1
00:00:39,329 --> 00:00:42,498
Buena suerte para negarse a comer esto.

2
00:00:43,729 --> 00:00:44,907
Bollos de cerdo

3
00:00:45,726 --> 00:00:47,194
de Qian's.

4
00:00:57,743 --> 00:01:00,381
¿Qué, ahora no me dirige la palabra?

5
00:01:03,379 --> 00:01:06,871
No parece muy sofisticado
para un terapeuta.

6
00:01:07,003 --> 00:01:09,785
Ya no soy más tu terapeuta.
Soy tu prisionero.

7
00:01:09,832 --> 00:01:12,863
Entiendo por qué creería eso, pero...

8
00:01:14,486 --> 00:01:16,061
tiene que...

9
00:01:33,435 --> 00:01:35,238
No se preocupe. No es
una cabeza o algo así.

10
00:01:35,274 --> 00:01:37,350
Qué alivio.

11
00:01:40,442 --> 00:01:42,548
¿Ha oído del Asesino NN?

12
00:01:43,325 --> 00:01:44,417
Eso creo.

13
00:01:44,450 --> 00:01:46,727
La idea era hacer que parecieran robos.

14
00:01:46,805 --> 00:01:49,637
Así la policía no asignaba uno
de esos equipos especiales.

15
00:01:49,676 --> 00:01:52,108
Así que, bueno, tomé... todo esto.

16
00:01:52,929 --> 00:01:54,305
Y...

17
00:01:54,903 --> 00:01:57,708
de repente me llaman el Asesino NN

18
00:01:57,738 --> 00:02:00,904
porque a veces les lleva días
averiguar quiénes son estas personas

19
00:02:00,929 --> 00:02:02,370
sin sus identificaciones y demás.

20
00:02:02,433 --> 00:02:05,300
Y... ahora no me puedo deshacer de esto.

21
00:02:05,888 --> 00:02:07,282
¿Me cree ahora?

22
00:02:07,372 --> 00:02:09,305
¿Crees que no te creo?

23
00:02:09,461 --> 00:02:11,552
Entiendo por qué es más
fácil para usted creer

24
00:02:11,577 --> 00:02:13,643
que quizá no digo la verdad.

25
00:02:14,112 --> 00:02:15,968
Te creo.

26
00:02:26,509 --> 00:02:27,848
¿Quiere un reloj?

27
00:02:27,873 --> 00:02:29,142
No, gracias.

28
00:02:29,190 --> 00:02:31,723
Para estar al tanto de la
hora. Todavía funcionan.

29
00:02:32,793 --> 00:02:34,545
La mayoría.

30
00:02:39,731 --> 00:02:43,601
www.subtitulamos.tv

31
00:03:09,734 --> 00:03:12,135
Es difícil al principio para todos,

32
00:03:12,388 --> 00:03:14,559
pero especialmente para alguien como tú.

33
00:03:15,141 --> 00:03:16,651
¿Alguien como yo?

34
00:03:16,698 --> 00:03:18,218
Tan cerebral.

35
00:03:18,796 --> 00:03:21,233
Es donde todo sucede,

36
00:03:21,452 --> 00:03:22,985
incluyendo la meditación.

37
00:03:23,091 --> 00:03:25,896
Como ya dije, es difícil
para alguien como tú.

38
00:03:51,203 --> 00:03:53,166
Llegaré a casa a las 17.

39
00:04:47,508 --> 00:04:49,547
Oh, vamos...

40
00:04:58,480 --> 00:05:00,080
Mierda.

41
00:05:07,944 --> 00:05:09,546
Carajo...

42
00:05:34,118 --> 00:05:36,056
Está bien.

43
00:06:23,322 --> 00:06:25,159
Esta noche hay comida tailandesa.

44
00:06:26,790 --> 00:06:29,101
Traje kaeng tai pla.

45
00:06:29,672 --> 00:06:33,071
Este lugar hace su propia salsa usando
vísceras de pescado fermentadas,

46
00:06:33,108 --> 00:06:34,950
lo que sé que suena asqueroso,

47
00:06:35,013 --> 00:06:36,575
pero le da mucho sabor.

48
00:06:36,645 --> 00:06:39,014
Y después, khanom moa gang.

49
00:06:39,080 --> 00:06:41,451
Usan taro y huevos de
pato. Ese es el postre.

50
00:06:42,010 --> 00:06:44,231
Generalmente, no puedes encontrarlo así.

51
00:07:10,318 --> 00:07:13,574
No creo que pueda abrirlo
con un tenedor de plástico.

52
00:07:26,022 --> 00:07:27,926
Después de hacerlo,

53
00:07:28,847 --> 00:07:31,231
yo solo...

54
00:07:33,334 --> 00:07:35,073
Apuesto a que la mayoría
de la gente no podría...

55
00:07:35,131 --> 00:07:37,296
sentirse así.

56
00:07:37,363 --> 00:07:39,602
No es un sentimiento normal.

57
00:07:40,666 --> 00:07:42,474
Es más como...

58
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
estar adormecido.

59
00:07:45,025 --> 00:07:46,749
Necesito mejorar.

60
00:07:46,918 --> 00:07:50,154
¿No es eso lo que... disfruta hacer?

61
00:07:51,633 --> 00:07:53,378
¿No disfruta curar a las personas?

62
00:07:56,565 --> 00:07:59,107
Lo traje aquí para que
pudiéramos trabajar juntos.

63
00:08:01,478 --> 00:08:03,721
Sé que lo detesta, pero...

64
00:08:04,880 --> 00:08:07,944
si no está dispuesto a
ser parte del proceso,

65
00:08:08,392 --> 00:08:10,831
¿dónde nos deja eso?

66
00:09:01,696 --> 00:09:05,261
La terapia exitosa
requiere un entorno seguro.

67
00:09:06,033 --> 00:09:08,382
El paciente y el terapeuta

68
00:09:09,077 --> 00:09:11,683
tienen que poder indagar...

69
00:09:12,310 --> 00:09:14,543
en un territorio emocional complicado

70
00:09:14,590 --> 00:09:18,486
sin que nada parecido al temor

71
00:09:19,079 --> 00:09:21,559
se cierna sobre cada sesión.

72
00:09:24,999 --> 00:09:27,432
No sé qué hacer respecto a eso.

73
00:09:31,978 --> 00:09:33,816
Al menos quiero que

74
00:09:34,521 --> 00:09:38,372
me prometas que, mientras
hagamos terapia juntos,

75
00:09:38,439 --> 00:09:41,238
no vas a cometer

76
00:09:41,691 --> 00:09:44,032
ningún acto de violencia física

77
00:09:44,057 --> 00:09:47,174
contra mí u otra persona

78
00:09:47,783 --> 00:09:49,921
a menos que lo hables primero conmigo.

79
00:09:50,547 --> 00:09:53,058
¿Quiere que le hable antes de que...?

80
00:09:53,083 --> 00:09:54,270
Sí.

81
00:09:54,482 --> 00:09:56,354
¿Para que pueda disuadirme?

82
00:09:56,427 --> 00:09:59,696
Para que pueda ayudarte...

83
00:10:00,107 --> 00:10:01,753
a deshacerte de ello.

84
00:10:02,454 --> 00:10:06,052
Así juntos podemos intentar comprender

85
00:10:06,240 --> 00:10:08,502
de dónde proviene esta
terrible necesidad

86
00:10:08,674 --> 00:10:10,229
y abordarla.

87
00:10:11,551 --> 00:10:13,710
No tiene idea de cómo es.

88
00:10:14,247 --> 00:10:16,779
- Lo entiendo.
- Esta maldita gente...

89
00:10:16,927 --> 00:10:18,950
Trabajo con mucha gente

90
00:10:19,434 --> 00:10:23,899
con compulsiones muy graves,
casi imposibles de resistir.

91
00:10:24,711 --> 00:10:28,341
Hacer esta clase de compromiso
es clave para el proceso.

92
00:10:30,845 --> 00:10:34,214
- No creo que sea lo mismo.
- No digo que lo sea.

93
00:10:40,430 --> 00:10:42,500
Haré lo mejor que pueda.

94
00:11:31,267 --> 00:11:34,283
Y en realidad, fue idea de mi mujer.

95
00:11:34,455 --> 00:11:37,005
Conoce a la madre de
Chava de toda la vida.

96
00:11:37,317 --> 00:11:41,008
Si tenemos que agradecerle a
alguien, es a la esposa del rabino.

97
00:11:41,218 --> 00:11:43,607
Chava puede seguirle el ritmo a su hijo

98
00:11:43,662 --> 00:11:46,649
tanto en el ámbito
intelectual como en el humor.

99
00:11:50,002 --> 00:11:51,306
Lo siento mucho.

100
00:11:51,411 --> 00:11:52,608
Debí haber traído un cuchillo de verdad.

101
00:11:52,675 --> 00:11:53,907
- No, no.
- No.

102
00:11:54,043 --> 00:11:55,379
Está bien.

103
00:12:10,582 --> 00:12:12,753
- Me iba a comer eso.
- No es gracioso.

104
00:12:12,852 --> 00:12:15,763
Yo también estoy molesto, pero
tenemos que dejarlo en paz.

105
00:12:15,840 --> 00:12:17,524
Por favor, no me digas
que no detestas esto

106
00:12:17,549 --> 00:12:18,624
tanto como yo.

107
00:12:18,649 --> 00:12:20,613
Se está rebelando, Beth.

108
00:12:20,741 --> 00:12:22,321
Todos lo hacen.

109
00:12:41,088 --> 00:12:43,820
¿Debería contarle más de mi vida?

110
00:12:44,058 --> 00:12:45,351
Claro.

111
00:12:50,991 --> 00:12:52,872
Está este tipo,

112
00:12:53,270 --> 00:12:55,634
y no puedo dejar de pensar en él.

113
00:12:56,225 --> 00:12:58,205
Desearía que supiera lo que se siente.

114
00:12:59,444 --> 00:13:01,837
Hace tiempo, hice una inspección

115
00:13:02,009 --> 00:13:05,032
en un restaurante griego en Garten.

116
00:13:05,057 --> 00:13:07,764
Griego, pero con un enfoque moderno.

117
00:13:08,178 --> 00:13:11,098
Hacen estas empanadillas
rellenas de musaka

118
00:13:11,746 --> 00:13:14,437
que se te deshacen en la boca.

119
00:13:14,914 --> 00:13:16,813
Antes iba allí con mi mujer,

120
00:13:16,838 --> 00:13:18,587
incluso antes de que lo inspeccionara.

121
00:13:18,798 --> 00:13:20,183
¿Estás casado?

122
00:13:20,608 --> 00:13:22,239
Lo estaba.

123
00:13:23,827 --> 00:13:26,551
Esa era una de las cosas que no le conté

124
00:13:26,605 --> 00:13:28,310
porque no podía ser
completamente sincero.

125
00:13:28,950 --> 00:13:32,259
En fin, había productos en el
refrigerador de preparación

126
00:13:32,307 --> 00:13:33,572
que no estaban fechados

127
00:13:33,619 --> 00:13:37,056
y el burlete de la puerta del
refrigerador tenía que ser reemplazado.

128
00:13:37,103 --> 00:13:39,210
Y esas no eran cosas inusuales,

129
00:13:39,241 --> 00:13:40,672
pero tenían que ser atendidas,

130
00:13:40,727 --> 00:13:42,730
y afectan la calificación
de un restaurante.

131
00:13:43,549 --> 00:13:46,528
Se lo expliqué todo al
tipo encargado del lugar,

132
00:13:46,553 --> 00:13:48,405
el hijo del dueño y...

133
00:13:49,339 --> 00:13:51,432
no creyó que fuera algo importante.

134
00:13:52,847 --> 00:13:54,514
Le dije que sí lo era.

135
00:13:54,565 --> 00:13:56,856
Dijo que debería regresar
dentro de una semana

136
00:13:57,748 --> 00:13:59,172
y todo estaría solucionado.

137
00:13:59,197 --> 00:14:01,254
Le dije que el tiempo de espera
actual para una reinspección

138
00:14:01,279 --> 00:14:03,201
en el condado de Lincoln
es de siete meses.

139
00:14:05,435 --> 00:14:07,696
Creyó que intentaba obtener un soborno.

140
00:14:08,907 --> 00:14:11,017
Y empieza a hablarme

141
00:14:11,256 --> 00:14:13,396
de esta manera curiosa, como...

142
00:14:15,624 --> 00:14:17,665
que sabe cómo funcionan
realmente las cosas

143
00:14:18,124 --> 00:14:19,618
y yo no,

144
00:14:20,221 --> 00:14:22,509
y que soy un pobre infeliz.

145
00:14:23,792 --> 00:14:26,100
Y cuando la gente me habla así...

146
00:14:33,275 --> 00:14:35,063
De todos modos, me fui,

147
00:14:35,499 --> 00:14:38,083
que es lo que hago en esas situaciones.

148
00:14:41,331 --> 00:14:44,218
Un par de semanas más
tarde, mi supervisor, Kyle,

149
00:14:45,047 --> 00:14:47,318
me dice que tengo que
regresar de inmediato

150
00:14:47,343 --> 00:14:50,012
y rehacer la inspección,
sin darme motivos.

151
00:14:50,037 --> 00:14:52,351
Y cuando fui allí, todo estaba arreglado

152
00:14:52,376 --> 00:14:54,274
y el tipo apenas si me mira.

153
00:14:55,655 --> 00:14:57,104
Presumido.

154
00:15:02,550 --> 00:15:03,885
¿Cuándo fue esto?

155
00:15:05,082 --> 00:15:06,213
No lo sé.

156
00:15:06,238 --> 00:15:08,001
Hace como cuatro meses.

157
00:15:08,600 --> 00:15:10,490
Y no he dejado...

158
00:15:12,096 --> 00:15:13,703
de pensar en él.

159
00:15:16,577 --> 00:15:18,562
Todos los días.

160
00:15:21,579 --> 00:15:23,461
Intento no...

161
00:15:26,372 --> 00:15:29,054
Generalmente, no puedo parar, pero...

162
00:15:35,339 --> 00:15:37,356
No sé si a otras personas les pasa esto.

163
00:15:37,381 --> 00:15:38,795
¿A los demás les pasa esto?

164
00:15:39,139 --> 00:15:42,066
La gente se obsesiona con
interacciones que ha tenido, sí.

165
00:15:44,991 --> 00:15:47,249
Regresé al restaurante...

166
00:15:49,704 --> 00:15:52,529
la misma noche, estacioné enfrente,

167
00:15:52,568 --> 00:15:54,733
y esperé hasta que cerraran.

168
00:16:02,357 --> 00:16:06,373
Jamás he hecho nada que
puedan rastrear hasta mí,

169
00:16:06,409 --> 00:16:08,473
pero esa noche, era como si...

170
00:16:16,872 --> 00:16:18,590
No lo hice.

171
00:16:23,652 --> 00:16:25,922
¿Cómo crees que manejaste esto?

172
00:16:27,356 --> 00:16:28,927
No lo sé.

173
00:16:29,431 --> 00:16:31,935
No quería que me atraparan.
Supongo que eso ayudó.

174
00:16:32,823 --> 00:16:35,930
¿Y dijiste que esto
pasó hace cuatro meses?

175
00:16:36,539 --> 00:16:37,619
Sí.

176
00:16:37,738 --> 00:16:39,949
Justo antes de que
vinieras a hablar conmigo.

177
00:16:40,816 --> 00:16:43,786
Y creíste que podía
ayudarte a no hacerle daño.

178
00:16:52,493 --> 00:16:55,231
Necesito un bolígrafo
y papel para notas.

179
00:16:59,554 --> 00:17:02,815
Ya consideré bien todas las
cosas que iba a necesitar aquí.

180
00:17:02,846 --> 00:17:04,965
Voy a necesitar un bolígrafo y papel.

181
00:17:05,267 --> 00:17:09,355
No voy a atacarte con
un pedazo de papel.

182
00:17:10,245 --> 00:17:13,683
Y puedes encontrar un
bolígrafo que no te preocupe.

183
00:17:17,140 --> 00:17:19,051
El tipo del restaurante.

184
00:17:20,946 --> 00:17:23,151
Mientras más tiempo pasa,

185
00:17:23,955 --> 00:17:26,909
menos podrá relacionarme
nadie con ese lugar.

186
00:17:28,117 --> 00:17:31,352
Creo que es importante notar
que no le hiciste daño.

187
00:17:31,415 --> 00:17:33,129
Pero quiero hacerlo.

188
00:17:34,399 --> 00:17:36,494
Quiero hacerlo en este momento.

189
00:17:37,898 --> 00:17:40,269
Me pidió que lo hablara
primero con usted.

190
00:17:41,274 --> 00:17:43,332
Lo estoy hablando ahora.

191
00:17:46,872 --> 00:17:48,853
No está ayudando mucho.

192
00:17:53,838 --> 00:17:57,369
Has estado aguantando
esto cuatro meses, Sam.

193
00:17:57,873 --> 00:17:59,905
Entiendo por qué es difícil.

194
00:18:41,825 --> 00:18:43,642
Cielos...

195
00:18:57,958 --> 00:18:59,795
Llego tarde al trabajo.

196
00:18:59,862 --> 00:19:02,399
Tengamos una sesión después de cenar.

197
00:19:40,189 --> 00:19:41,770
¿Hola?

198
00:19:46,020 --> 00:19:47,621
¿Hola?

199
00:20:01,106 --> 00:20:03,627
¿Me puedes oír?

200
00:20:04,357 --> 00:20:06,460
¡Yo puedo oírte!

201
00:20:10,539 --> 00:20:12,338
¿Estás bien?

202
00:20:16,424 --> 00:20:18,127
¿Puedes hablar?

203
00:20:42,664 --> 00:20:44,314
Hola.

204
00:20:45,785 --> 00:20:49,785
www.subtitulamos.tv

