1
00:00:45,367 --> 00:00:47,136
Freeze!

2
00:00:55,311 --> 00:00:56,866
How are you?

3
00:00:57,260 --> 00:00:58,528
Terrified.

4
00:00:59,765 --> 00:01:02,101
He's out there right now,

5
00:01:02,739 --> 00:01:04,943
putting Elias's body somewhere.

6
00:01:10,642 --> 00:01:13,113
They find it sometime tomorrow morning.

7
00:01:19,175 --> 00:01:21,134
Coroner finds the note.

8
00:01:22,170 --> 00:01:23,647
And then,

9
00:01:24,076 --> 00:01:25,739
sometime tomorrow...

10
00:01:26,350 --> 00:01:27,993
the cavalry comes.

11
00:01:29,872 --> 00:01:31,933
I hit him with the pitcher.

12
00:01:32,151 --> 00:01:33,453
Stab him.

13
00:01:34,556 --> 00:01:37,595
And the cops blow his head off
his goddamn shoulders.

14
00:01:38,993 --> 00:01:40,195
Okay.

15
00:01:40,303 --> 00:01:43,608
Or he's out there right now,
dumping the body,

16
00:01:44,360 --> 00:01:46,216
and as he rolls it out of the blanket,

17
00:01:46,241 --> 00:01:48,240
my note comes out of his mouth.

18
00:01:48,947 --> 00:01:50,348
Then...

19
00:02:00,504 --> 00:02:02,442
Well, if that happens,
what are you gonna do?

20
00:02:02,533 --> 00:02:04,970
If he drives a knife down my throat?

21
00:02:05,158 --> 00:02:08,136
I don't know, die as quickly as possible.

22
00:02:08,261 --> 00:02:10,215
Well, I mean, your hands
aren't tied, are they?

23
00:02:10,282 --> 00:02:14,024
I just shoved a note
down a poor dead kid's throat.

24
00:02:14,214 --> 00:02:15,764
That was pretty good.

25
00:02:16,085 --> 00:02:18,364
I'm sorry I didn't use my skills

26
00:02:18,411 --> 00:02:20,722
as a mediocre high school wrestler

27
00:02:20,776 --> 00:02:23,312
to beat a crazed killer to death.

28
00:02:23,777 --> 00:02:26,470
Fuck you, Charlie. I got old.

29
00:02:26,884 --> 00:02:30,354
You've mentioned your old age and
your weakness several times already.

30
00:02:30,432 --> 00:02:31,759
It's pretty relevant.

31
00:02:32,052 --> 00:02:34,222
I agree. We should talk about it.

32
00:02:35,270 --> 00:02:37,110
If nothing else, it's probably

33
00:02:37,142 --> 00:02:39,552
the most interesting case
you've ever had.

34
00:02:39,646 --> 00:02:40,977
Uh-huh.

35
00:02:41,044 --> 00:02:42,792
I'll write a book.

36
00:02:43,148 --> 00:02:44,650
Sam's Treatment.

37
00:02:44,908 --> 00:02:47,463
There, I have the title.

38
00:02:50,564 --> 00:02:56,428
CREDITS

39
00:03:01,318 --> 00:03:03,988
Have you ever heard of Kenny Chesney?

40
00:03:04,951 --> 00:03:06,053
No.

41
00:03:06,261 --> 00:03:08,061
He's a country western singer.

42
00:03:08,147 --> 00:03:11,387
Sam is very devoted to him.

43
00:03:11,450 --> 00:03:13,429
Goes to his concerts a lot.

44
00:03:13,882 --> 00:03:16,793
Has, I think, a community of fellow fans.

45
00:03:16,879 --> 00:03:20,456
Alternate social world, real but not,

46
00:03:21,224 --> 00:03:23,548
where he can be like everyone else.

47
00:03:24,789 --> 00:03:26,967
I just had this dream.

48
00:03:27,393 --> 00:03:29,389
I was in a concentration camp.

49
00:03:29,889 --> 00:03:31,812
Auschwitz, I think.

50
00:03:32,085 --> 00:03:34,290
I walked into the barracks.

51
00:03:34,584 --> 00:03:37,423
These Jews were reciting the Kaddish.

52
00:03:38,359 --> 00:03:40,462
Orthodox, with all the stuff on.

53
00:03:42,132 --> 00:03:43,201
Okay.

54
00:03:44,170 --> 00:03:46,192
So I'm a Jew.

55
00:03:46,450 --> 00:03:49,275
I am trapped in the basement
with a killer.

56
00:03:49,439 --> 00:03:53,805
A killer who wanted to recite
the fucking Kaddish himself.

57
00:03:54,852 --> 00:03:57,538
I miss my wife. Orthodox Ezra.

58
00:03:58,072 --> 00:04:00,008
It's all pretty obvious.

59
00:04:00,686 --> 00:04:02,867
Sometimes with an obvious dream,

60
00:04:02,952 --> 00:04:05,368
the question is less the interpretation

61
00:04:05,563 --> 00:04:07,748
and more "what are you going
to do with it?"

62
00:04:08,987 --> 00:04:11,261
Are you gonna tell me
that I need to fight again?

63
00:04:11,323 --> 00:04:12,894
Got the point.

64
00:04:12,961 --> 00:04:14,281
No.

65
00:04:14,564 --> 00:04:16,101
What, then?

66
00:04:16,167 --> 00:04:17,985
The work.

67
00:04:18,271 --> 00:04:20,542
The work you've always done.

68
00:04:21,578 --> 00:04:23,978
Look into yourself, Alan. Go ahead.

69
00:04:24,899 --> 00:04:27,715
Don't you want to take the veils off?

70
00:04:28,702 --> 00:04:31,331
They aren't doing you any good down here.

71
00:04:34,211 --> 00:04:35,747
I can't.

72
00:04:35,940 --> 00:04:37,409
You can.

73
00:04:37,748 --> 00:04:39,319
What's the point?

74
00:04:39,489 --> 00:04:40,687
Beth's dead.

75
00:04:40,914 --> 00:04:44,056
Ezra is in a fucking religious cult

76
00:04:44,123 --> 00:04:45,860
and hates me.

77
00:04:46,411 --> 00:04:48,859
I'll probably be dead by tomorrow.

78
00:04:50,036 --> 00:04:53,603
So, what do you want to do
with the day you have left?

79
00:05:09,001 --> 00:05:11,787
You're an adult.
You make your own choices.

80
00:05:12,005 --> 00:05:14,204
You're joining a cult.

81
00:05:14,352 --> 00:05:15,606
Well,

82
00:05:16,025 --> 00:05:19,761
I don't think you have an
authentic relationship with God.

83
00:06:23,974 --> 00:06:26,211
Yitgadal...

84
00:06:30,736 --> 00:06:34,840
Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba.

85
00:06:40,389 --> 00:06:43,696
Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba...

86
00:06:44,411 --> 00:06:46,266
B'alma...

87
00:06:51,947 --> 00:06:54,150
Yitgadal...

88
00:06:57,964 --> 00:07:00,021
Yitgadal...

89
00:07:07,009 --> 00:07:08,678
What are you doing?

90
00:07:09,669 --> 00:07:13,049
I was trying to recite
the Kaddish for my wife.

91
00:07:14,056 --> 00:07:15,994
I can't, I can't...

92
00:07:16,177 --> 00:07:17,981
I can't remember the words.

93
00:07:25,312 --> 00:07:27,182
I want to talk to you.

94
00:07:28,485 --> 00:07:31,658
It's been a long day and night.

95
00:07:32,100 --> 00:07:34,087
I'm exhausted.

96
00:08:07,596 --> 00:08:09,701
No hunting knife down the throat?

97
00:08:09,768 --> 00:08:10,704
Not yet.

98
00:08:11,143 --> 00:08:13,999
- It's good to be alive.
- Jealous?

99
00:08:14,729 --> 00:08:16,332
Are you ready?

100
00:08:16,475 --> 00:08:18,820
I'm too anxious right now.

101
00:08:18,886 --> 00:08:21,995
The body, the note, waiting...

102
00:08:56,127 --> 00:08:58,699
Come on, you fuckers.

103
00:09:14,196 --> 00:09:15,532
Hey.

104
00:09:17,871 --> 00:09:19,480
Mr. Buchella.

105
00:09:19,741 --> 00:09:21,957
Wait, I remember you.

106
00:09:22,780 --> 00:09:25,240
- Yeah, I'm Sam.
- Right, right.

107
00:09:25,888 --> 00:09:28,109
- Sam Fortner.
- Right. Right.

108
00:09:28,702 --> 00:09:30,187
Right, Sam.

109
00:09:31,179 --> 00:09:33,240
I didn't know if you'd still be here.

110
00:09:33,487 --> 00:09:35,691
Yeah, still kicking.

111
00:09:40,482 --> 00:09:42,540
Hey, do you remember when

112
00:09:42,915 --> 00:09:46,020
Mr. Schube was yelling
and screaming in class,

113
00:09:47,229 --> 00:09:50,568
and he threw that chair,
and he almost hit Cindy Perez?

114
00:09:50,593 --> 00:09:53,208
And then you came in and asked
to talk to him in the hall?

115
00:09:54,177 --> 00:09:56,514
And then he came back
after you talked to him,

116
00:09:56,580 --> 00:09:58,515
and he told us he was sorry?

117
00:09:59,554 --> 00:10:01,741
Yeah. Yeah, I do.

118
00:10:03,295 --> 00:10:06,334
He didn't come back the next year.
Did you get him fired?

119
00:10:10,793 --> 00:10:12,064
Yeah.

120
00:10:12,280 --> 00:10:14,071
Yeah, I did.

121
00:10:16,594 --> 00:10:19,152
Well, it was good to see you, Sam.

122
00:10:19,222 --> 00:10:21,507
I've got to pick up my wife.

123
00:10:21,832 --> 00:10:24,036
I don't think my life is good.

124
00:10:26,271 --> 00:10:27,607
Oh?

125
00:10:28,093 --> 00:10:30,716
It's like it isn't working out.

126
00:10:31,118 --> 00:10:32,988
And I can't...

127
00:10:34,547 --> 00:10:38,732
It just isn't working out,
and I'm not... happy.

128
00:10:39,330 --> 00:10:41,601
I don't know how to...

129
00:10:44,176 --> 00:10:46,447
Did you know this would happen?

130
00:10:47,553 --> 00:10:50,559
From what I was like, when I was a kid?

131
00:10:52,500 --> 00:10:53,952
No.

132
00:10:54,105 --> 00:10:56,063
No, not really.

133
00:10:56,768 --> 00:10:58,638
I'm sorry to hear it.

134
00:10:59,610 --> 00:11:02,154
I knew you were a little different.

135
00:11:02,422 --> 00:11:04,735
You'd had a hard time.

136
00:11:05,086 --> 00:11:08,385
But you always hope things turn around.

137
00:11:11,097 --> 00:11:13,301
Can you be my therapist?

138
00:11:15,038 --> 00:11:17,476
You're looking for some counseling?

139
00:11:20,582 --> 00:11:22,319
Uh...

140
00:11:22,385 --> 00:11:24,865
Well, I don't know. Um...

141
00:11:25,726 --> 00:11:29,848
I've had some clients outside
of school over the years.

142
00:11:30,783 --> 00:11:33,412
But they were always current students.

143
00:11:33,437 --> 00:11:35,099
But a former student?

144
00:11:38,384 --> 00:11:39,988
Maybe.

145
00:11:43,444 --> 00:11:45,747
Let me think about it, Sam.

146
00:11:46,666 --> 00:11:48,271
I, uh,

147
00:11:48,984 --> 00:11:51,569
I really do have to go pick up my wife.

148
00:11:57,025 --> 00:11:58,661
Here's my number.

149
00:11:58,918 --> 00:12:01,199
- Call me in a few days.
- Yeah.

150
00:12:03,602 --> 00:12:05,271
Hey, Mr. Buchella.

151
00:12:07,163 --> 00:12:10,708
What do you think about someone
living with their therapist?

152
00:12:11,862 --> 00:12:13,660
Could that help?

153
00:12:15,781 --> 00:12:18,024
That would not be a good idea.

154
00:13:14,783 --> 00:13:16,813
- You guys thirsty?
- Yes.

155
00:13:16,909 --> 00:13:18,560
- Hi.
- Hi.

156
00:14:03,474 --> 00:14:04,845
Hello?

157
00:14:04,912 --> 00:14:06,256
Hey.

158
00:14:07,313 --> 00:14:09,712
Did you ever think that there
was something...

159
00:14:09,987 --> 00:14:11,546
wrong with me?

160
00:14:12,559 --> 00:14:14,262
What do you mean?

161
00:14:14,546 --> 00:14:16,720
I don't know, just something...

162
00:14:17,963 --> 00:14:19,910
something that seemed

163
00:14:20,517 --> 00:14:21,918
wrong...

164
00:14:23,589 --> 00:14:25,218
or different?

165
00:14:25,639 --> 00:14:28,996
You were my husband, Sam,
and then we broke up.

166
00:14:29,058 --> 00:14:32,499
I think there were all kinds
of things wrong with you.

167
00:14:33,267 --> 00:14:36,509
Your whole life revolves around food.

168
00:14:38,244 --> 00:14:42,085
I was never positive you loved me.

169
00:14:43,684 --> 00:14:45,828
I know you loved me,

170
00:14:47,113 --> 00:14:48,652
but I mean...

171
00:14:49,167 --> 00:14:51,470
loved, loved.

172
00:14:52,941 --> 00:14:55,134
But, overall,

173
00:14:56,476 --> 00:14:58,614
I know you're a good guy.

174
00:15:01,499 --> 00:15:03,790
Okay. Bye.

175
00:16:19,413 --> 00:16:21,650
Are you ready now?

176
00:16:35,639 --> 00:16:37,772
_

177
00:16:42,192 --> 00:16:44,931
His damn father-in-law, Chaim.

178
00:16:45,101 --> 00:16:48,916
Who sits there putting
stamps on envelopes

179
00:16:49,007 --> 00:16:51,143
and boxes all day,

180
00:16:51,210 --> 00:16:53,524
when he's not reading his Talmud.

181
00:16:53,916 --> 00:16:57,923
Ezra has chosen this ridiculous life.

182
00:16:58,759 --> 00:17:01,230
He's left us all in the dust.

183
00:17:01,577 --> 00:17:04,738
That whole family, his in-laws,

184
00:17:05,124 --> 00:17:07,768
they are over at his house constantly.

185
00:17:07,799 --> 00:17:11,129
Helping with the kids,
waiting on them hand and foot.

186
00:17:11,285 --> 00:17:13,895
It's like they're all living
together in the shtetl.

187
00:17:15,024 --> 00:17:16,695
Whenever we visited,

188
00:17:17,439 --> 00:17:20,676
we were like second-class citizens.

189
00:17:22,062 --> 00:17:25,785
We were somehow not Jewish enough.

190
00:17:25,922 --> 00:17:27,285
Beth,

191
00:17:27,766 --> 00:17:30,885
who devoted her life and
career to Judaism...

192
00:17:31,112 --> 00:17:33,461
Liberal Judaism, but still...

193
00:17:33,777 --> 00:17:36,395
She was not Jewish enough.

194
00:17:37,335 --> 00:17:40,274
And we smiled, and smiled and smiled.

195
00:17:43,195 --> 00:17:45,177
When she got sick,

196
00:17:46,010 --> 00:17:48,467
he still couldn't get past himself.

197
00:17:48,945 --> 00:17:51,156
Always had to have the last word.

198
00:17:51,965 --> 00:17:55,147
She was lying there, in bed...

199
00:17:58,010 --> 00:18:01,617
in so much pain,
spit coming out of her mouth.

200
00:18:02,504 --> 00:18:04,836
She wants to go out on her terms,

201
00:18:04,883 --> 00:18:06,901
with her family around her.

202
00:18:07,195 --> 00:18:08,965
We got the pills.

203
00:18:09,731 --> 00:18:11,367
It's all ready.

204
00:18:11,467 --> 00:18:14,276
And you know what the fucker,

205
00:18:14,343 --> 00:18:16,514
the little fucker said to me?

206
00:18:16,580 --> 00:18:18,379
"It's illegal."

207
00:18:18,584 --> 00:18:22,184
Not just that it's against God,
but it's illegal.

208
00:18:22,425 --> 00:18:24,496
Like we're criminals.

209
00:18:24,744 --> 00:18:27,589
And he will have no part of it.

210
00:18:27,904 --> 00:18:29,638
Judgmental.

211
00:18:31,041 --> 00:18:33,492
That day, the last day,

212
00:18:34,267 --> 00:18:37,640
she's lying there, he gives
his holier-than-thou speech,

213
00:18:37,749 --> 00:18:39,849
and he walks out of the house.

214
00:18:39,919 --> 00:18:42,590
And I go after him,
mostly just to talk to him.

215
00:18:42,660 --> 00:18:44,670
Trying to get him to come back inside.

216
00:18:44,738 --> 00:18:49,246
"Don't do anything that you are going to
regret doing for the rest of your life."

217
00:18:50,235 --> 00:18:52,252
And I get back this torrent.

218
00:18:52,319 --> 00:18:54,289
I never understood him.

219
00:18:54,356 --> 00:18:55,926
I was never there for him.

220
00:18:56,106 --> 00:18:59,076
I mistreated him
ever since he became Orthodox.

221
00:18:59,240 --> 00:19:02,874
I said the wrong thing to the
rabbi at his son's bris.

222
00:19:03,124 --> 00:19:06,079
I didn't give a big enough donation

223
00:19:06,104 --> 00:19:08,718
to his fucking yeshiva in Israel.

224
00:19:09,319 --> 00:19:11,056
I once said

225
00:19:11,123 --> 00:19:13,895
that his wife made the best kosher steak

226
00:19:13,962 --> 00:19:15,555
that I had ever had.

227
00:19:15,631 --> 00:19:18,170
How about that? I complimented his wife.

228
00:19:21,110 --> 00:19:23,329
I get that he was hurting.

229
00:19:25,177 --> 00:19:27,722
His whole life was
a rebellion against his mother.

230
00:19:27,781 --> 00:19:30,515
I support rebellions, obviously.
I get it.

231
00:19:30,893 --> 00:19:32,470
And his mother...

232
00:19:33,468 --> 00:19:35,438
there was a lot to rebel against.

233
00:19:35,505 --> 00:19:37,819
A lot of individuating to do.

234
00:19:39,098 --> 00:19:42,430
But at a certain point, you
have to come back around.

235
00:19:43,191 --> 00:19:44,928
You have to grow up.

236
00:19:46,969 --> 00:19:48,819
Well, it sounds as if

237
00:19:49,115 --> 00:19:52,903
with all the emotion and pain
swirling around Beth's death,

238
00:19:53,550 --> 00:19:55,912
Ezra hit a bad spot.

239
00:19:56,261 --> 00:19:58,051
You did, too.

240
00:19:59,341 --> 00:20:02,059
But we know these things pass.

241
00:20:02,525 --> 00:20:04,701
It didn't pass.

242
00:20:06,143 --> 00:20:10,393
That day, Beth wanted to die
with her family around her,

243
00:20:10,464 --> 00:20:13,643
and he had to throw this tantrum.

244
00:20:15,085 --> 00:20:18,649
He was struggling to process
the pain of his mother's death.

245
00:20:18,707 --> 00:20:20,763
Okay. But he's always been like that.

246
00:20:21,070 --> 00:20:23,609
He digs in,
and he can't see any other way

247
00:20:23,638 --> 00:20:25,617
but the way he sees things.

248
00:20:26,640 --> 00:20:29,145
No wonder he became Orthodox.

249
00:20:34,858 --> 00:20:37,623
I've been reaching out, over and over.

250
00:20:39,066 --> 00:20:40,601
Nothing.

251
00:20:42,955 --> 00:20:45,534
I know grief can do this, but...

252
00:21:20,291 --> 00:21:22,929
I'm gonna print that prayer
you can't remember.

253
00:21:23,209 --> 00:21:25,210
From the Internet.

254
00:21:25,491 --> 00:21:27,830
I really appreciate that.

255
00:21:29,890 --> 00:21:34,733
And I want you to know
that is empathy in action.

256
00:21:35,073 --> 00:21:36,642
That is it.

257
00:21:36,961 --> 00:21:39,116
You put yourself in my shoes,

258
00:21:39,217 --> 00:21:41,019
you saw what I needed,

259
00:21:41,366 --> 00:21:43,048
and you did it for me.

260
00:21:45,416 --> 00:21:47,355
Yeah. I just...

261
00:21:49,785 --> 00:21:51,455
Go ahead.

262
00:21:52,976 --> 00:21:54,558
Go ahead.

263
00:21:55,396 --> 00:21:57,472
I don't feel good.

264
00:22:25,277 --> 00:22:27,342
What kind of printer is it?

265
00:22:29,449 --> 00:22:31,577
Uh, Hewlett-Packard.

266
00:22:43,882 --> 00:22:45,515
Sam.

267
00:22:46,273 --> 00:22:49,740
I's been a difficult day.
Exhausting, probably.

268
00:22:49,880 --> 00:22:54,139
But I want to talk to you
about what's going to happen

269
00:22:54,193 --> 00:22:56,431
when they find Elias's body.

270
00:22:58,143 --> 00:23:01,116
I'm sure it will be on the news,
and you'll see it.

271
00:23:01,183 --> 00:23:05,034
And you're going to have
a lot of complicated feelings.

272
00:23:05,324 --> 00:23:07,959
I don't want to tell you
what those feelings will be.

273
00:23:07,984 --> 00:23:09,811
You'll have to tell me that.

274
00:23:10,364 --> 00:23:13,881
But I just want you to be prepared

275
00:23:14,330 --> 00:23:18,046
to have a mix of feelings

276
00:23:18,521 --> 00:23:20,959
that I will help you work through.

277
00:23:23,225 --> 00:23:25,903
It won't be on the news, Dr. Strauss.

278
00:23:29,285 --> 00:23:31,803
I didn't do what you told me to do.

279
00:23:32,407 --> 00:23:35,100
I was on the way to do it.

280
00:23:35,418 --> 00:23:37,812
I had a good spot picked out,

281
00:23:38,335 --> 00:23:40,031
where they'd find him.

282
00:23:40,296 --> 00:23:41,611
But I was almost there,

283
00:23:41,635 --> 00:23:44,036
and this truck pulls up
next to me at a stoplight.

284
00:23:44,061 --> 00:23:45,859
And I can see the driver

285
00:23:46,934 --> 00:23:50,548
just looking down into the bed
of my pickup,

286
00:23:50,614 --> 00:23:53,603
where, you know, the body
was wrapped up. And I just...

287
00:23:56,593 --> 00:23:58,731
And I just thought,

288
00:23:59,399 --> 00:24:02,011
if this is on the news tomorrow,

289
00:24:02,331 --> 00:24:06,496
and that driver remembers seeing
something, remembers my pickup...

290
00:24:08,691 --> 00:24:10,822
So I didn't do it.

291
00:24:12,860 --> 00:24:15,064
I know it wasn't empathetic.

292
00:24:23,391 --> 00:24:25,691
What did you do with him?

293
00:24:26,286 --> 00:24:28,423
I put it somewhere.

294
00:24:29,482 --> 00:24:31,641
No one will find it.

295
00:24:41,758 --> 00:24:44,097
How do you pronounce it? Kaddish?

296
00:24:44,260 --> 00:24:45,954
Kaddish.

297
00:24:46,699 --> 00:24:48,255
Kaddish.

298
00:25:00,956 --> 00:25:02,960
Can I hear you say it?

299
00:25:04,814 --> 00:25:06,533
It's private.

300
00:25:47,356 --> 00:25:50,688
"Yitgadal v'yitkadash sh'mei raba,

301
00:25:50,756 --> 00:25:53,795
b'alma di vra khirutei.

302
00:25:53,862 --> 00:25:56,500
v'yamlikh malkhutei

303
00:25:57,079 --> 00:26:00,032
b'chayeikhon uvyomeikhon

304
00:26:00,165 --> 00:26:02,747
uv'chayei d'khol beit Yisra'eil,

305
00:26:03,240 --> 00:26:06,325
ba'agala uvizman kariv

306
00:26:06,486 --> 00:26:08,833
v'imru: Amein.

307
00:26:09,760 --> 00:26:14,750
Y'hei shmei raba m'varakh
'alam ul'almei almaya.

308
00:26:15,198 --> 00:26:18,062
Yitbarakh v'yishtabach v'yitpa'ar

309
00:26:18,101 --> 00:26:20,051
v'yitromam v'yitnasei

310
00:26:20,722 --> 00:26:23,530
v'yit-hadar v'yit-aleh

311
00:26:23,584 --> 00:26:26,381
sh'mei d'kud'sha. B'rikh hu

312
00:26:28,264 --> 00:26:31,623
l'eila min kol birkhata v'shirata

313
00:26:31,685 --> 00:26:34,076
tooshb'chatah v'nechematah

314
00:26:34,891 --> 00:26:38,948
da'ameeran b'almah, v'eemru: Amein.

315
00:26:40,480 --> 00:26:43,553
Y'hei shlama raba min sh'maya

316
00:26:43,599 --> 00:26:46,667
v'chayim aleinu v'al kol Yisra'eil

317
00:26:46,812 --> 00:26:49,450
v'imru: Amein.

318
00:26:51,576 --> 00:26:54,049
Oseh shalom bimromav

319
00:26:54,116 --> 00:26:57,322
hu ya'aseh shalom aleinu

320
00:26:57,389 --> 00:26:59,731
v'al kol Yisra'eil,

321
00:27:00,494 --> 00:27:03,467
v'imru: Amein".

322
00:27:10,720 --> 00:27:16,720
CREDITS

