1
00:00:06,000 --> 00:00:08,958
A NETFLIX SERIES

2
00:00:14,916 --> 00:00:19,375
Is it possible that our past,
whether or not we remember it,

3
00:00:19,458 --> 00:00:21,041
is always saved somewhere?

4
00:00:21,125 --> 00:00:22,125
Hi, Papa!

5
00:00:27,500 --> 00:00:30,291
Be careful, baby.
Hold on tight, okay?

6
00:00:30,375 --> 00:00:31,375
Pomegranate!

7
00:00:31,416 --> 00:00:32,856
All right, I'll get you one.

8
00:00:32,916 --> 00:00:35,541
You know how
a flight recorder saves the data on it,

9
00:00:35,625 --> 00:00:37,541
no matter how damaged it gets?

10
00:00:38,041 --> 00:00:39,750
The past works the same way.

11
00:00:40,250 --> 00:00:43,208
Tastes, smells, moments.

12
00:00:43,708 --> 00:00:46,833
They all wait for the right time
to be remembered one day.

13
00:00:46,916 --> 00:00:49,226
- How is it? Do you like it?
- Yeah, it's delicious.

14
00:00:49,250 --> 00:00:50,375
You want some?

15
00:00:55,291 --> 00:00:57,916
And, even though we forget it,

16
00:00:59,166 --> 00:01:01,083
does the past stay with us?

17
00:01:03,083 --> 00:01:03,916
Papa?

18
00:01:14,083 --> 00:01:15,625
Thank you all for coming.

19
00:01:16,125 --> 00:01:18,666
I'd like to introduce you
to my esteemed colleague,

20
00:01:18,750 --> 00:01:19,833
a doctor whose success...

21
00:01:19,916 --> 00:01:21,892
...in breast cancer operations

22
00:01:21,916 --> 00:01:24,416
has brought this award to our hospital.

23
00:01:25,000 --> 00:01:27,600
In addition to her work here,
he's also recently been nominated...

24
00:01:27,625 --> 00:01:28,665
LEYLA - WHAT DO YOU THINK?

25
00:01:28,708 --> 00:01:31,101
...for a position on our
cancer research committee in Brussels.

26
00:01:31,125 --> 00:01:32,750
SEVG? - AWESOME. GET THEM FOR SURE.

27
00:01:32,833 --> 00:01:34,553
Please welcome
General Surgeon, Ada Korkmaz.

28
00:01:34,583 --> 00:01:35,583
ADA - NO! DON'T YOU DARE!

29
00:01:39,750 --> 00:01:40,875
Thank you so much.

30
00:01:44,250 --> 00:01:45,892
Thank you, everyone.

31
00:01:47,083 --> 00:01:48,416
Bravo!

32
00:01:50,583 --> 00:01:52,666
I'd like to dedicate this award

33
00:01:53,166 --> 00:01:55,375
to all the patients
who are battling cancer,

34
00:01:55,875 --> 00:01:58,375
to all the tenacious scientists
who are with us in this fight,

35
00:01:58,458 --> 00:02:00,333
and to our healthcare personnel.

36
00:02:00,708 --> 00:02:01,833
And to my dear father.

37
00:02:04,333 --> 00:02:05,333
Thank you.

38
00:02:16,583 --> 00:02:17,916
Wait, wait, wait. Hold it!

39
00:02:20,541 --> 00:02:22,625
Deniz! Long time no see, honey.

40
00:02:22,708 --> 00:02:24,333
How's everything going with the chemo?

41
00:02:24,416 --> 00:02:26,458
I actually already
finished my chemo, Sevgi.

42
00:02:26,541 --> 00:02:27,750
I'm all fine now.

43
00:02:29,625 --> 00:02:31,208
Our prayers are with you.

44
00:02:33,083 --> 00:02:34,416
A man called Zaman.

45
00:02:34,916 --> 00:02:36,416
He is amazing.

46
00:02:36,958 --> 00:02:38,416
He did wonders for us.

47
00:02:38,916 --> 00:02:41,125
- Maybe he can help you too, huh?
- Hm?

48
00:02:42,250 --> 00:02:45,208
Look, I can give you his contact info.
Give me one second.

49
00:02:55,916 --> 00:02:57,333
I thought surgery went well.

50
00:02:58,250 --> 00:02:59,708
Her vitals were improving.

51
00:03:02,041 --> 00:03:03,791
We can't start medication now.

52
00:03:03,875 --> 00:03:06,041
She's gonna need some time to recover.

53
00:03:06,750 --> 00:03:08,250
Hm.

54
00:03:11,375 --> 00:03:13,333
SEVG? - CHEMO TIME

55
00:03:18,500 --> 00:03:20,625
Would you mind
if I told her instead, Doctor?

56
00:03:22,625 --> 00:03:25,041
Sure, I was covering that file...

57
00:03:26,916 --> 00:03:28,791
All right then...

58
00:03:31,708 --> 00:03:34,250
No, I guess I couldn't explain.

59
00:03:34,333 --> 00:03:35,958
Sure, if you want.

60
00:03:37,333 --> 00:03:39,291
Girlfriend, I'm so proud of you.

61
00:03:39,375 --> 00:03:41,250
- Was that Ayça on the phone?
- Uh-huh.

62
00:03:41,750 --> 00:03:44,500
They still haven't given me my meds.
I'm gonna be late, Ada.

63
00:03:44,583 --> 00:03:45,458
Excuse me, Nurse?

64
00:03:45,541 --> 00:03:47,958
She wants me to pick up the client,
but he's not answering.

65
00:03:48,041 --> 00:03:49,625
Does she want me to wait at his door?

66
00:03:49,708 --> 00:03:52,166
Hey. Listen, they won't be giving you
the meds today.

67
00:03:52,250 --> 00:03:54,125
What do you mean they won't?

68
00:03:54,208 --> 00:03:57,083
Ada, do you even know the hoops
I had to jump through to leave work?

69
00:03:57,625 --> 00:03:58,625
Sevgi.

70
00:03:59,125 --> 00:04:00,625
Come on. Let's go get some coffee.

71
00:04:01,208 --> 00:04:03,291
Oh, I can't believe it's happening.

72
00:04:03,375 --> 00:04:05,791
Seriously, so pretty, a work of art.

73
00:04:05,875 --> 00:04:08,625
And, Leyla, I can guarantee you
yours will be even better.

74
00:04:08,708 --> 00:04:10,875
Oh! I'm so excited,
I won't be able to sleep.

75
00:04:10,958 --> 00:04:13,638
Thank you so much for everything.
Okay, I'll see you in the morning.

76
00:04:13,666 --> 00:04:15,500
- Yah!
- Sarp!

77
00:04:16,041 --> 00:04:17,267
- God damn it, you little...
- Yah!

78
00:04:17,291 --> 00:04:19,375
- Here come the troops!
- He doesn't want to eat.

79
00:04:19,458 --> 00:04:21,916
- He's out of control.
- Come on. Get it together, Marsa, huh?

80
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
I'll be in the hospital tomorrow.
What are you gonna do without me then?

81
00:04:26,500 --> 00:04:29,291
Unbelievable, that damn woman
is good for nothing.

82
00:04:30,291 --> 00:04:31,458
SEVG? - CHEMO TIME

83
00:04:36,833 --> 00:04:39,958
LEYLA - HOPE YOU FEEL BETTER, HONEY!
CALL ME WHEN YOU'RE DONE.

84
00:04:41,791 --> 00:04:44,083
I'll send your file
to the committee in Belgium.

85
00:04:45,166 --> 00:04:46,375
I'll try other meds.

86
00:04:46,916 --> 00:04:49,500
Just stay positive.
Okay, honey? Stay positive.

87
00:04:51,250 --> 00:04:54,583
- I'm late!
- For what?

88
00:04:54,666 --> 00:04:56,517
- I told you already. I have a hearing.
- Sevgi.

89
00:04:56,541 --> 00:04:58,583
Honey, I don't think
you're listening right now.

90
00:04:58,666 --> 00:05:01,226
There's no hearing, no work, nothing.
We're gonna admit you, okay?

91
00:05:01,250 --> 00:05:03,958
Yeah, right.
You wanna tell that to Ayça yourself then?

92
00:05:04,041 --> 00:05:07,458
Fuck Ayça. I'll send her an explanation,
and she'll deal with it.

93
00:05:07,541 --> 00:05:10,341
Ma'am, there's an emergency patient.
They're waiting for you in the OR.

94
00:05:10,375 --> 00:05:11,208
Listen to me.

95
00:05:11,291 --> 00:05:14,125
Take Sevgi for her tests, please,
and admit her to the second floor.

96
00:05:14,208 --> 00:05:16,541
Would it even matter
if I said no, Ada?

97
00:05:17,541 --> 00:05:18,708
Hm.

98
00:05:20,958 --> 00:05:22,333
What do you think?

99
00:05:29,833 --> 00:05:30,750
Ada?

100
00:05:30,833 --> 00:05:31,916
Hm?

101
00:05:32,500 --> 00:05:34,500
Don't say anything about this
to my mother, please?

102
00:05:34,541 --> 00:05:35,541
Okay?

103
00:05:39,750 --> 00:05:42,083
The patient is Ay?e Kara.
She's 18.

104
00:05:42,166 --> 00:05:43,583
She fell down some stairs.

105
00:05:50,250 --> 00:05:51,708
Ay?e? Hello, honey.

106
00:05:51,791 --> 00:05:52,833
I'm Dr. Ada.

107
00:05:53,333 --> 00:05:55,625
The fracture in your rib
has ruptured your spleen.

108
00:05:55,708 --> 00:05:57,541
We're gonna take care of it, okay?

109
00:05:58,041 --> 00:05:59,541
Anesthesia, please.

110
00:06:04,458 --> 00:06:05,833
We're ready, ma'am.

111
00:06:31,125 --> 00:06:32,875
Mom, I'm okay, I swear.

112
00:06:33,916 --> 00:06:34,916
Okay, Mom.

113
00:06:35,958 --> 00:06:38,208
Listen, I have to go. The doctor's here.

114
00:06:39,000 --> 00:06:40,916
I love you. Stop worrying. Okay, bye.

115
00:06:42,166 --> 00:06:43,875
- Have a good one.
- Mm.

116
00:06:46,041 --> 00:06:49,083
EXPANSION OF ORIGIN FAMILY
YOU'RE THE MASTER OF YOUR LIFE...

117
00:06:51,500 --> 00:06:53,583
IF YOU'RE READY TO MEET YOUR HERITAGE...

118
00:07:02,125 --> 00:07:03,250
MRS. AYÇA

119
00:07:21,750 --> 00:07:22,916
Hello?

120
00:07:23,791 --> 00:07:25,166
Uh, yes, hello.

121
00:07:26,208 --> 00:07:27,541
My name is Sevgi.

122
00:07:27,625 --> 00:07:30,291
I'm calling 'cause I'd like to set up
an appointment.

123
00:07:30,375 --> 00:07:32,000
How soon would that be possible?

124
00:07:32,500 --> 00:07:33,666
Tomorrow, you said?

125
00:07:34,416 --> 00:07:36,916
Mm. What made you
think of Ayval?k, sweetie?

126
00:07:37,458 --> 00:07:38,458
Ow!

127
00:07:38,541 --> 00:07:40,708
Sarp! That's enough.
Get outta here. Get out!

128
00:07:40,791 --> 00:07:41,666
That's it. Go away.

129
00:07:41,750 --> 00:07:45,000
Leyla, I need to be there at 10:00 a.m.
What do you think? Can you help me?

130
00:07:45,083 --> 00:07:47,625
Love, I'm having an operation tomorrow.
Can it wait?

131
00:07:47,708 --> 00:07:49,958
Or maybe just ask Ada to take you there?

132
00:07:50,458 --> 00:07:51,625
No way!

133
00:07:52,375 --> 00:07:55,791
Leyla, listen.
Ada can't know about this. You hear me?

134
00:08:06,208 --> 00:08:07,916
How do you expect me to be calm?

135
00:08:08,000 --> 00:08:10,083
Something's wrong.
I hear it in your voice, Ada.

136
00:08:10,166 --> 00:08:12,750
What's wrong with my daughter?
Tell me right now.

137
00:08:13,250 --> 00:08:15,541
We'll keep Sevgi for a few days, Muko.

138
00:08:15,625 --> 00:08:16,791
She needs some rest.

139
00:08:17,458 --> 00:08:20,125
But please don't worry.
I'm taking care of her, all right?

140
00:08:29,666 --> 00:08:30,666
Sevgi?

141
00:08:50,666 --> 00:08:52,851
- Hey. I was about to call you.
- Hey.

142
00:08:52,875 --> 00:08:54,291
- Where have you been?
- What?

143
00:08:54,375 --> 00:08:57,416
Come on. What do you want from me?
I had to explain to Erdem and pack a bag.

144
00:08:57,500 --> 00:08:59,916
Why do you need a bag?
We're just staying one night.

145
00:09:00,416 --> 00:09:03,916
What, am I not allowed to post a vlog
while we're in Ayval?k? Gimme a break.

146
00:09:04,416 --> 00:09:06,376
- Are you all right, sweetie?
- I'm fine. Just go.

147
00:09:06,458 --> 00:09:09,791
Look, I want to know everything.
Tell me. Who is this guy? What's he doing?

148
00:09:09,875 --> 00:09:11,583
- What's his method?
- Leyla, go!

149
00:09:11,666 --> 00:09:13,416
Oh shit.

150
00:09:17,041 --> 00:09:19,000
Are you trying to drive me crazy or what?

151
00:09:19,083 --> 00:09:20,083
Really?

152
00:09:21,375 --> 00:09:22,708
Ada.

153
00:09:22,791 --> 00:09:25,041
What's up? We're going to Ayval?k, love.
You should come.

154
00:09:25,125 --> 00:09:26,041
Sevgi, get out, please.

155
00:09:26,125 --> 00:09:29,142
I can't, dear. All right, we're leaving.
I was gonna call you tonight anyway.

156
00:09:29,166 --> 00:09:31,583
Ayval?k? Can you tell me
exactly what you're hoping to find?

157
00:09:31,666 --> 00:09:33,583
Who knows? Raki, fish,
maybe the Ayval?k trio?

158
00:09:33,666 --> 00:09:35,791
- Leyla!
- Get off my back.

159
00:09:36,416 --> 00:09:37,416
Sevgi.

160
00:09:37,833 --> 00:09:39,958
- You need to get out now, please.
- Ada.

161
00:09:40,041 --> 00:09:41,041
Sevgi, come on.

162
00:09:42,916 --> 00:09:44,958
You either come with us
or you get out of the way.

163
00:09:45,458 --> 00:09:47,583
But I have to go. There's no other choice.

164
00:09:48,166 --> 00:09:49,166
Please.

165
00:09:58,375 --> 00:09:59,375
So this is it?

166
00:10:00,458 --> 00:10:02,666
This is what
you're risking your health for?

167
00:10:03,875 --> 00:10:05,916
Risking what health, Ada?

168
00:10:08,125 --> 00:10:11,458
Hey, girls, um, just wondering
if anyone feels like telling me

169
00:10:11,541 --> 00:10:13,666
what the hell has gotten into you today?

170
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
I'm talking to you.
What is going on?

171
00:10:20,708 --> 00:10:22,166
Leyla.

172
00:10:22,250 --> 00:10:24,267
- Hm?
- Pull over at the gas station, please.

173
00:10:24,291 --> 00:10:26,931
- We have enough gas already.
- Leyla, you need to start signaling.

174
00:10:27,000 --> 00:10:30,083
You're too much today, Ada.
You're seriously suffocating me.

175
00:10:30,166 --> 00:10:31,333
I'm pulling over now.

176
00:10:33,583 --> 00:10:36,333
We just hit the road,
and she wants to pull over.

177
00:10:48,583 --> 00:10:49,916
Listen, I'm fine.

178
00:10:50,000 --> 00:10:51,958
You cannot go on a road trip
in your condition.

179
00:10:53,041 --> 00:10:56,250
Ada, I don't want to be
in a hospital, okay?

180
00:10:56,333 --> 00:10:59,125
And I don't want you
to get your hopes up for nothing.

181
00:10:59,208 --> 00:11:00,728
I don't want to see you unhappy again.

182
00:11:01,291 --> 00:11:03,375
Then please stop making me unhappy, girl.

183
00:11:03,458 --> 00:11:05,375
Let me out. I'm going to the bathroom.

184
00:11:12,541 --> 00:11:13,833
What's your problem, Ada?

185
00:11:13,916 --> 00:11:15,676
Why do you have to make this
such a big deal?

186
00:11:15,750 --> 00:11:17,541
Girl's been through chemo.
Give her a break.

187
00:11:17,625 --> 00:11:20,041
Leyla, I can't let her go
all the way down to that place

188
00:11:20,125 --> 00:11:22,000
just so you can get a few Instagram pics.

189
00:11:22,083 --> 00:11:24,333
Thanks, Ada!
You're not making any sense right now.

190
00:11:24,416 --> 00:11:27,041
I cancelled the operation
I've been waiting for for months.

191
00:11:27,125 --> 00:11:29,416
I left my kid all alone.
What are you talking about?

192
00:11:29,500 --> 00:11:33,166
- All because she asked me to go with her.
- Leyla, Sevgi is not doing well.

193
00:11:35,875 --> 00:11:37,083
It's relapsed.

194
00:11:38,416 --> 00:11:40,958
Why else do you think
that I would get in your way?

195
00:11:49,708 --> 00:11:50,541
Leyla.

196
00:12:27,041 --> 00:12:28,291
Sevgi will be fine.

197
00:12:30,916 --> 00:12:34,291
But, right now, she needs to be
under constant care, inside a hospital.

198
00:12:36,125 --> 00:12:37,208
You're positive?

199
00:12:38,000 --> 00:12:41,125
- You're sure she'll be okay?
- How can you ask me that, Leyla?

200
00:12:41,833 --> 00:12:43,041
Of course I'm not sure.

201
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
How could I be?

202
00:12:47,416 --> 00:12:49,541
Then we'll do what she wants to do, Ada.

203
00:12:50,625 --> 00:12:53,916
If she wants to go to Ayval?k,
then that's where we're going.

204
00:13:00,750 --> 00:13:02,416
Oh my God!

205
00:13:02,500 --> 00:13:04,583
That lipstick looks so good on you.

206
00:13:04,666 --> 00:13:05,666
You're so cute.

207
00:13:05,750 --> 00:13:08,166
- You look great, sweetie.
- You're so cute.

208
00:13:09,625 --> 00:13:11,750
Looks like someone decided
to come with us.

209
00:13:11,833 --> 00:13:14,125
You didn't think
you were really gonna go without me?

210
00:13:14,625 --> 00:13:15,458
Let's go, then.

211
00:13:17,458 --> 00:13:18,666
All right, then.

212
00:13:19,541 --> 00:13:21,125
Let the road trip begin.

213
00:13:21,625 --> 00:13:22,625
Yeah!

214
00:13:29,458 --> 00:13:31,083
Windows, please.

215
00:13:57,000 --> 00:13:58,541
Get inside!

216
00:14:03,291 --> 00:14:05,708
And so the journey
we were forced to take

217
00:14:05,791 --> 00:14:10,000
changed not only Sevgi's life,
but all of ours.

218
00:14:10,500 --> 00:14:11,916
Of course, we had no idea then.

219
00:14:12,000 --> 00:14:14,208
In 200 meters,
turn right.

220
00:14:14,291 --> 00:14:16,625
Continue straight for 17 kilometers.

221
00:14:18,041 --> 00:14:21,541
We also didn't know
not to trust Leyla with directions.

222
00:14:22,625 --> 00:14:24,333
It says Temple of Athena.

223
00:14:24,916 --> 00:14:26,541
Go back. You took a wrong turn.8

224
00:14:27,375 --> 00:14:30,625
Girls, I think it's time
for an Instagram post.

225
00:14:31,083 --> 00:14:34,203
- Oh no, Leyla. Don't be silly.
- For God's sake, Leyla. Stop it.

226
00:14:34,250 --> 00:14:36,875
What's the problem?
It's not even gonna take ten minutes.

227
00:14:36,958 --> 00:14:37,958
As most of you know,

228
00:14:38,041 --> 00:14:41,625
in Greek mythology,
Athena is known as the goddess of war.

229
00:14:41,708 --> 00:14:45,833
And, in fact, she's also a goddess
capable of seeing things from every angle,

230
00:14:45,916 --> 00:14:48,125
opening new paths, and giving direction.

231
00:14:48,625 --> 00:14:52,000
That's why the owl is
the symbol of Athena.

232
00:14:52,500 --> 00:14:56,583
You know it can turn its head
270 degrees? That's all for now.

233
00:14:56,666 --> 00:14:58,625
Leyla, if you think
that's enough enlightenment,

234
00:14:58,708 --> 00:15:00,291
can we please be on our way?

235
00:15:00,375 --> 00:15:02,208
Just one more thing, love, hang on.

236
00:15:02,291 --> 00:15:03,791
- Sevgi, come here.
- Hm?

237
00:15:03,875 --> 00:15:05,875
Come on, come on, come on.
- Oh, but I'm so tired.

238
00:15:05,958 --> 00:15:08,875
Yeah, I know, but we can't leave
without doing this first. Okay?

239
00:15:08,958 --> 00:15:11,750
Girls, let's hold hands.
Gimme yours. Come on, come on.

240
00:15:11,833 --> 00:15:14,625
We're gonna close our eyes now,

241
00:15:14,708 --> 00:15:15,708
take a deep breath,

242
00:15:16,333 --> 00:15:19,833
and then, we're all simultaneously
going to make a wish.

243
00:15:19,916 --> 00:15:21,458
And Athena will listen to us.

244
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
You with me?

245
00:15:26,375 --> 00:15:27,791
I want to get well.

246
00:15:28,666 --> 00:15:30,000
I want to live.

247
00:15:30,708 --> 00:15:32,250
I want to fall in love.

248
00:15:32,916 --> 00:15:34,875
I want Sevgi to get well.

249
00:15:34,958 --> 00:15:37,375
And I want to have beautiful tits.

250
00:15:37,458 --> 00:15:40,750
I want my tits to look
just like Erdem likes them, please.

251
00:15:41,541 --> 00:15:42,708
I need to pee.

252
00:15:43,791 --> 00:15:46,500
And can't we eat something? I'm starving.

253
00:15:53,541 --> 00:15:56,666
I'd like to be picked
for the cancer research team in Brussels.

254
00:15:58,708 --> 00:16:01,333
And, please, just help Sevgi get well.

255
00:16:05,750 --> 00:16:08,875
- I want to get well.
- I want Sevgi to get well.

256
00:16:25,500 --> 00:16:26,333
Leyla, honey,

257
00:16:26,416 --> 00:16:29,125
did you pack Erdem in this bag
because you can't be away from him?

258
00:16:29,208 --> 00:16:31,166
Oh, yeah, honey.

259
00:16:31,250 --> 00:16:33,583
You're just hilarious tonight, aren't you?

260
00:16:33,666 --> 00:16:35,791
Well then, did you guys bring
anything to wear?

261
00:16:35,875 --> 00:16:37,208
No. Right?

262
00:16:37,291 --> 00:16:40,250
Who's the one thinking about you
every single time? Leyla.

263
00:16:40,333 --> 00:16:41,875
Leyla, it's just one day.

264
00:16:41,958 --> 00:16:44,125
For one day, I'll save you
from those hideous clothes.

265
00:16:44,208 --> 00:16:46,208
- Take it. You carry it.
- I'm not gonna. No.

266
00:16:46,250 --> 00:16:48,434
You always do this.
I'm not carrying your luggage.

267
00:16:48,458 --> 00:16:49,750
Where is it? Is this it?

268
00:16:49,833 --> 00:16:52,041
- There it is. That's it.
- Which one?

269
00:16:52,125 --> 00:16:53,565
- This is it.
- Are you sure?

270
00:16:54,791 --> 00:16:55,791
Ow.

271
00:16:56,666 --> 00:16:58,333
Come on. Come here.

272
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
- I can't stand watching this.
- Mm, you're so sweet, my love.

273
00:17:02,416 --> 00:17:05,250
Okay, GPS says it's
somewhere around here, but I don't see it.

274
00:17:05,333 --> 00:17:08,750
God, I'm gonna be so late. Zaman told me
to be there at 10:00 a.m. sharp.

275
00:17:08,833 --> 00:17:11,375
I mean, what kind of name
is Zaman, anyway?

276
00:17:11,458 --> 00:17:12,625
Hey.

277
00:17:13,250 --> 00:17:14,708
I think this might be it.

278
00:17:15,791 --> 00:17:17,750
Yep. This is it. We're here.

279
00:17:20,000 --> 00:17:21,458
I'm coming with you, Sevgi.

280
00:17:21,541 --> 00:17:23,541
I'm going alone. Call you when I'm done.

281
00:17:24,083 --> 00:17:25,250
Ada.

282
00:17:27,291 --> 00:17:28,851
Leave her be, sweetie.

283
00:17:28,875 --> 00:17:31,791
We'll come back for her, anyway.
It's not like she's leaving without us.

284
00:17:31,875 --> 00:17:35,333
Come on now. Come take a picture of me
over there. The path is gorgeous.

285
00:17:36,583 --> 00:17:38,375
Hang on. I'm setting it up. Here.

286
00:17:38,916 --> 00:17:40,796
- You have to get me walking.
- All right.

287
00:17:40,833 --> 00:17:42,875
It needs to look cool,
like a model shoot.

288
00:17:43,791 --> 00:17:46,000
With the wind at my back,
it'll be perfect.

289
00:17:46,083 --> 00:17:47,750
It's gonna be such a good post.

290
00:18:18,083 --> 00:18:20,041
- Oh!
- Oh my God. I'm terribly sorry.

291
00:18:20,125 --> 00:18:21,208
No, I'm sorry.

292
00:18:22,416 --> 00:18:24,166
Um, is this Mr. Zaman's place?

293
00:18:24,250 --> 00:18:25,500
Yeah, it is. Come in.

294
00:18:36,875 --> 00:18:38,208
Can I help you?

295
00:18:39,875 --> 00:18:41,125
Which one is Zaman?

296
00:18:41,875 --> 00:18:44,125
Oh, you're new. I'm Fiko.

297
00:18:45,458 --> 00:18:47,833
Fikret. They call me Fiko

298
00:18:49,208 --> 00:18:50,208
Sevgi.

299
00:18:50,250 --> 00:18:51,458
They call me Sevgi.

300
00:18:51,541 --> 00:18:54,958
Zaman's office is upstairs.
You can't miss it. Want some tea?

301
00:18:55,541 --> 00:18:57,458
No. Thanks.

302
00:18:57,958 --> 00:18:58,958
Thank you.

303
00:19:21,958 --> 00:19:23,041
Come in.

304
00:19:23,125 --> 00:19:24,208
Excuse me, Zaman?

305
00:19:28,333 --> 00:19:30,041
I called yesterday. I'm Sevgi.

306
00:19:30,625 --> 00:19:31,625
Ah, that's right.

307
00:19:34,250 --> 00:19:36,916
Have a seat, please. Welcome.

308
00:19:49,583 --> 00:19:50,583
Pomegranate.

309
00:19:51,333 --> 00:19:52,333
Hm.

310
00:19:52,791 --> 00:19:56,958
They say it's a symbol of abundance
and fortune, as well as life after death.

311
00:19:57,541 --> 00:19:58,541
So

312
00:20:00,041 --> 00:20:04,416
it reminds us that within one's life
there are other lives as well.

313
00:20:05,583 --> 00:20:06,583
Would you like some?

314
00:20:07,250 --> 00:20:09,500
I can't even remember
what pomegranate tastes like.

315
00:20:09,583 --> 00:20:11,875
- It's been so long since I had one.
- Hm.

316
00:20:20,083 --> 00:20:22,791
Welcome, Sevgi.
How can I be of help to you?

317
00:20:24,166 --> 00:20:26,041
- I'm here 'cause I have cancer.
- Mm-hm

318
00:20:26,750 --> 00:20:28,083
It started in my liver.

319
00:20:29,000 --> 00:20:32,625
I had surgery, and then we started
a chemotherapy treatment regimen.

320
00:20:32,708 --> 00:20:34,708
But now the cancer came back.

321
00:20:36,000 --> 00:20:38,583
Do you think there's possibly
a way you can help me?

322
00:20:38,666 --> 00:20:42,791
I mean, the treatments you're doing here.
Do you think your treatment could help me?

323
00:20:43,291 --> 00:20:45,041
Now, Sevgi.

324
00:20:46,333 --> 00:20:51,083
Expansion of Origin Family...
hm... does not offer medical treatment.

325
00:20:52,333 --> 00:20:54,916
We leave that to doctors.
That's not what we do.

326
00:20:55,000 --> 00:20:58,333
What we deal with
is the spiritual origins of diseases.

327
00:20:58,833 --> 00:21:01,500
If we can tap into the source...

328
00:21:02,916 --> 00:21:06,208
the disease... could begin to heal.

329
00:21:06,291 --> 00:21:07,875
Although, there's no guarantee.

330
00:21:09,125 --> 00:21:10,125
Sevgi.

331
00:21:11,833 --> 00:21:13,125
That's a pretty name.

332
00:21:13,208 --> 00:21:14,666
Thank you so much.

333
00:21:17,875 --> 00:21:18,875
All right.

334
00:21:19,458 --> 00:21:21,958
If I may, the other hand.

335
00:21:46,750 --> 00:21:47,916
Excuse me.

336
00:21:49,416 --> 00:21:51,041
I'm not feeling well.

337
00:21:52,625 --> 00:21:54,291
That's it. Let it out.

338
00:21:55,291 --> 00:21:57,625
You've held it inside too long,
haven't you?

339
00:22:03,375 --> 00:22:05,125
Sevgi?

340
00:22:06,291 --> 00:22:08,250
Do you think you could thank cancer?

341
00:22:11,125 --> 00:22:12,125
Mm.

342
00:22:25,750 --> 00:22:27,041
No. Of course I can't.

343
00:22:29,958 --> 00:22:32,083
I've never smoked once in my life.

344
00:22:32,166 --> 00:22:33,166
Mm-hm.

345
00:22:34,000 --> 00:22:35,375
I try to be healthy.

346
00:22:37,041 --> 00:22:39,250
And I've always tried to be a good person.

347
00:22:40,458 --> 00:22:42,416
I didn't do anything to deserve this.

348
00:22:44,208 --> 00:22:45,208
Hm.

349
00:22:46,041 --> 00:22:47,083
So...

350
00:22:47,916 --> 00:22:49,416
No, I cannot be thankful.

351
00:22:50,791 --> 00:22:53,583
I just want this thing
to get the hell away from me.

352
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
Fine.

353
00:23:01,083 --> 00:23:02,083
Follow me.

354
00:23:08,083 --> 00:23:11,208
Maybe this disease
wants you to remember something. Hm?

355
00:23:12,000 --> 00:23:13,166
Come, let's see.

356
00:23:41,958 --> 00:23:42,958
Go ahead.

357
00:24:02,625 --> 00:24:05,392
- I think this is good. Check it out.
- No, wait. Do a couple more.

358
00:24:05,416 --> 00:24:06,456
Come on.

359
00:24:06,541 --> 00:24:08,416
- Here.
- Oh, you...

360
00:24:08,500 --> 00:24:10,684
I really don't understand
how you're so cool about this.

361
00:24:10,708 --> 00:24:12,458
We just left her alone
at that weird place.

362
00:24:12,541 --> 00:24:15,101
What do you want me to do?
This is how I keep my mind off things.

363
00:24:15,166 --> 00:24:16,500
What's wrong with that?

364
00:24:16,583 --> 00:24:19,708
Mm, these are pretty good.
Well done, girl.

365
00:24:19,791 --> 00:24:21,750
Oh my gosh. Oh God.

366
00:24:22,833 --> 00:24:24,750
Natural breast enlarge...

367
00:24:24,833 --> 00:24:28,125
Are you seeing this? It says
they can enlarge breasts naturally.

368
00:24:28,208 --> 00:24:30,875
Ah! Babe, go grab
an Ayval?k grilled cheese or something.

369
00:24:30,958 --> 00:24:31,958
I'll call you later.

370
00:24:32,458 --> 00:24:33,625
Bye-bye.

371
00:24:42,750 --> 00:24:44,041
Good morning, love.

372
00:24:44,541 --> 00:24:45,541
How's Sevgi?

373
00:24:45,583 --> 00:24:47,125
Not good, Selim, not good.

374
00:24:47,208 --> 00:24:49,416
She acts fine,
but really she's devastated.

375
00:24:50,000 --> 00:24:52,458
You went all that way,
you should at least enjoy it.

376
00:24:52,541 --> 00:24:55,125
- Get an Ayval?k grilled cheese.
- That's the last thing I need.

377
00:24:55,208 --> 00:24:57,041
Selim, I had to postpone
two surgeries today,

378
00:24:57,125 --> 00:24:58,875
I am not in vacation mode.

379
00:24:59,541 --> 00:25:02,333
Honey, I think I'm lost.

380
00:25:02,416 --> 00:25:03,583
Uh, I have to go.

381
00:25:04,125 --> 00:25:06,708
- I'll call you later.
- Okay. Love you.

382
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
Peaches from Bursa,
peaches from Bursa.

383
00:25:13,333 --> 00:25:15,625
Strawberries from Mount Ida.

384
00:25:16,541 --> 00:25:20,000
Get your sweet strawberries
straight from Mount Ida.

385
00:25:20,083 --> 00:25:21,833
- Good morning.
- Hello there.

386
00:25:22,333 --> 00:25:24,000
Would you like a kilo of these, honey?

387
00:25:24,083 --> 00:25:26,041
- I'll take it.
- Sure thing, sweetheart.

388
00:25:46,458 --> 00:25:47,333
Shit!

389
00:25:49,625 --> 00:25:53,000
Excuse me.
Miss, you forgot your strawberries!

390
00:25:54,083 --> 00:25:56,603
- Your head must be in the clouds, honey.
- I'm so sorry, ma'am.

391
00:25:56,666 --> 00:25:58,250
Thank you very much. Thank you.

392
00:25:59,750 --> 00:26:00,750
Ada?

393
00:26:04,416 --> 00:26:05,416
It's Toprak.

394
00:26:06,500 --> 00:26:08,333
I'm sorry. I didn't recognize you.

395
00:26:09,583 --> 00:26:11,864
That's good. I thought
you were just running away from me.

396
00:26:11,916 --> 00:26:13,666
He hasn't changed a bit.

397
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
How are you?

398
00:26:18,791 --> 00:26:20,583
Ugh. My hair's a mess.

399
00:26:21,250 --> 00:26:22,250
Fine.

400
00:26:22,666 --> 00:26:23,666
I'm good.

401
00:26:23,708 --> 00:26:24,708
You look good.

402
00:26:27,000 --> 00:26:29,250
You, too, bastard.

403
00:26:29,333 --> 00:26:32,250
So what are you doing here?
I thought you lived abroad.

404
00:26:32,458 --> 00:26:34,291
Well, I'll be here for a little bit.

405
00:26:34,375 --> 00:26:35,416
Mm.

406
00:26:36,750 --> 00:26:37,750
And what about you?

407
00:26:37,833 --> 00:26:38,833
Here for a vacation?

408
00:26:40,208 --> 00:26:41,208
Yeah, kinda.

409
00:26:43,958 --> 00:26:45,125
You haven't changed.

410
00:26:46,041 --> 00:26:48,000
He still has that smile.

411
00:26:48,083 --> 00:26:50,958
You have, though.
You're not taking care of yourself.

412
00:26:51,625 --> 00:26:54,208
You're exactly the same.
Blunt as ever.

413
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
Anyway.

414
00:26:59,875 --> 00:27:01,083
Have a nice holiday.

415
00:27:04,583 --> 00:27:06,000
Ada. Ada.

416
00:27:08,666 --> 00:27:10,000
Do you have time to get coffee?

417
00:27:11,250 --> 00:27:12,375
Sure, Toprak.

418
00:27:12,458 --> 00:27:15,833
Why don't we just get dinner and reminisce
about the good ol' days, yeah?

419
00:27:16,375 --> 00:27:17,250
You're still angry.

420
00:27:17,333 --> 00:27:19,833
I'm not angry, moron.
I'm hurt.

421
00:27:19,916 --> 00:27:22,000
It's been many years. I'm not angry.

422
00:27:22,083 --> 00:27:23,333
We're not children anymore.

423
00:27:23,833 --> 00:27:24,833
Anyway,

424
00:27:25,375 --> 00:27:26,833
the girls are waiting for me.

425
00:27:28,000 --> 00:27:29,458
My number hasn't changed.

426
00:27:30,541 --> 00:27:31,541
Mine has.

427
00:27:36,125 --> 00:27:37,333
You're kidding me.

428
00:27:37,416 --> 00:27:40,291
Mr. Toprak is in town, for real?

429
00:27:40,375 --> 00:27:41,541
Leyla.

430
00:27:41,625 --> 00:27:44,291
Keep it down.
He might be around here somewhere.

431
00:27:45,416 --> 00:27:48,458
I mean, would it kill you
to just have one coffee?

432
00:27:48,541 --> 00:27:51,125
Haven't you ever wondered
where the guy has been?

433
00:27:51,208 --> 00:27:53,125
I mean, what has he been doing
this whole time?

434
00:27:53,208 --> 00:27:54,708
I haven't, Leyla. Why would I?

435
00:27:54,791 --> 00:27:58,125
I mean, with everything going on,
why would I be thinking about him?

436
00:27:58,208 --> 00:27:59,500
Okay, look at me, sweetie.

437
00:28:00,000 --> 00:28:00,833
Psst.

438
00:28:00,916 --> 00:28:04,156
Hey. Stop it. Wait a second. Look at me.
Look, we're gonna take these glasses off.

439
00:28:04,208 --> 00:28:05,666
- Mm-hm.
- Hm.

440
00:28:05,750 --> 00:28:07,416
Now look deep into my eyes, love.

441
00:28:08,500 --> 00:28:10,458
How did you feel when you saw Toprak?

442
00:28:10,541 --> 00:28:11,541
Tell me the truth.

443
00:28:13,041 --> 00:28:15,625
Are you stupid or something, Leyla?
I am married.

444
00:28:16,833 --> 00:28:18,458
Oh, that's right.

445
00:28:18,541 --> 00:28:21,708
'Cause people totally stop feeling things
once they're married.

446
00:28:21,791 --> 00:28:23,791
Damn it. I totally forgot about that.

447
00:28:27,125 --> 00:28:28,125
Hey!

448
00:28:28,166 --> 00:28:29,000
Psst.

449
00:28:29,083 --> 00:28:31,125
Listen, Ada, you can't run.

450
00:28:31,208 --> 00:28:33,791
You can't run away from me,
we're going to talk about this!

451
00:28:39,541 --> 00:28:40,583
Come.

452
00:28:40,666 --> 00:28:41,541
No.

453
00:28:41,625 --> 00:28:42,791
I got you.

454
00:28:43,500 --> 00:28:45,416
No, it's too cold anyway. It's too cold.

455
00:28:48,125 --> 00:28:51,083
Hey, listen, you and I
are gonna talk about this. This is not...

456
00:29:00,791 --> 00:29:02,416
Mm, mm, mm.

457
00:29:03,791 --> 00:29:04,791
You know,

458
00:29:05,791 --> 00:29:07,916
I've never felt anything like that
in my whole life.

459
00:29:08,000 --> 00:29:09,958
So spill. What happened then?

460
00:29:10,041 --> 00:29:13,291
It's not something I can describe.
You have to experience it.

461
00:29:13,375 --> 00:29:14,625
To experiencing it.

462
00:29:14,708 --> 00:29:15,708
Hm.

463
00:29:18,333 --> 00:29:21,208
Mr. Zaman, though, he told me
not to tell anyone about it for a month.

464
00:29:21,291 --> 00:29:23,500
So, what, he decides
whether you tell us or not?

465
00:29:23,583 --> 00:29:25,166
Be patient. I'll tell you in a month.

466
00:29:25,250 --> 00:29:26,517
- Excuse me.
- Let it go.

467
00:29:26,541 --> 00:29:28,341
- Could we get another order?
- Don't push it.

468
00:29:28,375 --> 00:29:30,791
I mean, she looks good right now,
really good.

469
00:29:30,875 --> 00:29:33,916
But, love, you shouldn't eat that much.
You're gonna upset your stomach.

470
00:29:34,000 --> 00:29:35,125
Oh, stop it, Leyla.

471
00:29:35,208 --> 00:29:37,888
It's the first I've been able to eat
without getting sick in months.

472
00:29:37,916 --> 00:29:40,250
Well, then go ahead, baby.
Enjoy all of it.

473
00:29:40,333 --> 00:29:42,958
Enjoy it, love.
Let's do another toast, then!

474
00:29:43,041 --> 00:29:44,267
- Cheers!
- Toast to your health.

475
00:29:44,291 --> 00:29:46,601
- Yeah, to my health! There you go.
- To your health.

476
00:30:00,208 --> 00:30:02,166
I feel like
I should call Ayça right now,

477
00:30:02,250 --> 00:30:04,750
and tell her I'm not gonna
put up with her shit anymore.

478
00:30:04,833 --> 00:30:06,458
Tell her I'm quitting. I'm done.

479
00:30:08,208 --> 00:30:09,250
Come here, baby.

480
00:30:09,333 --> 00:30:12,750
Oh, and I could rent a place
with a full view of the ocean.

481
00:30:12,833 --> 00:30:14,958
Why not just go ahead and buy it then?

482
00:30:15,041 --> 00:30:18,001
I mean, if you want it that much,
we could rent a place for you right here.

483
00:30:18,041 --> 00:30:20,458
Sweetie, there aren't any good hospitals
around here though.

484
00:30:20,541 --> 00:30:22,291
I'd definitely come visit you
all the time.

485
00:30:22,375 --> 00:30:24,934
- You'd bring your son too? Uh?
- Are you out of your mind?

486
00:30:24,958 --> 00:30:27,125
I swear, living with Sarp
for even one single day

487
00:30:27,208 --> 00:30:28,666
is enough to give you cancer.

488
00:30:29,541 --> 00:30:32,041
I think... maybe you've had enough.

489
00:30:34,375 --> 00:30:35,916
Oh God, I'm so sorry.

490
00:30:36,000 --> 00:30:38,160
Love, I'm so sorry, I didn't mean that.

491
00:30:38,208 --> 00:30:40,288
You know me, babe.
I just blurt things out sometimes.

492
00:30:40,333 --> 00:30:42,142
I'm so sorry. Was that offensive?

493
00:30:42,166 --> 00:30:44,791
I mean, the good news is,

494
00:30:44,875 --> 00:30:47,791
that's not a problem for me,
so you can just bring him anyway.

495
00:30:49,666 --> 00:30:51,000
You know how people always say,

496
00:30:51,083 --> 00:30:52,833
"Oh, don't eat that.
It'll give you cancer"?

497
00:30:54,000 --> 00:30:56,208
And, "Don't drink that,
or else you'll get cancer"?

498
00:30:57,583 --> 00:31:00,392
- I don't have to worry anymore...
- ...'cause I already have it.

499
00:31:00,416 --> 00:31:01,791
- Oh my God, stop.
- Stop.

500
00:31:03,291 --> 00:31:04,771
I wanna make love so bad.

501
00:31:05,625 --> 00:31:07,708
- What's that?
- What's wrong with that?

502
00:31:08,541 --> 00:31:10,333
I want to fall in love.

503
00:31:10,416 --> 00:31:13,125
I want somebody in my life. Why not?

504
00:31:13,208 --> 00:31:15,728
Love, don't worry. You're not
missing out on anything, for real.

505
00:31:15,791 --> 00:31:17,541
I'm having sex all the time, and so what?

506
00:31:17,625 --> 00:31:19,875
Orgasms, that's what. You remember those?

507
00:31:21,333 --> 00:31:23,375
Please. I mean, that's just insulting.

508
00:31:23,458 --> 00:31:24,791
Of course I have orgasms.

509
00:31:24,875 --> 00:31:27,934
Do you actually think I would go through
all the trouble if I didn't have any?

510
00:31:27,958 --> 00:31:30,125
- Stupid.
- She has a point.

511
00:31:32,375 --> 00:31:34,625
Honestly, I can't remember what it's like.

512
00:31:35,416 --> 00:31:37,416
Doc? What about you?

513
00:31:40,791 --> 00:31:42,625
Do fake orgasms count?

514
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
It's been a while.

515
00:31:43,750 --> 00:31:46,750
You know, the fake ones
just make you appreciate the real ones.

516
00:31:47,375 --> 00:31:48,916
But, if you want to have orgasms,

517
00:31:49,000 --> 00:31:51,250
you have to really
put some effort into it, right?

518
00:31:51,333 --> 00:31:52,791
Leyla, do you even realize

519
00:31:52,875 --> 00:31:54,958
how many surgeries
I have to do every week?

520
00:31:55,041 --> 00:31:57,708
I just don't have time
for fantasies like that, all right?

521
00:31:57,791 --> 00:31:59,041
Oh, come on, Ada.

522
00:31:59,125 --> 00:32:01,916
Like you're too busy to just buy
some cute lingerie or something?

523
00:32:02,000 --> 00:32:04,583
So buy lingerie, have an orgasm.
It's that simple?

524
00:32:04,666 --> 00:32:05,583
Yeah, it is.

525
00:32:05,666 --> 00:32:08,416
'Cause you can only have an orgasm
when you feel sexy and comfortable

526
00:32:08,500 --> 00:32:09,833
- in the way you look.
- Mm.

527
00:32:09,916 --> 00:32:12,625
You were having real orgasms
with Toprak, though.

528
00:32:12,708 --> 00:32:13,958
- Wait, what?
- Leyla.

529
00:32:14,041 --> 00:32:16,322
- What's Toprak got to do with this?
- I can't hold it in.

530
00:32:16,375 --> 00:32:19,166
Guess who she saw today?
Toprak, she just ran into him.

531
00:32:19,250 --> 00:32:20,416
And how was that?

532
00:32:21,791 --> 00:32:23,750
Enough. Come on.
Just drop it, drop it, please.

533
00:32:23,833 --> 00:32:25,433
Or, at least, I'm done talking about it.

534
00:32:25,458 --> 00:32:27,538
- You two suit yourselves.
- Yeah, we should drop it.

535
00:32:27,583 --> 00:32:30,291
I mean, if Selim heard about it,
he'd lose his mind.

536
00:32:30,375 --> 00:32:32,541
Honestly, Selim is gonna
lose his mind anyway

537
00:32:32,625 --> 00:32:34,333
when he hears all about Brussels.

538
00:32:34,416 --> 00:32:36,517
Don't you worry about Selim.
What's on your arm there?

539
00:32:36,541 --> 00:32:38,461
Oh. Oh, I guess
you wouldn't understand, sweetie.

540
00:32:38,500 --> 00:32:40,625
It's a fantasy thing.
I got it from pole dancing.

541
00:32:40,708 --> 00:32:42,625
- Pole dancing, you said?
- Exactly.

542
00:32:44,083 --> 00:32:45,833
So, just out of curiosity...

543
00:32:45,916 --> 00:32:50,083
So you do pole dancing for Erdem,
but what does he ever do for you?

544
00:32:50,166 --> 00:32:51,541
Yeah, exactly.

545
00:32:51,625 --> 00:32:53,458
- Like, maybe a gladiator costume.
- Mm!

546
00:32:53,541 --> 00:32:55,958
With leather straps and handcuffs
and all that kind of stuff.

547
00:32:56,041 --> 00:32:57,291
Maybe a whip too.

548
00:32:57,375 --> 00:32:59,642
A whip.

549
00:32:59,666 --> 00:33:01,791
Well, true, he doesn't do anything for me.

550
00:33:01,875 --> 00:33:04,500
But at least he doesn't do anything
for the other ones either.

551
00:33:05,250 --> 00:33:06,958
- Huh?
- What's that?

552
00:33:07,541 --> 00:33:08,750
What do you think?

553
00:33:09,708 --> 00:33:11,250
Erdem cheats on me.

554
00:33:11,333 --> 00:33:13,083
All the time, ladies.

555
00:33:14,708 --> 00:33:15,791
Is there any more raki?

556
00:33:15,875 --> 00:33:17,833
- I'm afraid not.
- You're out?

557
00:33:19,750 --> 00:33:20,791
Guess I'm out as well.

558
00:33:21,375 --> 00:33:22,375
Leyla, hon...

559
00:33:23,041 --> 00:33:24,791
Why didn't you tell us earlier?

560
00:33:25,291 --> 00:33:26,291
Look.

561
00:33:26,625 --> 00:33:28,875
- In one hearing, I'll have you divorced.
- Mm-hm.

562
00:33:28,958 --> 00:33:31,500
We'll take everything that bastard's got,
down to his underwear.

563
00:33:31,583 --> 00:33:33,000
You know that, don't you, babe?

564
00:33:33,083 --> 00:33:34,208
I know it, sweetie.

565
00:33:34,708 --> 00:33:36,625
That's exactly why
I haven't told you already.

566
00:33:36,708 --> 00:33:37,541
But why is that?

567
00:33:37,625 --> 00:33:38,625
Because, babe,

568
00:33:39,666 --> 00:33:41,125
I actually love my husband.

569
00:33:46,000 --> 00:33:47,916
Leyla, he cannot treat you like this.

570
00:33:48,000 --> 00:33:50,541
Do you really think
that this is what you deserve?

571
00:33:50,625 --> 00:33:51,875
I swear, if Selim...

572
00:33:52,375 --> 00:33:56,541
If Selim ever did that to me,
I would never forgive him. Ever.

573
00:33:57,500 --> 00:33:59,125
Not everyone's like you, you know.

574
00:33:59,208 --> 00:34:01,166
For some, pride doesn't come first, okay?

575
00:34:01,250 --> 00:34:03,250
Yeah, but apparently, comfort does.

576
00:34:03,333 --> 00:34:06,250
It seems like it doesn't matter
what your man does,

577
00:34:06,333 --> 00:34:09,166
as long as the credit card keeps working,
that's what really matters.

578
00:34:09,250 --> 00:34:10,833
Are you kidding me right now?

579
00:34:10,916 --> 00:34:12,556
Do you actually believe I think that way?

580
00:34:12,583 --> 00:34:14,916
No, I don't. That's exactly why
I'm getting upset with you.

581
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Guys.

582
00:34:17,208 --> 00:34:20,083
At least you aren't sleeping
all by yourself every single night, right?

583
00:34:21,250 --> 00:34:22,625
And, even better than that,

584
00:34:22,708 --> 00:34:25,666
when you wake up every morning,
you don't have to wonder

585
00:34:25,750 --> 00:34:27,375
how much time you have left. Right?

586
00:34:27,458 --> 00:34:28,458
Hey.

587
00:34:29,000 --> 00:34:30,708
Don't say that, Sevgi.

588
00:34:31,208 --> 00:34:33,250
You're not alone. You have us. Always.

589
00:34:35,208 --> 00:34:36,208
It's just

590
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
this right here.

591
00:34:39,458 --> 00:34:40,750
It's totally empty.

592
00:34:42,583 --> 00:34:46,791
And it feels like
I'm somehow hollow inside.

593
00:34:51,041 --> 00:34:54,666
I mean, I just wonder
what if I've already run out of time?

594
00:34:55,916 --> 00:34:57,500
Sevgi!

595
00:34:57,583 --> 00:34:58,666
Don't be stupid.

596
00:34:59,833 --> 00:35:01,666
You just have to keep going.

597
00:35:01,750 --> 00:35:02,583
Scoot over.

598
00:35:02,666 --> 00:35:05,583
Who knows how much time
any of us has left?

599
00:35:06,083 --> 00:35:07,791
Anything can happen at any moment.

600
00:35:07,875 --> 00:35:08,875
I'm right, aren't I?

601
00:35:08,958 --> 00:35:10,375
Here's what we're gonna do.

602
00:35:12,000 --> 00:35:15,416
Starting from now, we're gonna need
to stop putting things off.

603
00:35:15,916 --> 00:35:19,708
So, wherever you feel good,
that's where you should be.

604
00:35:20,708 --> 00:35:22,625
And us too. We'll be right there with you.

605
00:35:22,708 --> 00:35:24,166
Everything will be all right.

606
00:35:24,708 --> 00:35:26,125
I'm going to stay here then.

607
00:35:26,625 --> 00:35:27,791
Good for you.

608
00:35:27,875 --> 00:35:29,833
I'm not going back to Istanbul.

609
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
So don't.

610
00:35:36,208 --> 00:35:38,541
And I'm getting a boob job
when I get back.

611
00:35:39,541 --> 00:35:41,750
- You're stupid.
- And you're buying lingerie.

612
00:35:41,833 --> 00:35:43,583
Oh, shut up, for heaven's sake.

613
00:35:43,666 --> 00:35:45,958
- Just go buy it already.
- Fine, I'll do it.

614
00:35:46,041 --> 00:35:48,250
Okay, but you have to let me
come with you.

615
00:35:48,333 --> 00:35:49,413
Come on.

616
00:36:18,041 --> 00:36:19,666
Mm.

617
00:36:24,250 --> 00:36:25,916
Happy seventh anniversary.

618
00:36:33,416 --> 00:36:35,375
Selim, I'm really sorry.

619
00:36:35,458 --> 00:36:36,833
Sh.

620
00:36:38,625 --> 00:36:39,666
It's okay.

621
00:36:49,041 --> 00:36:51,500
You go ahead.
I'll get the wine and be right with you.

622
00:36:51,583 --> 00:36:52,583
All right, then.

623
00:36:53,250 --> 00:36:54,250
Mm.

624
00:36:54,916 --> 00:36:58,958
Tonight is supposed to be
the perfect night to make a baby.

625
00:36:59,541 --> 00:37:01,291
At least, according to the astrologers.

626
00:37:01,375 --> 00:37:02,958
- Mm.
- Uh-huh.

627
00:37:03,041 --> 00:37:04,375
As if you believe them.

628
00:37:05,916 --> 00:37:07,375
Oh, I believe them right now.

629
00:37:16,458 --> 00:37:18,083
- Selim.
- Mm-hm?

630
00:37:24,666 --> 00:37:26,291
I heard back from Brussels.

631
00:37:27,416 --> 00:37:29,458
- Mm?
- There are three final candidates.

632
00:37:30,541 --> 00:37:31,666
And I'm one of them.

633
00:37:34,041 --> 00:37:37,375
And if... they do accept me...

634
00:37:40,000 --> 00:37:42,250
it's a two-year research program.

635
00:37:42,333 --> 00:37:43,166
Hm?

636
00:37:43,250 --> 00:37:45,250
- Two years?
- Uh-huh.

637
00:37:45,916 --> 00:37:48,625
It's a very important committee.
We talked about this.

638
00:37:50,333 --> 00:37:52,416
Except for the two-year part.

639
00:38:00,708 --> 00:38:02,666
Well, maybe you can come with me, babe.

640
00:38:04,166 --> 00:38:05,291
We'll go together.

641
00:38:06,208 --> 00:38:07,208
Hm?

642
00:38:10,583 --> 00:38:11,583
Sure.

643
00:38:13,250 --> 00:38:16,583
Maybe I could just put off
the construction work in Ankara.

644
00:38:16,666 --> 00:38:18,625
Or I have a much better idea.

645
00:38:22,083 --> 00:38:24,291
I could just sit around
and drink beer all day.

646
00:38:26,166 --> 00:38:27,166
Selim.

647
00:38:28,375 --> 00:38:31,125
I'm cold. I'm getting out. You stay here.

648
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Leyla?

649
00:39:20,625 --> 00:39:21,875
Yes, my love?

650
00:39:24,083 --> 00:39:25,083
I'm screwed.

651
00:39:29,083 --> 00:39:30,541
Baby, we're completely broke.

652
00:39:30,625 --> 00:39:32,458
Ah...

653
00:39:32,541 --> 00:39:34,041
Hm?

654
00:39:35,083 --> 00:39:36,541
Bankruptcy fantasy, babe?

655
00:39:37,166 --> 00:39:38,375
Leyla, I'm serious.

656
00:39:39,750 --> 00:39:40,791
We lost everything.

657
00:39:41,541 --> 00:39:43,000
But this isn't over.

658
00:39:44,541 --> 00:39:46,458
I'll take care of it. Don't worry.

659
00:39:46,958 --> 00:39:48,291
Open the safe for me?

660
00:39:49,166 --> 00:39:50,291
Why, Erdem?

661
00:39:51,416 --> 00:39:53,625
A MONTH LATER

662
00:40:13,708 --> 00:40:19,333
SEVG? - GIRLS! COME VISIT CUNDA RIGHT NOW!

663
00:40:22,458 --> 00:40:24,541
God, I hope Sevgi is okay.

664
00:40:25,041 --> 00:40:27,161
Yeah, well,
we need to be prepared for anything.

665
00:40:27,833 --> 00:40:30,958
It's gotta be somewhere
around here. Oh, maybe that one?

666
00:40:37,416 --> 00:40:40,416
There's no number on the door.
I guess this is it.

667
00:40:41,250 --> 00:40:43,208
Welcome, my dear girls.

668
00:40:43,833 --> 00:40:44,833
Muko!

669
00:40:46,166 --> 00:40:47,291
Come here, boy.

670
00:40:48,833 --> 00:40:50,666
Did you make me those cookies
I love so much?

671
00:40:50,750 --> 00:40:52,625
Well, were you good in the car?

672
00:40:52,708 --> 00:40:55,083
- Muko, is Sevgi okay?
- Mm-hm.

673
00:40:55,166 --> 00:40:57,833
Muko, we've been so worried.
How've you guys been?

674
00:40:58,500 --> 00:40:59,791
It was an act of God.

675
00:41:00,375 --> 00:41:01,726
God helped us.

676
00:41:01,750 --> 00:41:03,125
Welcome, ladies!

677
00:41:07,541 --> 00:41:08,958
Good to see you.

678
00:41:10,125 --> 00:41:11,750
Yeah, good to see you.

679
00:41:11,833 --> 00:41:13,916
But your hair looks so beautiful.

680
00:41:14,000 --> 00:41:16,708
- Transplanted, dear.
- Come on. Come in. Come on.

681
00:41:18,416 --> 00:41:21,041
Come on. Come on,
come on, come on. Have some chocolate.

682
00:41:23,916 --> 00:41:25,125
I call dibs.

683
00:41:34,875 --> 00:41:36,500
So what do you think?

684
00:41:36,583 --> 00:41:37,583
Do you like it?

685
00:41:37,666 --> 00:41:40,875
It came furnished, but I'll bring
a few of my things from Istanbul.

686
00:41:41,375 --> 00:41:42,583
It's pretty like this, right?

687
00:41:42,666 --> 00:41:45,416
Sweetie, is this
why you brought us here?

688
00:41:45,500 --> 00:41:48,291
Yeah. I wanted you
to see my new place.

689
00:41:48,375 --> 00:41:50,935
Love, we were worried
that something bad happened to you.

690
00:41:51,000 --> 00:41:52,500
You're unbelievable, Sevgi.

691
00:41:52,583 --> 00:41:56,083
I'm fine, don't worry.
In fact, I've never been better.

692
00:41:56,708 --> 00:41:58,750
Look, my vitals are improving.

693
00:41:59,416 --> 00:42:00,416
This worked.

694
00:42:06,416 --> 00:42:08,041
This place is good for me.

695
00:42:08,125 --> 00:42:09,750
And Mr. Zaman too, of course.

696
00:42:11,583 --> 00:42:14,208
Now I can tell you
what happened to me that day.

697
00:42:14,291 --> 00:42:16,458
It doesn't really make sense,
if you think about it,

698
00:42:16,541 --> 00:42:18,221
'cause no one knows each other over there.

699
00:42:19,166 --> 00:42:22,958
All right.
You're here to represent Sevgi.

700
00:42:26,041 --> 00:42:29,166
In your mind, tell yourself
who and what you're representing.

701
00:42:31,583 --> 00:42:33,833
You can open your eyes
whenever you're ready.

702
00:42:34,458 --> 00:42:36,583
Then, you can move your body

703
00:42:36,666 --> 00:42:39,500
and go throughout the entire space
however you desire.

704
00:42:58,833 --> 00:43:00,666
Right.

705
00:43:03,083 --> 00:43:05,083
How are you? How's Sevgi?

706
00:43:06,041 --> 00:43:07,291
It hurts here.

707
00:43:10,958 --> 00:43:15,000
Sevgi, what happened when you were five
or six years old? Did you lose someone?

708
00:43:20,333 --> 00:43:21,166
My father.

709
00:43:22,541 --> 00:43:24,083
It was my birthday.

710
00:43:24,166 --> 00:43:26,500
My father took me to an amusement park.

711
00:43:26,583 --> 00:43:28,743
- Turned out loan sharks were after him.
- Hey. Wait...

712
00:43:29,625 --> 00:43:33,458
- They were just supposed to scare him...
- Papa! Papa!

713
00:43:33,541 --> 00:43:36,583
I was so convinced
that he died because of me,

714
00:43:37,166 --> 00:43:39,083
that I wished it had been me instead.

715
00:43:39,166 --> 00:43:40,916
It's okay, sweetie.

716
00:43:41,000 --> 00:43:45,000
So, starting that day,
I began to break down, bit by bit.

717
00:43:46,000 --> 00:43:48,500
I felt so much rage
toward the man who killed him.

718
00:43:48,583 --> 00:43:50,208
That's why I became an attorney.

719
00:43:51,166 --> 00:43:52,583
To fight criminals.

720
00:43:55,875 --> 00:43:57,000
But, in reality,

721
00:43:57,500 --> 00:43:59,791
those battles just consumed me even more.

722
00:44:09,416 --> 00:44:11,458
I had no idea
this would happen.

723
00:44:18,458 --> 00:44:21,166
And how are you now? How's Sevgi?

724
00:44:22,083 --> 00:44:24,166
She's carrying a burden.

725
00:44:40,083 --> 00:44:42,833
Could you ignore your daughter
and touch the man on the ground?

726
00:44:42,916 --> 00:44:43,833
- No.
- Hm?

727
00:44:43,916 --> 00:44:45,236
No, I'm fine here.

728
00:44:45,291 --> 00:44:48,541
All right, but your daughter
is not doing well.

729
00:44:48,625 --> 00:44:50,708
She's doubled over. Hm?

730
00:44:51,208 --> 00:44:53,208
Look. Touch the man on the floor.

731
00:44:53,291 --> 00:44:57,083
See whether you belong
here or there. Okay.

732
00:44:59,500 --> 00:45:00,875
And then it hit me.

733
00:45:01,541 --> 00:45:04,458
To spare my mother
the pain of losing a husband,

734
00:45:04,541 --> 00:45:06,500
I had started to take his place.

735
00:45:08,500 --> 00:45:10,000
But I am just her daughter.

736
00:45:19,750 --> 00:45:23,416
I'm dropping the burden I've been
carrying for you all these years.

737
00:45:23,500 --> 00:45:25,250
I am just a child.

738
00:45:25,833 --> 00:45:27,753
And you are my mother.

739
00:45:27,791 --> 00:45:29,833
This is too much for me.

740
00:45:38,041 --> 00:45:39,041
Let's see.

741
00:45:40,416 --> 00:45:43,041
Do you want to say anything to Sevgi now?

742
00:45:43,708 --> 00:45:45,125
- I do.
- Okay.

743
00:45:46,666 --> 00:45:47,708
Then tell her...

744
00:45:48,708 --> 00:45:50,833
"The best thing
you can do for me..."

745
00:45:51,333 --> 00:45:53,791
The best you can do for me

746
00:45:54,666 --> 00:45:56,000
is to live your life

747
00:45:57,000 --> 00:45:59,291
fully, freely.

748
00:45:59,875 --> 00:46:00,916
Enjoy it.

749
00:46:01,916 --> 00:46:03,708
Open yourself up to love.

750
00:46:04,333 --> 00:46:06,416
I'll always be with you.

751
00:46:10,625 --> 00:46:13,625
To life your life to the absolute fullest.

752
00:46:14,708 --> 00:46:17,166
Would you mind
taking a step forward, please?

753
00:46:26,500 --> 00:46:28,000
- Something's missing.
- Mm.

754
00:46:34,291 --> 00:46:35,375
Okay, then.

755
00:46:36,958 --> 00:46:38,875
I'll end this expansion here.

756
00:46:38,958 --> 00:46:41,541
You may take a step back and leave.

757
00:46:58,625 --> 00:46:59,833
It's honestly a mystery.

758
00:47:01,166 --> 00:47:03,000
At least, that's what Zaman said.

759
00:47:03,083 --> 00:47:05,583
He said, in time,
it might manifest itself.

760
00:47:05,666 --> 00:47:08,250
What did he tell you, huh?
Come on.

761
00:47:08,333 --> 00:47:10,666
He said "in time..."

762
00:47:10,750 --> 00:47:15,041
He also said, "Your mother will be
manifesting cookies and tea for everyone!"

763
00:47:15,125 --> 00:47:17,333
Stop it!

764
00:47:18,708 --> 00:47:21,916
Wow, Sevgi.
That is so weird. I'm not gonna lie.

765
00:47:22,000 --> 00:47:23,416
Look, it gave me chills.

766
00:47:23,500 --> 00:47:24,750
That wasn't all of it.

767
00:47:25,458 --> 00:47:27,583
After that, I had a vivid dream
about my father.

768
00:47:28,541 --> 00:47:31,208
He brought a basket full of pomegranates.

769
00:47:32,916 --> 00:47:36,500
Sevgi, if you had gone to a therapist,
they would have said the same thing.

770
00:47:36,583 --> 00:47:38,666
- Come on. Have a seat.
- This isn't new information.

771
00:47:38,750 --> 00:47:40,833
I can't explain.
You had to have been there.

772
00:47:40,916 --> 00:47:42,916
These aren't concrete results, Sevgi.

773
00:47:43,000 --> 00:47:44,708
We should go to Istanbul
and do more tests.

774
00:47:44,791 --> 00:47:46,625
- Ada.
- It's decided.

775
00:47:50,125 --> 00:47:51,125
Fine then.

776
00:47:52,000 --> 00:47:53,791
I'll go to Istanbul with you.

777
00:47:54,291 --> 00:47:55,666
But there's one condition...

778
00:47:56,875 --> 00:47:59,375
- Hm?
- You visit Mr. Zaman for just one session.

779
00:47:59,458 --> 00:48:00,458
All right?

780
00:48:01,916 --> 00:48:03,166
Absolutely not.

781
00:48:05,958 --> 00:48:06,958
How nice.

782
00:48:07,375 --> 00:48:08,375
Welcome.

783
00:48:09,000 --> 00:48:10,083
Thank you.

784
00:48:10,166 --> 00:48:13,416
Mr. Zaman, my friends would like to join
the session for today.

785
00:48:14,541 --> 00:48:15,541
Uh, hold on.

786
00:48:15,916 --> 00:48:18,166
- I didn't say I'm joining.
- You're joining.

787
00:48:20,291 --> 00:48:21,583
What's your name?

788
00:48:22,166 --> 00:48:23,958
My name is Dr. Ada Korkmaz.

789
00:48:24,666 --> 00:48:25,666
General surgeon.

790
00:48:26,416 --> 00:48:27,875
And, you? You are?

791
00:48:28,625 --> 00:48:30,083
How long has it been?

792
00:48:30,958 --> 00:48:32,458
How long has what been?

793
00:48:34,166 --> 00:48:35,583
The tremors in your hand.

794
00:48:41,750 --> 00:48:45,000
Unless you get to the root of it,
it could get worse.

795
00:48:47,875 --> 00:48:49,041
Right.

796
00:48:51,875 --> 00:48:53,083
Excuse me.

797
00:48:53,166 --> 00:48:55,000
We're about to start the session.

798
00:48:55,083 --> 00:48:57,541
We'll be there... hopefully.

799
00:48:57,625 --> 00:48:59,500
Hey. What are you doing? You promised.

800
00:48:59,583 --> 00:49:01,101
- We had a deal, Ada.
- Exactly!

801
00:49:01,125 --> 00:49:03,165
I didn't think you'd bring me
to such a weird place.

802
00:49:03,208 --> 00:49:04,500
Save it. Come on!

803
00:49:12,666 --> 00:49:16,125
The past,
whether we remember it or not,

804
00:49:16,916 --> 00:49:18,541
is always saved somewhere.

805
00:49:20,875 --> 00:49:23,291
You know how
a flight recorder saves the data on it,

806
00:49:23,375 --> 00:49:25,375
no matter how damaged it gets?

807
00:49:26,166 --> 00:49:27,666
The past works the same way.

808
00:49:28,166 --> 00:49:30,583
Tastes, smells, moments.

809
00:49:31,458 --> 00:49:34,333
They all wait for the right time
to be remembered one day.

810
00:49:41,541 --> 00:49:42,750
Even if we forget,

811
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
the past

812
00:49:46,250 --> 00:49:47,625
stays with us.

813
00:50:09,000 --> 00:50:10,541
All right. Who wants to start?

814
00:50:27,500 --> 00:50:33,375
? What if the past is not yet history? ?

815
00:50:33,458 --> 00:50:39,708
? And it's why my future
Gets away from me? ?

816
00:50:39,791 --> 00:50:45,791
? The bliss, the joy, and the victory ?

817
00:50:45,875 --> 00:50:51,750
? Are hidden in another self
deep inside of me ?

818
00:50:51,833 --> 00:50:57,791
? So tell me
If the past is not yet history ?

819
00:50:58,458 --> 00:51:04,333
? Could it be
Somewhere we've lost the harmony? ?

820
00:51:04,416 --> 00:51:10,583
? The muse, the spell, and the irony ?

821
00:51:10,666 --> 00:51:17,416
? Are sailing in another self
Deep inside of me ?

822
00:51:20,000 --> 00:51:22,916
? I came to smile
I came to cry ?

823
00:51:23,000 --> 00:51:26,416
? I came to fail, then grow up high ?

824
00:51:26,500 --> 00:51:29,333
? I came to fall
I came to love ?

825
00:51:29,416 --> 00:51:32,666
? I came to remember we're born to fly ?

826
00:51:32,750 --> 00:51:35,625
? I came to sing
I came to fight ?

827
00:51:35,708 --> 00:51:38,833
? I came to lose, then look upside ?

828
00:51:38,916 --> 00:51:41,750
? I came to doubt
I came to trust ?

829
00:51:41,833 --> 00:51:46,958
? I came to remind you
No one's born to die ?

830
00:51:49,750 --> 00:51:53,708
? No one's born to die ?

831
00:51:56,041 --> 00:51:58,666
? No one's born to die ?

832
00:52:10,458 --> 00:52:15,583
? Don't you see
The past is not just history ?

833
00:52:16,250 --> 00:52:18,708
? It's why you are you ?

834
00:52:18,791 --> 00:52:22,458
? And it's why I'm me ?

835
00:52:22,541 --> 00:52:28,333
? The spark, the taste, and the destiny ?

836
00:52:28,416 --> 00:52:34,666
? Are dancing with another self
Deep inside of we ?

837
00:52:34,750 --> 00:52:39,916
? So tell me if your past is not history ?

838
00:52:41,041 --> 00:52:47,125
? But it's why you're here
Singing out loud with me... ?

