 --> 00:53:40,207
No.

961
00:53:47,753 --> 00:53:49,550
Walk you home, Mama?

962
00:53:49,555 --> 00:53:51,852
No, thank you.

963
00:53:51,857 --> 00:53:53,826
Levi, do you mind?

964
00:53:55,528 --> 00:53:57,697
Of course, Mama Du Lac.

965
00:54:01,333 --> 00:54:02,597
She didn't mean nothin' by it.

966
00:54:02,602 --> 00:54:03,731
Oh, but she did now.

967
00:54:03,736 --> 00:54:06,239
She just needs to put it somewhere.

968
00:54:07,072 --> 00:54:08,641
Don't let it inside.

969
00:54:13,112 --> 00:54:15,410
See you back at the wake?

970
00:54:20,753 --> 00:54:22,388
Come to me.

971
00:54:23,589 --> 00:54:26,291
I did not go to the wake.

972
00:54:27,760 --> 00:54:31,225
I did not want to face
my mother's blame...

973
00:54:33,232 --> 00:54:35,300
... my sister's pity.

974
00:54:36,301 --> 00:54:38,904
I wanted to grieve alone.

975
00:54:40,773 --> 00:54:44,310
But he would not allow it.

976
00:54:47,312 --> 00:54:49,214
Come to me, Louis.

977
00:54:52,251 --> 00:54:53,948
Come to me.

978
00:54:59,625 --> 00:55:00,788
Hello, handsome.

979
00:55:00,793 --> 00:55:02,022
Sazerac.

980
00:55:02,027 --> 00:55:04,892
My heart broke when I heard of
your brother's passing.

981
00:55:04,897 --> 00:55:06,461
Miss Lily.

982
00:55:06,466 --> 00:55:07,662
Oh, my dear.

983
00:55:07,667 --> 00:55:09,397
I don't care if she busy with someone.

984
00:55:09,401 --> 00:55:10,498
I'll pay more.

985
00:55:10,503 --> 00:55:13,267
'Cause I like Miss Lily,
and I need Miss Lily.

986
00:55:13,272 --> 00:55:15,975
Miss Lily died, Mr. du Lac.

987
00:55:17,142 --> 00:55:18,606
Two weeks ago.

988
00:55:20,480 --> 00:55:23,478
Police found her under the docks.

989
00:55:23,483 --> 00:55:27,347
Said she contracted the fevers
that's been going around.

990
00:55:27,352 --> 00:55:30,150
Blood went and dried up inside her.

991
00:55:30,155 --> 00:55:31,691
Viens à moi.

992
00:55:34,426 --> 00:55:37,157
Father! Father Matthias!

993
00:55:37,162 --> 00:55:38,425
Help me!

994
00:55:40,199 --> 00:55:43,936
Help me, please.
He's in my head, Father.

995
00:55:45,938 --> 00:55:48,503
The Devil is in New Orleans.

996
00:55:48,508 --> 00:55:49,870
Calm down, son.

997
00:55:49,875 --> 00:55:51,038
Catch your breath.

998
00:55:52,712 --> 00:55:55,543
Bless me, Father, f-for I have sinned.

999
00:55:55,548 --> 00:55:58,145
Grievously sinned.

1000
00:55:58,150 --> 00:56:00,180
Sign of the cross, son.

1001
00:56:09,361 --> 00:56:10,791
I'm a drunk, Lord.

1002
00:56:10,796 --> 00:56:12,126
I'm a liar.

1003
00:56:12,131 --> 00:56:13,560
I am a thief, Lord.

1004
00:56:13,565 --> 00:56:15,495
I profit off the miseries of other men,

1005
00:56:15,500 --> 00:56:16,564
and I do it easy.

1006
00:56:16,569 --> 00:56:18,733
Drugs, liquor, women.

1007
00:56:18,738 --> 00:56:21,669
I-I-I-I lure them in and
grab what they got, Lord.

1008
00:56:21,674 --> 00:56:23,638
I take daughters with no homes

1009
00:56:23,643 --> 00:56:27,074
and I-I put 'em out on the street, Lord,

1010
00:56:27,079 --> 00:56:29,877
and I lie to myself, saying
I-I'm giving them a roof

1011
00:56:29,882 --> 00:56:31,879
and food and dollar bills
in they pocket,

1012
00:56:31,884 --> 00:56:34,214
but I look in the mirror,
I know what I am...

1013
00:56:34,219 --> 00:56:35,983
the big man in the big house,

1014
00:56:35,988 --> 00:56:38,886
stuffing cotton in my ears
so I can't hear their cries.

1015
00:56:38,891 --> 00:56:42,361
And Lord, I dragged my family
into this mess with me.

1016
00:56:43,395 --> 00:56:46,226
I shame my father.

1017
00:56:46,231 --> 00:56:48,195
I f... I failed my brother.

1018
00:56:48,200 --> 00:56:49,263
No, son.

1019
00:56:49,268 --> 00:56:52,099
I lost my mother and sister,

1020
00:56:52,104 --> 00:56:55,335
and rather than fix it
like a man should, Lord,

1021
00:56:55,340 --> 00:56:57,572
I run like a coward.

1022
00:56:57,577 --> 00:56:59,339
I run to the bottle.

1023
00:56:59,344 --> 00:57:00,741
I run to the grift.

1024
00:57:00,746 --> 00:57:02,910
I run to bad beds.

1025
00:57:02,915 --> 00:57:05,412
I-I laid down with a man.

1026
00:57:07,119 --> 00:57:09,850
I laid down with the Devil.

1027
00:57:09,855 --> 00:57:12,519
And he has roots in me,

1028
00:57:12,524 --> 00:57:16,090
all his spindly roots in me,

1029
00:57:16,095 --> 00:57:19,059
and I can't think nothin' anymore

1030
00:57:19,064 --> 00:57:22,129
but his voice and his words!

1031
00:57:22,134 --> 00:57:24,298
Please, help me!

1032
00:57:24,303 --> 00:57:26,433
I am weak!

1033
00:57:28,107 --> 00:57:29,937
I wanna die!

1034
00:57:32,277 --> 00:57:33,774
Oh!

1035
00:57:51,263 --> 00:57:53,293
No!

1036
00:57:57,002 --> 00:57:59,266
Do you think God heard you, Louis,

1037
00:57:59,271 --> 00:58:03,070
in that tawdry box,
through this pig vessel,

1038
00:58:03,075 --> 00:58:05,645
this... this charlatan?

1039
00:58:07,146 --> 00:58:09,977
Do you not see how unworthy he is?

1040
00:58:09,982 --> 00:58:12,813
How can you humiliate
yourself like this?!

1041
00:58:22,828 --> 00:58:24,825
You killed Lily.

1042
00:58:24,830 --> 00:58:28,162
Cut short that magnificent
life she was living.

1043
00:58:28,167 --> 00:58:29,697
What a tragedy.

1044
00:58:29,702 --> 00:58:32,667
Ain't no fever out there. That's you.

1045
00:58:32,672 --> 00:58:34,501
You bringin' the death to town.

1046
00:58:34,506 --> 00:58:36,336
I give death to those deserving.

1047
00:58:39,011 --> 00:58:40,875
I'm not the Devil.

1048
00:58:40,880 --> 00:58:42,682
You were wrong about that.

1049
00:58:44,183 --> 00:58:45,646
But I can give you death.

1050
00:59:38,237 --> 00:59:41,201
This primitive country
has picked you clean.

1051
00:59:41,206 --> 00:59:45,706
It has shackled you in permanent exile.

1052
00:59:45,711 --> 00:59:47,574
Every room you enter,

1053
00:59:47,579 --> 00:59:49,243
every hat you are forced to wear...

1054
00:59:49,248 --> 00:59:51,912
the stern landlord,
the deferential businessman,

1055
00:59:51,917 --> 00:59:53,247
the loyal son...

1056
00:59:53,252 --> 00:59:55,249
all these roles you conform to

1057
00:59:55,254 --> 00:59:57,918
and none of them your true nature.

1058
00:59:59,424 --> 01:00:03,062
What rage you must feel
as you choke on your sorrow.

1059
01:00:05,597 --> 01:00:07,962
The first time I laid eyes on you,

1060
01:00:07,967 --> 01:00:09,964
your beautiful face,

1061
01:00:09,969 --> 01:00:12,432
I saw that sorrow.

1062
01:00:12,437 --> 01:00:13,934
I did not know how it got there

1063
01:00:13,939 --> 01:00:16,809
or why it was so voluminous.

1064
01:00:19,311 --> 01:00:22,882
I can take away that sorrow, Louis.

1065
01:00:23,783 --> 01:00:26,280
I can give you that death

1066
01:00:26,285 --> 01:00:29,817
you begged your feeble,
blind, degenerate,

1067
01:00:29,822 --> 01:00:33,788
nonexistent god for.

1068
01:00:33,793 --> 01:00:36,891
But I can do it...

1069
01:00:36,896 --> 01:00:38,931
joyfully.

1070
01:00:40,265 --> 01:00:43,831
I can swap this life of shame,

1071
01:00:43,836 --> 01:00:46,400
swap it out for a dark gift

1072
01:00:46,405 --> 01:00:49,408
and a power you can't begin to imagine.

1073
01:00:51,743 --> 01:00:53,913
You just have to ask me for it.

1074
01:00:55,747 --> 01:00:59,814
You just have to nod
your beautiful head...

1075
01:00:59,819 --> 01:01:01,581
and say yes.

1076
01:01:05,490 --> 01:01:07,426
I love you, Louis.

1077
01:01:08,828 --> 01:01:10,796
You are loved.

1078
01:01:12,631 --> 01:01:15,262
I send my love to you,

1079
01:01:15,267 --> 01:01:18,999
and you send it back round to me.

1080
01:01:19,004 --> 01:01:22,002
And this circle,

1081
01:01:22,007 --> 01:01:25,544
this home we barely had a glimpse of...

1082
01:01:28,147 --> 01:01:30,878
... know it frightens me
as much as it does you.

1083
01:01:30,883 --> 01:01:33,613
It is difficult to explain

1084
01:01:33,618 --> 01:01:36,516
how his words disarmed me,

1085
01:01:36,521 --> 01:01:40,354
how efficiently succinct
and impenetrable

1086
01:01:40,359 --> 01:01:42,456
his argument was.

1087
01:01:42,461 --> 01:01:44,224
All my conceptions,

1088
01:01:44,229 --> 01:01:47,294
even my guilt and my wish to die

1089
01:01:47,299 --> 01:01:50,130
seemed utterly unimportant,

1090
01:01:50,135 --> 01:01:52,432
and I completely forgot myself

1091
01:01:52,437 --> 01:01:55,970
and the barbaric scene
that surrounded me.

1092
01:01:55,975 --> 01:02:01,580
For the first time in my life,
I was seen.

1093
01:02:02,214 --> 01:02:05,217
Be my companion, Louis.

1094
01:02:06,218 --> 01:02:10,184
Be all the beautiful things you are,

1095
01:02:10,189 --> 01:02:12,524
and be them without apology.

1096
01:02:14,726 --> 01:02:16,556
For all eternity.

1097
01:02:33,612 --> 01:02:38,417
He drained me to the
very threshold of death.

1098
01:02:45,590 --> 01:02:47,421
Mm.

1099
01:03:10,115 --> 01:03:14,520
The blood, it came
as a dull roar at first.

1100
01:03:15,220 --> 01:03:17,952
And then a pounding,

1101
01:03:17,957 --> 01:03:20,921
like the pounding of a drum,

1102
01:03:20,926 --> 01:03:25,159
growing louder and louder,

1103
01:03:25,164 --> 01:03:28,795
as if some enormous creature

1104
01:03:28,800 --> 01:03:33,005
were coming through
a dark and alien forest.

1105
01:03:33,672 --> 01:03:36,270
A huge drum.

1106
01:03:37,909 --> 01:03:42,514
And then, there came
a pounding of another drum,

1107
01:03:42,982 --> 01:03:45,946
as if another giant
were coming behind him,

1108
01:03:45,951 --> 01:03:49,649
each giant intent on his own drum,

1109
01:03:49,654 --> 01:03:52,987
giving no notice
to the rhythm of the other.

1110
01:03:52,992 --> 01:04:00,197
Throbbing in my lips, fingers,
and flesh of my temple.

1111
01:04:02,301 --> 01:04:05,599
Above all, in my veins.

1112
01:04:05,604 --> 01:04:09,136
Drum, and then the other drum.

1113
01:04:18,883 --> 01:04:22,116
I opened my eyes.

1114
01:04:22,121 --> 01:04:26,286
And it was then that I realized

1115
01:04:26,291 --> 01:04:30,057
the drum was my heart,

1116
01:04:30,062 --> 01:04:33,498
and the other drum had been his.

1117
01:04:36,535 --> 01:04:39,171
I saw him sitting a length away from me.

1118
01:04:40,840 --> 01:04:41,974
Radiant.

1119
01:04:43,208 --> 01:04:45,844
And we sat there for some time.

1120
01:04:47,646 --> 01:04:51,378
In throes of increasing wonder.

1121
01:04:57,722 --> 01:04:59,686
The end.

1122
01:05:01,493 --> 01:05:03,357
The beginning.

1123
01:05:12,806 --> 01:05:17,666
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

1124
01:05:24,383 --> 01:05:26,380
I'm a vampire.

1125
01:05:28,186 --> 01:05:31,184
I walked my entire life as a dead man

1126
01:05:31,189 --> 01:05:34,788
and now could finally receive
the secrets of existence.

1127
01:05:34,793 --> 01:05:38,958
You alone of all creatures
can strike like the hand of God.

1128
01:05:38,963 --> 01:05:41,461
I did not readily take to killing.

1129
01:05:41,466 --> 01:05:42,829
You're ashamed of what we are.

1130
01:05:42,834 --> 01:05:45,865
And then my Claudia, my redemption.

1131
01:05:45,870 --> 01:05:47,467
We're a family?

1132
01:05:47,472 --> 01:05:48,668
No! Don't!

1133
01:05:49,841 --> 01:05:51,071
For a killing machine,

1134
01:05:51,075 --> 01:05:52,406
I kind of like her.

1135
01:05:52,411 --> 01:05:55,309
Am I from the devil?

1136
01:05:55,314 --> 01:05:58,244
Is my very nature...

1137
01:05:58,249 --> 01:05:59,646
... that of the devil?

1138
01:06:01,019 --> 01:06:02,316
This is not a life!

1139
01:06:02,321 --> 01:06:04,484
That is 'cause you took my life!

1140
01:06:06,325 --> 01:06:10,156
Embrace what you are!
You are a killer, Louis!

1141
01:06:12,964 --> 01:06:14,361
Okay.

1142
01:06:14,366 --> 01:06:15,929
Did you eat the baby?

1143
01:06:29,113 --> 01:06:32,646
I'm Daniel Molloy, across from Mr...

1144
01:06:32,651 --> 01:06:35,181
Louis de Pointe du Lac.

1145
01:06:35,186 --> 01:06:40,991
So, Mr. du Lac, how long have
you been dead?

1146
01:06:43,528 --> 01:06:45,959
Hi, I'm Rolin Jones,
Executive Producer for

1147
01:06:45,964 --> 01:06:47,461
"Interview with the Vampire",

1148
01:06:47,466 --> 01:06:50,564
and this is your Episode Insider.

1149
01:06:50,569 --> 01:06:53,700
There are stories at there
that need to be told.

1150
01:06:53,705 --> 01:06:55,301
I'm Daniel Molloy.

1151
01:06:55,306 --> 01:06:57,937
Daniel Molly, he's a journalist
who's sort of on

1152
01:06:57,942 --> 01:07:02,241
the nadir of his career,
and a package arrives

1153
01:07:02,246 --> 01:07:05,411
and inside is a great deal of history

1154
01:07:05,416 --> 01:07:08,515
that he did not want to remember.

1155
01:07:08,520 --> 01:07:11,250
I got to call you back.

1156
01:07:11,255 --> 01:07:12,553
When he was a young journalist,

1157
01:07:12,557 --> 01:07:16,423
he made a series of tapes
with a vampire.

1158
01:07:16,428 --> 01:07:19,058
I think I want to tell the real stor...

1159
01:07:19,063 --> 01:07:22,228
He's sort of given an invitation
to revisit this interview

1160
01:07:22,233 --> 01:07:24,431
and do it right and proper when both

1161
01:07:24,436 --> 01:07:26,366
have lived a little life
and are way more

1162
01:07:26,371 --> 01:07:27,734
comfortable in their skin.

1163
01:07:27,739 --> 01:07:32,205
So... a do over.

1164
01:07:32,210 --> 01:07:34,040
Truth and reconciliation.

1165
01:07:34,045 --> 01:07:37,276
He's a very different vampire,
so he's got a lot on his mind.

1166
01:07:37,281 --> 01:07:39,779
Lestat sees Louis de Pointe du Lac

1167
01:07:39,784 --> 01:07:43,989
for the first time pulling
a knife on his brother,

1168
01:07:44,389 --> 01:07:46,319
and oh, that's intriguing.

1169
01:07:46,324 --> 01:07:50,524
There's some potential there
to be a companion predator.

1170
01:07:50,529 --> 01:07:53,292
Then, in the middle of this poker scene,

1171
01:07:53,297 --> 01:07:55,429
you can see he has been on his mind.

1172
01:07:55,434 --> 01:07:58,097
There's a shot where
he's sort of staring longingly

1173
01:07:58,102 --> 01:08:01,768
at Louis while Louis is shining
his business acumen,

1174
01:08:01,773 --> 01:08:03,368
and he goes, "I'm gonna show him.

1175
01:08:03,373 --> 01:08:04,438
I'm gonna give him a little insight

1176
01:08:04,442 --> 01:08:06,105
about what I can do.

1177
01:08:06,110 --> 01:08:07,607
These men look down on you.

1178
01:08:07,612 --> 01:08:10,243
I find it appalling
how men like yourself

1179
01:08:10,248 --> 01:08:11,611
are treated in this country.

1180
01:08:11,616 --> 01:08:15,649
So he does a little vampire
parlor trick, as it were.

1181
01:08:15,654 --> 01:08:19,318
I believe there is great
opportunity in this city,

1182
01:08:19,323 --> 01:08:23,823
but to see that, I'll need
protection from the wolves.

1183
01:08:25,296 --> 01:08:27,794
There is a sort of
predator angle to this.

1184
01:08:27,799 --> 01:08:31,164
Louis fully admits later
I was being hunted.

1185
01:08:31,169 --> 01:08:32,866
Lestat would not see that.

1186
01:08:32,871 --> 01:08:35,168
Lestat would say I was courting him.

1187
01:08:35,173 --> 01:08:36,302
Come to me, Louis.

1188
01:08:36,307 --> 01:08:37,804
That take Louis to a place

1189
01:08:37,809 --> 01:08:40,907
where he find the church
is the only place he can go.

1190
01:08:40,912 --> 01:08:44,343
Help me, please.
He's in my head, Father.

1191
01:08:44,348 --> 01:08:48,014
Lestat has entered his mind,
heart and soul,

1192
01:08:48,019 --> 01:08:50,517
and he wants it out and
he's feeling great regret.

1193
01:08:50,522 --> 01:08:52,986
I laid down with the devil.

1194
01:08:52,991 --> 01:08:54,721
Help me!

1195
01:08:54,726 --> 01:08:58,992
I am weak, and I want to die.

1196
01:08:58,997 --> 01:09:01,360
He just pours it out, screaming to a God

1197
01:09:01,365 --> 01:09:03,997
he hasn't talked to in a long time.

1198
01:09:07,706 --> 01:09:12,011
Lestat has a very different idea
about organized religion.

1199
01:09:13,512 --> 01:09:15,875
This charlatan!

1200
01:09:15,880 --> 01:09:18,678
Do you not see how unworthy he is?

1201
01:09:18,683 --> 01:09:21,147
How could you humiliate
yourself like this?!

1202
01:09:21,152 --> 01:09:23,416
We are catching Lestat
at a very vulnerable

1203
01:09:23,421 --> 01:09:25,852
and emotionally out-of-control moment,

1204
01:09:25,857 --> 01:09:28,187
and he takes it out on these two priest

1205
01:09:28,192 --> 01:09:33,226
in front of Louis and then has
to make a very, very

1206
01:09:33,231 --> 01:09:37,936
quick and aggressive 360 and try
to really give the big pitch.

1207
01:09:38,369 --> 01:09:41,401
I can swap this life of shame,

1208
01:09:42,006 --> 01:09:44,504
swap it out for a dark gift

1209
01:09:44,509 --> 01:09:47,707
and a power you can't begin to imagine.

1210
01:09:47,712 --> 01:09:49,843
He manages to pull it off...

1211
01:09:49,848 --> 01:09:53,980
the idea of being seen,
the idea of him being loved.

1212
01:09:53,985 --> 01:09:57,917
Be my companion, Louis.

1213
01:09:57,922 --> 01:10:00,419
Be all the beautiful things you are.

1214
01:10:00,424 --> 01:10:04,524
And despite the barbaric scene,
as he says,

1215
01:10:04,529 --> 01:10:06,860
he got him at the right moment.

1216
01:10:10,268 --> 01:10:12,899
And we set there for some time

1217
01:10:12,904 --> 01:10:17,270
in throes of increasing wonder.

1218
01:10:17,275 --> 01:10:18,672
The end.

1219
01:10:21,145 --> 01:10:22,508
The beginning.

