1
00:00:01,007 --> 00:00:04,710
BASADO EN HECHOS REALES

2
00:00:07,812 --> 00:00:11,468
PRIMAVERA 2020

3
00:00:20,734 --> 00:00:22,567
No quería ir a pedir caramelos

4
00:00:22,593 --> 00:00:24,654
porque creía que era
mayor para disfrazarme.

5
00:00:24,680 --> 00:00:25,912
Nena, ¿estás despierta?

6
00:00:25,938 --> 00:00:28,039
Pero la cuestión es que me pirran

7
00:00:28,065 --> 00:00:30,737
las chocolatinas de los 3 Mosqueteros.

8
00:00:30,763 --> 00:00:32,101
¡Abre la 25!

9
00:00:33,570 --> 00:00:36,323
Joder. Esto ya lo hemos hablado, jefe.

10
00:00:36,349 --> 00:00:38,221
Tengo derecho a usar las cañerías

11
00:00:38,247 --> 00:00:39,931
para cultivar una relación romántica

12
00:00:39,957 --> 00:00:41,751
con la presa de la tercera planta.

13
00:00:41,834 --> 00:00:44,670
- No he venido por eso.
- Jack, papi, ¿estás ahí?

14
00:00:44,754 --> 00:00:46,007
Sí, nena.

15
00:00:46,033 --> 00:00:49,632
Tengo la foto que enviaste.
¡Tu polla es preciosa!

16
00:00:50,977 --> 00:00:53,568
Gloria, mejor te llamo
luego. Tenemos compañía.

17
00:00:53,594 --> 00:00:56,182
Si vienes a quitarme a mi
bicho, te las verás conmigo.

18
00:00:56,344 --> 00:00:59,240
Le he cogido mucho
cariño a este pequeñín.

19
00:00:59,266 --> 00:01:02,521
Es el único con la educación suficiente
como para escuchar mis batallitas.

20
00:01:02,547 --> 00:01:04,810
Me importa un pito tu bichejo, Gallito.

21
00:01:04,836 --> 00:01:08,402
Por mí, como si le pones un
chaleco y lo subes a un avión.

22
00:01:08,569 --> 00:01:09,904
Hoy os vais de aquí.

23
00:01:09,987 --> 00:01:11,625
¿Él y el bicho se van?

24
00:01:11,651 --> 00:01:13,841
El bicho no. Tú y él.

25
00:01:13,867 --> 00:01:16,169
El bicho siempre ha sido libre de irse.

26
00:01:16,195 --> 00:01:17,718
Y una polla.

27
00:01:17,813 --> 00:01:20,271
Aún me quedan ocho meses. Y
a este capullo cuatro años.

28
00:01:20,297 --> 00:01:22,891
El gobernador está liberando
a presos no violentos

29
00:01:22,917 --> 00:01:24,460
por culpa del coronavirus,

30
00:01:24,486 --> 00:01:26,196
y vosotros sois dos de ellos, pringados.

31
00:01:26,222 --> 00:01:27,453
Coged vuestras cosas.

32
00:01:27,630 --> 00:01:30,968
- ¿Qué coño es el coronavirus?
- Me la sopla.

33
00:01:32,363 --> 00:01:34,695
Gracias por estar a mi lado, Nelson.

34
00:01:35,993 --> 00:01:41,305
www.subtitulamos.tv

35
00:01:41,936 --> 00:01:43,156
¡Siguiente!

36
00:01:44,922 --> 00:01:46,690
Vaya movida, ¿eh?

37
00:01:46,872 --> 00:01:48,609
Si me llegan a decir esta mañana que...

38
00:01:48,635 --> 00:01:50,677
40 dólares y tus efectos personales.

39
00:01:50,703 --> 00:01:52,739
La ropa con la que llegaste
está al final del pasillo.

40
00:01:52,765 --> 00:01:56,090
Si llevas aquí más de diez años,
perdón por el problema de polillas,

41
00:01:56,116 --> 00:01:58,494
que ya ha sido solucionado. ¡Siguiente!

42
00:01:58,577 --> 00:02:01,096
¿Qué es exactamente ese coronavirus?

43
00:02:01,122 --> 00:02:03,249
Hace un par de semanas, un gilipollas
se comió un murciélago podrido.

44
00:02:03,275 --> 00:02:06,489
Ahora la peña se muere de
gripe y han cerrado la NBA.

45
00:02:07,033 --> 00:02:08,396
¡Siguiente!

46
00:02:10,840 --> 00:02:12,550
¿Qué hay, Shelley?

47
00:02:12,633 --> 00:02:15,177
¿Te dejan salir? Cuando
vuelvas la semana que viene,

48
00:02:15,261 --> 00:02:16,720
no traigas el coronavirus.

49
00:02:16,804 --> 00:02:19,473
Ni de coña. No como murciélagos.

50
00:02:36,031 --> 00:02:38,367
Bien, pues ya estaría.

51
00:02:38,492 --> 00:02:41,120
Sois libres, pero, por favor, recordad

52
00:02:41,203 --> 00:02:43,873
que han decretado una
orden de confinamiento.

53
00:02:43,956 --> 00:02:45,916
¿Qué es una orden de confinamiento?

54
00:02:46,917 --> 00:02:50,713
Salvo que seáis personal esencial,
y ya os digo que no lo sois,

55
00:02:50,796 --> 00:02:52,298
tenéis que quedaros en casa.

56
00:02:52,381 --> 00:02:55,509
Pero estábamos en la
cárcel. No tenemos casa.

57
00:02:55,593 --> 00:02:57,303
Lo sé, es un poco lío todo,

58
00:02:57,386 --> 00:03:00,890
pero nos han dicho que os
soltemos y eso hemos hecho.

59
00:03:01,891 --> 00:03:02,892
Buena suerte.

60
00:03:14,111 --> 00:03:16,322
¿Qué? No, no me puedo
quedar con mi novio

61
00:03:16,405 --> 00:03:18,324
porque sigue en la cárcel.

62
00:03:18,407 --> 00:03:20,117
Además, no vamos tan en serio.

63
00:03:20,200 --> 00:03:22,828
Hablamos por el váter y solo
he visto una fotopolla suya.

64
00:03:25,247 --> 00:03:27,958
Ya. No, ya lo sé.

65
00:03:28,042 --> 00:03:30,336
Vale. ¿Sabes qué? Olvídalo.

66
00:03:30,419 --> 00:03:31,670
¡Olvídalo!

67
00:03:38,802 --> 00:03:41,388
Hola, tío. ¿Te vienen a buscar?

68
00:03:41,472 --> 00:03:45,017
Mira quién se interesa por
mi vida personal de repente.

69
00:03:45,100 --> 00:03:47,353
Tronco, si supieras la
de batallitas de presos

70
00:03:47,436 --> 00:03:50,064
que he tenido que
escuchar una y otra vez...

71
00:03:51,649 --> 00:03:53,525
Da igual. Cuídate.

72
00:03:56,153 --> 00:03:58,072
¡Oye! Espera.

73
00:03:59,073 --> 00:04:00,783
Estaba de coña.

74
00:04:00,866 --> 00:04:04,244
A ver, mi madre viene a recogerme.

75
00:04:05,996 --> 00:04:07,539
¿Tú qué?

76
00:04:07,623 --> 00:04:10,167
He intentado llamar a mis padres.

77
00:04:10,250 --> 00:04:13,796
Hace tanto que no hablamos
que no me acuerdo del número.

78
00:04:13,879 --> 00:04:16,465
Me puse a marcar al azar,
a ver si me salía solo.

79
00:04:17,883 --> 00:04:19,468
Acabé llamando a una farmacia.

80
00:04:19,551 --> 00:04:21,178
Estuve de charla con el farmacéutico.

81
00:04:21,261 --> 00:04:23,889
Dale. Un tío legal. Gracioso.

82
00:04:23,973 --> 00:04:25,557
Ya...

83
00:04:27,476 --> 00:04:30,396
Vamos a ver, dame los 40 pavos

84
00:04:30,479 --> 00:04:33,232
y te quedas en casa de mi
madre un par de noches.

85
00:04:33,315 --> 00:04:36,360
¿En serio? Muchas gracias.

86
00:04:38,737 --> 00:04:40,406
¿Me puedo quedar con 40 centavos?

87
00:04:40,489 --> 00:04:41,907
Llevo siglos soñando con comprar

88
00:04:41,991 --> 00:04:44,368
un paquete de chicles de fruta.

89
00:04:47,251 --> 00:04:48,252
No.

90
00:04:52,106 --> 00:04:55,004
- Hola, mamá.
- Hola, gilipollas.

91
00:04:55,087 --> 00:04:57,006
Dijiste que habías dejado de fumar.

92
00:04:58,799 --> 00:05:00,843
Digo muchas cosas.

93
00:05:00,926 --> 00:05:01,927
Vamos.

94
00:05:15,149 --> 00:05:18,444
Os diré una cosa: el
mundo está patas arriba.

95
00:05:18,527 --> 00:05:22,072
En las tiendas no hay una mierda.
Los restaurantes no abren.

96
00:05:22,156 --> 00:05:25,075
Nos tienen a todos encerrados como
si estuviéramos en un manicomio.

97
00:05:25,159 --> 00:05:26,910
Han sido los peores
diez días de mi vida.

98
00:05:29,955 --> 00:05:31,123
Mamá, espera.

99
00:05:34,918 --> 00:05:37,046
Chica, ¿necesitas que te lleven?

100
00:05:37,129 --> 00:05:38,422
¿Cómo has dicho que te llamabas?

101
00:05:39,006 --> 00:05:40,507
Jack.

102
00:05:41,341 --> 00:05:45,512
Yo Barb. Como la muñeca,
pero con más arrugas.

103
00:05:47,306 --> 00:05:48,515
¿Por qué te encerraron?

104
00:05:49,850 --> 00:05:50,851
Por vender maría.

105
00:05:50,934 --> 00:05:52,227
¿María?

106
00:05:52,311 --> 00:05:56,523
La maría es prácticamente legal
si dices que eres anoréxico

107
00:05:56,607 --> 00:05:58,317
o que tienes algún trauma o algo.

108
00:05:58,400 --> 00:06:01,278
Ya, pues no era legal en 1994,

109
00:06:01,361 --> 00:06:03,655
cuando había condenas
mínimas por posesión.

110
00:06:03,739 --> 00:06:04,782
Joder.

111
00:06:10,996 --> 00:06:13,628
- ¡26 años!
- Sí.

112
00:06:13,999 --> 00:06:15,641
Como Kendall Jenner.

113
00:06:15,667 --> 00:06:16,668
¿Quién?

114
00:06:17,449 --> 00:06:20,130
Una tía famosa. Su padre
fue un campeón olímpico

115
00:06:20,214 --> 00:06:22,633
que ahora es una mujer
que está más buena que yo.

116
00:06:22,716 --> 00:06:25,302
Te toca informarte a base de bien.

117
00:06:25,385 --> 00:06:28,222
Solo digo que no parece
que tengas muchas opciones.

118
00:06:29,014 --> 00:06:30,724
Te ofrezco un sitio donde quedarte

119
00:06:30,808 --> 00:06:34,144
y lo único que quiero a cambio
es todo el dinero que tengas.

120
00:06:34,169 --> 00:06:35,931
BROTES DE COVID-19 FUERA DE CONTROL

121
00:06:35,956 --> 00:06:38,158
TOM HANKS SIGUE EN CUARENTENA

122
00:06:38,565 --> 00:06:40,400
¿Esto del virus es serio?

123
00:06:40,484 --> 00:06:43,904
Supongo. Trump sale por
la tele dos veces al día.

124
00:06:43,987 --> 00:06:47,324
Ah, sí, el millonetis.
Es presidente, ¿no?

125
00:06:47,407 --> 00:06:49,409
- ¿Es bueno?
- No lo sé.

126
00:06:50,494 --> 00:06:51,775
Es divertido.

127
00:06:55,095 --> 00:06:56,750
Se queda con nosotros, mamá.

128
00:06:58,252 --> 00:07:01,755
Y ya somos cuatro. Espero que
os guste jugar a las cartas.

129
00:07:02,840 --> 00:07:04,675
- Hola.
- Hola.

130
00:07:18,856 --> 00:07:20,983
¡Un Tesla! ¡Mi primer Tesla!

131
00:07:23,944 --> 00:07:26,947
Es un barrio agradable. ¿Vivís por aquí?

132
00:07:27,030 --> 00:07:29,533
No, he cogido la ruta panorámica.

133
00:07:29,616 --> 00:07:31,160
Gallito, abre bien los ojos.

134
00:07:31,952 --> 00:07:34,705
Y a ti, corazón, ¿por qué te encerraron?

135
00:07:34,788 --> 00:07:35,998
Clonación de tarjetas de crédito,

136
00:07:36,081 --> 00:07:38,917
robo de identidad, conspiración
para cometer fraude electrónico

137
00:07:39,001 --> 00:07:41,545
y... fraude electrónico.

138
00:07:41,628 --> 00:07:43,005
Al menos eres constante.

139
00:07:43,088 --> 00:07:45,299
- La casa de ladrillo.
- Pilla el volante.

140
00:07:57,603 --> 00:07:59,188
¿Alguno estaba en el Bloque D?

141
00:07:59,980 --> 00:08:00,981
Sí, los dos. ¿Por?

142
00:08:01,064 --> 00:08:03,901
Es donde estaba mi chico.
¿Conocéis a algún Jack?

143
00:08:08,530 --> 00:08:09,740
Él se llama Jack.

144
00:08:09,823 --> 00:08:11,033
Bueno...

145
00:08:11,116 --> 00:08:12,618
Es otro Jack. Otro Jack.

146
00:08:12,701 --> 00:08:16,622
El mío mide dos metros y tiene 28 años.

147
00:08:16,705 --> 00:08:18,790
Está cachas. Dice que es una mezcla

148
00:08:18,874 --> 00:08:19,875
entre La Roca y...

149
00:08:19,958 --> 00:08:21,501
- Álex Rodríguez.
- Álex Rodríguez.

150
00:08:22,286 --> 00:08:23,770
Me tocaba oír a este capullo

151
00:08:23,796 --> 00:08:26,263
susurrar toda esa mierda
a través del váter.

152
00:08:28,383 --> 00:08:29,593
Perdona.

153
00:08:32,137 --> 00:08:34,911
- ¿Es tu polla, al menos?
- Yo te lo digo, a ver.

154
00:08:37,118 --> 00:08:38,512
Es mi polla.

155
00:08:39,224 --> 00:08:41,768
Dijiste que la foto era para tu hermana.

156
00:08:41,939 --> 00:08:44,733
- ¿Por qué no le sacaste una a la tuya?
- Le dan corte las cámaras.

157
00:08:56,161 --> 00:08:58,830
¿Por qué hay una foto de
tu cimbrel en mi coche?

158
00:09:05,963 --> 00:09:07,464
¿Qué hacemos en casa de Melvin?

159
00:09:07,547 --> 00:09:10,467
Necesito papel de váter.
Ya no hay en las tiendas.

160
00:09:10,550 --> 00:09:12,302
La gente entró en pánico, arrasó con él

161
00:09:12,386 --> 00:09:13,971
y los demás tenemos que improvisar.

162
00:09:14,054 --> 00:09:16,223
Anoche tuve que tirar un
guante de cocina estupendo.

163
00:09:17,391 --> 00:09:18,892
¿Hay que llevar mascarilla?

164
00:09:18,976 --> 00:09:20,519
Depende del canal que veas.

165
00:09:20,602 --> 00:09:23,855
Espero a que el Dr. Phil meta
baza antes de salir a comprar una.

166
00:09:23,939 --> 00:09:25,357
No son fáciles de encontrar.

167
00:09:25,440 --> 00:09:27,693
Esta la saqué de un
contenedor de unas obras.

168
00:09:36,368 --> 00:09:38,453
¿40 pavos por dos rollos de mierda?

169
00:09:38,537 --> 00:09:41,290
- Sí, ha subido el precio.
- ¿Desde cuándo?

170
00:09:41,373 --> 00:09:42,708
Desde que a mi contacto en el motel

171
00:09:42,791 --> 00:09:44,918
lo echaron por mangar papel de váter.

172
00:09:46,712 --> 00:09:47,713
¿Cómo está tu madre?

173
00:09:48,588 --> 00:09:50,173
Bien. Buscando curro.

174
00:09:51,800 --> 00:09:55,762
Ya hemos llegado. Hogar, dulce hogar.

175
00:10:00,058 --> 00:10:03,312
Hay una orden de confinamiento.
Intentamos aplanar la curva.

176
00:10:03,395 --> 00:10:05,147
¿Por qué no te metes en tus cosas

177
00:10:05,230 --> 00:10:08,442
antes de que yo te aplane la
nariz, cotilla de los cojones?

178
00:10:09,938 --> 00:10:12,279
Los cubos de basura ahora molan más.

179
00:10:12,362 --> 00:10:14,239
¿De qué más colores los hay?

180
00:10:16,289 --> 00:10:17,370
¡Pickles!

181
00:10:17,396 --> 00:10:18,591
Está muerto.

182
00:10:20,245 --> 00:10:23,623
Poned eso en el comedor,
con el resto de mi botín.

183
00:10:24,833 --> 00:10:26,251
No has perdido el tiempo.

184
00:10:26,335 --> 00:10:29,421
El negocio está en auge desde
que no se puede salir a comprar.

185
00:10:29,504 --> 00:10:31,173
La ocasión la pintan calva.

186
00:10:31,631 --> 00:10:33,633
A ver, que os hago la visita.

187
00:10:34,509 --> 00:10:37,554
Esta es la cocina. Se
cena sobre las siete.

188
00:10:37,637 --> 00:10:39,556
¿Alguno de vosotros tiene alergias

189
00:10:39,639 --> 00:10:43,310
o es intolerante a algo,
tipo gluten o lactosa?

190
00:10:43,393 --> 00:10:45,062
No me va mucho la mayonesa.

191
00:10:45,145 --> 00:10:49,274
Pues ya lo siento por ti, porque
aquí la usamos para todo.

192
00:10:49,358 --> 00:10:50,567
¿Qué es el gluten?

193
00:10:50,650 --> 00:10:53,153
La tele pilla la mayoría
de canales locales,

194
00:10:53,236 --> 00:10:56,463
pero si sois de los que no
pueden vivir sin la CBS,

195
00:10:56,489 --> 00:10:58,737
tendréis que subir al
tejado por la escalera

196
00:10:58,763 --> 00:11:00,802
para apuntar la antena
hacia el depósito de agua.

197
00:11:00,835 --> 00:11:02,419
Pero cuidado si llueve.

198
00:11:02,496 --> 00:11:05,377
El padre de Gallito se partió el
cuello intentando ver Blue Bloods.

199
00:11:05,403 --> 00:11:07,400
Que Dios lo tenga en su gloria.

200
00:11:09,503 --> 00:11:11,046
Te pareces un montón a tu padre.

201
00:11:11,838 --> 00:11:14,925
Sí, tengo el físico de mi padre y
la sed de aventura de mi madre.

202
00:11:15,759 --> 00:11:17,552
Una combinación letal.

203
00:11:24,101 --> 00:11:25,769
Esta es la habitación de Gallito.

204
00:11:25,852 --> 00:11:28,230
Con tanto entrar y salir del
reformatorio y la cárcel,

205
00:11:28,313 --> 00:11:30,440
no ha estado en casa lo
bastante para redecorarla.

206
00:11:33,318 --> 00:11:35,445
¿Qué ha pasado con mis cortinas
de Dora, la exploradora?

207
00:11:35,529 --> 00:11:39,324
¿No has oído lo que he dicho de
la escasez de papel de váter?

208
00:11:39,408 --> 00:11:43,453
Este es mi cuarto, lo que me
lleva a la norma más importante.

209
00:11:43,537 --> 00:11:45,831
No vengas con ganas de mojar el churro.

210
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Tengo una relación seria

211
00:11:47,791 --> 00:11:49,042
con uno que conocí online.

212
00:11:49,126 --> 00:11:53,547
Y, por una vez en la
vida, intento ser fiel.

213
00:11:53,630 --> 00:11:57,259
El problema es que siento
debilidad por los chicos malos.

214
00:11:57,342 --> 00:11:59,469
A veces me siento sola...

215
00:11:59,553 --> 00:12:03,598
Otras me doy el capricho de
trincarme media caja de chardonnay.

216
00:12:03,807 --> 00:12:06,852
Esas cosas, por separado,
las aguanto bien,

217
00:12:06,935 --> 00:12:09,896
pero si se combinan las tres
fuerzas en una misma noche,

218
00:12:09,980 --> 00:12:11,815
tiendo a ponerme en plan pulpo.

219
00:12:11,898 --> 00:12:14,443
Así que prepárate para
oponer resistencia.

220
00:12:19,156 --> 00:12:20,657
Las tiendas no esenciales han cerrado,

221
00:12:20,740 --> 00:12:23,118
pero podéis poneros la
ropa usada de mis padres.

222
00:12:23,201 --> 00:12:26,413
Se estancaron en la moda de los 70,

223
00:12:26,496 --> 00:12:28,707
así que preparaos para pareceros
a la familia Partridge.

224
00:12:28,733 --> 00:12:30,333
Puede que hasta haya una pandereta.

225
00:12:31,334 --> 00:12:33,295
Aquí dormían los hermanos
gemelos de Gallito

226
00:12:33,378 --> 00:12:36,477
antes de mudarse a México con
idea de unirse a un cártel.

227
00:12:36,673 --> 00:12:38,758
Dudo que vayan a volver.

228
00:12:42,429 --> 00:12:44,514
Se peleaban todo el rato,
así que puse un panel

229
00:12:44,540 --> 00:12:46,306
para evitar que se mataran.

230
00:12:46,332 --> 00:12:49,978
Si alguno ronca, mejor
tapáis los agujeros de bala.

231
00:12:50,068 --> 00:12:51,820
¿Quién quiere el lado del pomo?

232
00:12:52,719 --> 00:12:53,921
Quédatelo tú.

233
00:12:53,982 --> 00:12:55,609
Me siento más en casa
si estoy encerrado.

234
00:13:30,894 --> 00:13:32,270
¿Qué es ese ruido?

235
00:13:33,021 --> 00:13:36,566
¿Recuerdas a Phillipe, el que embolsaba
la compra en el súper con un ojo blanco

236
00:13:36,650 --> 00:13:38,860
que se metió en líos por
plantarse frente al instituto

237
00:13:38,944 --> 00:13:41,196
y ofrecerse a llevar a las
chicas a casa en su moto?

238
00:13:41,321 --> 00:13:43,156
- Sí.
- Ahora es un héroe.

239
00:13:43,240 --> 00:13:45,540
Te lleva comida a casa.

240
00:13:50,205 --> 00:13:52,624
¿Qué hace la polla de
Gallito bajo mi almohada?

241
00:13:52,707 --> 00:13:56,044
Gallito dijo que te gustaba
y he pensado que la querrías.

242
00:13:56,127 --> 00:13:58,213
Salvo que prefieras la de verdad, claro.

243
00:13:58,296 --> 00:13:59,714
No me importaría tener un nieto.

244
00:13:59,798 --> 00:14:01,174
Pues adopta.

245
00:14:01,258 --> 00:14:04,514
Acostarme con tu hijo es lo
último que se me ocurriría.

246
00:14:04,719 --> 00:14:06,972
¿Y qué es lo primero? Por ir empezando

247
00:14:07,055 --> 00:14:09,266
y poder llegar a lo último cuanto antes.

248
00:14:10,767 --> 00:14:12,727
Me gusta esta ropa vintage.

249
00:14:13,353 --> 00:14:17,065
O, como alguien de tu
avanzada edad la llama, ropa.

250
00:14:18,275 --> 00:14:20,986
Mira, lo siento mucho.
Debería haber sido sincero.

251
00:14:21,069 --> 00:14:24,489
- Ya lo he superado.
- Vale.

252
00:14:25,615 --> 00:14:27,367
Para que quede claro,
tú y yo ya no somos...

253
00:14:27,450 --> 00:14:29,244
¿Pareja? No, qué va.

254
00:14:29,327 --> 00:14:30,870
Entendido.

255
00:14:31,705 --> 00:14:33,915
No me puedo creer que esa
señora nos deje quedarnos.

256
00:14:34,708 --> 00:14:35,834
¿Crees que está chalada?

257
00:14:35,917 --> 00:14:39,129
¿Por alojar a un par de exconvictos
en su casa sin hacer preguntas?

258
00:14:39,879 --> 00:14:42,215
No la pondría como
ejemplo de salud mental,

259
00:14:42,299 --> 00:14:43,883
pero... no tenemos otra opción.

260
00:14:43,967 --> 00:14:44,968
Esto es serio.

261
00:14:45,051 --> 00:14:47,137
- ¿El qué?
- Esta mierda. El virus.

262
00:14:47,220 --> 00:14:48,888
No está nada bien.

263
00:14:48,972 --> 00:14:52,183
Y mientras los expertos debaten
sobre el uso de las mascarillas,

264
00:14:52,267 --> 00:14:55,020
el Dr. Fauci fomenta el
lavado de manos frecuente

265
00:14:55,103 --> 00:14:57,731
mientras advierte del
peligro de tocarse la cara.

266
00:14:57,814 --> 00:15:00,358
- ¿No podemos tocarnos la cara?
- Supongo que no.

267
00:15:00,442 --> 00:15:02,319
Ahora solo quiero tocarme la cara.

268
00:15:02,736 --> 00:15:03,945
Me pica todo.

269
00:15:07,574 --> 00:15:08,575
Relájate.

270
00:15:08,658 --> 00:15:11,828
Solo quieren jugar con tus
emociones para que sigas viéndolo.

271
00:15:11,911 --> 00:15:14,205
Y, para terminar el telediario
con un toque de color,

272
00:15:14,289 --> 00:15:17,334
tenemos a Todd McGillroy
con los héroes locales.

273
00:15:17,417 --> 00:15:19,044
Anda que no. Fíjate.

274
00:15:19,127 --> 00:15:21,046
Después de asustarte,
intentan volver a alegrarte.

275
00:15:21,129 --> 00:15:24,883
En el Kimberton Memorial Hospital, el
sobresaturado personal de enfermería

276
00:15:24,966 --> 00:15:26,801
no ve la hora de ir a casa a descansar.

277
00:15:26,885 --> 00:15:31,056
Pero, para Lindsey Barton, su
casa está a solo unos pasos.

278
00:15:31,139 --> 00:15:33,183
Mi madre cuida de los
niños mientras trabajo

279
00:15:33,266 --> 00:15:36,061
y no me puedo arriesgar
a exponerla al virus.

280
00:15:36,144 --> 00:15:37,979
Dormir en el coche es llevadero.

281
00:15:38,063 --> 00:15:40,106
Lo que se hace cuesta arriba
es no ver a mis hijos.

282
00:15:40,190 --> 00:15:42,484
Pero, aunque no pueda verlos,

283
00:15:42,567 --> 00:15:46,071
sigue cumpliendo su promesa de
leerles un cuento antes de dormir.

284
00:15:46,154 --> 00:15:49,574
"Retumba la tierra y los
leones rugen con fuerza.

285
00:15:49,658 --> 00:15:53,453
Las hienas no paran de reír
y asustan a los niños".

286
00:15:53,536 --> 00:15:56,247
Mi hijo entiende por
qué no estoy, pero...

287
00:15:56,331 --> 00:15:58,708
mi hija pequeña no comprende

288
00:15:58,792 --> 00:16:00,460
por qué solo puede oír
la voz de su madre.

289
00:16:00,543 --> 00:16:02,087
Buenas noches, chicos.

290
00:16:02,170 --> 00:16:03,630
Os quiero. Sed buenos.

291
00:16:08,218 --> 00:16:09,386
¿Estás llorando?

292
00:16:10,387 --> 00:16:12,889
Sí, estoy llorando. ¿Cómo es que tú no?

293
00:16:12,972 --> 00:16:15,058
Se suponía que esto iba a alegrarme.

294
00:16:17,018 --> 00:16:18,853
¡Ya está la cena!

295
00:16:26,444 --> 00:16:29,406
En contra de lo que dice el
soplagaitas de Guy Fieri,

296
00:16:29,489 --> 00:16:32,534
este es mi famoso estofado John Wayne.

297
00:16:33,868 --> 00:16:36,329
Carne picada, queso,
verduras y jalapeños,

298
00:16:36,413 --> 00:16:38,707
todo asado sobre una
capa de masa crujiente.

299
00:16:38,790 --> 00:16:40,959
Si tenéis antecedentes de enfermedades
del corazón en la familia,

300
00:16:41,042 --> 00:16:42,669
será mejor que recéis un padrenuestro.

301
00:16:58,875 --> 00:17:00,293
Eres religiosa.

302
00:17:00,319 --> 00:17:01,704
Rezo, si te refieres a eso.

303
00:17:01,730 --> 00:17:02,981
Y funciona.

304
00:17:03,064 --> 00:17:05,900
Le pedí a Dios que no dejara que
mi niño se pudriera en la trena

305
00:17:05,926 --> 00:17:08,537
el resto de su vida por
robar un camión de helados.

306
00:17:08,563 --> 00:17:09,904
Y aquí lo tienes.

307
00:17:09,988 --> 00:17:12,321
¿Dices que Dios creó
una pandemia mundial

308
00:17:12,347 --> 00:17:13,825
para sacar a tu hijo de la cárcel?

309
00:17:13,825 --> 00:17:15,584
El Señor obra de maneras misteriosas.

310
00:17:15,610 --> 00:17:18,580
Y ahora que me ha
proporcionado una banda...

311
00:17:18,663 --> 00:17:20,373
- ¿Una qué?
- Una banda.

312
00:17:20,457 --> 00:17:23,126
Una familia criminal. Nosotros.

313
00:17:23,209 --> 00:17:25,503
Creo que, después de cenar,

314
00:17:25,587 --> 00:17:29,215
podemos visitar a Melvin y
mangarle un poco de papel de váter.

315
00:17:29,299 --> 00:17:30,842
Mola.

316
00:17:30,925 --> 00:17:32,175
Vosotros podéis hacer eso,

317
00:17:32,201 --> 00:17:34,574
pero yo creo que voy a
pasar, si os parece bien.

318
00:17:34,609 --> 00:17:36,193
No, no nos parece bien.

319
00:17:36,890 --> 00:17:38,641
Si hay sorpresas, cuantos más, mejor.

320
00:17:38,725 --> 00:17:40,310
Vives bajo mi techo

321
00:17:40,393 --> 00:17:43,313
y, por la cantidad de John
Wayne que te has puesto,

322
00:17:43,396 --> 00:17:44,898
supongo que también usarás

323
00:17:44,981 --> 00:17:46,941
una buena cantidad de papel de váter.

324
00:17:47,609 --> 00:17:50,987
¿Me he puesto mucho? Perdón, yo no...

325
00:17:51,070 --> 00:17:53,406
En la cárcel, la medida la
marca el hueco de la bandeja.

326
00:17:53,490 --> 00:17:55,116
Come lo que quieras.

327
00:17:55,200 --> 00:17:56,451
Pero tendrás que ganártelo.

328
00:17:57,452 --> 00:18:00,122
Ya, vale, lo entiendo, pero...

329
00:18:00,148 --> 00:18:02,123
es que yo no soy un delincuente.

330
00:18:02,207 --> 00:18:04,000
Me trincaron por vender maría.

331
00:18:04,083 --> 00:18:06,419
Nunca he robado ni le
he hecho daño a nadie.

332
00:18:06,503 --> 00:18:08,854
- No es lo mío.
- ¿Te crees mejor que nosotros?

333
00:18:08,880 --> 00:18:11,747
No, no he dicho eso. Es que... yo no...

334
00:18:11,773 --> 00:18:14,219
Mirad, según las noticias,

335
00:18:14,302 --> 00:18:16,638
todo el mundo está sufriendo
de una u otra forma.

336
00:18:16,721 --> 00:18:20,499
Creo que deberíamos
ayudarnos, no robarnos.

337
00:18:20,525 --> 00:18:23,736
Que la gente sufra no es
una novedad. Es la vida.

338
00:18:23,937 --> 00:18:27,482
Te levantas, sufres, bebes, te acuestas.

339
00:18:27,565 --> 00:18:30,278
Por haber un caso asqueroso
de catarro pululando por ahí

340
00:18:30,304 --> 00:18:31,931
la gente no va a cambiar.

341
00:18:32,460 --> 00:18:34,823
Vi en el periódico que unos políticos

342
00:18:34,906 --> 00:18:38,451
que sabían esto desde hace meses
se están embolsando millones

343
00:18:38,535 --> 00:18:42,739
especulando con las acciones y diciendo
al público que todo va a salir bien.

344
00:18:42,914 --> 00:18:45,041
- Es horrible.
- Así es este país.

345
00:18:45,625 --> 00:18:47,518
Espabilad y abrid bien los ojos para

346
00:18:47,544 --> 00:18:49,462
poder haceros con lo que es vuestro.

347
00:18:49,546 --> 00:18:52,966
Y Melvin merece que le roben.

348
00:18:53,758 --> 00:18:56,109
Por su culpa, nadie de por
aquí puede limpiarse el culo

349
00:18:56,135 --> 00:19:00,370
sin meterle mano al plan de pensiones.

350
00:19:00,978 --> 00:19:01,979
Joder.

351
00:19:02,141 --> 00:19:04,721
Pero robaremos algo
más que el papel, ¿no?

352
00:19:04,747 --> 00:19:06,133
Has dicho que le pagan en metálico.

353
00:19:06,159 --> 00:19:07,897
Me gusta esta chica.

354
00:19:07,923 --> 00:19:10,425
¿En serio? Me dijiste que
se acabaron los delitos.

355
00:19:10,451 --> 00:19:12,360
Y tú que tenías 20 años menos,

356
00:19:12,443 --> 00:19:15,071
que medías 15 cm más y que tenías
un dragón tatuado en la espalda.

357
00:19:15,097 --> 00:19:16,364
Todos nos adaptamos.

358
00:19:16,447 --> 00:19:19,367
Tengo una libélula en la
cara interna del muslo.

359
00:19:19,450 --> 00:19:21,703
Tiene razón. Fijo que
Melvin se está forrando.

360
00:19:21,786 --> 00:19:23,997
Pillamos unas pipas y que
nos lleve hasta la pasta.

361
00:19:24,080 --> 00:19:25,915
¿Ahora tenemos armas?

362
00:19:25,999 --> 00:19:28,501
Robo a mano armada y posible
secuestro. Ese es vuestro plan.

363
00:19:28,585 --> 00:19:31,713
Me gusta. Pero que Gallito
no lleve la pistola.

364
00:19:31,796 --> 00:19:34,924
La última vez que atracamos
algo, me disparó en el muslo

365
00:19:35,008 --> 00:19:36,426
antes de entrar en la
tienda de mascotas.

366
00:19:36,509 --> 00:19:37,510
Casi ni te rocé.

367
00:19:37,594 --> 00:19:40,164
No te diste cuenta hasta que
te duchaste al día siguiente.

368
00:19:40,640 --> 00:19:42,098
Vale, mirad, vosotros
haced lo que queráis,

369
00:19:42,189 --> 00:19:44,911
pero yo me he pasado 26 años
en chirona y no voy a volver.

370
00:19:44,937 --> 00:19:46,672
Llevo tiempo soñando con muchas cosas:

371
00:19:46,698 --> 00:19:48,616
caminar descalzo sobre la hierba,

372
00:19:48,808 --> 00:19:50,797
sentarme bajo las estrellas,

373
00:19:50,981 --> 00:19:53,719
beber agua que no huela a huevo podrido.

374
00:19:56,404 --> 00:19:58,615
Está riquísima, por cierto.

375
00:19:58,698 --> 00:20:00,408
- ¿Así que pasas?
- Paso.

376
00:20:02,535 --> 00:20:04,037
Pues lárgate de aquí.

377
00:20:04,120 --> 00:20:06,122
Venga ya. ¿En serio?

378
00:20:06,623 --> 00:20:09,417
Me muero de hambre. Y
ahí fuera está el virus.

379
00:20:10,335 --> 00:20:11,544
No te pasará nada.

380
00:20:11,628 --> 00:20:14,255
Aguanta la respiración
e intenta no tocar nada.

381
00:20:32,065 --> 00:20:33,524
¿Cuál es el plan?

382
00:20:34,359 --> 00:20:35,902
Yo estoy con Gallito.

383
00:20:35,985 --> 00:20:37,779
Vamos allí en coche después del postre

384
00:20:37,862 --> 00:20:39,829
y uno de vosotros le pone
una pistola en la cara.

385
00:20:40,239 --> 00:20:42,951
- ¿Hay postre?
- Pastel de gominolas.

386
00:22:01,738 --> 00:22:04,699
Oye, colega, ¿te importaría
meter esto en la máquina?

387
00:22:04,782 --> 00:22:07,118
¿Ese dólar tiene el virus?

388
00:22:08,327 --> 00:22:09,579
No estoy seguro.

389
00:22:09,662 --> 00:22:11,414
Pues apáñatelas tú solo, tío.

390
00:22:34,548 --> 00:22:36,095
CHICLES SABOR FRUTA

391
00:23:16,604 --> 00:23:19,732
No sé si has visto que has tocado
cada milímetro de la máquina

392
00:23:19,816 --> 00:23:23,945
con ese trozo de camisa, incluyendo el
caramelo que te has llevado a la boca.

393
00:23:38,876 --> 00:23:41,963
Melvin me conoce, así que
yo espero en el coche,

394
00:23:42,046 --> 00:23:45,675
pero no conoce a Gloria y cree
que Gallito sigue encerrado.

395
00:23:45,758 --> 00:23:49,137
Así que, mientras Gallito se
cubra la cara, vamos bien.

396
00:23:51,764 --> 00:23:53,683
Os van a pillar.

397
00:23:53,766 --> 00:23:55,184
He dicho que te pires.

398
00:23:55,268 --> 00:23:56,602
Os van a pillar o a matar.

399
00:23:56,686 --> 00:23:58,146
Es un plan de mierda.

400
00:23:58,229 --> 00:24:02,817
Primero, conduces un AMC
Pacer del 76 que petardea.

401
00:24:03,484 --> 00:24:05,111
Vais a alertar a todo dios.

402
00:24:05,194 --> 00:24:07,321
¿Sabéis si ese tío tiene
un sistema de seguridad?

403
00:24:07,405 --> 00:24:10,158
¿Guarda la pasta en una
caja fuerte o en el banco?

404
00:24:11,909 --> 00:24:13,035
Necesitamos un plan mejor.

405
00:24:13,119 --> 00:24:15,496
¿Necesitamos? Así que te apuntas.

406
00:24:15,580 --> 00:24:16,914
No tengo elección

407
00:24:16,998 --> 00:24:19,584
si no quiero pillar el virus
mientras me muero de hambre.

408
00:24:19,667 --> 00:24:22,211
Pero no volveré a la cárcel,
así que, si vamos a hacerlo,

409
00:24:22,295 --> 00:24:23,504
habrá que hacerlo bien.

410
00:24:23,588 --> 00:24:25,214
¿Y tú sabes cómo hacerlo bien?

411
00:24:25,298 --> 00:24:27,008
Creía que no eras un delincuente.

412
00:24:27,091 --> 00:24:31,512
No lo soy. Pero no te
pasas 26 años en la cárcel

413
00:24:31,596 --> 00:24:33,222
sin aprender un par de cosas.

414
00:24:33,306 --> 00:24:35,224
Con los coches nuevos

415
00:24:35,308 --> 00:24:39,228
te enfrentas a alarmas de fábrica
y arranques más complicados.

416
00:24:39,312 --> 00:24:41,689
Los modelos viejos son
más fáciles de abrir.

417
00:24:45,484 --> 00:24:47,028
¿Sabes cómo hacerle un puente?

418
00:24:47,111 --> 00:24:49,197
No. Estoy aquí por vender maría.

419
00:24:49,280 --> 00:24:51,657
Lo primero es encontrar
el cable de arranque.

420
00:24:55,203 --> 00:24:58,915
Si vas a robar a alguien,
debes ser paciente, ¿vale?

421
00:24:58,998 --> 00:25:00,833
Las personas son animales de costumbres.

422
00:25:00,917 --> 00:25:03,836
No suele costar mucho averiguar
cuáles son esas costumbres.

423
00:25:03,920 --> 00:25:06,631
Mantén la distancia, sé paciente

424
00:25:06,714 --> 00:25:08,716
y sigue cada movimiento de tu víctima.

425
00:25:10,718 --> 00:25:13,930
Y recuerda que solo hay tres
cosas que necesitas tener claras.

426
00:25:14,513 --> 00:25:16,849
Debes averiguar dónde guarda la pasta...

427
00:25:20,728 --> 00:25:22,146
qué hace por las noches...

428
00:25:23,731 --> 00:25:25,482
y cuándo se va a dormir.

429
00:25:31,322 --> 00:25:34,408
En cuanto conozcas su rutina,
podrás trazar un plan.

430
00:25:34,492 --> 00:25:35,868
¿Y cómo es que te pillaron?

431
00:25:35,952 --> 00:25:37,703
No me trincaron por robar.

432
00:25:37,787 --> 00:25:40,373
Estrangulé a mi hermano cuando me
enteré de que se follaba a mi marido.

433
00:25:40,456 --> 00:25:41,457
Sí.

434
00:25:41,540 --> 00:25:44,210
¿Robar un cajero? ¿Cómo se hace eso?

435
00:25:44,293 --> 00:25:48,089
Venden mierdas tecnológicas para
interceptar el pin de la gente.

436
00:25:48,172 --> 00:25:49,590
Pero no se necesita nada de eso.

437
00:25:49,674 --> 00:25:53,678
Si plantas una cámara cerca,
puedes grabar el pin fácilmente.

438
00:25:53,761 --> 00:25:56,764
Asegúrate de que la
cámara apunta al teclado.

439
00:25:56,973 --> 00:26:00,309
La próxima vez que el tío
introduzca el pin, será tuyo.

440
00:26:01,227 --> 00:26:02,770
¿Robaste un gato?

441
00:26:02,853 --> 00:26:04,689
Me habría ido de rositas
si mi hermana no tuviera

442
00:26:04,772 --> 00:26:06,857
uno de esos videoporteros de mierda.

443
00:26:06,941 --> 00:26:09,402
Desde ahora, entro por las ventanas.

444
00:26:09,485 --> 00:26:11,237
Por eso tienes que
ejercitar los gemelos.

445
00:26:11,320 --> 00:26:14,323
Vamos, no pares. Sí, una más.

446
00:26:14,407 --> 00:26:18,077
Dos de mis víctimas ya iban pedo, pero
prefiero no dejar las cosas al azar.

447
00:26:18,160 --> 00:26:20,413
¿Sabías que puedes hacer
cloroformo con cosas

448
00:26:20,496 --> 00:26:22,123
que hay en la mayoría de cocinas?

449
00:26:22,206 --> 00:26:24,542
Lo aprendí en un
capítulo de Ley y Orden.

450
00:26:25,293 --> 00:26:26,711
Lo primero que necesitas es lejía.

451
00:26:52,528 --> 00:26:55,364
Para mí que el sushi ese estaba chungo.

452
00:26:55,448 --> 00:26:57,658
¿De dónde decías que era?

453
00:27:04,999 --> 00:27:06,834
- ¿Wiggles?
- ¿Conoces a esta chica?

454
00:27:06,917 --> 00:27:09,086
Es la exnovia choni de Gallito.

455
00:27:09,170 --> 00:27:11,630
Me cuadra que se esté tirando
a un merluzo como Melvin.

456
00:27:11,714 --> 00:27:13,382
A lo mejor son solo amigos.

457
00:27:14,302 --> 00:27:16,044
Venga, no hay tiempo que perder.

458
00:27:17,470 --> 00:27:20,181
Después de robar la tarjeta
de crédito, pillas la cámara

459
00:27:20,264 --> 00:27:22,391
y ya puedes sacar la pasta.

460
00:27:22,475 --> 00:27:24,185
Pero la hora es crucial.

461
00:27:24,268 --> 00:27:26,771
Lo que debes recordar de los cajeros

462
00:27:26,854 --> 00:27:29,774
es que tienes que exprimirlos
justo antes de la medianoche.

463
00:27:29,857 --> 00:27:34,070
Luego, cuando el límite diario se
resetea, puedes volver a sacar.

464
00:27:34,153 --> 00:27:35,571
Dependiendo del límite de esa persona,

465
00:27:35,696 --> 00:27:38,366
puede suponer mil pavos
más tranquilamente.

466
00:27:44,915 --> 00:27:46,415
Hay muchos aquí dentro que creen

467
00:27:46,499 --> 00:27:48,376
que el crimen perfecto no existe.

468
00:27:48,459 --> 00:27:50,169
No estoy de acuerdo.

469
00:27:50,252 --> 00:27:53,089
El crimen perfecto es aquel
que nadie sabe que ha ocurrido.

470
00:27:53,172 --> 00:27:54,173
   

471
00:27:57,301 --> 00:27:59,387
Barb, nos llevamos solo el dinero.

472
00:27:59,470 --> 00:28:02,001
Estoy pillando de la parte
de atrás. No se va a enterar.

473
00:28:02,306 --> 00:28:05,142
De esa forma, da igual que dejes huellas

474
00:28:05,226 --> 00:28:07,812
o cuántas fotos saque la cámara

475
00:28:07,895 --> 00:28:11,899
porque, si nadie denuncia el crimen,
tampoco nadie intentará resolverlo.

476
00:28:23,522 --> 00:28:25,303
POLLAS A DOMICILIO

477
00:28:42,930 --> 00:28:47,518
Qué raro, he soñado que salía del baño

478
00:28:47,643 --> 00:28:50,229
y olía a lejía y luego me desmayaba.

479
00:28:50,312 --> 00:28:52,690
Sí. Lo de anoche ha sido solo un sueño.

480
00:28:53,732 --> 00:28:55,151
Un sueño chunguísimo.

481
00:29:01,365 --> 00:29:02,992
No está mal.

482
00:29:03,075 --> 00:29:05,786
- No está nada mal.
- Es un comienzo.

483
00:29:05,870 --> 00:29:07,786
¿Qué harás con tu parte, mamá?

484
00:29:08,664 --> 00:29:11,167
Esperaré unas semanas
a que se muera el virus

485
00:29:11,250 --> 00:29:12,960
y me iré de crucero

486
00:29:13,043 --> 00:29:16,297
con mi novio online, Jean Michel Duklon.

487
00:29:16,380 --> 00:29:18,841
A ver si me da un buen meneo en persona.

488
00:29:19,425 --> 00:29:21,093
Nos decimos cochinadas por email,

489
00:29:21,177 --> 00:29:25,306
pero estoy harta de frotarme la
almeja con las gafas de leer puestas.

490
00:29:32,367 --> 00:29:34,688
HOSPITALES ALCANZAN SU CAPACIDAD MÁXIMA

491
00:29:52,787 --> 00:29:55,091
REGISTRO DEL VEHÍCULO

492
00:30:15,966 --> 00:30:18,396
FONDO PARA BÓTOX

493
00:30:30,717 --> 00:30:33,139
CONGRESISTA INVESTIGADA POR
VENDER INFORMACIÓN PRIVILEGIADA

494
00:31:14,873 --> 00:31:17,376
Y luego está el desinfectante.

495
00:31:17,459 --> 00:31:21,005
Hace efecto en un
minuto, un solo minuto.

496
00:31:21,088 --> 00:31:23,382
¿Hay alguna forma de
poder hacer algo así?

497
00:31:24,383 --> 00:31:26,885
¿Inyectándonoslo o...

498
00:31:26,969 --> 00:31:29,471
como si hiciéramos una limpieza?

499
00:31:29,555 --> 00:31:31,015
Porque, si llega a los pulmones,

500
00:31:31,098 --> 00:31:33,017
los deja hechos un cuadro,

501
00:31:33,100 --> 00:31:34,727
así que sería interesante comprobar eso.

502
00:31:34,810 --> 00:31:37,271
Claro, tendrán que hacerlo los médicos.

503
00:31:37,354 --> 00:31:40,024
Pero a mí me parece
una idea interesante.

504
00:31:41,108 --> 00:31:44,820
Los médicos advierten de que la teoría
de Trump de usar productos de limpieza

505
00:31:44,903 --> 00:31:47,448
para deshacernos del
coronavirus no es...

506
00:31:48,637 --> 00:31:51,910
Te has perdido la cena.
Les ha encantado a todos.

507
00:31:51,994 --> 00:31:54,830
He hecho mi segundo plato
preferido: El duque se va de buceo.

508
00:31:54,913 --> 00:31:57,750
Es básicamente como el asado
John Wayne, pero con atún.

509
00:31:57,833 --> 00:31:59,126
¿Dónde estabas?

510
00:31:59,460 --> 00:32:02,588
Explorando la ciudad.

511
00:32:02,671 --> 00:32:04,048
Llevo en la cárcel media vida.

512
00:32:04,131 --> 00:32:07,718
Me apetecía dar un paseo sin tener que
girar a la izquierda cada 46 pasos.

513
00:32:10,179 --> 00:32:12,806
Causando fuertes vómitos o la muerte.

514
00:32:12,890 --> 00:32:14,933
Y, por último, esta noche,

515
00:32:15,017 --> 00:32:17,561
¿se acuerdan de la enfermera
que dormía en su coche?

516
00:32:17,645 --> 00:32:21,357
Pues esa historia se ha convertido
en un misterio del Canal 10.

517
00:32:21,982 --> 00:32:22,983
No me lo explico.

518
00:32:23,067 --> 00:32:26,278
Estaba ahí, en el asiento delantero.

519
00:32:26,362 --> 00:32:27,404
Cuando se lo conté a mi madre,

520
00:32:27,488 --> 00:32:30,699
me dijo que había otro
igual en el porche.

521
00:32:30,783 --> 00:32:32,910
A alguien le ha dado por ser generoso.

522
00:32:32,993 --> 00:32:34,411
No hay duda de ello.

523
00:32:34,495 --> 00:32:38,999
Y ahora los hijos de Lindsey no solo
escucharán a su madre contarles cuentos,

524
00:32:39,083 --> 00:32:41,502
sino que también podrán verla.

525
00:32:42,002 --> 00:32:46,548
"Y le hizo un agujero
al capullo, logró salir

526
00:32:46,799 --> 00:32:51,512
y era una preciosa mariposa".

527
00:32:51,595 --> 00:32:53,305
Buenas noches, niños.

528
00:32:53,389 --> 00:32:54,973
Mamá os quiere.

529
00:32:55,057 --> 00:32:57,851
- Te quiero, mamá.
- Te quiero, mami.

530
00:32:57,935 --> 00:32:58,936
Buenas noches.

531
00:33:02,815 --> 00:33:04,149
Qué bonito, coño.

532
00:33:04,983 --> 00:33:07,194
¡Gallito, te quiero!

533
00:33:09,905 --> 00:33:11,448
¡Gallito!

534
00:33:11,532 --> 00:33:12,741
¿Qué?

535
00:33:12,825 --> 00:33:15,494
- Te quiero.
- Yo también.

536
00:34:20,167 --> 00:34:27,526
www.subtitulamos.tv

