1
00:00:00,083 --> 00:00:05,140
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

2
00:00:07,132 --> 00:00:08,873
He's dead! Come on!

3
00:00:11,916 --> 00:00:13,206
What...

4
00:00:13,208 --> 00:00:15,123
Up she goes...

5
00:00:15,125 --> 00:00:16,956
Where is it you're from, anyway?

6
00:00:23,291 --> 00:00:25,916
He wants us to help
him find those stars.

7
00:00:28,208 --> 00:00:29,458
Nori?

8
00:00:32,586 --> 00:00:34,757
Duty demanded I return to Middle-earth.

9
00:00:34,760 --> 00:00:38,546
It wasn't Elves that chased me
from my homeland. It was Orcs.

10
00:00:38,549 --> 00:00:40,755
Was that the mark of your people's king?

11
00:00:40,758 --> 00:00:42,039
My people have no king.

12
00:00:51,712 --> 00:00:54,335
All the far outposts
are being disbanded.

13
00:00:54,338 --> 00:00:55,878
Taking a last look?

14
00:00:55,881 --> 00:00:57,873
It has changed much, Watchwarden.

15
00:00:57,875 --> 00:00:59,706
But the Men who live here have not.

16
00:00:59,708 --> 00:01:03,632
The blood of those who stood with
Morgoth still darkens their veins.

17
00:01:03,635 --> 00:01:07,842
- Someone dug this passage.
- Something. Men did not do this.

18
00:03:27,041 --> 00:03:28,206
Get to it.

19
00:03:33,458 --> 00:03:36,664
You there! Anchor him.

20
00:03:36,666 --> 00:03:38,373
Toss him out with the rest.

21
00:03:38,375 --> 00:03:42,039
You toss him out with the
rest. I had sun duty yesterday.

22
00:03:42,041 --> 00:03:45,593
You'll stay in the sun
till you're black as coal

23
00:03:45,596 --> 00:03:46,998
if Adar wills it.

24
00:03:47,000 --> 00:03:50,331
For Adar, then. But not for you!

25
00:03:56,500 --> 00:03:58,916
For Adar.

26
00:04:09,458 --> 00:04:11,414
Rest's over, slothabout.

27
00:04:11,416 --> 00:04:14,331
Now dig.

28
00:05:04,583 --> 00:05:05,742
She lives.

29
00:05:15,833 --> 00:05:19,976
Our hosts. Saviors or captors?

30
00:05:19,979 --> 00:05:22,666
It's not poisoned. If
that's your concern.

31
00:05:25,750 --> 00:05:27,250
Not for humans, anyway.

32
00:06:23,423 --> 00:06:26,840
One of the Eldar. Onboard my ship?

33
00:06:29,843 --> 00:06:31,466
Strange tides indeed.

34
00:06:31,469 --> 00:06:32,883
What vessel is this?

35
00:06:32,886 --> 00:06:36,622
Be at ease. I'm obliged to
deliver you safely to my betters.

36
00:06:36,625 --> 00:06:39,039
They will answer your questions, not I.

37
00:06:39,041 --> 00:06:41,328
To what port do we sail?

38
00:06:41,331 --> 00:06:44,913
See for yourself. We're nearly there.

39
00:06:44,916 --> 00:06:46,291
Nearly where?

40
00:06:51,046 --> 00:06:52,208
Home.

41
00:07:45,893 --> 00:07:47,458
What is this place?

42
00:07:48,681 --> 00:07:51,101
There is only one place it can be.

43
00:07:51,104 --> 00:07:52,770
The Land of the Star.

44
00:07:53,835 --> 00:07:56,293
The westernmost of all mortal realms.

45
00:07:58,125 --> 00:08:02,291
The Island Kingdom of Númenor.

46
00:08:03,750 --> 00:08:05,000
Harbor speed!

47
00:08:57,734 --> 00:09:00,041
- Is that an Elf?
- See nothin'...

48
00:09:01,833 --> 00:09:05,289
Since when did Men like me
build kingdoms such as this?

49
00:09:07,125 --> 00:09:08,958
These Men are not like you.

50
00:09:10,983 --> 00:09:15,648
In the Great War, your
ancestors stood with Morgoth.

51
00:09:15,650 --> 00:09:18,064
These Men stood with the Elves.

52
00:09:18,066 --> 00:09:21,023
As a reward, the Valar
granted them this island,

53
00:09:21,025 --> 00:09:23,106
which has changed much since then.

54
00:09:23,108 --> 00:09:26,314
Do I detect a note of envy?

55
00:09:26,316 --> 00:09:28,314
Not envy.

56
00:09:28,316 --> 00:09:30,356
Sorrow.

57
00:09:30,358 --> 00:09:33,439
Once, Elves came and went
freely from these shores.

58
00:09:33,441 --> 00:09:35,981
Our people were as kin.

59
00:09:35,983 --> 00:09:38,981
Sharing gifts, knowledge.

60
00:09:38,983 --> 00:09:40,578
What happened?

61
00:09:40,581 --> 00:09:42,731
Númenor began to turn away our ships.

62
00:09:42,733 --> 00:09:44,856
In time, they broke off all contact.

63
00:09:44,858 --> 00:09:45,941
Why?

64
00:09:47,566 --> 00:09:49,356
We may be about to find out.

65
00:09:49,358 --> 00:09:50,609
Keep moving.

66
00:09:52,525 --> 00:09:55,233
You would not want to be
lost here without an escort.

67
00:09:57,400 --> 00:09:59,382
Put it with the others.

68
00:09:59,385 --> 00:10:00,400
Too hot.

69
00:10:32,191 --> 00:10:34,814
Patience. Patience.

70
00:10:34,816 --> 00:10:36,898
We are men and women of Númenor.

71
00:10:36,900 --> 00:10:42,189
I suggest we set history aside for
the moment and show some restraint.

72
00:10:42,191 --> 00:10:44,981
Let's try not to
antagonize these people.

73
00:10:44,983 --> 00:10:47,398
Captain. The Queen Regent is occupied.

74
00:10:47,400 --> 00:10:50,125
As is Chancellor Pharazôn.
I suggest that you...

75
00:11:19,316 --> 00:11:20,689
Kneel.

76
00:11:20,691 --> 00:11:22,390
No one kneels in Númenor.

77
00:11:25,066 --> 00:11:26,481
Sorry.

78
00:11:28,608 --> 00:11:29,983
Speak, Elf.

79
00:11:31,570 --> 00:11:32,900
Name thyself.

80
00:11:37,608 --> 00:11:40,731
Galadriel of the Noldor.

81
00:11:40,733 --> 00:11:44,356
Daughter of the Golden
House of Finarfin.

82
00:11:44,358 --> 00:11:48,453
Commander of the Northern
Armies of High King Gil-galad.

83
00:11:53,376 --> 00:11:55,415
Halbrand.

84
00:11:55,418 --> 00:11:57,875
Of the Southlands.

85
00:11:57,878 --> 00:12:00,898
A Man and an Elf, together?

86
00:12:00,900 --> 00:12:02,189
Circumstances arose that...

87
00:12:02,191 --> 00:12:06,148
We are companions by
chance. Met on the open sea.

88
00:12:06,150 --> 00:12:10,023
Your captain, here, delivered
us from certain death.

89
00:12:10,025 --> 00:12:14,148
All we ask is that
Númenor continue his mercy

90
00:12:14,150 --> 00:12:16,773
and grant us ship's
passage to Middle-earth.

91
00:12:20,108 --> 00:12:22,707
It's been generations
since a ship of Númenor

92
00:12:22,710 --> 00:12:25,356
was permitted to make such
a journey on an Elf's behalf.

93
00:12:25,358 --> 00:12:27,856
It is because of the Elves
that you were given this island.

94
00:12:27,858 --> 00:12:28,939
What?

95
00:12:28,941 --> 00:12:31,939
Surely you can spare a
few planks and a rudder.

96
00:12:35,025 --> 00:12:37,858
Our ancestors were not given anything.

97
00:12:39,565 --> 00:12:43,105
They paid for this isle
with the blood of their kin.

98
00:12:43,108 --> 00:12:44,439
What the Elf means...

99
00:12:44,441 --> 00:12:46,981
Then if blood be the price
of passage, I will pay it.

100
00:12:48,441 --> 00:12:51,314
But one way or another, I will depart.

101
00:12:51,316 --> 00:12:53,356
I welcome you to try.

102
00:12:53,358 --> 00:12:55,981
I have no need of your welcome.

103
00:12:55,983 --> 00:12:58,773
And you are quickly wearing out yours.

104
00:12:58,775 --> 00:13:00,523
- Guards!
- My friends.

105
00:13:01,983 --> 00:13:06,898
It seems to me that our leaving
presents some complications.

106
00:13:06,900 --> 00:13:09,442
Perhaps it'd be better if we stayed...

107
00:13:09,445 --> 00:13:13,106
- Stayed?
- Long enough, good Queen,

108
00:13:13,108 --> 00:13:17,400
to give you and your advisors
adequate time to weigh our request.

109
00:13:19,358 --> 00:13:21,106
A few days, perhaps?

110
00:13:25,900 --> 00:13:29,981
Three days. And the Elf is to
be restricted to palace ground.

111
00:13:29,983 --> 00:13:31,606
I will not be made a prisoner.

112
00:13:31,608 --> 00:13:33,398
I would sooner knee-cap a stallion

113
00:13:33,400 --> 00:13:36,648
than seek to imprison the mighty
commander of the Northern Armies.

114
00:13:38,858 --> 00:13:41,275
So, you shall be Númenor's guest.

115
00:13:48,566 --> 00:13:49,816
Captain...

116
00:13:52,275 --> 00:13:53,375
My gratitude.

117
00:14:02,316 --> 00:14:03,691
"Good Queen?"

118
00:14:04,733 --> 00:14:07,314
The Southlands will still be
there in three days.

119
00:14:07,316 --> 00:14:08,645
But will its people?

120
00:14:08,648 --> 00:14:10,918
Look around you. This is a paradise.

121
00:14:10,921 --> 00:14:12,898
Ripe with opportunity.

122
00:14:12,900 --> 00:14:15,481
You really expect me to leap
with you back into the furnace?

123
00:14:15,483 --> 00:14:17,814
You leapt into the sea to save one life.

124
00:14:17,816 --> 00:14:19,189
I seek to save many.

125
00:14:19,191 --> 00:14:23,064
I have been searching for my
peace for longer than you know.

126
00:14:23,066 --> 00:14:26,483
Please, for both our
sakes, let me keep it.

127
00:14:31,483 --> 00:14:33,733
Perhaps some peace would
do you good as well.

128
00:14:45,264 --> 00:14:46,764
But at the very least...

129
00:14:48,358 --> 00:14:50,566
do try not to make any new enemies.

130
00:15:00,940 --> 00:15:03,397
It would be wise to
resolve this matter swiftly.

131
00:15:03,400 --> 00:15:04,801
She is but one Elf.

132
00:15:04,804 --> 00:15:07,648
An avalanche can start with one stone.

133
00:15:07,650 --> 00:15:10,733
We dare not invite your
father's cloud back overhead.

134
00:15:12,858 --> 00:15:14,523
Tell me about this captain.

135
00:15:14,525 --> 00:15:17,023
His name is Elendil.

136
00:15:17,025 --> 00:15:21,148
Originally of a noble line,
now a Sea Guardsman with a son,

137
00:15:21,150 --> 00:15:24,525
if memory serves, set to
follow him into the service.

138
00:15:25,983 --> 00:15:28,064
Heave!

139
00:15:28,066 --> 00:15:30,525
Together now!

140
00:15:40,400 --> 00:15:41,775
Heave!

141
00:15:43,483 --> 00:15:45,475
You'll have to haul a sheet faster than

142
00:15:45,477 --> 00:15:47,316
that if you want a spot in my guard!

143
00:15:48,691 --> 00:15:52,106
Come on, cadets!

144
00:15:52,108 --> 00:15:54,066
Together now!

145
00:16:02,540 --> 00:16:04,746
Isildur...

146
00:16:04,834 --> 00:16:06,749
Isildur!

147
00:16:06,814 --> 00:16:08,647
Isildur!

148
00:16:08,650 --> 00:16:13,398
Any cadet who earns their
place in the Sea Guard

149
00:16:13,400 --> 00:16:16,981
becomes more than just
Númenor's protector.

150
00:16:16,983 --> 00:16:18,066
Not that one!

151
00:16:21,233 --> 00:16:22,731
Imrahil!

152
00:16:22,733 --> 00:16:27,023
Portside! Haul it into portside!

153
00:16:27,025 --> 00:16:29,108
Valandil! Ontamo!

154
00:16:32,025 --> 00:16:33,189
Help! Pull!

155
00:16:36,765 --> 00:16:39,775
Co-ordination, cadets! Back to it!

156
00:16:49,948 --> 00:16:53,490
There is no harsher master than the sea.

157
00:17:32,983 --> 00:17:36,023
The sea is always right!

158
00:17:36,025 --> 00:17:38,025
The sea is always right!

159
00:17:42,233 --> 00:17:44,314
Poor Imrahil.

160
00:17:44,316 --> 00:17:48,023
His father is like to
toss him out on the stones.

161
00:17:48,025 --> 00:17:50,593
Blind luck Isil's not joining him.

162
00:17:50,596 --> 00:17:51,814
Me?

163
00:17:51,816 --> 00:17:55,148
Your mind was in the bleeding
clouds again all day. What is it?

164
00:17:55,150 --> 00:17:57,421
Just eager to get out there. That's all.

165
00:17:58,733 --> 00:18:01,137
Nine more days. Nine more days!

166
00:18:01,140 --> 00:18:03,898
We pass the Sea Trial, in four
years, we'll make officers.

167
00:18:03,900 --> 00:18:05,856
Ten more, we'll have our own command.

168
00:18:05,858 --> 00:18:07,939
- Mmm. Eight more for me.
- Eighteen maybe.

169
00:18:07,941 --> 00:18:10,066
Isildur! Your sister's here.

170
00:18:15,608 --> 00:18:17,731
There you are.

171
00:18:17,733 --> 00:18:19,481
Berek, my boy.

172
00:18:19,483 --> 00:18:21,731
Look who put down the sketchbook for once.

173
00:18:21,733 --> 00:18:24,481
Aw, you didn't have to come
all this way just to see me.

174
00:18:24,483 --> 00:18:26,939
- Isil, cantina?
- Nah, you go.

175
00:18:26,941 --> 00:18:29,523
Come find us later. Don't
be like your brother.

176
00:18:29,525 --> 00:18:31,564
Got your whole life to be an old maid.

177
00:18:31,566 --> 00:18:32,689
Or to be young.

178
00:18:33,733 --> 00:18:36,816
What are you doing here? Where's Father?

179
00:18:43,104 --> 00:18:44,807
The Faithful believe that

180
00:18:44,810 --> 00:18:47,362
when the petals of the White Tree fall,

181
00:18:47,365 --> 00:18:49,275
it is no idle thing,

182
00:18:50,983 --> 00:18:53,900
but the very tears of
the Valar themselves.

183
00:18:55,566 --> 00:18:59,233
A living reminder that their eyes

184
00:19:00,733 --> 00:19:04,737
and their judgment are ever upon us.

185
00:19:10,259 --> 00:19:12,033
Do you believe that?

186
00:19:12,036 --> 00:19:14,932
In my experience, it is
unwise to live one's life

187
00:19:14,935 --> 00:19:18,148
guessing after signs and portents.

188
00:19:21,571 --> 00:19:24,987
"Elendil." An uncommon name.

189
00:19:26,594 --> 00:19:29,147
From our western shores, is it not?

190
00:19:29,150 --> 00:19:31,467
Mmm. It originates there.

191
00:19:31,470 --> 00:19:33,178
Pray tell, what does it mean?

192
00:19:34,441 --> 00:19:36,025
One who loves the stars.

193
00:19:37,108 --> 00:19:39,525
That is not its only translation, is it?

194
00:19:42,941 --> 00:19:45,856
In the ancient tongue of the Eldar,

195
00:19:45,858 --> 00:19:47,619
it can also mean "Elf-friend."

196
00:19:47,622 --> 00:19:51,182
And are you? An Elf-friend?

197
00:19:54,565 --> 00:19:57,063
I'm a loyal servant of Númenor.

198
00:19:57,066 --> 00:20:00,856
And yet, though Elves have
been unwelcome on our shore

199
00:20:00,858 --> 00:20:03,898
since the reign of my
grandfather's great grandfather,

200
00:20:03,900 --> 00:20:08,064
you chose to break with
that precedent. Why?

201
00:20:08,066 --> 00:20:10,400
It was the sea that put her in my path.

202
00:20:12,233 --> 00:20:13,900
And the sea is always right.

203
00:20:14,941 --> 00:20:16,816
The sea cannot commit treason.

204
00:20:22,733 --> 00:20:24,773
With respect, Queen Regent,

205
00:20:24,775 --> 00:20:28,898
given the circumstances, I did only
what I believed to be most prudent.

206
00:20:28,900 --> 00:20:33,330
If, Elendil, that is truly your wish,

207
00:20:35,441 --> 00:20:39,362
then I shall have to ask
you to perform a service.

208
00:21:02,226 --> 00:21:04,926
_

209
00:21:07,126 --> 00:21:11,426
_

210
00:21:42,066 --> 00:21:44,650
These passages reach
all the way to Hordern.

211
00:21:46,057 --> 00:21:47,400
Possibly beyond.

212
00:21:48,483 --> 00:21:51,064
This must be how they
escaped our detection.

213
00:21:51,066 --> 00:21:53,564
And how they shield
themselves from sunlight.

214
00:21:57,400 --> 00:21:59,316
They're searching for something.

215
00:22:00,691 --> 00:22:02,606
Some sort of weapon, perhaps?

216
00:22:02,608 --> 00:22:04,606
I do not know.

217
00:22:04,608 --> 00:22:07,648
But they ransack village after village,

218
00:22:07,650 --> 00:22:10,440
toiling nightly to find
it for their leader.

219
00:22:10,443 --> 00:22:13,416
One the Orcs speak of with near-worship,

220
00:22:13,419 --> 00:22:17,439
even reverence, if Orcs
were capable of such a thing.

221
00:22:17,441 --> 00:22:20,773
It seems Morgoth has a successor.

222
00:22:20,775 --> 00:22:21,994
"Adar."

223
00:22:24,233 --> 00:22:27,523
Why would Orcs refer to their
leader by an Elvish word?

224
00:22:27,525 --> 00:22:30,564
Sauron was said to have
many names in days of old.

225
00:22:30,566 --> 00:22:32,314
Perhaps this is one of them.

226
00:22:32,316 --> 00:22:34,941
There is more at work
here than we can yet see.

227
00:22:35,983 --> 00:22:38,148
First opportunity either of you has

228
00:22:38,150 --> 00:22:40,731
to get a glimpse above
this trench, you'll take it.

229
00:22:40,733 --> 00:22:42,439
Locate the closest tree line,

230
00:22:42,441 --> 00:22:45,439
and when the sun is at its
strongest, we will make our escape.

231
00:22:45,441 --> 00:22:47,606
If even one of us makes it home,

232
00:22:47,608 --> 00:22:49,439
we can return in force

233
00:22:49,441 --> 00:22:51,356
and sweep the enemy from these lands

234
00:22:51,358 --> 00:22:53,109
like salt from a table.

235
00:22:53,112 --> 00:22:58,273
Sew those lips and dig, Elf!

236
00:22:58,275 --> 00:23:01,648
- These roots block our path.
- Then rip them out.

237
00:23:01,650 --> 00:23:05,814
Rip the whole stinkin' tree down!

238
00:23:05,816 --> 00:23:09,648
Felling a tree will slow our
progress. We shall go around.

239
00:23:09,650 --> 00:23:13,606
Try it, Elf. And I'll
make a map of your back.

240
00:23:17,065 --> 00:23:20,479
This tree sprang from the
earth long before you crawled

241
00:23:20,482 --> 00:23:22,898
from whatever wretched place you grew.

242
00:23:22,900 --> 00:23:25,869
It has earned its place in these lands.

243
00:23:31,650 --> 00:23:33,648
Good, Elf.

244
00:23:33,650 --> 00:23:34,858
Very good.

245
00:23:39,483 --> 00:23:42,273
You showed strength.

246
00:23:42,282 --> 00:23:46,657
You just earned your
company a water ration.

247
00:23:49,816 --> 00:23:50,983
Don't be afraid.

248
00:23:52,191 --> 00:23:53,822
Surely you thirst.

249
00:24:26,150 --> 00:24:27,463
There...

250
00:25:29,150 --> 00:25:30,939
Tree.

251
00:25:30,941 --> 00:25:33,856
Húna hravan! Húna hravan!

252
00:25:35,150 --> 00:25:36,510
I will cut it.

253
00:25:37,939 --> 00:25:39,355
I will cut it down!

254
00:26:14,525 --> 00:26:16,650
Ánin apsene...

255
00:26:33,275 --> 00:26:35,606
You will inform Pharazôn that she's escaped.

256
00:26:35,608 --> 00:26:36,939
I informed him last time.

257
00:26:36,941 --> 00:26:38,191
That was a dog.

258
00:27:00,608 --> 00:27:02,691
Be wiser to steal the half-sail.

259
00:27:04,275 --> 00:27:06,856
That skiff will hardly
get you out of the harbor.

260
00:27:06,858 --> 00:27:09,939
I assure you it's an improvement
on my prior mode of passage.

261
00:27:09,941 --> 00:27:12,523
Still. Can't let you take it.

262
00:27:12,525 --> 00:27:14,606
I'm afraid the Queen has charged me

263
00:27:14,608 --> 00:27:18,189
with seeing to it that you
cause no further disturbance.

264
00:27:18,191 --> 00:27:20,148
I believe she saw it as a punishment.

265
00:27:20,150 --> 00:27:23,064
Then she and I have
something in common after all.

266
00:27:23,066 --> 00:27:25,233
We both wish you'd
never brought me here.

267
00:27:26,733 --> 00:27:29,439
I will take my chances on the skiff.

268
00:27:29,441 --> 00:27:34,023
That would leave me little choice,
but to shout for your minders.

269
00:27:34,025 --> 00:27:37,065
Suppose the words never
manage to escape your throat?

270
00:27:38,690 --> 00:27:40,855
Supposing they did,

271
00:27:40,858 --> 00:27:42,658
you'd be back at the palace in chains,

272
00:27:42,661 --> 00:27:44,744
even further from your destination.

273
00:27:44,747 --> 00:27:47,874
Who is this mortal who speaks to me as

274
00:27:47,877 --> 00:27:50,510
if he has the slightest idea who I am?

275
00:27:52,316 --> 00:27:57,025
I have a daughter who runs
fast, and a son who runs blind.

276
00:27:58,858 --> 00:28:01,606
Your eyes bear a striking
resemblance to both.

277
00:28:01,608 --> 00:28:05,064
Where I run and how I run
there are none of your concern.

278
00:28:05,066 --> 00:28:08,816
Anywhere is better than here,
where I'm hated by all who see me.

279
00:28:09,780 --> 00:28:13,197
So call to your guards,
or get out of my way.

280
00:28:14,316 --> 00:28:18,441
You're not hated by all, m'lady.

281
00:28:20,191 --> 00:28:22,856
You speak Elvish?

282
00:28:22,858 --> 00:28:25,939
Where I was raised, many speak it.

283
00:28:25,941 --> 00:28:28,356
It is still taught in our Hall of Lore.

284
00:28:28,358 --> 00:28:31,737
Still carved on statues throughout
the city, if you look closely.

285
00:28:31,740 --> 00:28:34,113
Your Hall of Lore, how far is that?

286
00:28:34,116 --> 00:28:35,721
A quarter day's ride.

287
00:28:36,983 --> 00:28:38,233
What is it you seek?

288
00:28:39,941 --> 00:28:41,191
Did you say "ride"?

289
00:29:50,691 --> 00:29:53,296
There is not another man on this isle

290
00:29:53,299 --> 00:29:54,856
that knows this craft better than I.

291
00:29:54,858 --> 00:29:58,648
I will shovel coal if need
be, I'll splinter wood,

292
00:29:58,650 --> 00:30:01,143
I'll shape a sea anchor
for you, free of charge,

293
00:30:01,146 --> 00:30:03,983
sturdier than anything you
have ever seen. How's that?

294
00:30:06,733 --> 00:30:08,400
I'm here to start anew.

295
00:30:10,191 --> 00:30:12,358
Lend me that chance. Please.

296
00:30:13,941 --> 00:30:16,106
And I won't forget it.

297
00:30:16,108 --> 00:30:17,733
You've a stout heart, lad.

298
00:30:19,066 --> 00:30:21,374
But until you've earned your guild crest,

299
00:30:21,375 --> 00:30:23,940
you can't forge steel in Númenor.

300
00:30:29,775 --> 00:30:31,174
That's him, isn't it?

301
00:30:32,066 --> 00:30:34,316
The fellow who sailed in with the Elf?

302
00:30:35,691 --> 00:30:37,564
It's you, isn't it?

303
00:30:37,566 --> 00:30:40,064
Certainly appears that way.

304
00:30:40,066 --> 00:30:42,275
- What are you called, again?
- Depends.

305
00:30:43,816 --> 00:30:45,066
Depends on what?

306
00:30:46,441 --> 00:30:47,858
How close we are.

307
00:30:55,983 --> 00:30:58,566
And how close are you and the She-elf?

308
00:31:02,191 --> 00:31:04,856
You're on a lucky streak, low man.

309
00:31:04,858 --> 00:31:07,731
Free sail to our
island, eating our food,

310
00:31:07,733 --> 00:31:10,189
drinking our ale...

311
00:31:10,191 --> 00:31:12,481
What will you take next?

312
00:31:12,483 --> 00:31:14,939
Our lands? Our trades?

313
00:31:14,941 --> 00:31:16,566
Don't forget your women.

314
00:31:19,408 --> 00:31:21,275
Look at the mouth on him.

315
00:31:24,143 --> 00:31:27,733
Maybe he and the She-elf
aren't so close after all.

316
00:31:29,150 --> 00:31:34,023
Wager she'd prefer
someone of better breeding.

317
00:31:37,275 --> 00:31:39,858
You're right. You're right.

318
00:31:41,233 --> 00:31:42,773
Here I am.

319
00:31:42,775 --> 00:31:44,523
I'm a guest on your island,

320
00:31:44,525 --> 00:31:48,606
and I haven't shown you the
faintest bit of gratitude.

321
00:31:48,608 --> 00:31:50,150
How 'bout this?

322
00:31:51,400 --> 00:31:53,273
Next few rounds on me!

323
00:32:00,941 --> 00:32:02,941
You're not so bad, low man.

324
00:32:04,441 --> 00:32:06,606
Well, then, I best make my retreat,

325
00:32:06,608 --> 00:32:09,523
while you've still got
a warm opinion of me.

326
00:32:09,525 --> 00:32:13,189
Men, ladies, anon!

327
00:32:33,955 --> 00:32:35,238
Hey, low man.

328
00:32:40,483 --> 00:32:42,566
Really thought I wouldn't notice?

329
00:32:45,233 --> 00:32:48,523
Well, I thought it was worth a try.

330
00:32:48,525 --> 00:32:50,691
Take it.

331
00:32:51,858 --> 00:32:53,564
I don't want any trouble.

332
00:32:55,316 --> 00:32:57,689
Bit late for that, isn't it?

333
00:32:57,691 --> 00:32:59,108
I believe it is.

334
00:33:12,471 --> 00:33:13,525
Hmm.

335
00:33:16,900 --> 00:33:19,981
Please. Don't do this.

336
00:33:22,941 --> 00:33:25,483
Why not? Low man!

337
00:33:45,275 --> 00:33:46,689
Go.

338
00:33:51,441 --> 00:33:53,981
Call me Halbrand.

339
00:33:57,608 --> 00:33:59,398
Over here.

340
00:34:21,566 --> 00:34:24,564
We're looking for any information
you may have on this.

341
00:34:24,566 --> 00:34:26,233
I will take a look.

342
00:34:41,525 --> 00:34:45,358
You didn't say the Hall of Lore
was assembled by Elros himself.

343
00:34:47,566 --> 00:34:49,648
It is rather remarkable.

344
00:34:49,650 --> 00:34:50,816
Of course...

345
00:34:53,275 --> 00:34:54,606
You knew Elros.

346
00:34:54,608 --> 00:34:56,689
An uncommon spirit.

347
00:34:56,691 --> 00:34:59,108
But I was always
closer with his brother.

348
00:35:01,900 --> 00:35:03,898
Remarkable.

349
00:35:03,900 --> 00:35:06,648
Thank you for bringing me here.

350
00:35:06,650 --> 00:35:08,939
Thank our last king.

351
00:35:08,941 --> 00:35:13,773
It was because of him this
place wasn't torn down.

352
00:35:13,775 --> 00:35:15,441
He was loyal to the Elves?

353
00:35:18,608 --> 00:35:20,231
Is loyal.

354
00:35:20,233 --> 00:35:23,314
We forced him from the throne for it.

355
00:35:23,316 --> 00:35:26,814
They say he spends his
days in the tower now.

356
00:35:26,816 --> 00:35:28,733
An exile in his own kingdom.

357
00:35:35,900 --> 00:35:37,024
There.

358
00:35:42,025 --> 00:35:44,064
What is this?

359
00:35:44,067 --> 00:35:48,651
The account of a human spy
retrieved from an enemy dungeon.

360
00:35:50,400 --> 00:35:53,594
He drew this. To record
the tower's location.

361
00:35:57,108 --> 00:35:59,891
Wait a moment. I must be blind.

362
00:36:01,650 --> 00:36:02,733
This is no sigil.

363
00:36:10,691 --> 00:36:12,858
It is a map of the Southlands.

364
00:36:14,191 --> 00:36:15,898
It is as Halbrand said.

365
00:36:15,900 --> 00:36:17,191
And the inscription?

366
00:36:18,852 --> 00:36:20,441
It is the Black Speech.

367
00:36:23,816 --> 00:36:27,157
It speaks not only of
a place, but a plan.

368
00:36:28,150 --> 00:36:32,524
A plan by which to create
a realm of their own,

369
00:36:33,400 --> 00:36:39,148
where evil would not
only endure, but thrive.

370
00:36:39,150 --> 00:36:42,400
A plan to be enacted in the
event of Morgoth's defeat...

371
00:36:45,900 --> 00:36:47,564
By his successor.

372
00:36:47,566 --> 00:36:48,773
Galadriel.

373
00:36:48,775 --> 00:36:50,775
Matters are worse than I imagined.

374
00:36:57,608 --> 00:37:00,032
Then the Southlands are in grave danger.

375
00:37:00,035 --> 00:37:03,063
If Sauron has indeed returned,

376
00:37:04,573 --> 00:37:08,490
the Southlands are but the beginning.

377
00:38:06,566 --> 00:38:08,314
Nobody goes off-trail.

378
00:38:08,316 --> 00:38:09,939
And nobody walks alone.

379
00:38:09,941 --> 00:38:11,023
That's right.

380
00:38:11,025 --> 00:38:12,856
Nobody goes off-trail.

381
00:38:12,858 --> 00:38:15,398
And nobody walks alone.

382
00:38:15,400 --> 00:38:16,939
Nobody goes off-trail.

383
00:38:16,941 --> 00:38:19,814
- Come on.
- And nobody walks alone.

384
00:38:19,816 --> 00:38:21,814
Nobody goes off-trail.

385
00:38:21,816 --> 00:38:24,273
And nobody walks alone.

386
00:38:24,275 --> 00:38:25,939
Nobody goes off-trail.

387
00:38:25,941 --> 00:38:28,648
And nobody walks alone.

388
00:38:28,650 --> 00:38:30,689
Nobody goes off-trail.

389
00:38:30,691 --> 00:38:33,148
And nobody walks alone.

390
00:38:33,150 --> 00:38:34,606
Nobody goes off-trail.

391
00:38:34,608 --> 00:38:37,439
- So it's not better.
- And nobody walks alone.

392
00:38:37,441 --> 00:38:39,606
Nobody goes off-trail.

393
00:38:39,608 --> 00:38:41,356
And nobody walks alone.

394
00:38:41,358 --> 00:38:43,023
Nobody goes off-trail.

395
00:38:43,025 --> 00:38:45,650
We can't carry the cart without you.

396
00:38:47,691 --> 00:38:49,981
We're going to be left behind.

397
00:38:49,983 --> 00:38:52,733
No Brandyfoot has ever been left behind.

398
00:39:01,858 --> 00:39:03,775
You know, after I lost Rose,

399
00:39:06,066 --> 00:39:10,900
felt like the wheels
broke out from under me.

400
00:39:14,566 --> 00:39:18,356
And then I saw you in the grass.

401
00:39:18,358 --> 00:39:19,775
Right in this clearing.

402
00:39:21,941 --> 00:39:24,566
You were so beautiful that day.

403
00:39:25,983 --> 00:39:28,273
And in an instant,

404
00:39:28,275 --> 00:39:32,775
I knew I'd grow old with you, Marigold.

405
00:39:39,983 --> 00:39:41,691
We'll make it to the Grove.

406
00:39:43,358 --> 00:39:44,608
All of us?

407
00:39:46,025 --> 00:39:47,398
All of us.

408
00:39:47,400 --> 00:39:48,691
How?

409
00:39:50,150 --> 00:39:52,566
I'll stay at the front of the caravan.

410
00:39:53,900 --> 00:39:55,648
And we've got Nori.

411
00:39:55,650 --> 00:40:00,231
No! Look, once that girl
puts her head to somethin',

412
00:40:01,858 --> 00:40:03,275
nothin' can stop her.

413
00:40:18,858 --> 00:40:20,939
You lay one paw on that book,

414
00:40:20,941 --> 00:40:23,689
and old Sadoc will use your hide
to make his next batch of pages!

415
00:40:23,691 --> 00:40:26,356
You got a better idea?
The migration's tomorrow.

416
00:40:26,358 --> 00:40:28,148
If you want to help
him find those stars,

417
00:40:28,150 --> 00:40:30,148
our best hope is in that book.

418
00:40:30,150 --> 00:40:31,775
I don't want to help him.

419
00:40:33,483 --> 00:40:36,731
He's a giant with a brackish temper,
who sometimes murders fireflies.

420
00:40:36,733 --> 00:40:38,037
That was an accident.

421
00:40:38,040 --> 00:40:41,175
Now, I say the sensible thing
to do is top off his food,

422
00:40:41,178 --> 00:40:44,231
point him to the nearest human
village, and "Fare thee well, stranger."

423
00:40:44,233 --> 00:40:46,605
- That's not where he belongs.
- And where does he belong?

424
00:40:46,608 --> 00:40:50,233
- That's what I'm trying to find out.
- Why's it your problem?

425
00:40:51,412 --> 00:40:53,056
What sense is it sticking your neck out

426
00:40:53,058 --> 00:40:54,909
for him any more than you already have?

427
00:40:54,912 --> 00:40:56,856
There's head-sense, Poppy,
and there's heart-sense.

428
00:40:56,858 --> 00:40:58,925
There's common sense and nonsense.

429
00:40:58,928 --> 00:41:01,569
And if you're all out of the first,
then you can borrow some of mine.

430
00:41:01,571 --> 00:41:04,313
Rather borrow some star charts
out of that book instead.

431
00:41:04,316 --> 00:41:07,420
And you're gonna help me. Or would
you rather I let slip to Malva

432
00:41:07,423 --> 00:41:09,858
it was you who put
fireweed in her toe cream?

433
00:41:11,275 --> 00:41:13,191
- Hmm?
- I'll keep watch.

434
00:41:14,900 --> 00:41:16,233
Go.

435
00:41:35,150 --> 00:41:38,064
Aren't you supposed to do
your speech now, Mr. Burrows?

436
00:41:38,066 --> 00:41:40,148
Certainly. I just have to
fetch it from my cart.

437
00:41:40,150 --> 00:41:42,959
Oh, good idea. You do that.
Fetch it from your cart!

438
00:41:53,941 --> 00:41:57,231
"Rested legs and full carts"?

439
00:41:57,233 --> 00:41:58,816
No...

440
00:42:00,191 --> 00:42:02,650
Mmm. No, no, no.

441
00:42:12,650 --> 00:42:13,939
Ah-ha!

442
00:42:15,525 --> 00:42:18,856
"Full carts and fuller bellies."

443
00:42:29,025 --> 00:42:30,314
Mr. Burrows!

444
00:42:30,316 --> 00:42:31,564
What is it now?

445
00:42:31,566 --> 00:42:34,566
Oh, no, it's just,
um, everyone's waitin'.

446
00:42:35,816 --> 00:42:38,189
Are you all right?

447
00:42:38,191 --> 00:42:40,191
Yes, yes. Almost done.

448
00:42:41,441 --> 00:42:43,233
How much have you got left?

449
00:42:44,608 --> 00:42:46,148
Just a little left?

450
00:42:46,150 --> 00:42:48,314
Just tell them I'm almost ready.

451
00:42:48,316 --> 00:42:51,439
Right. No! I mean left. Yes. No, I...

452
00:42:51,441 --> 00:42:53,839
I'll tell 'em right
now, go straight now.

453
00:42:56,066 --> 00:42:59,023
Calm yourself, and get
yourself some chestnut pie.

454
00:43:00,400 --> 00:43:02,900
Strange girl, that one.

455
00:43:21,025 --> 00:43:25,731
Most agreeable, honorable Harfoots.

456
00:43:31,566 --> 00:43:34,689
Another season has passed in this glade,

457
00:43:34,691 --> 00:43:38,481
leaving us with full
carts and fuller bellies.

458
00:43:38,483 --> 00:43:40,689
Some fuller than most, if
we're being honest about it.

459
00:43:42,941 --> 00:43:44,648
Uh, what else...

460
00:43:44,650 --> 00:43:46,151
The Moon is very full,

461
00:43:46,154 --> 00:43:49,273
so be careful where you're
having your shenanigans later on.

462
00:43:49,275 --> 00:43:51,773
It'll be in full view
of the entire camp.

463
00:43:51,775 --> 00:43:53,314
And nobody wants that.

464
00:43:54,941 --> 00:43:56,648
I'm only jokin' ya.

465
00:43:56,650 --> 00:44:00,233
And now, before we
begin our next journey,

466
00:44:01,566 --> 00:44:04,733
we remember those from prior migrations,

467
00:44:06,691 --> 00:44:08,731
- who fell behind.
- Hear, hear.

468
00:44:08,733 --> 00:44:13,189
And should any Harfoot
fall behind this migration,

469
00:44:13,191 --> 00:44:16,064
they likewise will be carried with us

470
00:44:16,066 --> 00:44:18,900
in our hearts and in our memories.

471
00:44:24,483 --> 00:44:27,566
In life, we could not wait for them.

472
00:44:29,525 --> 00:44:34,525
But here, now, we
welcome to our circle...

473
00:44:43,441 --> 00:44:44,900
Miles Brightapple.

474
00:44:47,983 --> 00:44:50,564
Stuck in the snows of the mountain pass.

475
00:44:50,566 --> 00:44:52,066
We wait for you.

476
00:44:56,650 --> 00:44:58,066
Chance Proudfellow.

477
00:45:00,650 --> 00:45:02,191
Yarrow Proudfellow.

478
00:45:04,066 --> 00:45:07,358
Strap, Dewis,

479
00:45:09,233 --> 00:45:10,941
Linseed Proudfellow.

480
00:45:12,775 --> 00:45:16,023
Taken by landslide one rainy winter day.

481
00:45:16,025 --> 00:45:17,773
We wait for you.

482
00:45:28,066 --> 00:45:29,608
Daffodil Burrows.

483
00:45:31,650 --> 00:45:32,814
Wolves.

484
00:45:32,816 --> 00:45:35,233
We wait for you.

485
00:45:37,941 --> 00:45:41,689
Druda Bumbelly. She ate
the sunshine yellow berries.

486
00:45:41,691 --> 00:45:42,775
We wait for you.

487
00:46:10,608 --> 00:46:12,898
Blovo Bolgerbuck.

488
00:46:12,900 --> 00:46:14,064
Bees.

489
00:46:17,150 --> 00:46:20,481
We all loved him, but he was an ijit.

490
00:46:20,483 --> 00:46:21,858
We wait for you.

491
00:46:24,691 --> 00:46:28,400
Ma Hambley. Was making a sculpture...

492
00:46:41,608 --> 00:46:43,191
We wait for you.

493
00:47:31,858 --> 00:47:33,066
Nori?

494
00:47:54,525 --> 00:47:57,189
You have lied, stolen,

495
00:47:57,191 --> 00:47:59,720
brought a dangerous
outsider into our midst.

496
00:47:59,723 --> 00:48:00,929
And she lied.

497
00:48:00,932 --> 00:48:03,355
- He already said that.
- Well, she did.

498
00:48:03,358 --> 00:48:06,064
But, no, he was lost. Hurt.

499
00:48:06,066 --> 00:48:08,731
What was I supposed
to do? Leave him there?

500
00:48:08,733 --> 00:48:12,148
You must admit, Sadoc,
it's quite extraordinary.

501
00:48:12,150 --> 00:48:16,814
Have you ever heard tell of
beings falling from the stars?

502
00:48:16,816 --> 00:48:19,773
I've heard of beings who
were turned into stars.

503
00:48:19,775 --> 00:48:21,358
Never the other way around.

504
00:48:22,283 --> 00:48:23,572
It's very troubling.

505
00:48:23,575 --> 00:48:25,648
But what about the stars on that page?

506
00:48:25,650 --> 00:48:27,148
What's it say they mean?

507
00:48:27,150 --> 00:48:29,717
Nothin'. The pages are all burnt up.

508
00:48:29,720 --> 00:48:31,314
Why didn't you bother to read them?

509
00:48:31,316 --> 00:48:33,106
I thought we'd have time later.

510
00:48:33,108 --> 00:48:34,441
Who's "we"?

511
00:48:36,733 --> 00:48:40,064
No one. Just me. He's my friend.

512
00:48:40,066 --> 00:48:42,731
We don't need friends, girl.

513
00:48:42,733 --> 00:48:44,148
We need to survive.

514
00:48:44,150 --> 00:48:47,023
Without friends, what
are we surviving for?

515
00:48:47,025 --> 00:48:50,772
"Good little Harfoots, stick
to the path, flee every danger,"

516
00:48:50,775 --> 00:48:52,981
heaven forbid we explore
something new for once!

517
00:48:52,983 --> 00:48:54,691
Elanor Kellamark Brandyfoot!

518
00:48:55,733 --> 00:48:58,532
Our way has kept us
alive a thousand years.

519
00:48:59,525 --> 00:49:01,689
Our laws are clear.

520
00:49:01,691 --> 00:49:07,523
Any Harfoot that breaks
them is to be decaravaned.

521
00:49:12,275 --> 00:49:16,650
Our laws are clear, indeed. But...

522
00:49:22,358 --> 00:49:24,606
Miss Brandyfoot is young.

523
00:49:24,608 --> 00:49:29,231
With as much hair still to grow on
her toes as sense between her ears.

524
00:49:29,233 --> 00:49:31,483
Tomorrow we depart as planned.

525
00:49:34,400 --> 00:49:36,608
And the Brandyfoot cart will be with us.

526
00:49:38,918 --> 00:49:40,814
At the back of the caravan.

527
00:49:40,816 --> 00:49:42,689
- At the back?
- At the back.

528
00:49:42,691 --> 00:49:45,314
Wait, wait, wait a sun-sliver, now, Sadoc.

529
00:49:45,316 --> 00:49:46,647
We have to talk about this.

530
00:49:46,650 --> 00:49:49,300
Now, you mean the back of the back,

531
00:49:49,303 --> 00:49:51,564
or do you mean the middle of the back?

532
00:49:51,566 --> 00:49:53,316
I mean the back.

533
00:49:55,275 --> 00:49:58,189
You may as well have stamped our
name in the book of the left-behinds.

534
00:50:02,316 --> 00:50:05,189
There's a reason he came to us.

535
00:50:05,191 --> 00:50:06,441
Honestly, Nori.

536
00:50:07,983 --> 00:50:09,775
Do you see a destiny in this?

537
00:50:11,900 --> 00:50:15,606
Do you think the stars reached
down and touched ya, is that it?

538
00:50:15,608 --> 00:50:18,525
Do you think you're
special? You're just a child.

539
00:50:20,358 --> 00:50:23,648
I know I'm not special.

540
00:50:23,650 --> 00:50:28,106
I know I'm just one little
Harfoot in a grand wide world.

541
00:50:28,108 --> 00:50:29,775
But he is special.

542
00:50:31,525 --> 00:50:33,025
I can feel it.

543
00:50:35,941 --> 00:50:37,525
My darlin' girl.

544
00:50:39,233 --> 00:50:41,775
Ever has your heart
been like your father's.

545
00:50:42,941 --> 00:50:46,150
But the tallest milkweed gets snipped.

546
00:50:48,025 --> 00:50:49,441
It's time to pack.

547
00:51:05,858 --> 00:51:06,898
Oh, no!

548
00:51:06,900 --> 00:51:08,273
Oh!

549
00:51:08,275 --> 00:51:10,148
- You will die, Queen!
- Oh, no!

550
00:51:10,150 --> 00:51:12,981
- Oh, no! Galadriel!
- I smite you!

551
00:51:12,983 --> 00:51:15,023
Oh, no!

552
00:51:15,025 --> 00:51:16,314
Take that!

553
00:51:16,316 --> 00:51:18,148
Galadriel?

554
00:51:18,150 --> 00:51:20,542
The Galadriel? Scourge of the Orcs?

555
00:51:20,545 --> 00:51:23,525
Never mind what she's the scourge
of. Why is she in Númenor?

556
00:51:25,316 --> 00:51:27,483
Waiting for a ship to Middle-earth.

557
00:51:28,691 --> 00:51:30,898
Queen Regent's raised
me to Post Captain,

558
00:51:30,900 --> 00:51:33,106
to keep account of her in the meantime.

559
00:51:33,108 --> 00:51:35,481
You brought in an Elf,
so Míriel promoted you?

560
00:51:35,483 --> 00:51:37,439
Who gets to escort her back?

561
00:51:37,441 --> 00:51:40,398
Looking for a promotion, cadet?

562
00:51:40,400 --> 00:51:42,023
Nine days until the Sea Trial.

563
00:51:42,025 --> 00:51:43,814
- Tell him.
- You ready?

564
00:51:43,816 --> 00:51:46,814
I'm afraid our northside
relations have taken the liberty

565
00:51:46,816 --> 00:51:49,814
of inviting themselves over
for a feast to see you off.

566
00:51:49,816 --> 00:51:53,025
- Trust that's all right?
- I was thinking I might defer.

567
00:51:55,358 --> 00:51:57,816
- Defer?
- Just for a season, perhaps.

568
00:52:00,275 --> 00:52:01,939
Did you know about this?

569
00:52:01,941 --> 00:52:06,064
Well, I listen to him on occasion,
so, yes, I had my suspicions.

570
00:52:06,066 --> 00:52:07,773
And you didn't bother
telling me about them?

571
00:52:07,775 --> 00:52:10,356
- I'm only thinking about it.
- I was talking to Eärien.

572
00:52:10,358 --> 00:52:12,939
I've been carrying a bit on
my shoulders lately, Father.

573
00:52:12,941 --> 00:52:15,898
Is this really so tragic? Anárion
told me you deferred twice...

574
00:52:15,900 --> 00:52:18,355
Anárion? What's your
brother have to do with this?

575
00:52:18,358 --> 00:52:20,775
- Nothing.
- Well, slightly more than nothing.

576
00:52:21,816 --> 00:52:23,066
Thanks.

577
00:52:26,358 --> 00:52:27,608
Oh, good gods.

578
00:52:31,566 --> 00:52:33,066
I'll tell you what I told him.

579
00:52:34,691 --> 00:52:37,525
There is nothing for us
on our western shores.

580
00:52:38,733 --> 00:52:41,398
The past is dead.

581
00:52:41,400 --> 00:52:43,983
We either move forward
or we die with it.

582
00:52:47,608 --> 00:52:49,510
And do you think it was easy convincing

583
00:52:49,513 --> 00:52:51,157
the sail-master you were up to the task?

584
00:52:51,160 --> 00:52:52,408
I never asked you to do that.

585
00:52:52,411 --> 00:52:54,992
Yes, you did when you got into
a scrap with the Queen's guards.

586
00:52:54,995 --> 00:52:57,149
- They started that!
- Or got thrown out of your horse training.

587
00:52:57,151 --> 00:52:58,238
That wasn't my fault!

588
00:52:58,241 --> 00:52:59,981
Actually, Isil's right,
that one wasn't...

589
00:52:59,983 --> 00:53:01,983
I wasn't talking to you!

590
00:53:04,525 --> 00:53:06,898
- Pardon me, Captain.
- What?

591
00:53:06,900 --> 00:53:09,066
Message for your daughter, Eärien.

592
00:53:21,816 --> 00:53:23,441
I know you've doubts, son.

593
00:53:26,191 --> 00:53:28,228
But... But can you not trust that I

594
00:53:28,230 --> 00:53:30,441
have ever your best interest at heart?

595
00:53:32,525 --> 00:53:34,878
The watery part of this world has a way

596
00:53:34,880 --> 00:53:37,233
of healing even the deepest of wounds.

597
00:53:38,358 --> 00:53:39,941
The way it's healed yours?

598
00:53:46,066 --> 00:53:50,231
In nine days' time, when the Sea
Trial begins and that ship launches,

599
00:53:50,233 --> 00:53:51,628
you will be on it.

600
00:53:52,733 --> 00:53:54,775
- Father.
- What is it?

601
00:53:56,066 --> 00:53:57,856
I made apprentice.

602
00:53:57,858 --> 00:54:00,439
I've been accepted to
the Builder's Guild.

603
00:54:00,441 --> 00:54:03,648
How? I thought the
guild never reconsidered.

604
00:54:03,650 --> 00:54:05,816
Isildur convinced me to reapply.

605
00:54:07,691 --> 00:54:09,316
Isildur convinced you?

606
00:54:25,650 --> 00:54:27,775
How fares the quest for peace?

607
00:54:29,025 --> 00:54:30,898
Better than expected.

608
00:54:30,900 --> 00:54:32,191
What happened?

609
00:54:33,275 --> 00:54:35,356
Dispute about a woman.

610
00:54:35,358 --> 00:54:36,731
Halbrand.

611
00:54:36,733 --> 00:54:38,064
Don't start.

612
00:54:38,066 --> 00:54:40,048
You do not belong on this island.

613
00:54:40,051 --> 00:54:44,106
If there's one of us that doesn't
belong here, Elf, it's you.

614
00:54:44,108 --> 00:54:46,731
I'm not so sure of that anymore.

615
00:54:46,733 --> 00:54:48,733
But of one thing I am now certain.

616
00:54:50,483 --> 00:54:52,648
You are more than you claim.

617
00:54:52,650 --> 00:54:54,733
I found this in the Hall of Lore.

618
00:55:09,316 --> 00:55:13,564
That's funny. I found
this on a dead man.

619
00:55:13,566 --> 00:55:15,400
Thought the pattern suited me.

620
00:55:18,400 --> 00:55:20,689
Many ages ago,

621
00:55:20,691 --> 00:55:22,939
a man bearing that mark

622
00:55:22,941 --> 00:55:26,650
united the scattered tribes of
the Southlands under one banner.

623
00:55:27,941 --> 00:55:30,939
The very banner that might
unite them again today.

624
00:55:30,941 --> 00:55:34,358
Against the evil that now
seeks to claim their lands.

625
00:55:37,025 --> 00:55:38,441
Your lands, Halbrand.

626
00:55:40,566 --> 00:55:45,066
Your people have no
king, for you are him.

627
00:55:48,525 --> 00:55:51,314
That's an odd thing to
say to a man in a cage.

628
00:55:51,316 --> 00:55:53,261
A cage you have landed in because you

629
00:55:53,264 --> 00:55:56,231
chafe under the rags of the common.

630
00:55:56,233 --> 00:55:59,689
And the armor that ought
to rest upon your shoulders

631
00:55:59,691 --> 00:56:01,108
weighs upon your soul.

632
00:56:16,608 --> 00:56:17,858
Be careful, Elf.

633
00:56:19,441 --> 00:56:22,775
The heir to this mark is heir
to more than just nobility.

634
00:56:26,191 --> 00:56:29,775
For it was his ancestor who
swore a blood oath to Morgoth.

635
00:56:31,858 --> 00:56:33,775
I am not the hero you seek.

636
00:56:36,483 --> 00:56:40,231
For it was my family that lost the war.

637
00:56:40,233 --> 00:56:43,064
And it was mine who started it.

638
00:56:43,066 --> 00:56:45,231
Ours was no chance meeting.

639
00:56:45,233 --> 00:56:47,981
Not fate, nor destiny,

640
00:56:47,983 --> 00:56:50,398
nor any other words Men
use to speak of the forces

641
00:56:50,400 --> 00:56:53,356
they lack the conviction to name.

642
00:56:53,358 --> 00:56:55,691
Ours was the work of something greater.

643
00:56:56,983 --> 00:56:58,314
You must see it.

644
00:56:58,316 --> 00:57:01,523
All I see is an Elf who
won't put down her sword.

645
00:57:01,525 --> 00:57:03,358
Come with me to Middle-earth.

646
00:57:04,483 --> 00:57:08,189
And together we will
redeem both our bloodlines.

647
00:57:08,191 --> 00:57:09,275
How?

648
00:57:10,358 --> 00:57:12,025
You're stuck on this island.

649
00:57:13,233 --> 00:57:14,900
And you're still short an army.

650
00:57:16,650 --> 00:57:18,525
That is all about to change.

651
00:57:56,150 --> 00:57:57,483
It is here, Father.

652
00:57:59,941 --> 00:58:01,525
The moment we feared.

653
00:58:04,441 --> 00:58:06,025
The Elf has arrived.

654
00:58:16,358 --> 00:58:18,898
Off we go! Push!

655
00:58:44,025 --> 00:58:45,814
Go on, Poppy, you'll fall behind.

656
00:58:47,108 --> 00:58:49,941
Just give me a moment to
get my breath under me.

657
00:58:54,108 --> 00:58:55,606
Back!

658
00:58:56,650 --> 00:58:58,316
Uh... Hey, hey...

659
00:59:14,691 --> 00:59:16,108
Hey...

660
00:59:20,740 --> 00:59:21,907
Friend.

661
00:59:30,650 --> 00:59:31,775
This is it.

662
00:59:33,066 --> 00:59:35,983
This is how we keep up
with the others, all of us.

663
00:59:37,650 --> 00:59:40,400
He helps us, and we help him.

664
00:59:42,233 --> 00:59:45,025
Can we, Mum? Can we bring him?

665
01:01:29,983 --> 01:01:32,981
Release the warg!

666
01:02:30,483 --> 01:02:31,764
Free yourself!

667
01:02:40,733 --> 01:02:42,356
Arondir!

668
01:03:33,483 --> 01:03:35,148
Háno!

669
01:03:35,150 --> 01:03:36,233
No!

670
01:03:47,816 --> 01:03:48,900
Wait!

671
01:03:50,608 --> 01:03:53,189
Bring him to Adar.

672
01:04:03,525 --> 01:04:08,733
Adar! Adar! Adar! Adar!

673
01:04:09,775 --> 01:04:14,816
Adar! Adar! Adar!

674
01:04:16,150 --> 01:04:22,231
Adar! Adar! Adar!

675
01:04:22,233 --> 01:04:25,275
Adar! Adar!

676
01:04:29,555 --> 01:04:34,540
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

