1
00:00:46,334 --> 00:00:48,863
- Morning.
- Morning. Oh, God, Mom.

2
00:00:48,874 --> 00:00:51,243
-What?
-Tell me you're not doing

3
00:00:51,254 --> 00:00:54,653
Course not. Didn't work anyway.
Think it gave me more spots.

4
00:00:54,686 --> 00:00:56,979
Even if it made you look 16,
it's disgusting.

5
00:00:57,046 --> 00:01:00,192
Well, you can say that because
you're still in your 30s.

6
00:01:00,292 --> 00:01:01,996
Yeah, I'm in my 30s,

7
00:01:02,007 --> 00:01:04,438
in class all day, surrounded
by students in their 20s.

8
00:01:06,175 --> 00:01:09,630
-Wait, what is that?
-It's asparagus-beet juice.

9
00:01:09,641 --> 00:01:12,656
Two-day antioxidant load.

10
00:01:12,935 --> 00:01:15,673
You need to get over
this obsession with growing old.

11
00:01:17,431 --> 00:01:20,538
You know, the reason you're
hitting the books at your age

12
00:01:20,744 --> 00:01:24,588
is because you forgot one
of life's most important rules.

13
00:01:24,782 --> 00:01:27,695
Never marry someone
who can't deliver the alimony.

14
00:01:27,728 --> 00:01:30,151
I didn't marry Tim
for his money.

15
00:01:30,162 --> 00:01:33,196
- And you see where that got you.
- I'm going to law school

16
00:01:33,229 --> 00:01:36,737
'cause I want to do something
for myself for once.

17
00:01:37,135 --> 00:01:38,741
That's very admirable.

18
00:01:38,774 --> 00:01:41,527
We'll see how admirable it is
when I fail this baby bar.

19
00:01:41,578 --> 00:01:44,050
Oh, you're not going to fail
the baby bar.

20
00:01:46,341 --> 00:01:48,211
I have faith in you.

21
00:01:59,548 --> 00:02:00,583
Mom.

22
00:02:03,216 --> 00:02:05,509
You know, actually,
Bernie is getting divorced.

23
00:02:05,656 --> 00:02:08,036
Really? They-they always
looked so happy.

24
00:02:08,229 --> 00:02:09,636
Well, I guess not.

25
00:02:11,305 --> 00:02:13,438
And I know you've always had
a thing for him.

26
00:02:14,251 --> 00:02:17,026
I said once that I didn't think
he was a terrible-looking man.

27
00:02:17,037 --> 00:02:19,606
Your dad held it over my head
for years.

28
00:02:19,617 --> 00:02:22,629
Okay.
Well, let's just accept it.

29
00:02:22,662 --> 00:02:25,535
Why don't you go over there
right now

30
00:02:25,568 --> 00:02:26,804
- and say hello?
- No.

31
00:02:26,837 --> 00:02:28,397
-"Hi. Hi, Bernie."
-No, no, no. No.

32
00:02:28,408 --> 00:02:29,816
No, no, no, no.

33
00:02:29,827 --> 00:02:31,169
O-Out of the blue like that.

34
00:02:31,180 --> 00:02:32,348
No, you-you have to meet someone

35
00:02:32,381 --> 00:02:34,754
in the natural course
of the day.

36
00:02:34,920 --> 00:02:37,767
Really? Okay, well,
I may have heard something

37
00:02:37,778 --> 00:02:39,730
from the clerk
at the Camden Way Wine Shop.

38
00:02:40,025 --> 00:02:41,172
And what's that?

39
00:02:41,365 --> 00:02:43,647
That every Friday afternoon
Bernie pops in

40
00:02:43,658 --> 00:02:45,306
to pick up a bottle
for the weekend.

41
00:02:47,037 --> 00:02:48,139
You're impossible.

42
00:03:23,159 --> 00:03:28,299
www.subtitulamos.tv

43
00:03:48,819 --> 00:03:51,459
- Is everything okay?
- Oh. Yes.

44
00:03:51,707 --> 00:03:54,947
It's just you-you've been here
for... quite a while, Ms. Mellon.

45
00:03:54,980 --> 00:03:57,700
I thought maybe I could help you
find something.

46
00:03:57,919 --> 00:04:00,705
Uh, no. I'm just-just browsing.

47
00:04:00,892 --> 00:04:02,328
Stay as long as you like.

48
00:04:02,361 --> 00:04:04,633
And, please, let me know
if I can recommend anything.

49
00:04:05,466 --> 00:04:08,104
Well, most certainly will.

50
00:04:17,357 --> 00:04:19,730
Virginia!

51
00:04:19,763 --> 00:04:24,126
- It's great to see you.
- Bernie! What a surprise.

52
00:04:25,508 --> 00:04:27,411
It's been much too long.

53
00:04:27,444 --> 00:04:29,482
How you holding up
since Bill passed?

54
00:04:29,493 --> 00:04:31,310
Oh, it's still one day
at a time.

55
00:04:31,321 --> 00:04:33,714
Well, you look
positively wonderful.

56
00:04:33,854 --> 00:04:35,795
Oh, thank you.

57
00:04:36,407 --> 00:04:38,111
S-So do you.

58
00:04:40,080 --> 00:04:41,662
Oh, um, how-how's Anita?

59
00:04:41,900 --> 00:04:44,820
Uh, we're taking
some time apart, I'm afraid.

60
00:04:44,867 --> 00:04:49,388
- Oh, I'm so sorry to hear that.
- Yes. It was...

61
00:04:49,421 --> 00:04:51,861
-leading up to it for some time.
-Mm.

62
00:04:51,914 --> 00:04:53,904
-But I don't want to dwell on sad things.
-Oh.

63
00:04:54,131 --> 00:04:56,730
- As a matter of fact, I was...
- Bern-Bern,

64
00:04:56,741 --> 00:04:58,808
the Olavidia came in.

65
00:04:58,841 --> 00:05:01,441
- I got the last one.
- Fantastic.

66
00:05:01,520 --> 00:05:03,493
- This is Cassie.
- Oh. Hello.

67
00:05:03,513 --> 00:05:05,515
-Actually, we know each other.
-We do?

68
00:05:05,526 --> 00:05:07,096
Cassie Brooks.

69
00:05:07,926 --> 00:05:09,385
Cassie, oh...

70
00:05:09,763 --> 00:05:10,965
oh, my gosh, you...

71
00:05:10,998 --> 00:05:12,669
We were in
the same college dorm.

72
00:05:12,702 --> 00:05:16,582
I can't believe the two of you
were in college together.

73
00:05:16,748 --> 00:05:18,288
Three doors down, if I remember.

74
00:05:18,601 --> 00:05:19,750
Yes.

75
00:05:19,783 --> 00:05:22,989
You should drop by next week.
It'd be great to catch up.

76
00:05:23,022 --> 00:05:24,091
Yeah.

77
00:05:24,277 --> 00:05:26,783
Wait, we're gonna be in Tahoe.

78
00:05:26,902 --> 00:05:27,999
I'm afraid so.

79
00:05:28,365 --> 00:05:30,103
But you can make it
another time.

80
00:05:30,136 --> 00:05:32,785
Oh, well,
I don't want to break up

81
00:05:32,811 --> 00:05:35,480
-your wine and cheese shopping.
-Yes.

82
00:05:35,731 --> 00:05:37,652
I will go get the Claret.

83
00:05:37,685 --> 00:05:41,191
-It's good to see you, Virginia.
-Good to see you, too.

84
00:05:41,560 --> 00:05:43,320
I-I just, I...

85
00:05:43,758 --> 00:05:46,197
I have to ask.

86
00:05:46,505 --> 00:05:49,834
How do you...?
What's your secret?

87
00:05:49,845 --> 00:05:51,414
Oh, just diet and exercise.

88
00:05:51,425 --> 00:05:55,658
Oh, you, cut the crap.
This doesn't just happen.

89
00:05:55,851 --> 00:05:59,464
- What are you doing?
- I'll tell you on one condition.

90
00:05:59,557 --> 00:06:01,733
- What's that?
- You stay away from Bernie.

91
00:06:02,802 --> 00:06:04,472
I don't know what you mean.

92
00:06:04,506 --> 00:06:06,310
This was an innocent run-in...

93
00:06:06,321 --> 00:06:08,488
Why don't you cut the crap,
Virginia?

94
00:06:08,960 --> 00:06:11,131
I'll keep my distance.

95
00:06:14,893 --> 00:06:16,964
Call and make an appointment.

96
00:06:17,750 --> 00:06:19,201
I'm hideous.

97
00:06:19,593 --> 00:06:22,132
At least that's
what I feel like.

98
00:06:23,744 --> 00:06:26,270
For a long while I...

99
00:06:26,844 --> 00:06:28,754
couldn't understand
where the time went.

100
00:06:28,787 --> 00:06:32,061
One minute I was...
young and traveling.

101
00:06:32,094 --> 00:06:34,523
And loved being photographed,
going to parties.

102
00:06:34,534 --> 00:06:37,973
And the next minute I'm...
this.

103
00:06:38,465 --> 00:06:40,139
I never in a million years

104
00:06:40,179 --> 00:06:42,101
would've considered
coming to a plastic surgeon,

105
00:06:42,112 --> 00:06:44,317
but after I saw Cassie,
well, I just, well,

106
00:06:44,344 --> 00:06:46,790
here I am,
ready for the hard sell.

107
00:06:47,136 --> 00:06:49,340
I think you've come
to the wrong place.

108
00:06:50,030 --> 00:06:51,538
I-I wha... what?

109
00:06:51,549 --> 00:06:54,434
I don't think you're right
for me or what I do.

110
00:06:54,445 --> 00:06:55,908
I-I know this game.

111
00:06:55,941 --> 00:06:57,846
-Game?
-Yeah, you act

112
00:06:57,879 --> 00:07:00,301
like you're too good for me,
so I'll want you even more.

113
00:07:00,312 --> 00:07:02,221
This isn't a sales tactic,
Ms. Mellon.

114
00:07:02,254 --> 00:07:04,158
Do I look like
a used car dealer?

115
00:07:04,191 --> 00:07:05,677
I wouldn't say so.

116
00:07:06,063 --> 00:07:08,464
Then I'm not in the business
of turning "hideous" people

117
00:07:08,650 --> 00:07:09,903
into beautiful ones.

118
00:07:09,936 --> 00:07:12,462
If you believe you're hideous,

119
00:07:12,916 --> 00:07:15,251
nothing anyone can do
will change that.

120
00:07:15,262 --> 00:07:17,752
You're gonna tell me that
beauty starts on the inside?

121
00:07:17,785 --> 00:07:19,764
Maybe you should stop
anticipating

122
00:07:19,775 --> 00:07:21,927
my thinking
and start working on yours.

123
00:07:22,444 --> 00:07:23,931
Thanks for coming in.

124
00:07:23,964 --> 00:07:26,217
Okay, please, stop. Stop.

125
00:07:27,972 --> 00:07:30,177
W-Whatever I said wrong...

126
00:07:30,625 --> 00:07:32,949
I didn't, I didn't,
I didn't mean it.

127
00:07:32,982 --> 00:07:36,122
I don't really
think I'm hideous.

128
00:07:36,892 --> 00:07:40,497
I'm having
a truly shitty week.

129
00:07:43,002 --> 00:07:46,044
I just want to be able
to look in the m-mirror

130
00:07:46,055 --> 00:07:47,475
and be happy with what I see.

131
00:07:48,198 --> 00:07:50,904
I'm basically alone. I...

132
00:07:50,981 --> 00:07:52,589
uh, I have no friends.

133
00:07:52,622 --> 00:07:54,700
I even drove my housekeeper off.

134
00:07:55,539 --> 00:07:58,745
This is not how I want
to end my life.

135
00:07:59,803 --> 00:08:02,140
You can understand that,
can't you?

136
00:08:04,278 --> 00:08:06,816
You're not originally
from Beverly Hills, are you?

137
00:08:07,852 --> 00:08:10,573
No, Wichita, Kansas.

138
00:08:11,238 --> 00:08:13,291
I came out here for college, and I

139
00:08:13,584 --> 00:08:15,373
told myself
I was gonna change my life.

140
00:08:15,384 --> 00:08:18,590
And I did,
I married a-a very rich man.

141
00:08:19,809 --> 00:08:21,980
Old Beverly Hills money.

142
00:08:22,575 --> 00:08:25,543
I loved him, but I
never gave myself a chance

143
00:08:25,553 --> 00:08:28,316
to become
my true self. And...

144
00:08:29,228 --> 00:08:31,298
now I'm afraid it's too late.

145
00:08:35,774 --> 00:08:37,600
It's not too late.

146
00:08:39,308 --> 00:08:42,047
First of all, I don't consider
myself a plastic surgeon.

147
00:08:42,187 --> 00:08:45,567
That's a medical term invented
to get a license.

148
00:08:46,328 --> 00:08:48,901
I'm not an artist, either.

149
00:08:48,934 --> 00:08:52,907
Not a sculptor.
Not a healer.

150
00:08:53,689 --> 00:08:55,618
I'm a worshipper.

151
00:08:56,683 --> 00:09:00,498
I worship the human form
in all its glory.

152
00:09:00,958 --> 00:09:05,670
Time is a vandal that sprays
graffiti all over the work of the gods.

153
00:09:06,235 --> 00:09:08,272
I'm just cleaning up.

154
00:09:09,835 --> 00:09:11,688
If you want my help,

155
00:09:12,481 --> 00:09:15,764
you need to believe you're
worthy of being worshipped.

156
00:09:16,021 --> 00:09:17,534
Are you?

157
00:09:19,629 --> 00:09:21,341
I'll be honest with you.

158
00:09:22,935 --> 00:09:26,649
I don't right now.
I don't, I don't love myself.

159
00:09:28,112 --> 00:09:30,784
I want to become someone
I could love.

160
00:09:33,567 --> 00:09:36,139
That is an honest answer.

161
00:09:42,655 --> 00:09:44,321
Follow me.

162
00:09:55,972 --> 00:09:59,174
The first thing you
should do is toss

163
00:09:59,184 --> 00:10:02,450
all preconceived notion
of what we do here.

164
00:10:02,557 --> 00:10:07,266
I'm not slicing and stretching skin
around like I'm making sausage.

165
00:10:07,446 --> 00:10:10,448
I use a proprietary
face augmentation

166
00:10:10,459 --> 00:10:12,367
and skin rejuvenation technique

167
00:10:12,378 --> 00:10:16,574
that I've perfected after a lot
of study and travel.

168
00:10:17,812 --> 00:10:20,589
No one does what I do,
the way I do it.

169
00:10:20,722 --> 00:10:21,909
Sounds mysterious.

170
00:10:21,956 --> 00:10:24,057
It's secretive,
but there's a reason for that.

171
00:10:24,137 --> 00:10:25,070
Which is?

172
00:10:25,217 --> 00:10:27,765
The same reason no one knows
the formula for Coke.

173
00:10:29,807 --> 00:10:31,578
All finished.

174
00:10:38,754 --> 00:10:42,256
They don't
even look like the same people.

175
00:10:42,267 --> 00:10:43,797
In a way, they aren't.

176
00:10:43,830 --> 00:10:47,814
After visiting me, these individuals
experienced a profound change

177
00:10:48,072 --> 00:10:50,878
in their lives,
in their careers,

178
00:10:51,398 --> 00:10:54,946
in their relationships,
their happiness.

179
00:10:57,758 --> 00:10:59,829
So what-what happens next?

180
00:10:59,862 --> 00:11:03,661
Do I look at drawings
and tell you how I want to look?

181
00:11:03,875 --> 00:11:05,240
I don't work that way.

182
00:11:05,273 --> 00:11:08,305
The universe has already
decided what you look like.

183
00:11:08,584 --> 00:11:11,753
I'm just removing the graffiti.
Remember?

184
00:11:16,428 --> 00:11:18,465
My compensation.

185
00:11:21,773 --> 00:11:24,619
You're getting a service you can't
get anywhere else in the world.

186
00:11:25,046 --> 00:11:26,519
That's worth something.

187
00:11:27,549 --> 00:11:29,442
Think it over.

188
00:11:36,168 --> 00:11:38,874
I really want this, Grady.

189
00:11:39,273 --> 00:11:41,544
We-we have to try
to make this work.

190
00:11:41,588 --> 00:11:43,667
I've already run
the numbers twice, Virginia.

191
00:11:43,827 --> 00:11:46,255
I can't advise you to take on
this additional debt.

192
00:11:47,047 --> 00:11:48,459
I drive a Bentley.

193
00:11:49,040 --> 00:11:53,008
I have a mansion in Beverly
Hills. I can't be this broke.

194
00:11:53,161 --> 00:11:55,148
Yeah, if you want to keep
the Bentley and the mansion,

195
00:11:55,159 --> 00:11:56,925
then you'll continue
taking my advice.

196
00:11:57,516 --> 00:12:01,452
Look, Virginia, the simple fact
is Bill left behind a lot of debt

197
00:12:01,485 --> 00:12:03,394
when he passed,
and a big chunk of that debt

198
00:12:03,405 --> 00:12:04,960
is in both of your names.

199
00:12:04,993 --> 00:12:06,938
And these creditors,
they-they have to be paid.

200
00:12:06,949 --> 00:12:07,882
Okay.

201
00:12:08,567 --> 00:12:10,805
What the hell?
I can cut back.

202
00:12:11,082 --> 00:12:13,420
Sell the Bentley.
I can drive a Mercedes.

203
00:12:13,431 --> 00:12:15,541
It's not that simple, Virginia.

204
00:12:16,031 --> 00:12:17,217
Well.

205
00:12:17,818 --> 00:12:23,231
Maybe I just need...
another business manager.

206
00:12:23,425 --> 00:12:28,994
Any other business manager would've
already made you sell everything

207
00:12:29,005 --> 00:12:30,202
and move to Sylmar.

208
00:12:30,213 --> 00:12:32,282
Will you be smart
and stop with the threats?

209
00:12:32,342 --> 00:12:35,421
Okay? You can't afford
this, Virginia. Accept it.

210
00:12:57,263 --> 00:12:59,268
Where are you going?

211
00:13:02,608 --> 00:13:04,846
Come back here.

212
00:13:45,966 --> 00:13:47,500
Very good.

213
00:13:51,864 --> 00:13:53,409
May I see your hands?

214
00:13:53,442 --> 00:13:56,081
-My-my hands?
-Yes.

215
00:13:57,250 --> 00:13:59,630
You have beautiful hands.

216
00:14:00,123 --> 00:14:03,036
Once, back when people
drove Pintos.

217
00:14:03,243 --> 00:14:05,016
Oh, but the beauty's
still there.

218
00:14:05,027 --> 00:14:07,096
It's just waiting
for someone to bring it out.

219
00:14:07,943 --> 00:14:10,258
You see, there's
no harmony if your face

220
00:14:10,269 --> 00:14:12,376
is in one era and your
hands are in another.

221
00:14:13,175 --> 00:14:15,150
I-I've never heard

222
00:14:15,161 --> 00:14:17,237
of anyone having work
on the hands.

223
00:14:17,248 --> 00:14:19,197
The "work" you're talking about
isn't generally

224
00:14:19,208 --> 00:14:22,033
done on the hands,
but my procedure is different.

225
00:14:22,852 --> 00:14:24,572
Your hands have a voice.

226
00:14:24,739 --> 00:14:26,308
And they're crying out to me.

227
00:14:26,974 --> 00:14:29,236
Well, they're making me cry.

228
00:14:31,118 --> 00:14:33,433
I-I'll be honest with you,
Dr. Perle.

229
00:14:33,444 --> 00:14:35,661
I had to move a lot of money
around just to be able

230
00:14:35,694 --> 00:14:38,280
-to afford my face, so I really can't...
-This...

231
00:14:38,291 --> 00:14:40,847
- will cost you nothing.
- Nothing?

232
00:14:41,371 --> 00:14:43,109
You'd be granting me the favor.

233
00:14:43,142 --> 00:14:44,873
You may find this
hard to believe,

234
00:14:44,884 --> 00:14:46,684
but I don't just
do this for the money.

235
00:14:46,824 --> 00:14:48,839
I bring a vision to life.

236
00:14:49,173 --> 00:14:51,626
And if the vision
isn't complete, it pains me.

237
00:14:53,563 --> 00:14:56,469
My hands are in your hands.

238
00:14:56,636 --> 00:14:58,283
Fantastic.

239
00:15:01,078 --> 00:15:06,811
I've heard of company spirit,
but tattooing the company logo

240
00:15:06,824 --> 00:15:09,534
on your neck and on his arm...

241
00:15:10,329 --> 00:15:12,300
Tha bòidhchead na fhìrinn.

242
00:15:12,333 --> 00:15:14,438
Tha bòidhchead
na fhìrinn.

243
00:15:14,471 --> 00:15:17,164
Tha bòidhchead na fhìrinn...

244
00:15:17,784 --> 00:15:20,479
I-I don't,
I don't like anesthesia.

245
00:15:20,490 --> 00:15:23,322
Ms. Mellon, we're
about to begin. Lie still.

246
00:15:23,355 --> 00:15:25,628
Tha bòidhchead na fhìrinn...

247
00:15:25,661 --> 00:15:28,634
Dìonadair gach nì a tha breagha,

248
00:15:28,667 --> 00:15:31,640
deònaich deagh fhortan

249
00:15:31,673 --> 00:15:34,044
dhuinn agus sinn ag ullachadh

250
00:15:34,077 --> 00:15:37,212
na h-ìobairt seo airson do...

251
00:15:37,223 --> 00:15:39,318
Tha bòidhchead na fhìrinn.

252
00:15:39,329 --> 00:15:41,392
Tha bòidhchead
na fhìrinn.

253
00:15:42,031 --> 00:15:44,231
Tha bòidhchead na fhìrinn.

254
00:15:44,264 --> 00:15:46,570
Tha bòidhchead
na fhìrinn.

255
00:15:46,603 --> 00:15:49,107
Tha bòidhchead na fhìrinn.

256
00:15:49,140 --> 00:15:54,403
Tha bòidhchead na fhìrinn,
tha bòidhchead na fhìrinn...

257
00:16:03,403 --> 00:16:05,283
Hello?

258
00:16:06,380 --> 00:16:08,143
Mom?

259
00:16:11,765 --> 00:16:13,769
Is that you?

260
00:16:21,773 --> 00:16:23,599
Mom?

261
00:16:25,446 --> 00:16:26,349
Fay...

262
00:16:26,369 --> 00:16:28,052
Oh, my God! What happened?

263
00:16:28,362 --> 00:16:33,822
I left the painkillers in my
purse. Can you get them, please?

264
00:16:33,835 --> 00:16:35,300
-Yeah.
-And a glass of water.

265
00:16:35,333 --> 00:16:36,803
-Okay.
-Uh, it really...

266
00:16:36,836 --> 00:16:38,640
-really hurts.
-Oh, my God, okay, okay, okay.

267
00:16:38,673 --> 00:16:41,139
Okay, talk to me.
What-what happened?

268
00:16:41,246 --> 00:16:43,733
I went to Dr. Perle.

269
00:16:43,966 --> 00:16:45,569
She's a plastic surgeon.

270
00:16:46,554 --> 00:16:48,607
Okay, I got it, I got it,
I got it, I got it.

271
00:16:48,627 --> 00:16:50,396
Can you hurry up, please?

272
00:16:50,407 --> 00:16:51,907
I want to make sure
you don't O.D.

273
00:16:52,087 --> 00:16:54,047
Have you had anything
in the last four hours?

274
00:16:54,058 --> 00:16:56,893
No, which is why I feel
like I want to die right now.

275
00:16:56,980 --> 00:16:58,517
Okay, I'm coming, I'm coming.

276
00:16:58,813 --> 00:17:01,479
Please, please.
Please.

277
00:17:02,098 --> 00:17:03,601
What did they do to your hands?

278
00:17:04,192 --> 00:17:06,817
Just put the pill
in my mouth already!

279
00:17:12,574 --> 00:17:14,027
Oh, God.

280
00:17:17,148 --> 00:17:19,121
How long are you going
to be like this, Mom?

281
00:17:19,748 --> 00:17:22,595
- For about a week.
- About a week.

282
00:17:22,628 --> 00:17:24,766
I can't believe you went
and did this to yourself.

283
00:17:24,799 --> 00:17:26,427
It's my body, Fay.

284
00:17:26,703 --> 00:17:28,573
I can do whatever I want.

285
00:17:28,606 --> 00:17:30,216
It's not just about you.

286
00:17:30,443 --> 00:17:32,663
-Oh? Oh.
-It's not.

287
00:17:32,743 --> 00:17:34,552
Grady, your business manager,
called and he...

288
00:17:34,585 --> 00:17:37,078
- Oh, God.
- He told me how much in debt you are.

289
00:17:37,278 --> 00:17:40,296
Mom, I had no idea things
were this bad when Dad died.

290
00:17:40,329 --> 00:17:42,158
Neither did I.

291
00:17:43,202 --> 00:17:47,942
It was a most unwelcome
and unwanted surprise.

292
00:17:48,312 --> 00:17:50,684
-You know Grady said we could lose the house.
-Oh, no, no.

293
00:17:50,717 --> 00:17:52,588
-Yeah, he did.
-No. No, no.

294
00:17:52,621 --> 00:17:54,534
-And I won't be able to pay tuition.
-No, no, no, no.

295
00:17:54,587 --> 00:17:59,015
No, he's overreacting.
None of that is going to happen.

296
00:17:59,026 --> 00:18:02,866
And if it did, you take a
student loan like everybody else.

297
00:18:03,106 --> 00:18:05,647
Okay, well, that's very nice of
you to think of your daughter.

298
00:18:05,680 --> 00:18:06,972
You're my stepdaughter.

299
00:18:10,189 --> 00:18:11,593
Wow.

300
00:18:11,626 --> 00:18:13,882
-Oh, God. Oh, my God.
-You really said that?

301
00:18:13,893 --> 00:18:15,792
I'm sorry, I just-- No, I...

302
00:18:15,803 --> 00:18:17,043
You know, in all of our fights,

303
00:18:17,054 --> 00:18:18,540
-you've never called me that.
-No, no, no, I didn't mean it.

304
00:18:18,573 --> 00:18:20,443
Sorry,
can we please not overreact.

305
00:18:20,476 --> 00:18:22,478
I'm not overreacting, I'm just
getting the hell out of here.

306
00:18:22,489 --> 00:18:24,836
No, no.
Oh, for God's sake, Fay, please.

307
00:18:24,882 --> 00:18:26,357
Please,
I need you tonight, please.

308
00:18:26,368 --> 00:18:29,662
No. You just need
some pain pills.

309
00:18:31,021 --> 00:18:32,367
Here they are. Good luck.

310
00:18:32,680 --> 00:18:36,653
No, no, no, please, please.
No, don't leave me.

311
00:18:37,210 --> 00:18:40,296
Please, please,
please don't leave me.

312
00:18:58,872 --> 00:19:00,389
Oh, God.

313
00:19:07,671 --> 00:19:11,564
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no. No.

314
00:19:19,528 --> 00:19:21,699
Na fhìrinn.

315
00:19:21,732 --> 00:19:24,281
Tha bòidhchead na fhìrinn.

316
00:19:25,772 --> 00:19:30,095
Tha bòidhchead na fhìrinn,
tha bòidhchead na fhìrinn.

317
00:19:30,468 --> 00:19:32,940
Tha bòidhchead na fhìrinn.

318
00:19:41,338 --> 00:19:43,543
No!

319
00:19:46,649 --> 00:19:48,452
No!

320
00:19:49,149 --> 00:19:52,293
- It's okay, I'm right here.
- Get away!

321
00:20:10,396 --> 00:20:12,433
-Ready?
-Mm-hmm.

322
00:20:13,770 --> 00:20:15,908
-Mm. Mm.
-You got it? Okay.

323
00:20:15,941 --> 00:20:17,578
-Mm.
-Okay.

324
00:20:18,746 --> 00:20:19,963
It hurts, huh?

325
00:20:22,486 --> 00:20:24,024
Thank you.

326
00:20:25,359 --> 00:20:26,965
You were...

327
00:20:27,330 --> 00:20:29,103
pretty wacked-out last night.

328
00:20:29,535 --> 00:20:31,840
I want you in this bed
all day, okay?

329
00:20:35,379 --> 00:20:37,416
What made you come back?

330
00:20:42,026 --> 00:20:45,679
I remembered something
that I did. In high school.

331
00:20:46,086 --> 00:20:47,681
I wanted one of those...

332
00:20:47,692 --> 00:20:50,476
side shaves to be oh-so-cool
and feminist.

333
00:20:50,730 --> 00:20:53,135
And Daddy and my bio mom...

334
00:20:55,554 --> 00:20:57,525
...said no way,
but I did it anyway.

335
00:20:57,558 --> 00:21:00,247
They freaked out. They took away
my phone and my computer

336
00:21:00,394 --> 00:21:01,599
until it grew back.

337
00:21:01,792 --> 00:21:02,868
It was a long time.

338
00:21:02,901 --> 00:21:06,407
-Ah.
-I was so mad. I just trashed my bedroom.

339
00:21:06,501 --> 00:21:08,496
Even this heirloom
necklace

340
00:21:08,506 --> 00:21:10,951
my mom had given me, passed on
from my grandmother.

341
00:21:10,984 --> 00:21:13,397
I-I didn't know
that happened.

342
00:21:13,764 --> 00:21:15,252
We all have things we want,

343
00:21:15,263 --> 00:21:18,694
and sometimes they seem so
important that we do things we shouldn't.

344
00:21:19,467 --> 00:21:22,908
Well, I gue...
I guess that's true.

345
00:21:25,580 --> 00:21:27,383
What I'm trying to say is
I-I don't...

346
00:21:27,416 --> 00:21:28,953
I don't know
what you're going through.

347
00:21:29,955 --> 00:21:32,326
But I shouldn't--
I shouldn't judge.

348
00:21:33,061 --> 00:21:34,774
I meant what I said.

349
00:21:35,399 --> 00:21:38,038
You've never made me feel
like a stepdaughter.

350
00:21:38,572 --> 00:21:42,413
- Good.
- So, I want to help.

351
00:21:42,446 --> 00:21:45,085
Okay.
Good.

352
00:21:49,762 --> 00:21:51,932
I do have one question though.

353
00:21:52,901 --> 00:21:54,437
Wh-What's that?

354
00:21:54,470 --> 00:21:56,674
This, this procedure
that you got...

355
00:21:58,178 --> 00:22:00,451
What exactly is it?

356
00:22:01,857 --> 00:22:04,311
That's a weird question to ask.

357
00:22:04,322 --> 00:22:06,304
It-It's a facelift.

358
00:22:07,598 --> 00:22:09,328
Okay. Just...

359
00:22:09,969 --> 00:22:12,091
These bandages,
they seem a little,

360
00:22:12,102 --> 00:22:14,199
like...
They just seem

361
00:22:14,210 --> 00:22:15,601
-a little thick.
-Well, she said

362
00:22:15,612 --> 00:22:16,859
there'd be swelling.

363
00:22:17,116 --> 00:22:19,156
Okay, well, okay,
I'm not a nurse

364
00:22:19,216 --> 00:22:20,743
and I promised myself
I'd just be supportive.

365
00:22:20,783 --> 00:22:22,410
So as long as you're talking
to your doctor

366
00:22:22,421 --> 00:22:24,321
and she says everything's okay,
what do I know?

367
00:22:27,871 --> 00:22:31,084
Let me know
if you feel any pressure.

368
00:22:31,157 --> 00:22:33,017
Why can't doctors
use the word "pain"?

369
00:22:33,897 --> 00:22:36,197
I felt some... pressure
right there.

370
00:22:36,210 --> 00:22:37,470
Sorry.

371
00:22:39,528 --> 00:22:42,061
-What about what my daughter was saying?
-Uh, well,

372
00:22:42,072 --> 00:22:43,421
you already know
the answer to that.

373
00:22:43,432 --> 00:22:44,437
You said it yourself.

374
00:22:44,777 --> 00:22:45,814
A procedure like this

375
00:22:45,825 --> 00:22:47,533
causes trauma to the tissues.

376
00:22:47,811 --> 00:22:49,649
There's always going to be
some swelling.

377
00:22:49,977 --> 00:22:51,786
But good news--

378
00:22:51,819 --> 00:22:53,357
it's already coming down.

379
00:22:53,656 --> 00:22:56,461
How long
do I have to wear these?

380
00:22:56,495 --> 00:22:59,296
It's very hard
not to be able to use my hands.

381
00:22:59,442 --> 00:23:03,507
I think the bandages will
come off in a... day or so.

382
00:23:04,511 --> 00:23:08,246
You know, it feels like you did
more than work on the skin.

383
00:23:08,257 --> 00:23:11,256
The-the bones
actually feel different.

384
00:23:11,296 --> 00:23:15,032
I don't just work on the skin.
I work on the whole you.

385
00:23:15,065 --> 00:23:17,805
These sensations you're feeling
are just the healing process.

386
00:23:17,838 --> 00:23:20,744
Your nerves are interpreting
signals in the wrong way.

387
00:23:20,777 --> 00:23:22,451
There's nothing to worry about.

388
00:23:22,714 --> 00:23:24,017
All right, all done.

389
00:23:29,480 --> 00:23:33,503
Your recovery is a tad slower
than I'd hoped, but it's on track.

390
00:23:33,536 --> 00:23:35,582
So, I'm very pleased.

391
00:23:38,746 --> 00:23:42,053
- Can I be frank with you, Virginia?
- Please.

392
00:23:42,779 --> 00:23:44,355
I don't think your daughter

393
00:23:44,366 --> 00:23:47,326
is a very positive force
in this recovery process.

394
00:23:47,531 --> 00:23:49,931
I know she's being very helpful
to you, but

395
00:23:49,977 --> 00:23:53,137
any experienced physician will
tell you that, for the healing process,

396
00:23:53,148 --> 00:23:55,648
state of mind is as important
as anything else.

397
00:23:56,160 --> 00:23:57,615
And she's affecting yours.

398
00:23:57,635 --> 00:24:01,190
Fay has her problems with this,
but I need her help.

399
00:24:03,563 --> 00:24:05,296
What if I were to tell you

400
00:24:05,567 --> 00:24:07,538
that there is a place
where you can go

401
00:24:07,571 --> 00:24:09,683
where all your needs
will be taken care of

402
00:24:09,945 --> 00:24:12,350
and you'll be surrounded
by supportive people

403
00:24:12,361 --> 00:24:14,370
who want nothing
but the best for you?

404
00:24:14,852 --> 00:24:17,123
This exists?

405
00:24:18,719 --> 00:24:21,599
I have a small retreat
in the Santa Monica Mountains.

406
00:24:21,819 --> 00:24:23,088
This weekend, I'm having

407
00:24:23,099 --> 00:24:25,487
a small gathering
of patients and colleagues.

408
00:24:25,498 --> 00:24:26,876
And I'd like you to join us.

409
00:24:27,211 --> 00:24:30,366
My staff is medically trained
and will tend to all your needs.

410
00:24:30,377 --> 00:24:33,062
And this will coincide with
the removal of your bandages,

411
00:24:33,073 --> 00:24:34,224
which I can do up there.

412
00:24:35,140 --> 00:24:36,896
Sounds like heaven.

413
00:24:36,929 --> 00:24:38,724
But I can't
be doing...

414
00:24:38,734 --> 00:24:42,089
This is complimentary
for all my patients.

415
00:24:46,749 --> 00:24:48,129
I don't like
not knowing where you are.

416
00:24:48,140 --> 00:24:50,255
Well, she likes to keep
the location a secret.

417
00:24:50,266 --> 00:24:53,295
I would think you'd be happy
having me out of your hair.

418
00:24:53,708 --> 00:24:56,261
Okay, that's everything.
Thank you.

419
00:25:02,012 --> 00:25:03,583
I don't trust this doctor, Mom.

420
00:25:03,616 --> 00:25:05,794
I did some searches
in the legal database at school,

421
00:25:05,805 --> 00:25:07,725
and there's no record
of her having a medical degree,

422
00:25:07,752 --> 00:25:08,993
at least
not in the United States.

423
00:25:09,026 --> 00:25:10,927
She has a certificate
of medical science--

424
00:25:10,938 --> 00:25:12,601
whatever that is--
and it's from some school

425
00:25:12,634 --> 00:25:14,920
that I've never heard of in
some country I can't pronounce.

426
00:25:15,000 --> 00:25:16,693
What happened
to you being supportive?

427
00:25:16,704 --> 00:25:18,146
This is me being supportive,
Mom.

428
00:25:18,157 --> 00:25:20,715
She has three malpractice suits
from Oregon and Washington,

429
00:25:20,726 --> 00:25:22,665
all of which vanished before
she moved to Beverly Hills

430
00:25:22,676 --> 00:25:24,445
and set up her firm.
This woman is shady, Mom.

431
00:25:24,456 --> 00:25:26,890
All these things you are saying,
all these negative thoughts,

432
00:25:27,016 --> 00:25:28,566
they are not helpful.

433
00:25:30,035 --> 00:25:32,921
I am leaving.

434
00:26:02,125 --> 00:26:03,485
Thank you.

435
00:26:07,833 --> 00:26:09,553
I can smell the ocean.

436
00:26:09,726 --> 00:26:12,404
-I feel better already.
-Welcome.

437
00:26:13,121 --> 00:26:14,791
Thank you.

438
00:26:42,561 --> 00:26:43,949
You made it.

439
00:26:44,985 --> 00:26:46,939
So lovely to see you.

440
00:26:47,456 --> 00:26:52,176
Hello. Yes, I-I'm the only one
wearing bandages.

441
00:26:52,515 --> 00:26:54,136
It's a little embarrassing.

442
00:26:54,276 --> 00:26:55,874
No, no, not at all.

443
00:26:55,907 --> 00:26:58,372
Most of the people here have
been exactly where you are now.

444
00:26:58,383 --> 00:26:59,669
-Really?
-Yes.

445
00:26:59,749 --> 00:27:01,886
No one is judging anyone.

446
00:27:01,919 --> 00:27:04,869
- That's one of the rules here.
- I like that.

447
00:27:05,972 --> 00:27:08,293
I think there's a lot you're
going to like about this place.

448
00:27:08,672 --> 00:27:12,192
Remember, you're among
friends and supporters. Come.

449
00:27:12,912 --> 00:27:14,455
No need to be tense.

450
00:27:14,466 --> 00:27:16,718
This is the only place
I do house calls.

451
00:27:19,153 --> 00:27:22,673
-Any discomfort?
-No. None at all.

452
00:27:22,894 --> 00:27:25,614
You know, I think the bandages
are ready to come off.

453
00:27:26,927 --> 00:27:28,254
Tonight.

454
00:27:28,534 --> 00:27:30,777
If you'd indulge me,
I'd like to conduct the removal

455
00:27:30,810 --> 00:27:32,790
at a little gathering
I'm having tonight.

456
00:27:33,163 --> 00:27:35,754
Uh, you want to do this
in front of other people?

457
00:27:35,787 --> 00:27:38,012
I know it may sound
a little strange,

458
00:27:38,032 --> 00:27:41,368
but I really do think of
everyone here as one big family.

459
00:27:41,899 --> 00:27:43,803
And I think it'll be
good for you.

460
00:27:43,836 --> 00:27:48,664
You know, it can help you
get over any lingering anxieties

461
00:27:48,675 --> 00:27:50,097
you have about your appearance.

462
00:27:50,224 --> 00:27:54,304
I-I just wasn't expecting to
do it in front of an audience.

463
00:27:54,404 --> 00:27:56,471
Well, you should be reassured.

464
00:27:56,795 --> 00:27:58,900
Re-Reassured?

465
00:27:59,219 --> 00:28:01,353
I wouldn't be asking you this
if I didn't believe

466
00:28:01,364 --> 00:28:03,175
you're going to look
spectacular.

467
00:28:03,774 --> 00:28:06,074
I think you belong
up here, Virginia.

468
00:28:06,694 --> 00:28:09,396
I really want to see you
take your place among us.

469
00:28:49,200 --> 00:28:51,438
It's hard to believe, isn't it?

470
00:28:52,080 --> 00:28:53,776
Another year has passed.

471
00:28:53,809 --> 00:28:56,120
But here we are.

472
00:28:56,713 --> 00:28:58,922
And while the rest
of the world has suffered

473
00:28:58,933 --> 00:29:02,572
disease, war
and economic upheaval,

474
00:29:02,806 --> 00:29:06,826
we have thrived,
both in health and in wealth.

475
00:29:07,797 --> 00:29:10,384
I've never seen a finer group
of human beings.

476
00:29:10,395 --> 00:29:11,566
To Dr. Perle.

477
00:29:11,577 --> 00:29:13,950
- A'deàrrsadh aon!
- A'deàrrsadh aon!

478
00:29:13,983 --> 00:29:17,339
Thank you, thank you.
There'll be time for that later.

479
00:29:17,557 --> 00:29:21,653
Right now I'd like you all
to meet our very special guest,

480
00:29:21,664 --> 00:29:22,963
Virginia Mellon.

481
00:29:25,105 --> 00:29:28,813
As you can see, Virginia
has just had the procedure.

482
00:29:29,119 --> 00:29:31,712
- Congratulations.
- Than-Thank you.

483
00:29:32,019 --> 00:29:33,647
Welcome to the family.

484
00:29:34,423 --> 00:29:38,876
And lucky for us,
the bandages come off tonight.

485
00:29:39,066 --> 00:29:42,479
And she's agreed to let us all
share in the moment.

486
00:29:46,280 --> 00:29:49,128
I think we just found
a new member

487
00:29:49,139 --> 00:29:53,007
to our very special,
growing family.

488
00:29:53,194 --> 00:29:56,694
And she's ready to
take her place with us.

489
00:30:05,431 --> 00:30:06,420
Thank you all.

490
00:30:06,431 --> 00:30:08,682
I-I'm very happy to be here.

491
00:30:10,832 --> 00:30:14,038
I haven't felt this happy in...

492
00:30:15,065 --> 00:30:17,268
I can't remember when.

493
00:30:19,480 --> 00:30:22,600
Unfortunately,
before we can begin,

494
00:30:22,646 --> 00:30:25,245
we have to attend to something
rather unpleasant.

495
00:30:26,366 --> 00:30:27,396
Fay?

496
00:30:28,075 --> 00:30:30,335
- Mom!
- I have to ask you, Virginia,

497
00:30:30,368 --> 00:30:32,401
did you have anything to do
with her being here?

498
00:30:32,421 --> 00:30:34,288
I have no idea how she got here.

499
00:30:34,394 --> 00:30:37,183
I hid in the back of the SUV.
I was worried about you, Mom.

500
00:30:37,686 --> 00:30:40,966
She violated our rules
and this gathering.

501
00:30:41,190 --> 00:30:43,195
- She must answer for this.
- Rules?!

502
00:30:43,228 --> 00:30:45,065
What the fuck is she
talking about?

503
00:30:45,098 --> 00:30:47,651
- Something's not right here.
- Fay...

504
00:30:48,484 --> 00:30:50,175
Mom, you don't need this.

505
00:30:50,208 --> 00:30:52,747
-Please.
-I-I'm not her real mom.

506
00:30:52,758 --> 00:30:54,618
-Mom, please.
-I'm her stepmom.

507
00:30:55,011 --> 00:30:57,058
Fay, you shouldn't have
come here.

508
00:31:01,965 --> 00:31:03,044
You bitch.

509
00:31:03,368 --> 00:31:04,638
What have you done to her?

510
00:31:04,671 --> 00:31:06,705
- N-No...
- Let me go!

511
00:31:06,965 --> 00:31:08,211
The security will
take care of her.

512
00:31:08,244 --> 00:31:09,497
- Mom!
- Don't worry about that.

513
00:31:09,885 --> 00:31:13,955
Now, let's focus on you
and getting these bandages off.

514
00:31:14,356 --> 00:31:15,916
Have a seat.

515
00:31:16,562 --> 00:31:21,630
Please close your eyes
and hold very still.

516
00:31:38,004 --> 00:31:39,908
Perfect.

517
00:31:49,393 --> 00:31:53,134
Tha bòidhchead na fhìrinn.
Tha bòidhchead na fhìrinn...

518
00:31:53,320 --> 00:31:56,286
Oh, my God.
Is this a joke?

519
00:31:57,088 --> 00:31:59,146
Stop.
Stop. You'll hurt yourself.

520
00:31:59,157 --> 00:32:02,052
Hurt myself?!
What have you done to me? No!

521
00:32:02,085 --> 00:32:03,963
Tha bòidhchead na fhìrinn...

522
00:32:03,990 --> 00:32:07,196
- In the name of Etain, the Shining One...
- Don't!

523
00:32:07,230 --> 00:32:10,135
...who takes the form of the sun
and the butterfly,

524
00:32:10,168 --> 00:32:13,441
you will take your place
among us as a sacrifice.

525
00:32:13,474 --> 00:32:14,307
What?

526
00:32:14,340 --> 00:32:16,849
We hold the pageant once
a year on the day

527
00:32:16,860 --> 00:32:19,655
when the giver of beauty
slayed the ugliness

528
00:32:19,688 --> 00:32:21,291
in the form of the swine.

529
00:32:21,324 --> 00:32:23,261
- Here, piggy, piggy.
- For tradition,

530
00:32:23,294 --> 00:32:25,430
this has to be a striving,

531
00:32:25,733 --> 00:32:28,539
a challenge...
a hunt.

532
00:32:30,342 --> 00:32:34,452
Two miles down is the Pacific.
Between it and us is wilderness.

533
00:32:34,718 --> 00:32:37,456
If you can get to the water,
you go free.

534
00:32:37,489 --> 00:32:39,327
This is the chance
we're offering you.

535
00:32:39,713 --> 00:32:42,460
-Do you understand?
-No! No, I...

536
00:32:42,471 --> 00:32:43,791
You have a two-minute
head start.

537
00:32:43,802 --> 00:32:45,272
Tell me this isn't real. Please.

538
00:32:45,305 --> 00:32:47,717
One for each wing
of the sacred butterfly.

539
00:32:47,728 --> 00:32:49,926
I can't. I-I...

540
00:32:50,765 --> 00:32:53,118
Who the hell are you people?!

541
00:32:53,354 --> 00:32:58,064
The beautiful ones. And
this is how we stay beautiful.

542
00:32:58,530 --> 00:32:59,567
Now go.

543
00:33:00,503 --> 00:33:01,938
Go!

544
00:33:16,635 --> 00:33:20,610
To another year of prosperity,
health and beauty.

545
00:33:20,989 --> 00:33:23,423
We sold our souls for it.

546
00:33:30,161 --> 00:33:33,100
Tha bòidhchead na fhìrinn.

547
00:33:59,821 --> 00:34:02,325
Tha bòidhchead na fhìrinn.

548
00:34:33,154 --> 00:34:34,734
Come on.

549
00:34:45,746 --> 00:34:47,683
Hello, Virginia.

550
00:34:49,285 --> 00:34:50,885
Bernie?

551
00:34:53,413 --> 00:34:57,336
Is that you? Oh,
please. Please help me.

552
00:34:57,369 --> 00:34:59,598
Please help me.
These people are crazy.

553
00:35:01,176 --> 00:35:02,269
No.

554
00:35:14,336 --> 00:35:16,708
Hello there, Virginia.

555
00:35:25,358 --> 00:35:29,053
Tha bòidhchead na fhìrinn.
Tha bòidhchead na fhìrinn...

556
00:35:29,064 --> 00:35:33,070
They say you can't make a
silk purse out of a pig's ear.

557
00:35:35,050 --> 00:35:36,615
But pig's blood,

558
00:35:37,530 --> 00:35:39,621
that's another story.

559
00:35:47,302 --> 00:35:50,997
In the name of the pig,
as we sacrifice to the gods

560
00:35:51,008 --> 00:35:53,322
for our health and beauty... go!

561
00:36:11,383 --> 00:36:13,923
What did you do to my mother?

562
00:36:14,316 --> 00:36:16,883
You heard her, Fay.
She's not your mother.

563
00:36:17,429 --> 00:36:20,595
Your real mother was one of us.

564
00:36:20,836 --> 00:36:24,349
-Mom? No!
-And this is her gift to you.

565
00:36:25,624 --> 00:36:27,724
You're one of us, too.

566
00:36:28,397 --> 00:36:30,605
You were meant to live under
the blessings of Etain,

567
00:36:30,616 --> 00:36:32,357
the keeper of
the beautiful ones.

568
00:36:33,695 --> 00:36:35,264
Try to remember.

569
00:36:57,803 --> 00:37:00,218
We've loved you since
the day you were born.

570
00:37:02,352 --> 00:37:05,011
We've been waiting for this
so long.

571
00:37:09,834 --> 00:37:11,270
Why?

572
00:37:12,114 --> 00:37:13,834
She didn't deserve this.

573
00:37:14,577 --> 00:37:18,069
Can't you see?
She never belonged here.

574
00:37:18,619 --> 00:37:20,923
But you do.

575
00:37:33,080 --> 00:37:36,055
It's time... for
you to

576
00:37:36,065 --> 00:37:38,625
step out of your cocoon and
spread your wings.

577
00:37:39,627 --> 00:37:41,865
Let your true form emerge.

578
00:37:49,647 --> 00:37:52,052
The world is full
of ugliness, Fay,

579
00:37:52,340 --> 00:37:54,524
but the beautiful people
are coming back,

580
00:37:54,787 --> 00:37:56,895
retaking our place in the world.

581
00:38:06,715 --> 00:38:09,641
-Cool tattoo.
-Thanks.

582
00:38:15,833 --> 00:38:18,371
Could you maybe tell me
where law school admissions is?

583
00:38:18,404 --> 00:38:21,166
You want the Smith Building.
It's that direction.

584
00:38:21,544 --> 00:38:24,203
I could walk you over,
if you'd like.

585
00:38:24,263 --> 00:38:27,283
Oh, no, that's okay.
I can find my own...

586
00:38:31,831 --> 00:38:36,406
Actually...
I wouldn't mind the company.

587
00:38:52,831 --> 00:39:00,556
www.subtitulamos.tv

