1
00:00:00,370 --> 00:00:02,610
ANTERIORMENTE EN ANIMAL KINGDOM

2
00:00:04,570 --> 00:00:05,840
Tres bobinas.

3
00:00:05,860 --> 00:00:07,300
Tendrán tres más la semana que viene.

4
00:00:07,320 --> 00:00:09,324
- ¿Solo tres?
- Es todo lo que tenían para nosotros.

5
00:00:09,325 --> 00:00:12,420
- Te conseguí 15 bobinas la
semana pasada. - ¿Quince bobinas?

6
00:00:12,440 --> 00:00:14,239
Vas a salir de aquí andando a patita.

7
00:00:14,240 --> 00:00:15,990
¡Súeltame!

8
00:00:16,000 --> 00:00:18,540
Eres Julia, ¿verdad? Soy Thorpe.

9
00:00:18,560 --> 00:00:20,820
Tengo algo que podría
hacer que te sientas mejor.

10
00:00:20,830 --> 00:00:22,754
No podemos dejarlo ahí dentro, tío.

11
00:00:22,760 --> 00:00:24,089
Tenemos que sacarlo de ahí.

12
00:00:24,090 --> 00:00:25,380
Es como cualquier trabajo.

13
00:00:25,400 --> 00:00:27,551
Encontramos una punto
débil y trazamos un plan.

14
00:00:27,560 --> 00:00:28,769
Así que de verdad vamos a
confiar en el menda ese de Billy

15
00:00:28,770 --> 00:00:30,479
para que nos dé el
lugar y la hora exacta.

16
00:00:30,480 --> 00:00:31,596
Sí.

17
00:00:31,600 --> 00:00:33,800
También deberíamos buscar un
sitio seguro para después.

18
00:00:35,900 --> 00:00:37,060
¿La casa segura bien?

19
00:00:37,080 --> 00:00:38,880
Sí. Armas guardadas.

20
00:00:38,900 --> 00:00:40,740
Los coches a tope de gasolina y listos.

21
00:00:40,760 --> 00:00:43,020
Te mandaré un mensaje con la ubicación.

22
00:00:43,030 --> 00:00:44,880
¿Te quedan más chips GSM de esos?

23
00:00:44,900 --> 00:00:45,990
Sí, ¿por qué?

24
00:00:46,000 --> 00:00:47,860
Puedo pasarle uno a Pope cuando lo vea.

25
00:00:47,870 --> 00:00:50,031
Podremos tenerle localizado
en un radio de medio metro.

26
00:00:50,040 --> 00:00:51,860
Pope en su celda.

27
00:00:51,880 --> 00:00:53,720
Este de aquí ingresa todas las ganancias

28
00:00:53,740 --> 00:00:55,530
de vuestras propiedades
en una sola cuenta.

29
00:00:55,540 --> 00:00:57,247
- ¿Cuánto?
- 5.4 millones de dólares.

30
00:00:58,250 --> 00:00:59,440
TRANSFERENCIA COMPLETADA
NUEVO SALDO: 10 $

31
00:01:56,610 --> 00:02:00,510
www.subtitulamos.tv

32
00:02:31,780 --> 00:02:33,718
Mira en su armario. Vuelvo ahora.

33
00:03:51,080 --> 00:03:52,510
¿Qué coño estás haciendo?

34
00:03:52,520 --> 00:03:54,020
Tía, solo intentaba...

35
00:03:54,040 --> 00:03:56,420
No, te he dicho que lo
caro está allí. Vamos.

36
00:03:56,430 --> 00:03:58,300
¡Venga! ¡Tenemos que irnos!

37
00:03:59,060 --> 00:04:00,140
Vamos.

38
00:04:03,730 --> 00:04:05,580
Andrew.

39
00:04:05,600 --> 00:04:08,350
Hola. Julia ha dicho que
podíamos pasarnos a...

40
00:04:08,360 --> 00:04:09,564
¡Andrew!

41
00:04:10,070 --> 00:04:12,525
¡Dios mío! ¡Para!

42
00:04:12,530 --> 00:04:13,610
¡¿Qué estás haciendo?!

43
00:04:13,620 --> 00:04:15,236
¡Déjame!

44
00:04:15,240 --> 00:04:16,720
¡Para!

45
00:04:18,140 --> 00:04:21,480
¡Suéltame! ¡Para!

46
00:04:21,490 --> 00:04:23,240
¡Por favor, no!

47
00:04:25,080 --> 00:04:26,530
¡Déjame salir!

48
00:04:31,830 --> 00:04:35,460
¡Para! ¡Para!

49
00:04:37,610 --> 00:04:39,135
¡Déjame salir!

50
00:04:40,000 --> 00:04:44,599
¡Andrew, por favor! ¡Andrew!

51
00:04:46,460 --> 00:04:48,700
¡Andrew, por favor!

52
00:04:59,450 --> 00:05:01,783
Pete Trujillo te manda saludos, ese.

53
00:05:04,120 --> 00:05:06,287
¿Creías que ibas a estar a
salvo en otra parte, pendejo?

54
00:05:07,580 --> 00:05:10,160
No puedes huir. No puedes esconderte.

55
00:06:11,690 --> 00:06:13,521
Es J. Dos minutos.

56
00:06:45,880 --> 00:06:48,890
Un coche. Dos polis.

57
00:07:23,940 --> 00:07:28,050
¡Conductor! ¡Tengo que mear, tío!

58
00:07:28,070 --> 00:07:29,097
Cierra el pico.

59
00:07:47,000 --> 00:07:48,820
Tío, ¿dónde coño está J?

60
00:07:48,830 --> 00:07:50,350
No sé.

61
00:07:52,550 --> 00:07:54,850
Vale. Voy al autobús.

62
00:07:58,970 --> 00:08:00,500
Manos arriba.

63
00:08:00,520 --> 00:08:02,670
Fuera.

64
00:08:04,480 --> 00:08:07,510
¡Poli! ¡Poli! ¡Poli! ¡Poli!

65
00:08:09,030 --> 00:08:10,830
   

66
00:08:13,050 --> 00:08:15,268
Vale, ven aquí.

67
00:08:15,270 --> 00:08:16,686
Ven aquí.

68
00:08:16,690 --> 00:08:18,354
Calla. Calla.

69
00:08:30,440 --> 00:08:31,650
Voy al autobús.

70
00:08:31,660 --> 00:08:33,161
Venga, ve. Te cubro.

71
00:08:51,640 --> 00:08:53,430
Mierda. ¡Eh, para!

72
00:08:53,450 --> 00:08:54,600
- ¡No!
- ¡Para!

73
00:08:54,620 --> 00:08:56,040
   

74
00:08:59,540 --> 00:09:01,890
Ven aquí, ven aquí.

75
00:09:06,040 --> 00:09:07,740
¡Pope, pónmelo a tiro!

76
00:09:07,760 --> 00:09:10,573
¡Hostia puta! Hostia puta.

77
00:09:30,310 --> 00:09:31,990
   

78
00:09:40,480 --> 00:09:42,730
¡Pope! ¡Atrás!

79
00:09:50,330 --> 00:09:51,940
Pope, vámonos.

80
00:09:54,400 --> 00:09:55,479
Dame el chaleco del sheriff.

81
00:09:55,480 --> 00:09:57,140
Vamos.

82
00:10:03,540 --> 00:10:05,150
¿Estás bien?

83
00:10:05,160 --> 00:10:06,980
- Sí, es solo cristal.
- Toma.

84
00:10:13,540 --> 00:10:15,130
¿Dónde está J?

85
00:10:15,140 --> 00:10:16,830
No ha aparecido.

86
00:10:48,550 --> 00:10:53,843
ME HAN VISTO

87
00:11:26,320 --> 00:11:27,500
Aparta, pringado.

88
00:11:28,100 --> 00:11:30,480
- Craig.
- Yo abro.

89
00:11:30,500 --> 00:11:32,170
¡No si llego yo antes!

90
00:11:32,180 --> 00:11:35,320
- Dame ese taco.
- ¡No, lo quiero yo!

91
00:11:36,520 --> 00:11:37,840
No te esfuerces.

92
00:11:37,850 --> 00:11:39,250
¡Es mío!

93
00:11:39,260 --> 00:11:40,600
Ni me ha dolido.

94
00:11:42,230 --> 00:11:43,250
Hola, cielo.

95
00:11:43,260 --> 00:11:48,260
- A esa esquina.
- ¡Eres pésimo! ¡Dame!

96
00:11:51,040 --> 00:11:52,660
¿Qué pasa, cielo?

97
00:11:54,340 --> 00:11:56,070
Julia.

98
00:11:56,080 --> 00:11:57,630
Ha entrado en casa.

99
00:11:59,210 --> 00:12:00,670
   

100
00:12:00,680 --> 00:12:02,670
Debe estar desesperada, ¿eh?

101
00:12:04,880 --> 00:12:06,550
¿Dónde está?

102
00:12:06,560 --> 00:12:08,520
La he encerrado en el baño.

103
00:12:09,980 --> 00:12:11,200
¿Y cómo está?

104
00:12:14,400 --> 00:12:15,424
Embarazada.

105
00:12:16,490 --> 00:12:18,440
Y enganchada.

106
00:12:58,380 --> 00:13:00,850
Hizo un salto grandioso
de casi 15 metros...

107
00:13:00,860 --> 00:13:02,340
Una canasta de tres...

108
00:13:04,640 --> 00:13:07,600
Noticia de última hora... Un autobús
que transportaba presos ha sufrido

109
00:13:07,620 --> 00:13:10,580
un accidente en la
carretera de Adobe Canyon.

110
00:13:10,600 --> 00:13:13,149
Los primeros indicios sugieren
que varios sospechosos armados

111
00:13:13,150 --> 00:13:16,250
pueden haber asaltado el autobús
y liberado a tres prisioneros,

112
00:13:16,260 --> 00:13:17,680
que ahora se encuentran fugados.

113
00:13:17,700 --> 00:13:20,560
Se les considera armados y peligrosos.

114
00:13:20,580 --> 00:13:23,080
La policía local agradecería
cualquier pista llamando

115
00:13:23,100 --> 00:13:24,118
al 1-800...

116
00:13:53,590 --> 00:13:55,149
¿Qué pasa?

117
00:13:55,820 --> 00:13:57,400
¿Dónde está J?

118
00:13:59,340 --> 00:14:00,580
Ha dicho que lo han visto.

119
00:14:02,100 --> 00:14:03,360
¿Cuánto falta?

120
00:14:03,370 --> 00:14:04,860
Está justo al otro lado de esa colina.

121
00:14:06,920 --> 00:14:08,560
Vamos a echar un ojo.

122
00:14:18,700 --> 00:14:22,210
Oiga, acabo de ver en las noticias
lo de esa fuga de presos.

123
00:14:22,220 --> 00:14:24,060
Puedo tener información al respecto.

124
00:14:24,980 --> 00:14:27,300
Sí, he visto a tres individuos
en vehículos todoterreno

125
00:14:27,320 --> 00:14:30,380
meterse en un depósito
abandonado en Windside.

126
00:14:30,400 --> 00:14:32,840
Estaba como a kilómetro
y medio de la Ruta 3.

127
00:14:57,240 --> 00:14:58,910
Estás hecho un asco, Baz.

128
00:14:58,920 --> 00:15:00,320
Ya.

129
00:15:00,330 --> 00:15:01,382
¿Cómo ha ido?

130
00:15:02,190 --> 00:15:04,218
- 60.
- Estupendo.

131
00:15:04,220 --> 00:15:06,720
Coge cinco y deja el resto.

132
00:15:20,610 --> 00:15:22,403
Se ha pasado Julia.

133
00:15:24,840 --> 00:15:26,949
Está en el baño aseándose.

134
00:15:28,620 --> 00:15:31,210
Al parecer, está embarazada.

135
00:15:45,170 --> 00:15:46,360
Toma.

136
00:15:46,370 --> 00:15:48,030
A ver si quiere comer.

137
00:16:31,780 --> 00:16:33,810
Smurf me ha pedido que te diera esto.

138
00:16:39,360 --> 00:16:40,397
¿Eso es todo?

139
00:16:50,440 --> 00:16:52,030
Hostia puta.

140
00:17:07,780 --> 00:17:09,440
Tenemos que largarnos.

141
00:17:09,450 --> 00:17:11,280
- ¿Qué?
- Pasar de largo.

142
00:17:11,300 --> 00:17:12,760
Tenemos todas nuestras mierdas ahí.

143
00:17:14,240 --> 00:17:17,180
El receptor de mi
transmisor, ¿dónde está?

144
00:17:21,730 --> 00:17:23,232
Lo tiene J.

145
00:17:25,720 --> 00:17:26,980
Necesitamos los coches.

146
00:17:27,820 --> 00:17:30,089
No podemos atravesar la
frontera con los buggys.

147
00:17:30,090 --> 00:17:31,865
Necesitamos los coches.
¿Qué vamos a hacer? ¿Andar?

148
00:17:33,540 --> 00:17:34,868
Vale.

149
00:17:35,840 --> 00:17:36,900
Vamos.

150
00:17:54,380 --> 00:17:57,020
- Hola.
- Hola.

151
00:18:02,170 --> 00:18:03,560
   

152
00:18:06,160 --> 00:18:09,280
Vale, dijiste que solo dos bolsas, ¿no?

153
00:18:09,300 --> 00:18:10,440
   

154
00:18:10,450 --> 00:18:11,710
Genial.

155
00:18:11,720 --> 00:18:13,281
¿Y si me he olvidado de algo?

156
00:18:13,282 --> 00:18:16,300
Si te has olvidado de algo, lo
compraremos cuando lleguemos.

157
00:18:16,320 --> 00:18:17,380
- Escucha.
- Vale.

158
00:18:17,400 --> 00:18:19,070
Relájate, ¿vale?

159
00:18:19,080 --> 00:18:20,520
- Vale.
- Todo va a ir bien.

160
00:18:20,540 --> 00:18:21,790
Te va a encantar.

161
00:18:23,840 --> 00:18:25,120
¿Cuándo nos marchamos?

162
00:18:25,130 --> 00:18:27,171
- Esta noche.
- ¿Vuelo nocturno?

163
00:18:27,180 --> 00:18:29,256
Sí, era el único directo
que salía de San Diego.

164
00:18:29,260 --> 00:18:31,520
- Vale.
- Yo saco esto.

165
00:18:31,540 --> 00:18:34,060
Tú ve a nadar. Tu traje
de baño sigue aquí.

166
00:18:34,070 --> 00:18:35,960
- Relájate.
- Vale.

167
00:18:35,980 --> 00:18:37,530
Ya acabo yo de hacer el equipaje.

168
00:19:54,100 --> 00:19:55,718
Llama a J.

169
00:19:55,720 --> 00:19:57,200
Comprueba los coches.

170
00:19:58,180 --> 00:19:59,510
Dame tu cuchillo.

171
00:20:03,270 --> 00:20:05,550
Voy a comprobar las armas y el dinero.

172
00:20:43,720 --> 00:20:45,990
Mierda.

173
00:20:46,000 --> 00:20:48,228
Hola, soy J. Deja un mensaje.

174
00:21:13,320 --> 00:21:15,300
Los neumáticos están pinchados.

175
00:21:16,620 --> 00:21:18,258
No hay dinero en nuestras cuentas.

176
00:21:19,280 --> 00:21:20,670
Y J no contesta al teléfono.

177
00:21:20,680 --> 00:21:24,306
Ni armas ni pasta, nada.

178
00:21:24,310 --> 00:21:26,100
Nunca llegó a transferir el dinero.

179
00:21:32,280 --> 00:21:33,460
Tenemos que irnos ya.

180
00:21:34,320 --> 00:21:35,710
¡Ya!

181
00:21:57,340 --> 00:21:58,840
¿Hola?

182
00:21:58,860 --> 00:22:00,380
¿Es la residencia de los Cody?

183
00:22:01,160 --> 00:22:02,380
Sí.

184
00:22:02,400 --> 00:22:04,763
Somos del Departamento
del Sheriff de San Diego.

185
00:22:05,680 --> 00:22:07,300
   

186
00:22:07,320 --> 00:22:09,140
¿Podemos entrar?

187
00:22:11,540 --> 00:22:12,800
   

188
00:22:13,860 --> 00:22:15,023
Ven conmigo.

189
00:22:15,030 --> 00:22:17,020
¿Qué? ¿Dónde?

190
00:22:17,030 --> 00:22:18,694
Tú ven.

191
00:22:39,650 --> 00:22:41,008
Mierda.

192
00:22:41,020 --> 00:22:43,552
Es la unidad K-9. Tienen perros.

193
00:22:44,420 --> 00:22:46,889
A los buggys. Venga.

194
00:22:46,900 --> 00:22:48,015
Mierda.

195
00:22:51,600 --> 00:22:52,810
Mierda.

196
00:22:52,820 --> 00:22:54,390
Venga.

197
00:23:01,410 --> 00:23:03,160
¿Qué quiere decir con que ha escapado?

198
00:23:03,180 --> 00:23:05,824
Lo han ayudado a escapar.
Alguien de fuera.

199
00:23:06,810 --> 00:23:08,160
Hostias.

200
00:23:08,170 --> 00:23:09,860
¿Ha intentado ponerse en contacto?

201
00:23:09,880 --> 00:23:12,240
- No.
- ¿Le importa que echemos un vistazo?

202
00:23:12,980 --> 00:23:15,200
En absoluto. Adelante.

203
00:23:20,880 --> 00:23:22,880
Tú sígueme el rollo, ¿vale?

204
00:23:22,890 --> 00:23:24,426
No tardarán mucho.

205
00:23:24,430 --> 00:23:26,580
¿Vive aquí solo?

206
00:23:26,600 --> 00:23:28,960
Sí. Desde que detuvieron a mi tío.

207
00:23:30,780 --> 00:23:32,860
¿Craig y Deran Cody viven aquí?

208
00:23:32,880 --> 00:23:34,853
No. No desde hace mucho.

209
00:23:35,910 --> 00:23:37,700
¿Los ha visto recientemente?

210
00:23:37,710 --> 00:23:40,030
No. No nos llevamos muy bien.

211
00:23:41,610 --> 00:23:43,820
¿Dónde estaba esta
mañana sobre las diez?

212
00:23:44,980 --> 00:23:46,440
Aquí.

213
00:23:47,250 --> 00:23:49,020
¿Puede alguien verificarlo?

214
00:23:49,040 --> 00:23:51,662
Ella. Ella estaba conmigo.

215
00:23:56,460 --> 00:23:58,520
Nos... nos hemos levantado tarde.

216
00:24:05,120 --> 00:24:07,260
Llámenos si su tío se pone en contacto.

217
00:24:07,270 --> 00:24:08,460
   

218
00:24:08,480 --> 00:24:10,000
No lo hará.

219
00:24:10,010 --> 00:24:11,682
¿Por qué iba a hacerlo?

220
00:24:36,900 --> 00:24:38,060
De acuerdo.

221
00:24:39,100 --> 00:24:40,127
Vamos.

222
00:25:02,200 --> 00:25:03,520
Despejado.

223
00:25:22,940 --> 00:25:24,120
Mierda.

224
00:25:25,340 --> 00:25:29,140
Vienen hacia aquí. Creo
que nos han encontrado.

225
00:25:29,150 --> 00:25:31,470
Parecen un montonazo de polis.

226
00:25:31,480 --> 00:25:32,599
Pronto habrá muchos más.

227
00:25:32,600 --> 00:25:34,420
¿Qué vamos a hacer?

228
00:25:34,430 --> 00:25:36,141
Mierda.

229
00:25:36,160 --> 00:25:37,642
Dios.

230
00:25:37,650 --> 00:25:40,210
Esto es culpa mía. Es culpa mía.

231
00:25:40,220 --> 00:25:42,560
- Confié en J.
- Todos lo hicimos.

232
00:25:42,570 --> 00:25:45,140
- Me cago en la puta.
- Sí, todos.

233
00:25:45,160 --> 00:25:47,611
Confié en él. Lo mataré. Lo mataré.

234
00:25:47,620 --> 00:25:49,696
¿Qué tenemos?

235
00:25:49,700 --> 00:25:52,365
Tenemos tres pistolas, la escopeta
del sheriff y ese del 22.

236
00:25:57,100 --> 00:25:58,640
Oye.

237
00:25:58,650 --> 00:25:59,970
Mírame.

238
00:26:01,960 --> 00:26:03,620
Tranquilízate.

239
00:26:19,500 --> 00:26:21,580
¿Smurf ha tirado todas mis cosas?

240
00:26:23,320 --> 00:26:25,850
Sí. El año pasado.

241
00:26:36,440 --> 00:26:37,780
Es de locos, ¿eh?

242
00:26:39,220 --> 00:26:41,150
¿Es el tío ese con el
que venías el padre?

243
00:26:48,640 --> 00:26:50,420
¿Es Baz el padre?

244
00:26:52,100 --> 00:26:53,340
Puede.

245
00:26:55,860 --> 00:26:57,590
No sé quién es el padre.

246
00:27:05,320 --> 00:27:06,520
Es un chico.

247
00:27:12,660 --> 00:27:15,150
Smurf ha dicho que salgas ya.

248
00:27:24,670 --> 00:27:26,160
No hay coche.

249
00:27:27,940 --> 00:27:29,212
Pero hay una moto.

250
00:27:31,340 --> 00:27:34,280
- ¿Solo una?
- Solo una.

251
00:27:35,200 --> 00:27:36,440
Mierda.

252
00:27:38,100 --> 00:27:39,680
Vale.

253
00:27:42,420 --> 00:27:44,140
   

254
00:27:48,360 --> 00:27:49,940
A ver...

255
00:27:50,860 --> 00:27:52,360
¿Pope?

256
00:27:53,700 --> 00:27:56,740
- ¿Qué vamos a hacer, Pope?
- Lleváosla.

257
00:27:56,750 --> 00:27:58,783
Ni de coña.

258
00:27:58,790 --> 00:28:00,202
Olvídate de eso, Pope.

259
00:28:00,210 --> 00:28:02,840
Yo abriré fuego delante.

260
00:28:02,860 --> 00:28:05,540
- Vosotros marchaos por detrás.
- ¿Y te dejamos aquí? No.

261
00:28:05,560 --> 00:28:06,879
- Ni hablar.
- Ese es el plan.

262
00:28:06,880 --> 00:28:09,149
- No, qué va. Ni de coña.
- No hay otra opción.

263
00:28:09,150 --> 00:28:11,211
Aparecerá un helicóptero
en cualquier momento.

264
00:28:11,212 --> 00:28:12,229
Y ya no podréis salir de aquí.

265
00:28:12,230 --> 00:28:14,000
- Tenéis que iros ya.
- Craig.

266
00:28:14,010 --> 00:28:17,240
- Acabaremos con esto juntos.
- No. Se hará como digo.

267
00:28:17,260 --> 00:28:19,399
- Así es como debe ser.
- Hay otra forma de hacerlo.

268
00:28:19,400 --> 00:28:21,760
- Tiene que haber otra forma.
- Vosotros pillad la Colt

269
00:28:21,780 --> 00:28:23,475
y el del 22. Dadme vuestras pistolas.

270
00:28:23,480 --> 00:28:25,390
- No.
- No.

271
00:28:27,480 --> 00:28:28,920
Que me des...

272
00:28:28,930 --> 00:28:31,820
- No, Pope.
- Dame eso.

273
00:28:35,620 --> 00:28:36,960
No nos vamos a ir.

274
00:28:37,740 --> 00:28:38,782
   

275
00:28:39,740 --> 00:28:42,327
Todo va a salir bien. No me pasará nada.

276
00:28:44,470 --> 00:28:45,497
Sí.

277
00:28:47,220 --> 00:28:48,680
Vamos.

278
00:28:52,160 --> 00:28:53,750
Iré a buscaros.

279
00:29:09,620 --> 00:29:11,310
Está bien.

280
00:29:11,320 --> 00:29:12,640
Nos vemos.

281
00:29:36,440 --> 00:29:37,632
¿A qué ha venido eso?

282
00:29:38,360 --> 00:29:40,860
- ¿El qué?
- Lo de la poli.

283
00:29:40,880 --> 00:29:42,470
¿Por qué me has obligado a mentirles?

284
00:29:44,720 --> 00:29:45,840
¿Tú lo sabías?

285
00:29:45,850 --> 00:29:48,310
¿Por eso me hiciste alterar
la documentación del fondo?

286
00:29:48,320 --> 00:29:49,644
No.

287
00:29:53,580 --> 00:29:56,840
¿Van a ir a por nosotros? Tus tíos.

288
00:29:56,850 --> 00:29:58,180
No.

289
00:29:58,200 --> 00:29:59,480
Eso no lo sabes.

290
00:29:59,500 --> 00:30:01,079
- Penny...
- Dijiste que Pope era peligroso.

291
00:30:01,080 --> 00:30:02,599
Que todos ellos eran peligrosos.

292
00:30:02,600 --> 00:30:04,830
Tranquila. No llegarán muy lejos.

293
00:30:04,850 --> 00:30:05,860
Me he ocupado de eso.

294
00:30:06,480 --> 00:30:08,669
Descubrí lo que planeaban
y llamé a la policía.

295
00:30:08,670 --> 00:30:10,373
Entonces, sí sabías lo que iba a pasar.

296
00:30:12,240 --> 00:30:15,754
¿Puedes confiar en mí? ¿Por favor?

297
00:30:21,680 --> 00:30:26,520
Creo... que será mejor
que te vayas sin mí.

298
00:30:35,070 --> 00:30:36,524
No. No, no, no.

299
00:30:36,530 --> 00:30:38,240
- Todo va bien.
- No, qué va.

300
00:30:38,260 --> 00:30:39,820
- Sí.
- No va nada bien.

301
00:30:49,710 --> 00:30:51,289
- ¿Me quieres?
- Sí.

302
00:30:51,290 --> 00:30:52,880
Por supuesto.

303
00:30:54,050 --> 00:30:55,520
Pero...

304
00:30:56,780 --> 00:30:59,631
creo que no debería ir.

305
00:31:22,270 --> 00:31:23,860
¿Podrás...?

306
00:31:24,830 --> 00:31:27,680
¿Podrás, al menos, esperar
conmigo hasta que me vaya?

307
00:31:28,960 --> 00:31:30,240
Claro que sí.

308
00:31:33,600 --> 00:31:34,780
Vale.

309
00:31:48,040 --> 00:31:50,200
¿Te encuentras mejor?

310
00:31:51,640 --> 00:31:52,820
Sí.

311
00:31:53,960 --> 00:31:55,600
Gracias.

312
00:31:55,620 --> 00:31:58,030
¿Qué otra opción tenía?

313
00:31:58,040 --> 00:32:01,760
¿Hacer que te enchironen
por hurto mayor?

314
00:32:01,780 --> 00:32:04,154
¿Obligarte a tener al bebé en la cárcel?

315
00:32:14,500 --> 00:32:16,370
Hola, Craig.

316
00:32:19,180 --> 00:32:20,790
No puedes recuperar tu cuarto.

317
00:32:22,080 --> 00:32:25,760
Cariño, Julia no se va a quedar.

318
00:32:26,720 --> 00:32:28,160
Ya es mayorcita.

319
00:32:29,720 --> 00:32:33,850
Le gusta hacer las cosas... a su manera.

320
00:32:35,740 --> 00:32:38,070
Venga, no dejes solo a tu hermano.

321
00:32:40,490 --> 00:32:41,840
Veamos...

322
00:32:50,220 --> 00:32:51,860
Buena suerte.

323
00:33:00,500 --> 00:33:02,545
- Smurf, yo...
- Necesita ayuda.

324
00:33:04,500 --> 00:33:06,007
Y el bebé también.

325
00:33:06,980 --> 00:33:08,384
Andrew, no pasa nada.

326
00:33:09,380 --> 00:33:10,480
Rehabilitación.

327
00:33:11,740 --> 00:33:14,770
Ya, porque la última vez
funcionó de maravilla.

328
00:33:16,920 --> 00:33:18,100
Iré.

329
00:33:19,460 --> 00:33:21,200
Lo haré. Haré que funcione.

330
00:33:21,220 --> 00:33:22,820
Por el bebé. En serio.

331
00:33:25,200 --> 00:33:26,450
Por favor.

332
00:33:33,140 --> 00:33:34,530
Por favor.

333
00:33:38,460 --> 00:33:41,050
Haré unas llamadas.

334
00:34:30,100 --> 00:34:32,660
Lo siento mucho, J.

335
00:34:34,140 --> 00:34:35,630
Y yo.

336
00:34:37,200 --> 00:34:38,660
Es que...

337
00:34:41,260 --> 00:34:42,760
no lo pensé bien.

338
00:34:43,610 --> 00:34:45,380
Te estaba pidiendo demasiado.

339
00:34:47,010 --> 00:34:49,485
No se lo contaré a nadie.

340
00:34:50,620 --> 00:34:51,820
Lo sé.

341
00:35:10,160 --> 00:35:12,050
¡Cuidado! ¡Ha abierto fuego!

342
00:35:26,640 --> 00:35:27,780
¡Todos al suelo!

343
00:36:45,280 --> 00:36:46,520
Sal de ahí.

344
00:36:48,340 --> 00:36:49,900
¡Que salgas!

345
00:36:51,600 --> 00:36:53,610
   

346
00:37:00,780 --> 00:37:02,220
¿Vas a dejarme aquí tirado?

347
00:37:16,760 --> 00:37:18,670
- ¿Te han dado?
- Sí, pero no es nada.

348
00:37:19,320 --> 00:37:21,820
Necesitamos efectivo y un
botiquín o algo, ¿entendido?

349
00:37:26,400 --> 00:37:27,840
¿Estás listo?

350
00:37:37,170 --> 00:37:38,980
El dinero de la caja. Ya.

351
00:37:38,990 --> 00:37:41,150
- ¿A qué esperas? ¡Tira!
- Vamos, venga.

352
00:37:42,300 --> 00:37:43,760
¿Tienes un botiquín?

353
00:37:43,780 --> 00:37:45,870
- ¿Tienes algún botiquín?
- Gasas y mierdas de esas.

354
00:37:45,880 --> 00:37:47,209
Lo necesitamos. Mételo en la bolsa.

355
00:37:47,210 --> 00:37:49,669
¿La camioneta de fuera
es tuya? ¿El Dodge?

356
00:37:49,670 --> 00:37:51,375
- ¡¿Es tuyo?!
- Sí.

357
00:37:51,380 --> 00:37:52,959
También necesito las
llaves. Mételas en la bolsa.

358
00:37:52,960 --> 00:37:54,170
- ¡Cuidado!
- Venga.

359
00:37:54,180 --> 00:37:55,700
   

360
00:37:57,000 --> 00:38:00,343
¡No, no, no! ¡No! ¡Por favor!

361
00:38:00,360 --> 00:38:02,762
¡Por favor! Por favor.

362
00:38:04,480 --> 00:38:07,975
Por favor. Por favor.

363
00:38:09,450 --> 00:38:11,310
Por favor.

364
00:42:30,740 --> 00:42:32,800
¿Qué te parece Josh?

365
00:42:35,410 --> 00:42:37,078
J para abreviar.

366
00:42:39,660 --> 00:42:40,820
Está bien.

367
00:42:44,060 --> 00:42:45,910
Me muero por conocerlo ya.

368
00:42:47,230 --> 00:42:48,255
¿Quieres sentirlo?

369
00:42:51,700 --> 00:42:52,820
¿Sí?

370
00:42:59,170 --> 00:43:00,700
¿Cuánto falta?

371
00:43:00,720 --> 00:43:02,100
Unos dos meses.

372
00:43:07,540 --> 00:43:09,370
Te he echado mucho de menos.

373
00:43:38,740 --> 00:43:39,960
Sí.

374
00:43:41,160 --> 00:43:43,220
Qué bien que estés despierto.

375
00:43:44,220 --> 00:43:45,680
- Pope...
- No.

376
00:43:45,690 --> 00:43:48,800
No aguanto más mentiras, J.

377
00:43:48,820 --> 00:43:50,140
No, no, no.

378
00:43:50,150 --> 00:43:52,720
Confiamos en ti.

379
00:43:52,740 --> 00:43:56,140
Te convertimos en parte de la familia.

380
00:43:56,160 --> 00:43:59,743
¡Te acogimos y confiamos en ti!

381
00:44:00,700 --> 00:44:03,000
¡Y nos has condenado a morir!

382
00:44:03,920 --> 00:44:05,340
¡A mis hermanos!

383
00:44:07,110 --> 00:44:08,860
¡A morir!

384
00:44:12,360 --> 00:44:15,520
Te crees muy listo. ¿Por
qué has vuelto aquí, J?

385
00:44:17,020 --> 00:44:18,387
¿Para montarte una coartada

386
00:44:18,390 --> 00:44:20,760
- cuando apareciera la poli?
- No, no, Pope, me habían visto.

387
00:44:20,780 --> 00:44:23,100
Me habían visto. Iba a
llamaros para decíroslo.

388
00:44:25,960 --> 00:44:27,720
¿Has matado a esta chica?

389
00:44:28,760 --> 00:44:31,020
No tuve opción. Iba a llamar a poli

390
00:44:31,040 --> 00:44:34,020
- y yo iba a ir a buscaros...
- ¡Deja de mentir!

391
00:44:36,700 --> 00:44:39,260
No tenía que haber sido de esta forma.

392
00:44:42,800 --> 00:44:46,600
¡Pero eres quien eres y
has hecho lo que has hecho!

393
00:44:47,920 --> 00:44:50,120
Ya sabes lo que te toca.

394
00:44:51,150 --> 00:44:53,040
Os lo merecíais.

395
00:44:54,690 --> 00:44:56,258
Todos vosotros.

396
00:44:56,880 --> 00:44:58,800
Por lo que le hicisteis a mi madre.

397
00:44:58,810 --> 00:45:00,110
Os lo merecíais.

398
00:45:01,560 --> 00:45:03,432
¡Os lo merecíais!

399
00:45:09,560 --> 00:45:11,020
Podrías haberla salvado.

400
00:45:11,040 --> 00:45:13,150
Podrías haberla salvado,
pero no lo hiciste.

401
00:45:23,080 --> 00:45:24,450
¿Preparado para ser tío?

402
00:45:39,880 --> 00:45:41,010
Hemos llegado.

403
00:45:45,200 --> 00:45:46,600
¿Esto es rehabilitación?

404
00:45:46,610 --> 00:45:48,400
No. Qué va.

405
00:45:48,410 --> 00:45:50,500
Rehabilitación. ¿Para ti?

406
00:45:51,520 --> 00:45:52,760
¿De nuevo?

407
00:45:53,950 --> 00:45:55,985
Sería tirar el dinero.

408
00:45:56,680 --> 00:45:58,696
¿Tienes algo que decir, Andrew?

409
00:46:01,220 --> 00:46:02,740
Dilo.

410
00:46:11,050 --> 00:46:12,890
Intentémoslo otra vez.

411
00:46:17,100 --> 00:46:20,342
Vamos, cielo. Cógelo.

412
00:46:21,420 --> 00:46:22,870
Esto es lo último

413
00:46:22,880 --> 00:46:26,010
que ese bastardo y tú
vais a sacarme en la vida.

414
00:46:29,570 --> 00:46:32,229
Andrew, ven con nosotros.

415
00:46:32,230 --> 00:46:33,879
Por favor. Tienes que alejarte de ella.

416
00:46:33,880 --> 00:46:34,899
Por favor. Ven con nosotros.

417
00:46:34,900 --> 00:46:36,984
Sal de mi coche ya.

418
00:46:42,840 --> 00:46:44,325
Andrew, por favor.

419
00:46:44,330 --> 00:46:45,534
¿Quieres irte?

420
00:46:46,200 --> 00:46:47,244
Vete.

421
00:46:51,000 --> 00:46:53,160
Pero que sepas que no hay vuelta atrás.

422
00:46:54,740 --> 00:46:56,545
Si te marchas, te marchas.

423
00:46:59,520 --> 00:47:01,130
Andrew, por favor.

424
00:47:05,610 --> 00:47:07,160
   

425
00:47:07,180 --> 00:47:09,810
Me lo suplicó. Me lo
suplicó. Me lo suplicó.

426
00:47:18,100 --> 00:47:20,150
Andrew, por favor, te necesitamos.

427
00:47:20,160 --> 00:47:21,340
Por favor.

428
00:47:25,640 --> 00:47:27,130
Vamos, cielo.

429
00:47:29,040 --> 00:47:30,980
Siéntate delante conmigo.

430
00:47:46,390 --> 00:47:47,580
Andrew.

431
00:47:56,160 --> 00:47:57,730
Mi niño bonito.

432
00:49:03,510 --> 00:49:06,390
Ella quería que fuera
más fuerte de lo que era.

433
00:49:10,160 --> 00:49:14,440
Quería que fingiera que era normal,

434
00:49:14,460 --> 00:49:16,185
pero yo no era normal.

435
00:49:16,190 --> 00:49:19,840
Tu madre era la fuerte.
¡Yo era el débil!

436
00:49:22,750 --> 00:49:24,180
Ella te quería.

437
00:49:25,690 --> 00:49:27,200
Siempre te quiso.

438
00:49:27,220 --> 00:49:29,840
Nunca dejó de hacerlo.
Os quería a todos.

439
00:49:30,360 --> 00:49:33,243
Y no hicisteis una mierda por ella.

440
00:49:34,770 --> 00:49:36,590
Nada.

441
00:49:39,760 --> 00:49:41,300
Todos ellos.

442
00:49:51,500 --> 00:49:53,170
Es culpa mía.

443
00:49:54,780 --> 00:49:56,510
Podíais haberla ayudado.

444
00:49:56,520 --> 00:49:59,110
Podíais haberme ayudado a mí, pero no.

445
00:50:00,400 --> 00:50:02,240
Nada de esto habría pasado.

446
00:50:02,260 --> 00:50:06,240
Ni tu madre, ni Cath, ni Baz, nadie.

447
00:50:08,260 --> 00:50:10,860
Debí haber apoyado...

448
00:50:10,880 --> 00:50:12,240
a tu madre.

449
00:50:17,600 --> 00:50:19,790
Vete. Vete.

450
00:50:51,960 --> 00:50:54,700
Toma. Presiona la herida.

451
00:50:55,400 --> 00:50:56,700
Presiónala.

452
00:50:56,710 --> 00:50:59,020
¡Oye! ¡Despierta, despierta, despierta!

453
00:51:00,060 --> 00:51:01,740
Deran...

454
00:51:02,660 --> 00:51:04,160
Te vas a poner bien, ¿vale?

455
00:51:05,320 --> 00:51:07,050
Deran...

456
00:51:07,060 --> 00:51:10,240
Iremos a casa de TJ.
Tardaremos una hora, ¿vale?

457
00:51:10,260 --> 00:51:12,170
Solo tienes que seguir
despierto una hora, ¿entendido?

458
00:51:12,190 --> 00:51:15,480
No te duermas. ¡Oye! ¡Eh! Escúchame.

459
00:51:15,500 --> 00:51:17,380
Te vas a poner bien, ¿vale?

460
00:51:17,920 --> 00:51:19,580
¡No te duermas!

461
00:51:19,600 --> 00:51:20,880
No voy a conseguirlo, tío.

462
00:51:20,900 --> 00:51:23,660
¡Y una polla! ¡No!

463
00:51:29,220 --> 00:51:30,870
No voy a conseguirlo.

464
00:51:34,660 --> 00:51:36,260
Para.

465
00:51:36,280 --> 00:51:39,100
¡No voy a parar! ¡No voy a parar!

466
00:51:39,120 --> 00:51:41,780
Para. Deran...

467
00:51:43,680 --> 00:51:44,870
Para.

468
00:51:46,300 --> 00:51:47,440
Para.

469
00:52:13,780 --> 00:52:15,906
Jo Jo tiene una forma
de entrar en Del Mar.

470
00:52:16,420 --> 00:52:17,840
   

471
00:52:17,860 --> 00:52:19,150
He quedado con él mañana.

472
00:52:23,520 --> 00:52:25,430
Buen trabajo, cielo.

473
00:52:25,450 --> 00:52:26,750
Andrew.

474
00:52:29,140 --> 00:52:30,420
Come, cariño.

475
00:55:44,880 --> 00:55:48,200
Vamos. Venga.

476
00:55:48,220 --> 00:55:49,560
Ya está.

477
00:56:15,040 --> 00:56:17,590
Eso es. Ya está.

478
00:56:21,700 --> 00:56:23,240
Mira eso.

479
00:56:28,620 --> 00:56:30,780
Es precioso, ¿eh?

480
00:56:31,720 --> 00:56:35,400
Sí. Es precioso.

481
00:56:44,890 --> 00:56:46,260
Diamantes.

482
00:56:47,330 --> 00:56:49,460
Renn.

483
00:56:49,470 --> 00:56:51,120
Nick.

484
00:56:53,300 --> 00:56:55,320
Te prometo...

485
00:56:57,120 --> 00:56:59,560
que cuidaré de Nick como
si fuera mío, ¿vale?

486
00:57:01,700 --> 00:57:03,940
Me ocuparé de Renn.

487
00:57:03,950 --> 00:57:07,010
No tendrán que preocuparse
por nada, ¿vale?

488
00:57:12,620 --> 00:57:14,370
Te lo prometo.

489
00:57:16,140 --> 00:57:17,950
¿Vale? Te lo prometo.

490
00:57:26,700 --> 00:57:27,960
¿Craig?

491
00:58:24,860 --> 00:58:26,600
Te quiero, hermano.

492
00:58:29,900 --> 00:58:31,760
Te quiero mucho.

493
00:59:35,920 --> 00:59:40,892
www.subtitulamos.tv
- MAY WE ALL GET WHAT WE WANT... -

