1
00:00:20,758 --> 00:00:22,110
Plantain?

2
00:00:25,165 --> 00:00:26,772
I don't care what it takes,

3
00:00:26,797 --> 00:00:28,595
you are gonna get
this plane in the air!

4
00:00:28,629 --> 00:00:34,134
Eh, it's not getting it in
the air that I'm worried about.

5
00:00:34,168 --> 00:00:36,637
Listen to me,
you backwater B. A. Baracus.

6
00:00:36,670 --> 00:00:38,805
My tour group
is on a deadline.

7
00:00:38,830 --> 00:00:42,172
- And we're getting cranky!
- And thirsty!

8
00:00:42,197 --> 00:00:43,999
And probably dengue fever.

9
00:00:44,024 --> 00:00:46,113
You want some help, boss?

10
00:00:46,146 --> 00:00:48,081
No, and not your boss,

11
00:00:48,115 --> 00:00:51,652
your guide on a scenic
aerial jungle tour.

12
00:00:51,685 --> 00:00:54,221
Yeah, we get lots of tours
that come through here

13
00:00:54,254 --> 00:00:55,969
with giant bags of guns.

14
00:00:55,994 --> 00:00:58,396
- You being smart with me?
- No, señor.

15
00:00:58,559 --> 00:01:00,627
I don't think
you'd understand me if I did.

16
00:01:00,661 --> 00:01:02,212
Now, you listen good.

17
00:01:02,237 --> 00:01:05,094
I don't know what tragic series
of screw-ups

18
00:01:05,119 --> 00:01:08,277
in the bird shit on a dog shit
you call a life

19
00:01:08,302 --> 00:01:10,954
led you to working
in this tropical hellhole,

20
00:01:10,979 --> 00:01:12,447
but trust me when I say

21
00:01:12,472 --> 00:01:14,577
that if you don't find me
a working plane,

22
00:01:14,602 --> 00:01:16,585
I'll shove a propeller
down your throat,

23
00:01:16,610 --> 00:01:18,111
an engine up your ass,

24
00:01:18,145 --> 00:01:20,180
and use you
to fly my tour group!

25
00:01:20,214 --> 00:01:22,165
Okay, you take off in five.

26
00:01:22,249 --> 00:01:24,651
- And that is called leadership.
- Is it?

27
00:01:24,685 --> 00:01:26,220
Felt more like
a threat of sodomy.

28
00:01:26,253 --> 00:01:28,288
That's the title of my novel!

29
00:01:28,322 --> 00:01:31,158
Oh, relax. These old birds
maintain themselves.

30
00:01:31,191 --> 00:01:32,726
They're indestructible.

31
00:01:36,985 --> 00:01:39,741
I'm calling my travel
agent... this is a bad tour.

32
00:01:39,766 --> 00:01:40,907
Not actually a tour.

33
00:01:40,932 --> 00:01:44,094
Just a bad mission
organized by a bad leader.

34
00:01:44,119 --> 00:01:46,448
You guys, Fabian chose Ray
to lead us.

35
00:01:46,473 --> 00:01:48,709
I say we respect that, and...

36
00:01:49,610 --> 00:01:52,726
I couldn't finish,
even as a joke.

37
00:01:52,751 --> 00:01:54,114
You suck, dude.

38
00:01:54,147 --> 00:01:56,717
I'll admit that we're
off to a rough start,

39
00:01:56,750 --> 00:01:58,252
but if we stick together...

40
00:01:58,285 --> 00:01:59,577
We'll die together?

41
00:01:59,602 --> 00:02:00,687
Archer, help me out.

42
00:02:00,721 --> 00:02:03,344
You've been in worse spots
than this, right?

43
00:02:03,683 --> 00:02:04,594
Archer?

44
00:02:05,719 --> 00:02:06,569
Archer?

45
00:02:06,594 --> 00:02:07,427
Oh, sorry.

46
00:02:07,461 --> 00:02:08,977
I was deep in thought
about what would happen

47
00:02:09,002 --> 00:02:10,937
if I took one of the thousands
of piranhas

48
00:02:10,962 --> 00:02:12,474
from the waters
that now surround us

49
00:02:12,499 --> 00:02:14,434
and shoved it down
your esophagus.

50
00:02:14,468 --> 00:02:16,783
And what would happen if I did
the same thing 20 times

51
00:02:16,808 --> 00:02:18,649
and then set you on fire?

52
00:02:21,622 --> 00:02:24,826
I mean, he'd probably die.

53
00:02:56,929 --> 00:03:02,624
credits

54
00:03:06,753 --> 00:03:08,655
Cheese and rice!

55
00:03:08,689 --> 00:03:10,424
That was the cheese and rice.

56
00:03:10,457 --> 00:03:12,140
Salvage with your back.

57
00:03:12,593 --> 00:03:15,029
Ooh, if you see a very
unstable bomb, that's mine.

58
00:03:15,054 --> 00:03:16,935
And feel free
to help, Archer.

59
00:03:16,960 --> 00:03:18,632
I would, Ray,
but not helping pays the same

60
00:03:18,665 --> 00:03:19,800
and doesn't require trying.

61
00:03:19,833 --> 00:03:21,404
What is your problem lately?

62
00:03:21,429 --> 00:03:22,503
In Mother's absence,

63
00:03:22,536 --> 00:03:24,099
I realized I can do
what I want,

64
00:03:24,124 --> 00:03:25,256
e.g., nothing,

65
00:03:25,281 --> 00:03:27,074
when I want, e. g., now,

66
00:03:27,107 --> 00:03:29,076
because no one is the boss
of me anymore,

67
00:03:29,109 --> 00:03:30,498
e.g., I'm done talking.

68
00:03:30,523 --> 00:03:33,272
I am literally
the boss of you.

69
00:03:33,313 --> 00:03:35,898
Bomb! No, wait, rock.

70
00:03:36,049 --> 00:03:38,639
Well, we're definitely
on an island.

71
00:03:38,664 --> 00:03:40,020
And surrounded by piranhas.

72
00:03:40,053 --> 00:03:41,321
And possibly those hippos
that escaped

73
00:03:41,355 --> 00:03:42,756
from Pablo Escobar's zoo.

74
00:03:43,089 --> 00:03:44,390
Good crash, Ray.

75
00:03:44,415 --> 00:03:45,834
I didn't choose this.

76
00:03:45,859 --> 00:03:47,343
I was trying
to stay on schedule

77
00:03:47,368 --> 00:03:49,303
to impress Fabian
with my leadership.

78
00:03:49,328 --> 00:03:50,976
You don't know
the pressure I'm under

79
00:03:51,001 --> 00:03:52,242
to make mission quotas.

80
00:03:52,267 --> 00:03:54,170
I--God damn it, woman!

81
00:03:54,195 --> 00:03:56,039
Quit licking the toads!

82
00:03:56,593 --> 00:03:58,414
Ugh! Can we go
to a different island?

83
00:03:58,439 --> 00:03:59,960
The frogs here are non-druggie.

84
00:03:59,985 --> 00:04:02,351
No.
We dig in, wait for rescue.

85
00:04:02,376 --> 00:04:04,453
Yeah, we need to keep up
our strength for the mission.

86
00:04:04,478 --> 00:04:07,381
So, obviously,
piranha barbecue.

87
00:04:07,406 --> 00:04:09,742
No!
We need better frogs!

88
00:04:09,767 --> 00:04:12,203
No!
We need to get back up river!

89
00:04:12,228 --> 00:04:12,796
No.
No.

90
00:04:12,821 --> 00:04:13,710
Yep.
Yeah, sure.

91
00:04:13,735 --> 00:04:16,140
- No.
- Everybody stop taking charge!

92
00:04:16,165 --> 00:04:18,796
I'm already in charge,
and I'm making a plan.

93
00:04:18,821 --> 00:04:21,499
For how to fill the power
vacuum left by you sucking?

94
00:04:21,524 --> 00:04:22,710
For the mission...

95
00:04:22,735 --> 00:04:25,507
liberating a stash
of stolen medical supplies

96
00:04:25,532 --> 00:04:28,201
from the warlord known
only as Serpiente.

97
00:04:28,226 --> 00:04:29,827
- Ring a bell?
- Oh, yeah.

98
00:04:29,852 --> 00:04:31,484
- We're still doing that?
- Yes!

99
00:04:31,509 --> 00:04:34,406
It's my only chance to maintain
my leadership position.

100
00:04:34,431 --> 00:04:37,249
- Slash parking space.
- Ooh, stakes.

101
00:04:37,274 --> 00:04:39,855
Look, we may have crashed
and lost all our supplies.

102
00:04:39,880 --> 00:04:41,031
And guns.

103
00:04:41,056 --> 00:04:43,437
And a bomb that had
sentimental value.

104
00:04:43,487 --> 00:04:45,867
This was her detonator.

105
00:04:46,530 --> 00:04:49,734
But we can get resupplied
once we contact Fabian.

106
00:04:49,759 --> 00:04:52,187
Cheryl, where are we
with the hand-crank sat phone.

107
00:04:52,492 --> 00:04:55,929
- Uh, on an island?
- I mean, did you crank it?

108
00:04:55,962 --> 00:04:58,217
A lady never tells.

109
00:04:58,242 --> 00:05:00,226
Why are you even here?

110
00:05:00,711 --> 00:05:03,014
It was the best
of my bad options.

111
00:05:03,039 --> 00:05:05,484
Lord of Cinders,

112
00:05:05,509 --> 00:05:07,742
command me!

113
00:05:08,239 --> 00:05:11,453
Forgot my keys
when I left two minutes ago.

114
00:05:11,478 --> 00:05:12,781
Oh, they're on the printer.

115
00:05:13,114 --> 00:05:17,759
FYI, the Lord of Cinders is
always looking for new candles.

116
00:05:17,784 --> 00:05:19,187
Uh, good to know.

117
00:05:19,532 --> 00:05:20,788
Margo?

118
00:05:21,265 --> 00:05:23,023
Explode if you're close!

119
00:05:23,056 --> 00:05:25,499
Krieger, stop trying
to detonate a missing bomb

120
00:05:25,524 --> 00:05:26,826
before you kill us.

121
00:05:27,039 --> 00:05:29,217
Uh-oh, someone's mad
they're not in charge.

122
00:05:29,242 --> 00:05:31,439
No.
I accept Fabian's decision.

123
00:05:31,464 --> 00:05:32,899
I'm choosing to be good
at my job

124
00:05:32,933 --> 00:05:34,501
and let positive things come.

125
00:05:34,534 --> 00:05:35,936
Like Ray getting more chances

126
00:05:35,969 --> 00:05:37,937
to kill us with his arrogance
and incompetence?

127
00:05:37,962 --> 00:05:39,397
"Incobegence"!

128
00:05:39,422 --> 00:05:40,492
Okay, it's charged.

129
00:05:40,517 --> 00:05:41,750
Everybody shut up.

130
00:05:41,775 --> 00:05:43,643
And this is your desk.

131
00:05:43,677 --> 00:05:46,379
If you need anything,
I'm right in there.

132
00:05:46,413 --> 00:05:49,037
Oh, and if a rival agency attacks,

133
00:05:49,062 --> 00:05:50,984
your chair is bulletproof.

134
00:05:51,017 --> 00:05:52,752
Agent Gillette, status report.

135
00:05:52,786 --> 00:05:54,788
Tiny hiccup.

136
00:05:54,821 --> 00:05:56,756
We, uh, need an extraction.

137
00:05:56,882 --> 00:05:58,592
Agent error, I presume.

138
00:05:58,625 --> 00:05:59,499
Hi, Fabian.

139
00:05:59,524 --> 00:06:01,069
Specifically lead agent error.

140
00:06:01,094 --> 00:06:02,031
Quit it!

141
00:06:02,277 --> 00:06:05,273
Look, Fabian, I-I-I know
it's a poor carpenter

142
00:06:05,298 --> 00:06:06,570
who blames his tools,

143
00:06:06,595 --> 00:06:07,749
but I have got a team

144
00:06:07,774 --> 00:06:10,176
of some real, real shit hammers
down here.

145
00:06:10,201 --> 00:06:12,468
And a helicopter extraction

146
00:06:12,493 --> 00:06:14,683
would alert Serpiente
to your presence,

147
00:06:14,708 --> 00:06:16,643
compromising
the entire mission.

148
00:06:16,676 --> 00:06:18,810
The best I can do
is a supply drop

149
00:06:18,835 --> 00:06:21,314
with local pilots
at your expense.

150
00:06:21,348 --> 00:06:23,350
You can pick it up
five miles downriver,

151
00:06:23,383 --> 00:06:24,998
and it's another five
to the compound.

152
00:06:25,023 --> 00:06:26,578
So tally-ho.

153
00:06:26,603 --> 00:06:28,588
Tally how?
We're stranded on an island

154
00:06:28,622 --> 00:06:30,615
in the middle of the Amazon,
you doof!

155
00:06:30,640 --> 00:06:32,993
Perhaps you've heard
of a new invention.

156
00:06:33,026 --> 00:06:35,061
It holds people
and floats on water.

157
00:06:35,095 --> 00:06:37,388
- Ice!
- He means boats.

158
00:06:37,413 --> 00:06:39,318
Ice can be boats.
Ask Jeffrey Pike.

159
00:06:39,343 --> 00:06:41,178
Call again when you're
outside the compound

160
00:06:41,203 --> 00:06:42,381
for further instructions.

161
00:06:42,406 --> 00:06:43,468
Now, where were we?

162
00:06:43,493 --> 00:06:45,847
God, you're like if syphilis
was a person.

163
00:06:45,872 --> 00:06:47,318
Hello? Damn it!

164
00:06:47,343 --> 00:06:49,105
I don't think he heard that.
Ray, call him back.

165
00:06:49,130 --> 00:06:50,925
This mission doesn't make
any damn sense.

166
00:06:50,950 --> 00:06:52,113
How are we gonna extract

167
00:06:52,138 --> 00:06:54,548
these supposed
medical supplies anyway?

168
00:06:54,581 --> 00:06:56,333
Well, we can start
by building a raft

169
00:06:56,358 --> 00:06:57,760
Huck Finn style,

170
00:06:57,785 --> 00:06:59,535
but without all the, you know...

171
00:06:59,560 --> 00:07:02,254
Analysis of the hypocrisy
of civilized society?

172
00:07:02,279 --> 00:07:04,825
- Archer, what are you doing?
- My own thing, Lana.

173
00:07:04,858 --> 00:07:06,693
Call me
when we're leaving the island.

174
00:07:16,349 --> 00:07:18,038
You know, I'm unarmed

175
00:07:18,071 --> 00:07:21,154
and thus more likely
to instantly kill...

176
00:07:21,179 --> 00:07:24,404
anyone who tries to hurt
my new best friend!

177
00:07:25,021 --> 00:07:26,513
I shall call you...

178
00:07:26,546 --> 00:07:28,748
- Finished!
- Are we?

179
00:07:29,024 --> 00:07:30,225
You made a death trap

180
00:07:30,250 --> 00:07:32,496
out of pieces
of a previous death trap?

181
00:07:32,521 --> 00:07:33,605
Oh, sorry.

182
00:07:33,630 --> 00:07:35,489
Everyone, this is Ryan.

183
00:07:35,522 --> 00:07:37,263
Charmed, I'm sure.

184
00:07:37,288 --> 00:07:39,759
You're really gonna go this
entire mission without helping?

185
00:07:39,793 --> 00:07:41,568
I'm just embracing
my new philosophy

186
00:07:41,593 --> 00:07:43,361
of doing what I want
when I want.

187
00:07:43,497 --> 00:07:45,732
Ugh, isn't that
what you always do?

188
00:07:45,757 --> 00:07:48,333
Yes, but now I'm, you know,
really leaning in.

189
00:07:48,606 --> 00:07:51,300
Sorry, we're really
leaning in.

190
00:07:51,325 --> 00:07:53,621
But not on that raft.
It's a death trap.

191
00:07:53,646 --> 00:07:56,832
Enough! It's a great raft!
And you want to know why?

192
00:07:56,857 --> 00:07:58,379
Because only half of it
is sinking?

193
00:07:58,404 --> 00:08:00,780
Because we made it as a team.

194
00:08:00,814 --> 00:08:03,160
Teamwork is getting us
off this island.

195
00:08:03,185 --> 00:08:04,493
There's a famous saying...

196
00:08:04,518 --> 00:08:06,597
"If you want to go fast,
go alone.

197
00:08:06,622 --> 00:08:08,688
But if you want to go far..."

198
00:08:08,722 --> 00:08:10,557
Ryan! No!

199
00:08:14,591 --> 00:08:17,058
Good news...
I checked, and we have room

200
00:08:17,083 --> 00:08:19,570
in the budget for an extract
with the whisper copter.

201
00:08:19,595 --> 00:08:21,097
Susan, if we help them now,

202
00:08:21,122 --> 00:08:23,303
they'll never learn
to walk on their own.

203
00:08:23,336 --> 00:08:24,671
But I love your initiative.

204
00:08:24,832 --> 00:08:27,535
You're now
my executive assistant.

205
00:08:27,560 --> 00:08:30,093
The position comes
with a shotgun.

206
00:08:30,118 --> 00:08:31,497
What are you saying?

207
00:08:34,193 --> 00:08:37,169
Oh, he said, "Sacrifice
through flame brings purity."

208
00:08:38,247 --> 00:08:40,855
If you keep struggling,
I'm done sucking out the venom.

209
00:08:40,880 --> 00:08:43,286
Okeydoke,
we need a new mission leader.

210
00:08:43,919 --> 00:08:46,175
Pass.
I'm still thinking about Ryan.

211
00:08:46,200 --> 00:08:47,433
I meant me.

212
00:08:47,458 --> 00:08:48,808
Or I could take
a whack at it.

213
00:08:48,833 --> 00:08:50,430
And why would you lead?

214
00:08:50,463 --> 00:08:52,497
Why not? I'm the same rank
as you and Archer,

215
00:08:52,522 --> 00:08:55,310
and I'm literally saving
Ray's life as we speak.

216
00:08:57,122 --> 00:08:58,629
Oh, okay.

217
00:08:58,654 --> 00:09:00,332
Ray says, "Not fast enough,"

218
00:09:00,357 --> 00:09:01,908
and that as
Miss Archer's assistant,

219
00:09:01,942 --> 00:09:03,643
I'm already de facto leader,

220
00:09:03,785 --> 00:09:05,333
depending
on what "de facto" means.

221
00:09:07,888 --> 00:09:10,911
It shall be I who leads.

222
00:09:11,619 --> 00:09:13,349
Where did you get
a flare gun?

223
00:09:13,374 --> 00:09:14,933
I found it in the wreckage.

224
00:09:14,958 --> 00:09:17,443
And you wasted it on a gesture
highlighting your impotence.

225
00:09:17,468 --> 00:09:19,964
Highlighting my lack
of impotence!

226
00:09:19,989 --> 00:09:20,957
He quavered.

227
00:09:20,982 --> 00:09:23,967
- Also, flares attract hippos!
- No, they don't.

228
00:09:23,992 --> 00:09:26,177
Oh, then she's
just a coincidence.

229
00:09:27,060 --> 00:09:28,635
Oh! Jesus Christ!

230
00:09:28,668 --> 00:09:30,845
Goddamn!
Escobar breeds a good hippo.

231
00:09:30,870 --> 00:09:32,004
It's sinking the raft!

232
00:09:32,029 --> 00:09:33,114
What's that beeping?

233
00:09:34,216 --> 00:09:36,129
Margo, you came back to me!

234
00:09:36,154 --> 00:09:38,505
This reunion's going out
with a bang! Ugh!

235
00:09:38,887 --> 00:09:40,964
No! Margo!

236
00:09:44,144 --> 00:09:46,621
- Look!
- Yes! The supply drop!

237
00:09:47,355 --> 00:09:48,615
What? No.

238
00:09:48,640 --> 00:09:51,113
That cloud... it looks like
a centaur choking me.

239
00:09:56,863 --> 00:09:58,698
Solid leadership, Ray.

240
00:09:59,407 --> 00:10:00,211
Ray?

241
00:10:00,602 --> 00:10:02,250
Yeah. Ray's dead.

242
00:10:02,275 --> 00:10:04,110
What? No.

243
00:10:07,982 --> 00:10:10,051
Okay, people,
let's move out,

244
00:10:10,076 --> 00:10:11,766
starting with moving me.

245
00:10:11,912 --> 00:10:13,346
We've got to hurry.

246
00:10:13,371 --> 00:10:14,797
Someone else could have seen
the supply drop.

247
00:10:14,822 --> 00:10:17,510
- I could lead a team ahead.
- And straight into quicksand?

248
00:10:17,535 --> 00:10:19,272
At least I am trying to lead.

249
00:10:19,297 --> 00:10:21,702
Hey, I'm still leading
this mission!

250
00:10:21,727 --> 00:10:24,743
Now, make me a stretcher
and a fan out of palm fronds.

251
00:10:24,768 --> 00:10:26,179
My skin is on fire.

252
00:10:26,204 --> 00:10:28,328
We are not carrying you
like a king.

253
00:10:28,361 --> 00:10:29,875
Or burying you like one.

254
00:10:29,900 --> 00:10:32,468
If you die, let's be honest,
it's a shallow river grave.

255
00:10:32,493 --> 00:10:33,967
I'd love that for you.

256
00:10:34,000 --> 00:10:36,829
I'll be fine!
Right, Krieger?

257
00:10:37,637 --> 00:10:39,614
So I sucked poison
out of his face for nothing?

258
00:10:39,639 --> 00:10:41,079
It's still a fun story.

259
00:10:41,104 --> 00:10:42,789
But if Ray doesn't get
antivenom soon,

260
00:10:42,814 --> 00:10:44,315
there could be
permanent consequences.

261
00:10:44,340 --> 00:10:46,680
What, like,
my face will stay like this?

262
00:10:46,705 --> 00:10:49,164
Yes, because you'll be dead.

263
00:10:49,189 --> 00:10:51,211
Okay, I'm taking command.

264
00:10:51,236 --> 00:10:52,258
- Cheryl.
- Present!

265
00:10:52,283 --> 00:10:53,524
You stay
with Ray and Krieger.

266
00:10:53,549 --> 00:10:54,735
The rest of us will head
for the drop,

267
00:10:54,760 --> 00:10:56,454
then push on
to find the medical supplies

268
00:10:56,479 --> 00:10:58,032
and ideally antivenom.

269
00:10:58,057 --> 00:10:59,039
Here, crank this

270
00:10:59,064 --> 00:11:01,125
to take your mind off
how you screwed the mission.

271
00:11:01,150 --> 00:11:03,786
I got bit tripping
over your stupid tapir!

272
00:11:03,811 --> 00:11:06,000
A tapir, not my tapir!

273
00:11:06,025 --> 00:11:08,789
You can't own something
that majestic!

274
00:11:15,573 --> 00:11:17,836
FYI, Cyril,
this jungle has trees.

275
00:11:17,861 --> 00:11:19,641
You released the branch
in my face.

276
00:11:19,666 --> 00:11:21,610
As a teaching moment.
You're welcome.

277
00:11:21,635 --> 00:11:23,789
Jungle physics 101!

278
00:11:23,814 --> 00:11:26,719
Can we not shout so much
on this covert jungle mission?

279
00:11:26,744 --> 00:11:29,058
Guys, guys, guys!
I found a footpath!

280
00:11:29,409 --> 00:11:31,782
No, I don't like it.
It's too exposed.

281
00:11:31,807 --> 00:11:33,375
Counterpoint...it's easier.

282
00:11:33,400 --> 00:11:36,770
So you literally want to take
the path of least resistance?

283
00:11:36,795 --> 00:11:38,141
It's famous for a reason.

284
00:11:38,166 --> 00:11:39,688
Oh, we should put it
to a vote,

285
00:11:39,713 --> 00:11:42,102
since, you know,
we are all equals here.

286
00:11:42,127 --> 00:11:43,094
Counterpoint.

287
00:11:43,857 --> 00:11:45,469
And the nays have it.

288
00:11:46,696 --> 00:11:47,641
Damn.

289
00:11:47,901 --> 00:11:49,769
Why is the person in charge,

290
00:11:49,794 --> 00:11:52,230
who also happens
to be snake-bit,

291
00:11:52,327 --> 00:11:53,719
turning the damn crank?

292
00:11:53,744 --> 00:11:55,679
Come on!
It'll get your blood flowing.

293
00:11:55,764 --> 00:11:57,352
Ooh, actually,
that's really bad.

294
00:11:57,377 --> 00:11:59,461
- Good news...
- The others are back?

295
00:11:59,486 --> 00:12:01,735
No, I'm done
with your shallow grave.

296
00:12:01,843 --> 00:12:03,453
I made it extra shallow.

297
00:12:03,478 --> 00:12:05,852
You know, I didn't ask
to lead this agency.

298
00:12:05,877 --> 00:12:08,586
I just worked hard,
stabbed a couple backs,

299
00:12:08,611 --> 00:12:11,016
and when the position
was offered to me, I said,

300
00:12:11,041 --> 00:12:13,744
"Ray, take a risk.
Try something new."

301
00:12:13,769 --> 00:12:16,079
I say that in my lab
all the time.

302
00:12:16,104 --> 00:12:17,977
I have a jungle question.

303
00:12:18,002 --> 00:12:20,204
What do you do
if rocks are getting closer?

304
00:12:20,555 --> 00:12:22,023
Uh, wait for them to leave.

305
00:12:22,048 --> 00:12:23,993
That's your plan?
Ray is dying!

306
00:12:24,018 --> 00:12:26,063
Well, they have guns,
and we have Cyril,

307
00:12:26,088 --> 00:12:27,990
who is, like,
the opposite of a gun.

308
00:12:28,015 --> 00:12:29,216
If we'd stuck to the jungle,

309
00:12:29,241 --> 00:12:30,602
we would have missed them completely.

310
00:12:30,627 --> 00:12:32,586
Don't blame the path
of least resistance for this.

311
00:12:32,611 --> 00:12:34,172
I'm blaming you!

312
00:12:34,197 --> 00:12:36,110
- Ooh, I've got an idea.
- Guys, look.

313
00:12:36,135 --> 00:12:37,688
Guys with guns are leaving?

314
00:12:37,713 --> 00:12:39,985
Thank you,
path of least resistance.

315
00:12:40,010 --> 00:12:42,414
They're going
for our supply drop, dummy,

316
00:12:42,439 --> 00:12:44,141
which means
they'll have more guns!

317
00:12:44,166 --> 00:12:46,407
Hello?
Lady with an idea here.

318
00:12:46,432 --> 00:12:48,968
Well, yeah, there'll be
some resistance later.

319
00:12:48,993 --> 00:12:50,758
- Okay, I'm just doing it.
- Ah.

320
00:12:51,211 --> 00:12:52,610
If I could just get
to that jeep...

321
00:12:52,635 --> 00:12:54,524
Then you can get shot
hot-wiring it?

322
00:12:54,549 --> 00:12:57,422
_

323
00:12:57,446 --> 00:13:00,005
_

324
00:13:00,030 --> 00:13:02,375
Oh, man, you didn't say
that was part of it.

325
00:13:02,812 --> 00:13:05,669
_

326
00:13:05,693 --> 00:13:08,067
_

327
00:13:08,092 --> 00:13:09,494
Damn, you think
you know a guy.

328
00:13:09,519 --> 00:13:11,454
And then all of your
suspicions are confirmed.

329
00:13:11,479 --> 00:13:12,888
Now's our chance.

330
00:13:12,913 --> 00:13:13,794
Gracias...

331
00:13:13,818 --> 00:13:15,818
_

332
00:13:15,935 --> 00:13:19,615
You're not the man we hired
to catch the goat kisser.

333
00:13:19,764 --> 00:13:20,853
_

334
00:13:20,877 --> 00:13:22,732
There really is a goat kisser?

335
00:13:28,181 --> 00:13:30,283
Punch it!
What are you waiting for?

336
00:13:30,308 --> 00:13:31,451
A gun!

337
00:13:34,847 --> 00:13:37,248
Oh, my God, a baby Browning?

338
00:13:37,783 --> 00:13:39,865
Um, this will be great
if we need to bruise a sparrow.

339
00:13:39,890 --> 00:13:41,342
Ray! You guys still there?

340
00:13:41,367 --> 00:13:43,974
Help me! Help me!
Get him off!

341
00:13:44,407 --> 00:13:46,542
My douchey combat boots!

342
00:13:46,567 --> 00:13:47,896
And also my leg!

343
00:13:47,921 --> 00:13:51,131
Oh, my God, this hippo game
is so much more fun in person!

344
00:13:51,156 --> 00:13:53,060
Ah, we'll call you back!

345
00:13:54,266 --> 00:13:56,623
Not that I care,
but do you have a plan?

346
00:13:56,648 --> 00:13:58,107
Why are you asking her?

347
00:13:58,132 --> 00:14:01,068
I created the diversion
that saved our asses!

348
00:14:01,574 --> 00:14:03,232
Ugh!
And double-knotted this rope!

349
00:14:03,257 --> 00:14:05,386
Fine!
What's your great plan?

350
00:14:05,411 --> 00:14:06,935
Turn!

351
00:14:10,382 --> 00:14:12,326
Now's our chance,
while they're blind.

352
00:14:14,320 --> 00:14:15,943
Oh, are those bananas?

353
00:14:16,521 --> 00:14:18,334
No, plantains again.
Ugh!

354
00:14:18,879 --> 00:14:20,147
Hey, you think
you could maybe use

355
00:14:20,172 --> 00:14:21,662
our only gun on a bad guy?

356
00:14:21,687 --> 00:14:24,592
I could try, but I'm not sure
it would break the skin.

357
00:14:27,161 --> 00:14:28,730
Close range doesn't count.

358
00:14:35,193 --> 00:14:37,764
Ray, crate secure.
We're en route to the compound.

359
00:14:37,789 --> 00:14:42,092
Okay. Obviously, far be it
for me to tell you

360
00:14:42,117 --> 00:14:45,428
what your lived experience is
as a spider.

361
00:14:45,453 --> 00:14:47,498
But what I would ask is...

362
00:14:49,277 --> 00:14:51,248
Oh, my, I heard Ray scream.

363
00:14:51,273 --> 00:14:53,209
Is the jungle
still turning on him?

364
00:14:53,234 --> 00:14:55,470
Wait. You're alone up there?
Where's Pam?

365
00:14:57,519 --> 00:14:59,221
¿Qué pasa, homeys?

366
00:15:05,286 --> 00:15:07,654
Great. These prints
leads straight to the jungle.

367
00:15:07,679 --> 00:15:09,154
Thank you, Percy Fawcett.

368
00:15:09,179 --> 00:15:12,382
And thank you for ruining
this entire mission.

369
00:15:12,407 --> 00:15:13,553
How did I ruin the mission?

370
00:15:13,578 --> 00:15:15,482
Ray's the leader,
and Cyril almost got us eaten.

371
00:15:15,507 --> 00:15:18,974
Killed, not eaten.
Hippos are herbivores.

372
00:15:18,999 --> 00:15:21,928
Ray may be in charge,
but you drove off without Pam

373
00:15:21,953 --> 00:15:24,432
and led us to a guerrilla camp
and got Ray bitten.

374
00:15:24,457 --> 00:15:25,357
And I wouldn't be shocked

375
00:15:25,382 --> 00:15:26,990
if you're the reason
our plane crashed.

376
00:15:27,015 --> 00:15:29,115
Why? Because I saw a piece
of the engine fall off

377
00:15:29,140 --> 00:15:30,209
and didn't say anything?

378
00:15:30,234 --> 00:15:33,209
- Oh, my God!
- That is next-level lazy.

379
00:15:33,234 --> 00:15:35,185
AKA,
path of least resistance.

380
00:15:35,210 --> 00:15:38,447
AKA, careless because you
don't care about us, Archer.

381
00:15:38,472 --> 00:15:40,756
And maybe you never did.
I don't know.

382
00:15:40,781 --> 00:15:43,310
I think you just became a spy
to please your mother!

383
00:15:44,614 --> 00:15:45,755
Too far?

384
00:15:48,018 --> 00:15:49,701
What are you doing now?

385
00:15:49,726 --> 00:15:51,357
Proving a point
by getting in this truck

386
00:15:51,382 --> 00:15:52,912
the hardest way possible, Lana,

387
00:15:52,937 --> 00:15:56,873
then taking charge and getting
Pam back because I care!

388
00:15:56,898 --> 00:15:58,396
Are we happy about this?

389
00:15:58,421 --> 00:16:00,289
I honestly do not know anymore.

390
00:16:00,314 --> 00:16:03,417
And by the way,
nothing pleased my mother!

391
00:16:03,719 --> 00:16:05,592
Ray, any soldiers at the camp?

392
00:16:05,617 --> 00:16:07,084
No, they're gone.

393
00:16:07,169 --> 00:16:09,171
But this place is magical.

394
00:16:09,196 --> 00:16:11,873
They have plants, waterfalls,

395
00:16:11,898 --> 00:16:14,967
a strangely powerful
sense of euphoria.

396
00:16:14,992 --> 00:16:16,260
He sounds better.

397
00:16:16,285 --> 00:16:18,154
Uh, that's just
the endorphins triggered

398
00:16:18,179 --> 00:16:21,053
by the snake and spider venom
competing to ravage his system.

399
00:16:21,078 --> 00:16:23,967
If his kidneys had mouths,
they'd be screaming.

400
00:16:23,992 --> 00:16:26,334
I thought maybe the venoms
would cancel each other out,

401
00:16:26,359 --> 00:16:28,027
like how two negatives
make a positive.

402
00:16:28,052 --> 00:16:29,279
Shut up and listen!

403
00:16:29,304 --> 00:16:31,389
Lana blocked the road
with thoughtless carnage.

404
00:16:31,414 --> 00:16:32,934
Hello?
I was saving us!

405
00:16:32,959 --> 00:16:34,099
So find another way

406
00:16:34,124 --> 00:16:35,842
to meet us
at the compound to rescue Pam.

407
00:16:35,867 --> 00:16:38,201
Roger.
We'll take that helicopter.

408
00:16:38,531 --> 00:16:40,224
Uh, that's just rubble.

409
00:16:40,249 --> 00:16:42,240
Wait, why are we
rescuing Pam?

410
00:16:43,678 --> 00:16:45,529
Sorry I punched you
in the balls.

411
00:16:45,742 --> 00:16:48,445
In my defense, one of you
kicked me in the cooter.

412
00:16:48,470 --> 00:16:51,224
So, you know,
a nut tap for a nut tap.

413
00:16:52,434 --> 00:16:55,365
So how long
till we get to the, uh...

414
00:16:55,390 --> 00:16:58,226
Perfect 2/3 replica
of the Taj Mahal?

415
00:16:58,282 --> 00:17:01,099
I'd say "why," but the answer
is clearly "because."

416
00:17:01,124 --> 00:17:03,521
Stop admiring the warlord!

417
00:17:03,546 --> 00:17:04,873
I bet the supplies
are in there.

418
00:17:04,898 --> 00:17:06,256
And there's Pam!

419
00:17:07,727 --> 00:17:10,096
Now, this next part
is a little tricky.

420
00:17:10,121 --> 00:17:13,428
We hit "select"
so that it prints collated.

421
00:17:14,740 --> 00:17:15,768
Agent Gillette?

422
00:17:15,801 --> 00:17:17,092
Uh, not speaking.

423
00:17:17,117 --> 00:17:19,154
Archer, where is
Agent Gillette?

424
00:17:19,179 --> 00:17:22,416
- Well, he's either dead or...
- Nailing it!

425
00:17:22,581 --> 00:17:24,283
God, I wish I could see this.

426
00:17:24,308 --> 00:17:26,554
- You sure you're good to fly?
- Hell, yes.

427
00:17:26,579 --> 00:17:27,913
I've got a hard-on

428
00:17:27,947 --> 00:17:30,326
like the thing
you fly the helicopter with.

429
00:17:30,351 --> 00:17:32,253
Oh, yeah, that's actually
venom-induced priapism.

430
00:17:32,278 --> 00:17:33,794
- It's a sign of...
- Fun!

431
00:17:33,819 --> 00:17:34,954
Is that dynamite?

432
00:17:34,979 --> 00:17:36,099
I saw it first.

433
00:17:36,579 --> 00:17:37,998
Also, we lost Pam.

434
00:17:38,023 --> 00:17:40,467
Pam?
Oh, yes, Pam.

435
00:17:40,492 --> 00:17:43,232
Oh, I'll miss her Pamness.

436
00:17:43,257 --> 00:17:46,584
But if you're at the compound,
we can begin phase two.

437
00:17:46,609 --> 00:17:47,693
Of how many phases?

438
00:17:47,718 --> 00:17:50,295
Because at this rate,
phase three will just be me

439
00:17:50,320 --> 00:17:52,092
and the panther
that eats Cyril.

440
00:17:52,117 --> 00:17:54,685
Final phase...
retrieve the red suitcase

441
00:17:54,710 --> 00:17:58,239
on medical pilot YKLJ-56.

442
00:17:58,264 --> 00:18:00,499
Wait, one suitcase?

443
00:18:00,524 --> 00:18:02,709
I thought we were recovering
medical supplies.

444
00:18:02,734 --> 00:18:05,337
And I thought the mission
would be over hours ago.

445
00:18:05,362 --> 00:18:07,840
Find the suitcase,
and you will be extracted.

446
00:18:07,865 --> 00:18:08,686
Ta-ta.

447
00:18:08,711 --> 00:18:10,765
- Well, that was...
- Suspicious as hell?

448
00:18:10,790 --> 00:18:12,107
Yeah! Are we really gonna...

449
00:18:12,132 --> 00:18:14,101
Do the thing
that gets us extracted?

450
00:18:14,126 --> 00:18:15,494
Yes, here's the plan.

451
00:18:15,519 --> 00:18:16,787
You two head
for the warehouse.

452
00:18:16,812 --> 00:18:18,498
Lana will retrieve
the suitcase.

453
00:18:19,691 --> 00:18:22,982
Cyril will find the antivenom,
and then Lana will save Cyril.

454
00:18:23,975 --> 00:18:24,834
Dang it.

455
00:18:25,274 --> 00:18:28,077
Meanwhile, I'll murder
Serpiente and save Pam.

456
00:18:28,102 --> 00:18:30,053
I've always wanted to storm
the Taj Mahal,

457
00:18:30,078 --> 00:18:32,193
and this is
at least 2/3 as good.

458
00:18:33,005 --> 00:18:34,106
Serpiente!

459
00:18:34,413 --> 00:18:35,948
And sorry.

460
00:18:35,981 --> 00:18:38,685
That seems like a pre-existing
craftsmanship issue.

461
00:18:38,710 --> 00:18:39,584
You're late.

462
00:18:39,609 --> 00:18:41,578
I'm rescuing you to prove
that I care about you

463
00:18:41,603 --> 00:18:43,467
and didn't just become a spy
to impress my mother.

464
00:18:43,492 --> 00:18:46,084
I mean you're late
to kill Serpiente.

465
00:18:46,109 --> 00:18:48,748
His soldiers killed him months
ago for being a general dick.

466
00:18:48,773 --> 00:18:50,301
That was our nickname
for him!

467
00:18:50,326 --> 00:18:51,334
And now they use his base

468
00:18:51,359 --> 00:18:53,537
to distribute medicine
to the local population.

469
00:18:53,562 --> 00:18:55,297
Also, they grow coffee!

470
00:18:55,322 --> 00:18:58,084
Coffee?
So no warlord or drugs?

471
00:18:58,109 --> 00:18:59,334
Wait, why'd they kidnap you?

472
00:18:59,359 --> 00:19:01,881
I was too busy
punching peens to listen.

473
00:19:01,906 --> 00:19:03,841
But apparently they were...
What was it?

474
00:19:03,866 --> 00:19:06,253
Defending ourselves.
Ay, caray.

475
00:19:06,278 --> 00:19:07,709
Yeah, amigos,

476
00:19:07,734 --> 00:19:10,154
yeah, that should
make things easier, right?

477
00:19:11,951 --> 00:19:13,419
Dinamita!

478
00:19:13,452 --> 00:19:15,955
So I can't feel my body!

479
00:19:15,988 --> 00:19:18,693
Oh, that's a good sign
for the venom.

480
00:19:18,718 --> 00:19:22,139
The Lord of Cinder
demands sacrifice!

481
00:19:24,318 --> 00:19:26,750
I can hold it! I can hold it!

482
00:19:26,775 --> 00:19:28,510
Oh, no, that's my penis.

483
00:19:32,193 --> 00:19:34,373
Nice landing, boss.

484
00:19:34,407 --> 00:19:37,131
Then demote me!
Just give me antivenom!

485
00:19:38,201 --> 00:19:39,545
I'm looking!
I'm looking!

486
00:19:39,578 --> 00:19:41,414
Oh, there are just
so many labels!

487
00:19:41,447 --> 00:19:42,948
Stab me with everything!

488
00:19:42,982 --> 00:19:46,295
- Oh, shit, we need a new plan.
- We have one.

489
00:19:50,423 --> 00:19:52,125
Friendly fire, amigos.

490
00:19:52,150 --> 00:19:53,256
Hello?

491
00:19:53,281 --> 00:19:54,969
Tell your soldiers
to cease fire.

492
00:19:54,994 --> 00:19:57,930
Oh, I would, but someone
blew up our radio tower.

493
00:19:57,963 --> 00:20:00,740
Oh, sarcasm...
that's very helpful right now.

494
00:20:01,119 --> 00:20:03,349
Shit, I just did it, too.
Point taken.

495
00:20:03,374 --> 00:20:05,709
Uh, Archer, what about that?

496
00:20:05,734 --> 00:20:08,303
God, could the resistance
on this path get any worse?

497
00:20:08,328 --> 00:20:10,098
Good news...
my erection is back.

498
00:20:10,123 --> 00:20:12,584
- You had an erection?
- Oh, several.

499
00:20:12,609 --> 00:20:14,678
Bad news...
we're out of dynamite.

500
00:20:20,646 --> 00:20:23,092
Ha ha!
Taj my balls, bitches!

501
00:20:23,117 --> 00:20:25,178
Lana, look,
a fully alive Pam,

502
00:20:25,203 --> 00:20:29,207
and I saved you and befriended
a tapir all in one mission,

503
00:20:29,232 --> 00:20:31,614
because, Lana, I care.

504
00:20:31,639 --> 00:20:34,533
Great. You're just in time
to get shot by the bad guys.

505
00:20:34,567 --> 00:20:35,901
Well, technically,
they're the good guys

506
00:20:35,935 --> 00:20:37,670
and this was
a huge miscommunication.

507
00:20:37,703 --> 00:20:40,053
Look, it's the extract!

508
00:20:43,810 --> 00:20:45,144
I'll lead the way.

509
00:20:48,547 --> 00:20:49,682
Thanks.

510
00:20:49,715 --> 00:20:52,092
Got it.
I'll take it from here.

511
00:20:57,165 --> 00:21:00,334
- Stating the obvious, but, ow!
- What the shit?

512
00:21:00,796 --> 00:21:04,066
Uh, maybe that wasn't
our IIA helicopter.

513
00:21:04,678 --> 00:21:05,617
Fabian?

514
00:21:05,642 --> 00:21:08,478
The helicopter
took the briefcase and not us.

515
00:21:08,503 --> 00:21:10,637
If it's a weight issue,
we can leave Cyril.

516
00:21:10,662 --> 00:21:12,371
Thank you
for the briefcase, Archer.

517
00:21:12,405 --> 00:21:15,641
I have continuing business
with Serpiente's successor.

518
00:21:15,674 --> 00:21:17,376
Apologies for leaving
you there.

519
00:21:17,410 --> 00:21:19,418
But you can't know
where it's going.

520
00:21:19,443 --> 00:21:20,717
Damn it, Fabian!

521
00:21:20,742 --> 00:21:23,524
When I see you, I'm gonna shove
your ass so far up your ass,

522
00:21:23,549 --> 00:21:25,279
you'll be upside down
and inside out!

523
00:21:25,304 --> 00:21:26,614
Enjoy the jungle.

524
00:21:26,639 --> 00:21:29,154
I hear it's extra poisonous
in the fall.

525
00:21:29,420 --> 00:21:30,788
Where were we?

526
00:21:30,813 --> 00:21:31,896
Oh, yes.

527
00:21:32,136 --> 00:21:35,063
_

528
00:21:35,088 --> 00:21:38,174
_

529
00:21:39,725 --> 00:21:41,642
Which one of you
is the leader?

530
00:21:41,667 --> 00:21:43,776
Oh, buddy, don't open
that can of worms.

531
00:21:43,800 --> 00:21:47,016
_

532
00:21:47,040 --> 00:21:49,352
_

533
00:21:49,806 --> 00:21:51,696
So can we get a ride?

534
00:21:52,645 --> 00:21:55,259
Ryan!
You came to find me!

535
00:21:55,284 --> 00:21:57,962
Love truly is
the strongest compass.

536
00:21:59,930 --> 00:22:01,668
We know that tapir.

537
00:22:01,692 --> 00:22:07,617
credits

