1
00:00:01,000 --> 00:00:03,240
ANTERIORMENTE EN ANIMAL KINGDOM

2
00:00:05,180 --> 00:00:06,450
Tres bobinas.

3
00:00:06,470 --> 00:00:07,910
Tendrán tres más la semana que viene.

4
00:00:07,930 --> 00:00:09,885
- ¿Solo tres?
- Es todo lo que tenían para nosotros.

5
00:00:09,900 --> 00:00:13,000
- Te conseguí 15 bobinas la
semana pasada. - ¿Quince bobinas?

6
00:00:13,020 --> 00:00:14,809
Vas a salir de aquí andando a patita.

7
00:00:14,810 --> 00:00:16,559
¡Súeltame!

8
00:00:16,560 --> 00:00:19,130
Eres Julia, ¿verdad? Soy Thorpe.

9
00:00:19,150 --> 00:00:21,438
Tengo algo que podría
hacer que te sientas mejor.

10
00:00:21,440 --> 00:00:23,340
No podemos dejarlo ahí dentro, tío.

11
00:00:23,350 --> 00:00:24,692
Tenemos que sacarlo de ahí.

12
00:00:24,693 --> 00:00:25,980
Es como cualquier trabajo.

13
00:00:26,000 --> 00:00:28,150
Encontramos una punto
débil y trazamos un plan.

14
00:00:28,160 --> 00:00:29,369
Así que de verdad vamos a
confiar en el menda ese de Billy

15
00:00:29,370 --> 00:00:31,079
para que nos dé el
lugar y la hora exacta.

16
00:00:31,080 --> 00:00:32,190
Sí.

17
00:00:32,200 --> 00:00:34,400
También deberíamos buscar un
sitio seguro para después.

18
00:00:36,500 --> 00:00:37,660
¿La casa segura bien?

19
00:00:37,680 --> 00:00:39,480
Sí. Armas guardadas.

20
00:00:39,500 --> 00:00:41,340
Los coches a tope de gasolina y listos.

21
00:00:41,360 --> 00:00:43,586
Te mandaré un mensaje con la ubicación.

22
00:00:43,590 --> 00:00:45,480
¿Te quedan más chips GSM de esos?

23
00:00:45,500 --> 00:00:46,590
Sí, ¿por qué?

24
00:00:46,600 --> 00:00:48,423
Puedo pasarle uno a Pope cuando lo vea.

25
00:00:48,424 --> 00:00:50,634
Podremos tenerle localizado
en un radio de medio metro.

26
00:00:50,640 --> 00:00:52,460
Pope en su celda.

27
00:00:52,480 --> 00:00:54,320
Este de aquí ingresa todas las ganancias

28
00:00:54,340 --> 00:00:56,139
de vuestras propiedades
en una sola cuenta.

29
00:00:56,140 --> 00:00:57,840
- ¿Cuánto?
- 5.4 millones de dólares.

30
00:00:58,850 --> 00:01:00,040
TRANSFERENCIA COMPLETADA
NUEVO SALDO: 10 $

31
00:01:57,180 --> 00:02:01,120
www.subtitulamos.tv

32
00:02:32,380 --> 00:02:34,321
Mira en su armario. Vuelvo ahora.

33
00:03:51,680 --> 00:03:53,110
¿Qué coño estás haciendo?

34
00:03:53,120 --> 00:03:54,620
Tía, solo intentaba...

35
00:03:54,640 --> 00:03:57,020
No, te he dicho que lo
caro está allí. Vamos.

36
00:03:57,030 --> 00:03:58,900
¡Venga! ¡Tenemos que irnos!

37
00:03:59,660 --> 00:04:00,740
Vamos.

38
00:04:04,300 --> 00:04:06,180
Andrew.

39
00:04:06,200 --> 00:04:08,950
Hola. Julia ha dicho que
podíamos pasarnos a...

40
00:04:08,960 --> 00:04:10,125
¡Andrew!

41
00:04:10,670 --> 00:04:13,085
¡Dios mío! ¡Para!

42
00:04:13,086 --> 00:04:14,213
¡¿Qué estás haciendo?!

43
00:04:14,220 --> 00:04:15,798
¡Déjame!

44
00:04:15,800 --> 00:04:17,320
¡Para!

45
00:04:18,740 --> 00:04:22,080
¡Suéltame! ¡Para!

46
00:04:22,090 --> 00:04:23,800
¡Por favor, no!

47
00:04:25,680 --> 00:04:27,130
¡Déjame salir!

48
00:04:32,430 --> 00:04:36,060
¡Para! ¡Para!

49
00:04:38,210 --> 00:04:39,730
¡Déjame salir!

50
00:04:40,600 --> 00:04:45,160
¡Andrew, por favor! ¡Andrew!

51
00:04:47,060 --> 00:04:49,300
¡Andrew, por favor!

52
00:05:00,008 --> 00:05:02,344
Pete Trujillo te manda saludos, ese.

53
00:05:04,720 --> 00:05:06,849
¿Creías que ibas a estar a
salvo en otra parte, pendejo?

54
00:05:08,180 --> 00:05:10,760
No puedes huir. No puedes esconderte.

55
00:06:12,247 --> 00:06:14,124
Es J. Dos minutos.

56
00:06:46,480 --> 00:06:49,490
Un coche. Dos polis.

57
00:07:24,540 --> 00:07:28,614
¡Conductor! ¡Tengo que mear, tío!

58
00:07:28,615 --> 00:07:29,658
Cierra el pico.

59
00:07:47,600 --> 00:07:49,420
Tío, ¿dónde coño está J?

60
00:07:49,430 --> 00:07:50,960
No sé.

61
00:07:53,150 --> 00:07:55,450
Vale. Voy al autobús.

62
00:07:59,570 --> 00:08:01,100
Manos arriba.

63
00:08:01,120 --> 00:08:03,270
Fuera.

64
00:08:05,080 --> 00:08:08,110
¡Poli! ¡Poli! ¡Poli! ¡Poli!

65
00:08:13,650 --> 00:08:15,860
Vale, ven aquí.

66
00:08:15,870 --> 00:08:17,280
Ven aquí.

67
00:08:17,290 --> 00:08:18,950
Calla. Calla.

68
00:08:31,040 --> 00:08:32,250
Voy al autobús.

69
00:08:32,260 --> 00:08:33,760
Venga, ve. Te cubro.

70
00:08:52,240 --> 00:08:54,030
Mierda. ¡Eh, para!

71
00:08:54,050 --> 00:08:55,200
- ¡No!
- ¡Para!

72
00:09:00,140 --> 00:09:02,490
Ven aquí, ven aquí.

73
00:09:06,640 --> 00:09:08,340
¡Pope, pónmelo a tiro!

74
00:09:08,360 --> 00:09:11,170
¡Hostia puta! Hostia puta.

75
00:09:41,080 --> 00:09:43,330
¡Pope! ¡Atrás!

76
00:09:50,930 --> 00:09:52,540
Pope, vámonos.

77
00:09:54,990 --> 00:09:56,070
Dame el chaleco del sheriff.

78
00:09:56,080 --> 00:09:57,740
Vamos.

79
00:10:04,140 --> 00:10:05,750
¿Estás bien?

80
00:10:05,760 --> 00:10:07,580
- Sí, es solo cristal.
- Toma.

81
00:10:14,140 --> 00:10:15,730
¿Dónde está J?

82
00:10:15,740 --> 00:10:17,430
No ha aparecido.

83
00:10:49,150 --> 00:10:54,440
ME HAN VISTO

84
00:11:26,920 --> 00:11:28,100
Aparta, pringado.

85
00:11:28,700 --> 00:11:31,080
- Craig.
- Yo abro.

86
00:11:31,100 --> 00:11:32,770
¡No si llego yo antes!

87
00:11:32,780 --> 00:11:35,920
- Dame ese taco.
- ¡No, lo quiero yo!

88
00:11:37,120 --> 00:11:38,406
No te esfuerces.

89
00:11:38,420 --> 00:11:39,850
¡Es mío!

90
00:11:39,860 --> 00:11:41,200
Ni me ha dolido.

91
00:11:42,830 --> 00:11:43,850
Hola, cielo.

92
00:11:43,860 --> 00:11:48,860
- A esa esquina.
- ¡Eres pésimo! ¡Dame!

93
00:11:51,640 --> 00:11:53,260
¿Qué pasa, cielo?

94
00:11:54,940 --> 00:11:56,670
Julia.

95
00:11:56,680 --> 00:11:58,230
Ha entrado en casa.

96
00:12:01,280 --> 00:12:03,270
Debe estar desesperada, ¿eh?

97
00:12:05,480 --> 00:12:07,102
¿Dónde está?

98
00:12:07,120 --> 00:12:09,120
La he encerrado en el baño.

99
00:12:10,580 --> 00:12:11,800
¿Y cómo está?

100
00:12:15,000 --> 00:12:16,020
Embarazada.

101
00:12:17,090 --> 00:12:19,040
Y enganchada.

102
00:12:58,980 --> 00:13:01,450
Hizo un salto grandioso
de casi 15 metros...

103
00:13:01,460 --> 00:13:02,940
Una canasta de tres...

104
00:13:05,240 --> 00:13:08,200
Noticia de última hora... Un autobús
que transportaba presos ha sufrido

105
00:13:08,220 --> 00:13:11,180
un accidente en la
carretera de Adobe Canyon.

106
00:13:11,200 --> 00:13:13,740
Los primeros indicios sugieren
que varios sospechosos armados

107
00:13:13,750 --> 00:13:16,850
pueden haber asaltado el autobús
y liberado a tres prisioneros,

108
00:13:16,860 --> 00:13:18,280
que ahora se encuentran fugados.

109
00:13:18,300 --> 00:13:21,160
Se les considera armados y peligrosos.

110
00:13:21,180 --> 00:13:23,680
La policía local agradecería
cualquier pista llamando

111
00:13:23,700 --> 00:13:24,719
al 1-800...

112
00:13:54,190 --> 00:13:55,740
¿Qué pasa?

113
00:13:56,420 --> 00:13:58,000
¿Dónde está J?

114
00:13:59,940 --> 00:14:01,180
Ha dicho que lo han visto.

115
00:14:02,700 --> 00:14:03,960
¿Cuánto falta?

116
00:14:03,970 --> 00:14:05,460
Está justo al otro lado de esa colina.

117
00:14:07,520 --> 00:14:09,160
Vamos a echar un ojo.

118
00:14:19,300 --> 00:14:22,810
Oiga, acabo de ver en las noticias
lo de esa fuga de presos.

119
00:14:22,820 --> 00:14:24,660
Puedo tener información al respecto.

120
00:14:25,580 --> 00:14:27,900
Sí, he visto a tres individuos
en vehículos todoterreno

121
00:14:27,920 --> 00:14:30,980
meterse en un depósito
abandonado en Windside.

122
00:14:31,000 --> 00:14:33,440
Estaba como a kilómetro
y medio de la Ruta 3.

123
00:14:57,840 --> 00:14:59,510
Estás hecho un asco, Baz.

124
00:14:59,520 --> 00:15:00,920
Ya.

125
00:15:00,930 --> 00:15:01,943
¿Cómo ha ido?

126
00:15:02,790 --> 00:15:04,819
- 60.
- Estupendo.

127
00:15:04,820 --> 00:15:07,282
Coge cinco y deja el resto.

128
00:15:21,210 --> 00:15:23,000
Se ha pasado Julia.

129
00:15:25,440 --> 00:15:27,540
Está en el baño aseándose.

130
00:15:29,220 --> 00:15:31,810
Al parecer, está embarazada.

131
00:15:45,770 --> 00:15:46,960
Toma.

132
00:15:46,970 --> 00:15:48,630
A ver si quiere comer.

133
00:16:32,380 --> 00:16:34,410
Smurf me ha pedido que te diera esto.

134
00:16:39,960 --> 00:16:41,000
¿Eso es todo?

135
00:16:51,040 --> 00:16:52,630
Hostia puta.

136
00:17:08,380 --> 00:17:10,040
Tenemos que largarnos.

137
00:17:10,050 --> 00:17:11,880
- ¿Qué?
- Pasar de largo.

138
00:17:11,900 --> 00:17:13,360
Tenemos todas nuestras mierdas ahí.

139
00:17:14,840 --> 00:17:17,745
El receptor de mi
transmisor, ¿dónde está?

140
00:17:22,330 --> 00:17:23,830
Lo tiene J.

141
00:17:26,320 --> 00:17:27,580
Necesitamos los coches.

142
00:17:28,420 --> 00:17:30,689
No podemos atravesar la
frontera con los buggys.

143
00:17:30,690 --> 00:17:32,460
Necesitamos los coches.
¿Qué vamos a hacer? ¿Andar?

144
00:17:34,140 --> 00:17:35,430
Vale.

145
00:17:36,440 --> 00:17:37,500
Vamos.

146
00:17:54,980 --> 00:17:57,620
- Hola.
- Hola.

147
00:18:06,760 --> 00:18:09,880
Vale, dijiste que solo dos bolsas, ¿no?

148
00:18:11,050 --> 00:18:12,310
Genial.

149
00:18:12,320 --> 00:18:13,879
¿Y si me he olvidado de algo?

150
00:18:13,880 --> 00:18:16,900
Si te has olvidado de algo, lo
compraremos cuando lleguemos.

151
00:18:16,920 --> 00:18:17,980
- Escucha.
- Vale.

152
00:18:18,000 --> 00:18:19,670
Relájate, ¿vale?

153
00:18:19,680 --> 00:18:21,120
- Vale.
- Todo va a ir bien.

154
00:18:21,140 --> 00:18:22,390
Te va a encantar.

155
00:18:24,440 --> 00:18:25,720
¿Cuándo nos marchamos?

156
00:18:25,730 --> 00:18:27,770
- Esta noche.
- ¿Vuelo nocturno?

157
00:18:27,780 --> 00:18:29,817
Sí, era el único directo
que salía de San Diego.

158
00:18:29,830 --> 00:18:32,120
- Vale.
- Yo saco esto.

159
00:18:32,140 --> 00:18:34,660
Tú ve a nadar. Tu traje
de baño sigue aquí.

160
00:18:34,670 --> 00:18:36,560
- Relájate.
- Vale.

161
00:18:36,580 --> 00:18:38,130
Ya acabo yo de hacer el equipaje.

162
00:19:54,700 --> 00:19:56,310
Llama a J.

163
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
Comprueba los coches.

164
00:19:58,760 --> 00:20:00,110
Dame tu cuchillo.

165
00:20:03,870 --> 00:20:06,150
Voy a comprobar las armas y el dinero.

166
00:20:44,320 --> 00:20:46,590
Mierda.

167
00:20:46,600 --> 00:20:48,820
Hola, soy J. Deja un mensaje.

168
00:21:13,920 --> 00:21:15,900
Los neumáticos están pinchados.

169
00:21:17,220 --> 00:21:18,820
No hay dinero en nuestras cuentas.

170
00:21:19,880 --> 00:21:21,279
Y J no contesta al teléfono.

171
00:21:21,280 --> 00:21:24,900
Ni armas ni pasta, nada.

172
00:21:24,910 --> 00:21:26,700
Nunca llegó a transferir el dinero.

173
00:21:32,880 --> 00:21:34,060
Tenemos que irnos ya.

174
00:21:34,920 --> 00:21:36,310
¡Ya!

175
00:21:57,730 --> 00:21:59,230
¿Hola?

176
00:21:59,250 --> 00:22:00,770
¿Es la residencia de los Cody?

177
00:22:01,550 --> 00:22:02,770
Sí.

178
00:22:02,790 --> 00:22:05,150
Somos del Departamento
del Sheriff de San Diego.

179
00:22:07,710 --> 00:22:09,530
¿Podemos entrar?

180
00:22:14,250 --> 00:22:15,410
Ven conmigo.

181
00:22:15,420 --> 00:22:17,410
¿Qué? ¿Dónde?

182
00:22:17,420 --> 00:22:19,080
Tú ven.

183
00:22:40,040 --> 00:22:41,390
Mierda.

184
00:22:41,410 --> 00:22:43,940
Es la unidad K-9. Tienen perros.

185
00:22:44,810 --> 00:22:47,240
A los buggys. Venga.

186
00:22:47,241 --> 00:22:48,409
Mierda.

187
00:22:51,990 --> 00:22:53,200
Mierda.

188
00:22:53,210 --> 00:22:54,780
Venga.

189
00:23:01,800 --> 00:23:03,550
¿Qué quiere decir con que ha escapado?

190
00:23:03,570 --> 00:23:06,210
Lo han ayudado a escapar.
Alguien de fuera.

191
00:23:07,200 --> 00:23:08,550
Hostias.

192
00:23:08,560 --> 00:23:10,250
¿Ha intentado ponerse en contacto?

193
00:23:10,270 --> 00:23:12,642
- No.
- ¿Le importa que echemos un vistazo?

194
00:23:13,370 --> 00:23:15,590
En absoluto. Adelante.

195
00:23:21,270 --> 00:23:23,270
Tú sígueme el rollo, ¿vale?

196
00:23:23,280 --> 00:23:24,810
No tardarán mucho.

197
00:23:24,820 --> 00:23:26,970
¿Vive aquí solo?

198
00:23:26,990 --> 00:23:29,350
Sí. Desde que detuvieron a mi tío.

199
00:23:31,170 --> 00:23:33,250
¿Craig y Deran Cody viven aquí?

200
00:23:33,270 --> 00:23:35,240
No. No desde hace mucho.

201
00:23:36,300 --> 00:23:38,090
¿Los ha visto recientemente?

202
00:23:38,100 --> 00:23:40,420
No. No nos llevamos muy bien.

203
00:23:42,000 --> 00:23:44,210
¿Dónde estaba esta
mañana sobre las diez?

204
00:23:45,370 --> 00:23:46,830
Aquí.

205
00:23:47,640 --> 00:23:49,410
¿Puede alguien verificarlo?

206
00:23:49,430 --> 00:23:52,050
Ella. Ella estaba conmigo.

207
00:23:56,850 --> 00:23:58,910
Nos... nos hemos levantado tarde.

208
00:24:05,510 --> 00:24:07,650
Llámenos si su tío se pone en contacto.

209
00:24:08,870 --> 00:24:10,390
No lo hará.

210
00:24:10,400 --> 00:24:12,070
¿Por qué iba a hacerlo?

211
00:24:37,290 --> 00:24:38,450
De acuerdo.

212
00:24:39,490 --> 00:24:40,521
Vamos.

213
00:25:02,590 --> 00:25:03,910
Despejado.

214
00:25:23,330 --> 00:25:24,510
Mierda.

215
00:25:25,730 --> 00:25:29,530
Vienen hacia aquí. Creo
que nos han encontrado.

216
00:25:29,540 --> 00:25:31,860
Parecen un montonazo de polis.

217
00:25:31,870 --> 00:25:32,989
Pronto habrá muchos más.

218
00:25:32,990 --> 00:25:34,810
¿Qué vamos a hacer?

219
00:25:34,820 --> 00:25:36,530
Mierda.

220
00:25:36,550 --> 00:25:38,030
Dios.

221
00:25:38,040 --> 00:25:40,600
Esto es culpa mía. Es culpa mía.

222
00:25:40,610 --> 00:25:42,950
- Confié en J.
- Todos lo hicimos.

223
00:25:42,960 --> 00:25:45,530
- Me cago en la puta.
- Sí, todos.

224
00:25:45,550 --> 00:25:48,000
Confié en él. Lo mataré. Lo mataré.

225
00:25:48,010 --> 00:25:50,080
¿Qué tenemos?

226
00:25:50,090 --> 00:25:52,750
Tenemos tres pistolas, la escopeta
del sheriff y ese del 22.

227
00:25:57,490 --> 00:25:59,030
Oye.

228
00:25:59,040 --> 00:26:00,360
Mírame.

229
00:26:02,350 --> 00:26:04,010
Tranquilízate.

230
00:26:19,890 --> 00:26:21,970
¿Smurf ha tirado todas mis cosas?

231
00:26:23,710 --> 00:26:26,240
Sí. El año pasado.

232
00:26:36,830 --> 00:26:38,170
Es de locos, ¿eh?

233
00:26:39,610 --> 00:26:41,540
¿Es el tío ese con el
que venías el padre?

234
00:26:49,030 --> 00:26:50,810
¿Es Baz el padre?

235
00:26:52,490 --> 00:26:53,730
Puede.

236
00:26:56,250 --> 00:26:57,980
No sé quién es el padre.

237
00:27:05,710 --> 00:27:06,910
Es un chico.

238
00:27:13,050 --> 00:27:15,540
Smurf ha dicho que salgas ya.

239
00:27:25,060 --> 00:27:26,550
No hay coche.

240
00:27:28,330 --> 00:27:29,600
Pero hay una moto.

241
00:27:31,730 --> 00:27:34,670
- ¿Solo una?
- Solo una.

242
00:27:35,590 --> 00:27:36,830
Mierda.

243
00:27:38,490 --> 00:27:40,070
Vale.

244
00:27:48,750 --> 00:27:50,330
A ver...

245
00:27:51,250 --> 00:27:52,750
¿Pope?

246
00:27:54,090 --> 00:27:57,130
- ¿Qué vamos a hacer, Pope?
- Lleváosla.

247
00:27:57,140 --> 00:27:59,170
Ni de coña.

248
00:27:59,180 --> 00:28:00,590
Olvídate de eso, Pope.

249
00:28:00,600 --> 00:28:03,230
Yo abriré fuego delante.

250
00:28:03,250 --> 00:28:05,930
- Vosotros marchaos por detrás.
- ¿Y te dejamos aquí? No.

251
00:28:05,950 --> 00:28:07,269
- Ni hablar.
- Ese es el plan.

252
00:28:07,270 --> 00:28:09,499
- No, qué va. Ni de coña.
- No hay otra opción.

253
00:28:09,500 --> 00:28:11,599
Aparecerá un helicóptero
en cualquier momento.

254
00:28:11,600 --> 00:28:12,619
Y ya no podréis salir de aquí.

255
00:28:12,620 --> 00:28:14,390
- Tenéis que iros ya.
- Craig.

256
00:28:14,400 --> 00:28:17,630
- Acabaremos con esto juntos.
- No. Se hará como digo.

257
00:28:17,650 --> 00:28:19,759
- Así es como debe ser.
- Hay otra forma de hacerlo.

258
00:28:19,760 --> 00:28:22,150
- Tiene que haber otra forma.
- Vosotros pillad la Colt

259
00:28:22,170 --> 00:28:23,860
y el del 22. Dadme vuestras pistolas.

260
00:28:23,870 --> 00:28:25,780
- No.
- No.

261
00:28:27,870 --> 00:28:29,310
Que me des...

262
00:28:29,320 --> 00:28:32,210
- No, Pope.
- Dame eso.

263
00:28:36,010 --> 00:28:37,350
No nos vamos a ir.

264
00:28:40,130 --> 00:28:42,710
Todo va a salir bien. No me pasará nada.

265
00:28:44,860 --> 00:28:45,880
Sí.

266
00:28:47,610 --> 00:28:49,070
Vamos.

267
00:28:52,550 --> 00:28:54,140
Iré a buscaros.

268
00:29:10,010 --> 00:29:11,700
Está bien.

269
00:29:11,710 --> 00:29:13,030
Nos vemos.

270
00:29:36,610 --> 00:29:37,800
¿A qué ha venido eso?

271
00:29:38,530 --> 00:29:41,030
- ¿El qué?
- Lo de la poli.

272
00:29:41,050 --> 00:29:42,698
¿Por qué me has obligado a mentirles?

273
00:29:44,910 --> 00:29:46,075
¿Tú lo sabías?

274
00:29:46,076 --> 00:29:48,495
¿Por eso me hiciste alterar
la documentación del fondo?

275
00:29:48,500 --> 00:29:49,872
No.

276
00:29:53,770 --> 00:29:57,030
¿Van a ir a por nosotros? Tus tíos.

277
00:29:57,040 --> 00:29:58,370
No.

278
00:29:58,390 --> 00:29:59,620
Eso no lo sabes.

279
00:29:59,630 --> 00:30:01,229
- Penny...
- Dijiste que Pope era peligroso.

280
00:30:01,230 --> 00:30:02,780
Que todos ellos eran peligrosos.

281
00:30:02,790 --> 00:30:05,020
Tranquila. No llegarán muy lejos.

282
00:30:05,040 --> 00:30:06,096
Me he ocupado de eso.

283
00:30:06,670 --> 00:30:08,859
Descubrí lo que planeaban
y llamé a la policía.

284
00:30:08,860 --> 00:30:10,601
Entonces, sí sabías lo que iba a pasar.

285
00:30:12,430 --> 00:30:15,981
¿Puedes confiar en mí? ¿Por favor?

286
00:30:21,870 --> 00:30:26,710
Creo... que será mejor
que te vayas sin mí.

287
00:30:35,292 --> 00:30:36,752
No. No, no, no.

288
00:30:36,770 --> 00:30:38,430
- Todo va bien.
- No, qué va.

289
00:30:38,450 --> 00:30:40,010
- Sí.
- No va nada bien.

290
00:30:49,900 --> 00:30:51,517
- ¿Me quieres?
- Sí.

291
00:30:51,520 --> 00:30:53,070
Por supuesto.

292
00:30:54,240 --> 00:30:55,710
Pero...

293
00:30:56,970 --> 00:30:59,858
creo que no debería ir.

294
00:31:22,490 --> 00:31:24,080
¿Podrás...?

295
00:31:25,050 --> 00:31:27,900
¿Podrás, al menos, esperar
conmigo hasta que me vaya?

296
00:31:29,180 --> 00:31:30,460
Claro que sí.

297
00:31:33,820 --> 00:31:35,000
Vale.

298
00:31:48,260 --> 00:31:50,420
¿Te encuentras mejor?

299
00:31:51,860 --> 00:31:53,040
Sí.

300
00:31:54,180 --> 00:31:55,820
Gracias.

301
00:31:55,840 --> 00:31:58,250
¿Qué otra opción tenía?

302
00:31:58,260 --> 00:32:01,980
¿Hacer que te enchironen
por hurto mayor?

303
00:32:02,000 --> 00:32:04,370
¿Obligarte a tener al bebé en la cárcel?

304
00:32:14,720 --> 00:32:16,590
Hola, Craig.

305
00:32:19,400 --> 00:32:21,010
No puedes recuperar tu cuarto.

306
00:32:22,300 --> 00:32:25,980
Cariño, Julia no se va a quedar.

307
00:32:26,940 --> 00:32:28,380
Ya es mayorcita.

308
00:32:29,820 --> 00:32:34,070
Le gusta hacer las cosas... a su manera.

309
00:32:35,960 --> 00:32:38,290
Venga, no dejes solo a tu hermano.

310
00:32:40,710 --> 00:32:42,060
Veamos...

311
00:32:50,440 --> 00:32:52,080
Buena suerte.

312
00:33:00,720 --> 00:33:02,731
- Smurf, yo...
- Necesita ayuda.

313
00:33:04,720 --> 00:33:06,193
Y el bebé también.

314
00:33:07,200 --> 00:33:08,600
Andrew, no pasa nada.

315
00:33:09,600 --> 00:33:10,700
Rehabilitación.

316
00:33:11,960 --> 00:33:14,990
Ya, porque la última vez
funcionó de maravilla.

317
00:33:17,140 --> 00:33:18,320
Iré.

318
00:33:19,680 --> 00:33:21,420
Lo haré. Haré que funcione.

319
00:33:21,440 --> 00:33:23,040
Por el bebé. En serio.

320
00:33:25,420 --> 00:33:26,670
Por favor.

321
00:33:33,360 --> 00:33:34,750
Por favor.

322
00:33:38,680 --> 00:33:41,270
Haré unas llamadas.

323
00:34:30,320 --> 00:34:32,880
Lo siento mucho, J.

324
00:34:34,360 --> 00:34:35,850
Y yo.

325
00:34:37,420 --> 00:34:38,880
Es que...

326
00:34:41,480 --> 00:34:42,980
no lo pensé bien.

327
00:34:43,810 --> 00:34:45,600
Te estaba pidiendo demasiado.

328
00:34:47,230 --> 00:34:49,700
No se lo contaré a nadie.

329
00:34:50,770 --> 00:34:52,040
Lo sé.

330
00:35:10,380 --> 00:35:12,270
¡Cuidado! ¡Ha abierto fuego!

331
00:35:26,860 --> 00:35:28,000
¡Todos al suelo!

332
00:36:45,260 --> 00:36:46,500
Sal de ahí.

333
00:36:48,320 --> 00:36:49,880
¡Que salgas!

334
00:37:00,760 --> 00:37:02,220
¿Vas a dejarme aquí tirado?

335
00:37:16,740 --> 00:37:18,695
- ¿Te han dado?
- Sí, pero no es nada.

336
00:37:19,300 --> 00:37:21,800
Necesitamos efectivo y un
botiquín o algo, ¿entendido?

337
00:37:26,380 --> 00:37:27,820
¿Estás listo?

338
00:37:37,150 --> 00:37:39,007
El dinero de la caja. Ya.

339
00:37:39,020 --> 00:37:41,140
- ¿A qué esperas? ¡Tira!
- Vamos, venga.

340
00:37:42,280 --> 00:37:43,740
¿Tienes un botiquín?

341
00:37:43,760 --> 00:37:45,889
- ¿Tienes algún botiquín?
- Gasas y mierdas de esas.

342
00:37:45,890 --> 00:37:47,239
Lo necesitamos. Mételo en la bolsa.

343
00:37:47,240 --> 00:37:49,649
¿La camioneta de fuera
es tuya? ¿El Dodge?

344
00:37:49,650 --> 00:37:51,394
- ¡¿Es tuyo?!
- Sí.

345
00:37:51,400 --> 00:37:52,939
También necesito las
llaves. Mételas en la bolsa.

346
00:37:52,940 --> 00:37:54,179
- ¡Cuidado!
- Venga.

347
00:37:56,980 --> 00:38:00,362
¡No, no, no! ¡No! ¡Por favor!

348
00:38:00,380 --> 00:38:02,781
¡Por favor! Por favor.

349
00:38:04,491 --> 00:38:07,994
Por favor. Por favor.

350
00:38:09,430 --> 00:38:11,290
Por favor.

351
00:42:30,630 --> 00:42:32,690
¿Qué te parece Josh?

352
00:42:35,300 --> 00:42:36,960
J para abreviar.

353
00:42:39,550 --> 00:42:40,710
Está bien.

354
00:42:43,950 --> 00:42:45,800
Me muero por conocerlo ya.

355
00:42:47,080 --> 00:42:48,100
¿Quieres sentirlo?

356
00:42:51,550 --> 00:42:52,670
¿Sí?

357
00:42:59,020 --> 00:43:00,550
¿Cuánto falta?

358
00:43:00,570 --> 00:43:01,950
Unos dos meses.

359
00:43:07,390 --> 00:43:09,220
Te he echado mucho de menos.

360
00:43:38,590 --> 00:43:39,810
Sí.

361
00:43:41,010 --> 00:43:43,070
Qué bien que estés despierto.

362
00:43:44,070 --> 00:43:45,582
- Pope...
- No.

363
00:43:45,600 --> 00:43:48,650
No aguanto más mentiras, J.

364
00:43:48,670 --> 00:43:49,990
No, no, no.

365
00:43:50,000 --> 00:43:52,570
Confiamos en ti.

366
00:43:52,590 --> 00:43:55,990
Te convertimos en parte de la familia.

367
00:43:56,010 --> 00:43:59,637
¡Te acogimos y confiamos en ti!

368
00:44:00,550 --> 00:44:02,850
¡Y nos has condenado a morir!

369
00:44:03,800 --> 00:44:05,190
¡A mis hermanos!

370
00:44:06,960 --> 00:44:08,710
¡A morir!

371
00:44:12,210 --> 00:44:15,370
Te crees muy listo. ¿Por
qué has vuelto aquí, J?

372
00:44:16,870 --> 00:44:18,230
¿Para montarte una coartada

373
00:44:18,240 --> 00:44:20,610
- cuando apareciera la poli?
- No, no, Pope, me habían visto.

374
00:44:20,630 --> 00:44:22,994
Me habían visto. Iba a
llamaros para decíroslo.

375
00:44:25,810 --> 00:44:27,570
¿Has matado a esta chica?

376
00:44:28,680 --> 00:44:30,870
No tuve opción. Iba a llamar a poli

377
00:44:30,890 --> 00:44:33,880
- y yo iba a ir a buscaros...
- ¡Deja de mentir!

378
00:44:36,550 --> 00:44:39,110
No tenía que haber sido de esta forma.

379
00:44:42,600 --> 00:44:46,450
¡Pero eres quien eres y
has hecho lo que has hecho!

380
00:44:47,770 --> 00:44:49,970
Ya sabes lo que te toca.

381
00:44:51,000 --> 00:44:52,941
Os lo merecíais.

382
00:44:54,540 --> 00:44:56,152
Todos vosotros.

383
00:44:56,730 --> 00:44:58,696
Por lo que le hicisteis a mi madre.

384
00:44:58,700 --> 00:44:59,960
Os lo merecíais.

385
00:45:01,410 --> 00:45:03,320
¡Os lo merecíais!

386
00:45:09,470 --> 00:45:10,870
Podrías haberla salvado.

387
00:45:10,890 --> 00:45:13,050
Podrías haberla salvado,
pero no lo hiciste.

388
00:45:22,930 --> 00:45:24,347
¿Preparado para ser tío?

389
00:45:39,730 --> 00:45:40,905
Hemos llegado.

390
00:45:45,050 --> 00:45:46,450
¿Esto es rehabilitación?

391
00:45:46,460 --> 00:45:48,250
No. Qué va.

392
00:45:48,260 --> 00:45:50,350
Rehabilitación. ¿Para ti?

393
00:45:51,370 --> 00:45:52,610
¿De nuevo?

394
00:45:53,800 --> 00:45:55,830
Sería tirar el dinero.

395
00:45:56,530 --> 00:45:58,589
¿Tienes algo que decir, Andrew?

396
00:46:01,070 --> 00:46:02,590
Dilo.

397
00:46:10,940 --> 00:46:12,740
Intentémoslo otra vez.

398
00:46:16,983 --> 00:46:20,236
Vamos, cielo. Cógelo.

399
00:46:21,270 --> 00:46:22,780
Esto es lo último

400
00:46:22,800 --> 00:46:25,908
que ese bastardo y tú
vais a sacarme en la vida.

401
00:46:29,440 --> 00:46:32,123
Andrew, ven con nosotros.

402
00:46:32,140 --> 00:46:33,699
Por favor. Tienes que alejarte de ella.

403
00:46:33,700 --> 00:46:34,792
Por favor. Ven con nosotros.

404
00:46:34,800 --> 00:46:36,850
Sal de mi coche ya.

405
00:46:42,700 --> 00:46:44,176
Andrew, por favor.

406
00:46:44,177 --> 00:46:45,428
¿Quieres irte?

407
00:46:46,070 --> 00:46:47,138
Vete.

408
00:46:50,770 --> 00:46:53,019
Pero que sepas que no hay vuelta atrás.

409
00:46:54,610 --> 00:46:56,439
Si te marchas, te marchas.

410
00:46:59,390 --> 00:47:01,000
Andrew, por favor.

411
00:47:07,050 --> 00:47:09,680
Me lo suplicó. Me lo
suplicó. Me lo suplicó.

412
00:47:17,970 --> 00:47:20,020
Andrew, por favor, te necesitamos.

413
00:47:20,030 --> 00:47:21,210
Por favor.

414
00:47:25,510 --> 00:47:27,000
Vamos, cielo.

415
00:47:28,910 --> 00:47:30,850
Siéntate delante conmigo.

416
00:47:46,260 --> 00:47:47,450
Andrew.

417
00:47:56,030 --> 00:47:57,600
Mi niño bonito.

418
00:49:03,400 --> 00:49:06,260
Ella quería que fuera
más fuerte de lo que era.

419
00:49:10,030 --> 00:49:14,310
Quería que fingiera que era normal,

420
00:49:14,330 --> 00:49:16,037
pero yo no era normal.

421
00:49:16,040 --> 00:49:19,710
Tu madre era la fuerte.
¡Yo era el débil!

422
00:49:22,620 --> 00:49:24,050
Ella te quería.

423
00:49:25,560 --> 00:49:27,000
Siempre te quiso.

424
00:49:27,020 --> 00:49:29,710
Nunca dejó de hacerlo.
Os quería a todos.

425
00:49:30,230 --> 00:49:33,137
Y no hicisteis una mierda por ella.

426
00:49:34,640 --> 00:49:36,460
Nada.

427
00:49:39,630 --> 00:49:41,170
Todos ellos.

428
00:49:51,370 --> 00:49:53,040
Es culpa mía.

429
00:49:54,650 --> 00:49:56,369
Podíais haberla ayudado.

430
00:49:56,370 --> 00:49:58,980
Podíais haberme ayudado a mí, pero no.

431
00:50:00,270 --> 00:50:02,110
Nada de esto habría pasado.

432
00:50:02,130 --> 00:50:06,110
Ni tu madre, ni Cath, ni Baz, nadie.

433
00:50:08,130 --> 00:50:10,730
Debí haber apoyado...

434
00:50:10,750 --> 00:50:12,110
a tu madre.

435
00:50:17,470 --> 00:50:19,679
Vete. Vete.

436
00:50:51,610 --> 00:50:54,350
Toma. Presiona la herida.

437
00:50:55,050 --> 00:50:56,350
Presiónala.

438
00:50:56,360 --> 00:50:58,670
¡Oye! ¡Despierta, despierta, despierta!

439
00:50:59,650 --> 00:51:01,390
Deran...

440
00:51:02,220 --> 00:51:03,810
Te vas a poner bien, ¿vale?

441
00:51:04,760 --> 00:51:06,680
Deran...

442
00:51:06,690 --> 00:51:09,810
Iremos a casa de TJ.
Tardaremos una hora, ¿vale?

443
00:51:09,830 --> 00:51:11,750
Solo tienes que seguir
despierto una hora, ¿entendido?

444
00:51:11,770 --> 00:51:15,110
No te duermas. ¡Oye! ¡Eh! Escúchame.

445
00:51:15,130 --> 00:51:17,033
Te vas a poner bien, ¿vale?

446
00:51:17,550 --> 00:51:19,210
¡No te duermas!

447
00:51:19,230 --> 00:51:20,510
No voy a conseguirlo, tío.

448
00:51:20,530 --> 00:51:23,290
¡Y una polla! ¡No!

449
00:51:28,850 --> 00:51:30,500
No voy a conseguirlo.

450
00:51:34,290 --> 00:51:35,890
Para.

451
00:51:35,910 --> 00:51:38,680
¡No voy a parar! ¡No voy a parar!

452
00:51:38,700 --> 00:51:41,410
Para. Deran...

453
00:51:43,310 --> 00:51:44,500
Para.

454
00:51:45,930 --> 00:51:47,070
Para.

455
00:52:13,410 --> 00:52:15,508
Jo Jo tiene una forma
de entrar en Del Mar.

456
00:52:17,490 --> 00:52:18,761
He quedado con él mañana.

457
00:52:23,150 --> 00:52:25,020
Buen trabajo, cielo.

458
00:52:25,040 --> 00:52:26,340
Andrew.

459
00:52:28,730 --> 00:52:30,010
Come, cariño.

460
00:55:44,470 --> 00:55:47,850
Vamos. Venga.

461
00:55:47,860 --> 00:55:49,150
Ya está.

462
00:56:14,630 --> 00:56:17,180
Eso es. Ya está.

463
00:56:21,290 --> 00:56:22,830
Mira eso.

464
00:56:28,210 --> 00:56:30,370
Es precioso, ¿eh?

465
00:56:31,310 --> 00:56:34,990
Sí. Es precioso.

466
00:56:44,480 --> 00:56:45,850
Diamantes.

467
00:56:46,920 --> 00:56:49,050
Renn.

468
00:56:49,060 --> 00:56:50,710
Nick.

469
00:56:52,890 --> 00:56:54,910
Te prometo...

470
00:56:56,710 --> 00:56:59,150
que cuidaré de Nick como
si fuera mío, ¿vale?

471
00:57:01,290 --> 00:57:03,539
Me ocuparé de Renn.

472
00:57:03,540 --> 00:57:06,600
No tendrán que preocuparse
por nada, ¿vale?

473
00:57:12,210 --> 00:57:13,960
Te lo prometo.

474
00:57:15,730 --> 00:57:17,540
¿Vale? Te lo prometo.

475
00:57:26,290 --> 00:57:27,550
¿Craig?

476
00:58:24,450 --> 00:58:26,253
Te quiero, hermano.

477
00:58:29,490 --> 00:58:31,350
Te quiero mucho.

478
00:59:35,540 --> 00:59:40,536
www.subtitulamos.tv
- MAY WE ALL GET WHAT WE WANT... -

