1
00:00:06,348 --> 00:00:09,769
EL AFÁN DE RECUPERAR TU PASADO
ES UNA PÉRDIDA DE TIEMPO

2
00:00:09,918 --> 00:00:13,573
EL PASADO VIVE EN EL PASADO Y POR
LO TANTO NO EXISTE EN EL PRESENTE

3
00:00:13,698 --> 00:00:15,995
EL VIAJE EN EL TIEMPO
NO HA SIDO INVENTADO

4
00:00:16,058 --> 00:00:18,417
ILLÁN IBERRA, DE "EL ESPEJO", 1978

5
00:00:32,847 --> 00:00:36,007
"HICE MUCHAS DECLARACIONES ESTÚPIDAS
Y PRETENCIOSAS EN MI JUVENTUD"

6
00:00:36,046 --> 00:00:39,107
ILLÁN IBERRA, DE "LA
DESILUSIÓN DEL TIEMPO", 1993

7
00:00:39,451 --> 00:00:40,710
¡Baja la velocidad!

8
00:00:40,959 --> 00:00:42,377
¿Que acelere?

9
00:00:42,418 --> 00:00:44,326
¡Baja la puta velocidad!

10
00:00:44,376 --> 00:00:46,476
¡Está bien, sujétate!

11
00:00:54,657 --> 00:00:59,528
www.subtitulamos.tv

12
00:01:43,563 --> 00:01:46,334
- Hola.
- Sr. y Sra. Reed, bienvenidos.

13
00:01:46,373 --> 00:01:47,843
- Hola, ¿cómo está?
- Sí.

14
00:01:47,868 --> 00:01:49,120
- ¿Qué tal su vuelo?
- Genial.

15
00:01:49,170 --> 00:01:50,313
Estuvo bastante turbulento.

16
00:01:52,780 --> 00:01:54,449
- Lamento eso.
- No pasa nada.

17
00:01:54,490 --> 00:01:55,817
- Está todo bien. Estamos aquí.
- Sí.

18
00:01:55,880 --> 00:01:57,910
- Me llamo Luna.
- Hola, Luna.

19
00:01:57,952 --> 00:01:59,917
Tomen esto,

20
00:02:00,085 --> 00:02:02,462
les dará todo lo que necesiten.

21
00:02:02,582 --> 00:02:04,167
- ¿Incluso heroína?
- ¿Disculpe?

22
00:02:04,208 --> 00:02:05,625
- Bromea.
- Fue una broma mala.

23
00:02:05,650 --> 00:02:07,086
Aunque probaré lo que sea dos veces.

24
00:02:07,128 --> 00:02:09,047
No, no, no, heroína no.

25
00:02:09,088 --> 00:02:10,340
¿Cocteles?

26
00:02:10,381 --> 00:02:11,519
- Sí, por favor.
- Gracias.

27
00:02:12,675 --> 00:02:14,777
¡Y sonrían!

28
00:02:15,595 --> 00:02:17,555
A ver... no.

29
00:02:17,597 --> 00:02:20,224
Quizá si se pone un poco
más cerca, por favor.

30
00:02:20,266 --> 00:02:22,226
Sí, así está perfecto. Gracias.

31
00:02:22,268 --> 00:02:24,949
¡Uno, dos, tres, sonrían!

32
00:02:25,772 --> 00:02:28,775
¿Y qué los trae a Akumal?

33
00:02:28,816 --> 00:02:30,401
¿Vacaciones de los hijos?

34
00:02:30,443 --> 00:02:32,328
No tenemos hijos. Ese barco ya partió.

35
00:02:32,359 --> 00:02:33,863
Es nuestro décimo aniversario.

36
00:02:33,905 --> 00:02:35,239
- ¿Diez años?
- Sí.

37
00:02:37,450 --> 00:02:39,885
- ¿La qué del matrimonio?
- La pubertad del matrimonio.

38
00:02:39,910 --> 00:02:41,963
- Pubertad del matrimonio.
- Está bien.

39
00:02:44,123 --> 00:02:45,399
- ¿Qué?
- Sí, muy bien.

40
00:02:45,424 --> 00:02:46,584
- Está bien.
- Muy bien.

41
00:02:46,626 --> 00:02:49,188
Sí, es cuando el
verdadero amor comienza.

42
00:02:49,587 --> 00:02:51,547
Te conviertes en quien serás.

43
00:02:53,144 --> 00:02:54,396
¿Estás bien?

44
00:02:54,421 --> 00:02:55,845
- ¿Está bien, señor?
- Sí, sí.

45
00:02:55,877 --> 00:02:57,387
- Fue un mosquito.
- ¿En tu boca?

46
00:02:57,428 --> 00:02:59,001
Sí, en la garganta.

47
00:03:01,307 --> 00:03:03,434
Bueno, ahora pueden relajarse.

48
00:03:03,476 --> 00:03:05,019
Están en el paraíso.

49
00:03:05,061 --> 00:03:08,064
Nada de trabajo, ni estrés
ni arrepentimientos.

50
00:03:09,983 --> 00:03:12,998
Hay pocos placeres más grandes en
la vida que una buena cama de hotel.

51
00:03:13,037 --> 00:03:15,071
- Sí, o dos de ellas.
- Escucha, lo siento.

52
00:03:15,113 --> 00:03:17,407
Tenía que reservar esto con los
puntos de la American Express,

53
00:03:17,448 --> 00:03:20,340
y todas las habitaciones con camas
king size ya estaban tomadas...

54
00:03:21,077 --> 00:03:23,713
Está bien. Esto es genial. Me gusta.

55
00:03:29,127 --> 00:03:32,255
Bromeo. Dormiremos juntos esta noche.

56
00:03:34,674 --> 00:03:36,175
Todo incluido.

57
00:03:36,217 --> 00:03:38,428
Sí, una semana de alcohol ilimitado.

58
00:03:38,469 --> 00:03:43,175
Y de aventura y gula.

59
00:03:43,708 --> 00:03:45,876
- Sí.
- Por los diez años.

60
00:03:45,978 --> 00:03:48,313
La pubertad del matrimonio.

61
00:03:48,518 --> 00:03:49,921
- Sí... Dios mío.
- Está bien.

62
00:03:49,946 --> 00:03:52,273
- Lo siento, lo siento.
- No te preocupes.

63
00:03:53,901 --> 00:03:55,904
¿Estabas aguantando la respiración?

64
00:03:55,929 --> 00:03:57,962
Sí, hay algo un poco...

65
00:03:58,239 --> 00:04:00,250
apestosito pasando por ahí.

66
00:04:02,091 --> 00:04:03,342
- ¿El río lento?
- Sí.

67
00:04:03,367 --> 00:04:04,738
Muy bien.

68
00:04:12,045 --> 00:04:15,351
Estoy a estas alturas de mi
vida donde no estoy seguro

69
00:04:15,376 --> 00:04:17,244
de si es el desfase horario

70
00:04:17,269 --> 00:04:19,747
o el alcohol lo que
más me daña el cerebro.

71
00:04:20,511 --> 00:04:22,096
No tienes desfase horario.

72
00:04:22,138 --> 00:04:24,111
Es una diferencia de tres horas.

73
00:04:24,724 --> 00:04:26,368
Bueno, pero eso es el desfase horario.

74
00:04:26,392 --> 00:04:29,503
Me subí al avión en un horario

75
00:04:29,528 --> 00:04:31,105
y ahora me siento desfasado.

76
00:04:31,147 --> 00:04:34,541
Pero, en realidad, deberías
sentirte más despierto.

77
00:04:35,902 --> 00:04:38,569
Creo que tu problema es
que siempre estás cansado.

78
00:04:45,787 --> 00:04:47,205
¿Qué quieres hacer para la cena?

79
00:04:47,246 --> 00:04:48,706
Todo eso está resuelto.

80
00:04:48,748 --> 00:04:50,362
No tenemos que salir del resort

81
00:04:50,387 --> 00:04:52,521
para ninguna comida si no queremos.

82
00:04:52,627 --> 00:04:54,045
¿Pero y si queremos?

83
00:04:54,087 --> 00:04:55,171
¿Tú quieres salir?

84
00:04:56,965 --> 00:04:59,182
Genial, sushi a las nueve.

85
00:04:59,292 --> 00:05:00,585
¿Seguro que vas a estar despierto?

86
00:05:00,650 --> 00:05:02,112
¿No tendrás demasiado desfase horario?

87
00:05:03,054 --> 00:05:05,348
Ya tienes que burlarte de lo que duermo.

88
00:05:05,390 --> 00:05:07,517
Te apostaré... 20 dólares

89
00:05:07,558 --> 00:05:09,737
estadounidenses a que
permanezco despierto.

90
00:05:12,438 --> 00:05:14,524
Muy bien, estoy lista.

91
00:05:31,012 --> 00:05:32,567
Yo gano.

92
00:06:16,836 --> 00:06:19,589
*Los días se esfuman en mi mente*

93
00:06:19,631 --> 00:06:22,592
*Busco alrededor y encuentro que ya*

94
00:06:22,634 --> 00:06:26,679
*no estás donde solías estar*

95
00:06:27,865 --> 00:06:30,808
*Escapándote*

96
00:06:31,893 --> 00:06:37,065
*en la niebla de los recuerdos*

97
00:06:38,733 --> 00:06:41,319
*Recordando lo que había antes*

98
00:06:41,361 --> 00:06:44,697
*Tus palabras críticas y
tus mentiras susurradas*

99
00:06:44,739 --> 00:06:47,075
*para todos*

100
00:06:50,286 --> 00:06:52,875
*ya están muertas y enterradas*

101
00:06:52,971 --> 00:06:58,518
*Voy a mudarme a tu recuerdo*

102
00:07:00,591 --> 00:07:02,891
¿CÓMO SÉ SI DEBERÍA DEJAR MI RELACIÓN?

103
00:07:02,938 --> 00:07:05,753
¿TU CÓNYUGE TE ENGAÑÓ
Y NO PUEDES SUPERARLO?

104
00:07:06,046 --> 00:07:09,117
¿ENGAÑASTE A TU CÓNYUGE
Y NO PUEDES SUPERARLO?

105
00:07:09,148 --> 00:07:11,275
CUANDO PIENSAS EN TU FUTURO,
¿TU CÓNYUGE ESTÁ EN ÉL?

106
00:07:23,152 --> 00:07:28,032
*Imágenes de ti aparecen
y aunque te fuiste hoy*

107
00:07:28,074 --> 00:07:32,736
*parece que ahora estás más cerca*

108
00:07:34,163 --> 00:07:37,123
*Más real*

109
00:07:38,251 --> 00:07:42,647
*Eres parte de mí*

110
00:07:45,258 --> 00:07:48,052
*Contaré los días y
guardaré sus canciones*

111
00:07:48,094 --> 00:07:50,904
*Aceptaré el amor que ofreciste...*

112
00:07:51,431 --> 00:07:54,335
Sabía que seríamos amigos
cuando los vi en la piscina.

113
00:07:55,268 --> 00:07:58,771
¿Nunca es raro que ambos se llamen Ted?

114
00:07:58,813 --> 00:08:02,307
Nuestros amigos lo llaman
Ted Joven. A mí, Ted Canoso.

115
00:08:02,332 --> 00:08:03,737
No. Me llamaban Ted Joven.

116
00:08:03,762 --> 00:08:06,051
Ahora tengo más canas que Ted Canoso.

117
00:08:06,167 --> 00:08:08,595
Bueno, excepto el vello púbico.

118
00:08:10,399 --> 00:08:12,248
Demasiado, lo siento.
Nos pasamos, nos pasamos.

119
00:08:12,280 --> 00:08:13,911
¿Cada cuántos años es esto?

120
00:08:13,953 --> 00:08:17,332
Cada siete años, elegimos un sitio para
vacacionar donde nunca hayamos estado.

121
00:08:17,373 --> 00:08:18,960
La primera vez, fuimos a Laos.

122
00:08:19,064 --> 00:08:20,685
Cerca de Tailandia, en
el sudeste asiático.

123
00:08:20,716 --> 00:08:21,633
Sí, sí.

124
00:08:21,680 --> 00:08:23,230
Y siete años después fue Memphis

125
00:08:23,254 --> 00:08:25,715
porque Ted es una gran fan de Elvis.

126
00:08:25,757 --> 00:08:27,517
Culpable del cargo. Bueno, este año,

127
00:08:27,542 --> 00:08:29,677
lo que hacemos es,
siempre lo pasamos bien,

128
00:08:29,719 --> 00:08:33,113
pero también pasamos la semana
reevaluando nuestro matrimonio

129
00:08:33,138 --> 00:08:34,682
para ver si queremos seguir casados.

130
00:08:35,421 --> 00:08:36,092
Sí.

131
00:08:36,116 --> 00:08:38,166
Bueno, eso parece totalmente aterrador.

132
00:08:38,229 --> 00:08:40,715
- El matrimonio es un contrato en sí.
- Así es.

133
00:08:41,238 --> 00:08:43,274
La gente cambia, el amor cambia.

134
00:08:43,316 --> 00:08:45,860
El ying y el yang, así que
¿por qué no planear estas cosas

135
00:08:45,902 --> 00:08:47,946
realmente preguntándonos

136
00:08:47,987 --> 00:08:49,781
si seguimos haciéndonos
felices el uno al otro?

137
00:08:49,822 --> 00:08:52,700
¿Y si seguimos sorprendiéndonos
el uno al otro?

138
00:08:52,742 --> 00:08:54,640
Si logramos superar este viaje,

139
00:08:54,687 --> 00:08:56,955
llegaremos a los 21 años juntos.

140
00:08:56,996 --> 00:08:59,916
Bueno, pero ¿y si no lo logran?

141
00:08:59,958 --> 00:09:01,668
Nos separamos y la vida continúa.

142
00:09:01,709 --> 00:09:03,496
Sí, no pasa nada.

143
00:09:03,521 --> 00:09:05,171
Pero yo me quedo con el perro.

144
00:09:05,213 --> 00:09:07,320
No, no, no, Beans se viene conmigo.

145
00:09:07,345 --> 00:09:09,327
- ¿Está prendido el aire acondicionado?
- ¿Estás bien?

146
00:09:09,358 --> 00:09:11,191
¿Cuánto bebiste anoche?

147
00:09:11,552 --> 00:09:13,096
Oye, tengo agua. Toma.

148
00:09:13,137 --> 00:09:14,657
- Oh, gracias.
- ¿Está bien?

149
00:09:14,681 --> 00:09:16,998
Sí, se marea un poco. Estará bien.

150
00:09:23,690 --> 00:09:25,966
¿Estás bien? Lo harás genial.

151
00:09:25,991 --> 00:09:27,819
Siempre mantén la mirada adelante.

152
00:09:27,860 --> 00:09:30,018
- ¡Manténganse cerca!
- ¡En marcha!

153
00:09:42,000 --> 00:09:43,375
¡Noah!

154
00:09:43,960 --> 00:09:45,503
¡Vamos!

155
00:10:02,061 --> 00:10:03,438
¡Mierda!

156
00:11:13,197 --> 00:11:14,302
¿Emma?

157
00:11:16,552 --> 00:11:18,067
¡Emma!

158
00:11:19,180 --> 00:11:20,598
Emma, Dios mío.

159
00:11:20,640 --> 00:11:22,176
¡Espera, quédate ahí!

160
00:11:23,142 --> 00:11:25,103
Quédate ahí, quédate ahí. No te muevas.

161
00:11:36,864 --> 00:11:38,283
Son bastante buenos.

162
00:11:46,083 --> 00:11:49,128
Dios, es muy dulce. ¿Tiene alcohol?

163
00:11:49,170 --> 00:11:52,798
No, porque estás tomando analgésicos
y tienes una lesión en la cabeza.

164
00:11:52,840 --> 00:11:54,258
Puedo aguantar un trago.

165
00:11:54,300 --> 00:11:57,253
- ¿Seguro que es buena idea?
- Puedo aguantar un trago.

166
00:11:57,323 --> 00:11:59,990
Sí, ya lo dijiste, que lo
repitas podría ser una señal

167
00:12:00,014 --> 00:12:01,641
de una lesión más grave en el cerebro.

168
00:12:01,682 --> 00:12:03,851
Tienes que dejar de
tratarme como a un bebé

169
00:12:03,893 --> 00:12:06,229
o me haré un puto tatuaje en la cara.

170
00:12:07,269 --> 00:12:08,981
Bueno, tranquila. ¿Sabes qué?

171
00:12:09,023 --> 00:12:11,443
- Toma, sírvete el mío.
- Está bien, da igual.

172
00:12:11,468 --> 00:12:12,985
- Hola, extraños. ¿Cómo están?
- Hola, amigos.

173
00:12:13,027 --> 00:12:14,106
- Amigos de cuatriciclo.
- Hola.

174
00:12:14,161 --> 00:12:16,072
- ¿Cómo te sientes?
- Bien.

175
00:12:16,113 --> 00:12:17,495
- A ver. ¿Puedo ver?
- ¿Estás...?

176
00:12:17,527 --> 00:12:18,279
- Bien.
- Sí.

177
00:12:18,344 --> 00:12:19,770
- Muy bien.
- Pero vas a estar bien.

178
00:12:19,795 --> 00:12:20,969
- Ya vengo.
- No fue gracioso.

179
00:12:20,993 --> 00:12:22,612
- Duele.
- Claro, aquí estaremos.

180
00:12:22,637 --> 00:12:24,080
Es muy divertida.

181
00:13:28,185 --> 00:13:29,362
Bien.

182
00:13:31,939 --> 00:13:33,900
Mierda, lo siento.

183
00:13:35,359 --> 00:13:37,194
Lo siento mucho.

184
00:13:37,236 --> 00:13:38,779
Sí, lo siento.

185
00:13:41,485 --> 00:13:43,153
Sí. ¡Dios mío!

186
00:13:43,178 --> 00:13:44,507
Sí... sí, gracias.

187
00:13:48,414 --> 00:13:49,781
Sí.

188
00:13:51,792 --> 00:13:53,236
Mierda.

189
00:13:56,427 --> 00:13:58,388
¿Quién más va a comprarlo? Veinte.

190
00:14:05,181 --> 00:14:07,060
Muy bien, pongo eso allí.

191
00:14:07,308 --> 00:14:09,147
Ahí está.

192
00:14:12,188 --> 00:14:13,875
¿Puedo cargarlo aquí?

193
00:14:14,148 --> 00:14:15,636
¿Tiene un enchufe para esto?

194
00:14:26,133 --> 00:14:27,665
FOTOS

195
00:15:17,821 --> 00:15:19,612
MENSAJES

196
00:15:21,942 --> 00:15:24,140
DE MAMÁ: LLÁMAME

197
00:15:24,211 --> 00:15:28,308
DE PAPÁ: ¿DÓNDE ESTÁS?
TU MADRE ESTÁ PREOCUPADA

198
00:15:30,970 --> 00:15:33,645
DE HANNA: ¿PODRÍAMOS HABLARLO? ¿DÓNDE
ESTÁS? ¿NOS VEMOS EN EL VESTÍBULO?

199
00:15:33,676 --> 00:15:35,938
"¿Dónde estás? ¿Nos
vemos en el vestíbulo?".

200
00:15:40,651 --> 00:15:42,670
El Oceana Vista.

201
00:17:02,375 --> 00:17:04,553
EL OCEANA VISTA DESTRUIDO POR
HURACÁN INESPERADO EN LAS FIESTAS

202
00:17:07,136 --> 00:17:10,648
27 DE DICIEMBRE DE 2007. AUNQUE
LA MAYORÍA DE LA ISLA SE SALVÓ...

203
00:17:14,533 --> 00:17:18,299
CADÁVER DE HOMBRE ENCONTRADO EN LA
PLAYA POR PERSONAL DEL OCEANA VISTA

204
00:17:23,488 --> 00:17:25,965
NADA DE LO QUE PASÓ TIENE SENTIDO
PARA MÍ. PERO SOSPECHO JUEGO SUCIO.

205
00:17:29,468 --> 00:17:32,840
HURACÁN BARRE CON PRUEBAS DE TURISTAS
DESAPARECIDOS. CONTINÚA EL MISTERIO.

206
00:17:32,908 --> 00:17:34,793
LA POLICÍA BUSCA A
TURISTAS DESAPARECIDOS

207
00:17:34,890 --> 00:17:36,850
Violet Thompson.

208
00:17:42,571 --> 00:17:44,523
TURISTAS DADOS POR
DESAPARECIDOS DEL OCEANA VISTA

209
00:17:53,241 --> 00:17:55,037
Mierda.

210
00:17:55,952 --> 00:17:58,137
¿Qué te pasó, Sam?

211
00:18:03,731 --> 00:18:06,760
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE LOS ÁNGELES
24 DE DICIEMBRE DE 2007

212
00:18:35,474 --> 00:18:36,767
¿Lista?

213
00:18:39,287 --> 00:18:41,444
Sinceridad pura y dura, por favor.

214
00:18:41,915 --> 00:18:43,416
¿A quién le mandas un mensaje?

215
00:18:43,458 --> 00:18:45,335
A alguien de la universidad.

216
00:18:45,377 --> 00:18:47,087
Cielos...

217
00:18:47,128 --> 00:18:48,705
Cielos... Vaya, ¿en serio?

218
00:18:48,730 --> 00:18:50,507
- Lo siento... No.
- ¿Es...?

219
00:18:50,838 --> 00:18:52,360
Digo, no está tan mal, ¿no?

220
00:18:52,385 --> 00:18:54,886
No, no, es bueno. Es muy bueno.

221
00:18:54,928 --> 00:18:56,007
Es que...

222
00:18:57,013 --> 00:18:58,223
¿qué significa?

223
00:18:58,265 --> 00:18:59,852
No lo sé.

224
00:19:01,268 --> 00:19:03,812
No significa nada, en realidad.

225
00:19:03,854 --> 00:19:06,607
No creo que todo tenga que tener un
significado más profundo, ¿sabes?

226
00:19:06,724 --> 00:19:08,233
Solo es un dibujo.

227
00:19:08,275 --> 00:19:11,987
Bueno, quizá, pero parece
que pasa mucho en él.

228
00:19:12,028 --> 00:19:14,739
Y aunque sea solo para
que lo sepas tú, ¿no?

229
00:19:14,781 --> 00:19:16,696
De lo contrario, ¿qué sentido tiene?

230
00:19:17,576 --> 00:19:19,995
¿Por qué tiene que tener sentido?

231
00:19:20,370 --> 00:19:24,934
Está bien, ¿quizá sea un comentario

232
00:19:25,637 --> 00:19:28,425
sobre la correlación entre la
industria del turismo estadounidense

233
00:19:28,465 --> 00:19:30,110
- y la gula?
- EL FINAL DEL CAMINO

234
00:19:30,384 --> 00:19:32,645
Sí, claro, está bien.

235
00:19:33,633 --> 00:19:35,093
No te preocupes por eso.

236
00:19:35,135 --> 00:19:37,637
Es muy bueno. Tú eres muy bueno.

237
00:19:37,679 --> 00:19:40,188
- Te amo.
- Yo también te amo.

238
00:19:41,998 --> 00:19:43,791
¿Crees que podría ser gay?

239
00:19:43,840 --> 00:19:45,662
Tiene novia, Carl.

240
00:19:45,716 --> 00:19:47,022
Muchos amigos gais míos

241
00:19:47,047 --> 00:19:48,920
- tenían novia.
- ¿A qué gais conoces?

242
00:19:48,967 --> 00:19:50,400
- A Pat Cridel.
- Pat Cri...

243
00:19:50,442 --> 00:19:52,402
Eres un estúpido.

244
00:19:52,427 --> 00:19:54,640
- ¿Qué estás...?
- Ya basta.

245
00:19:58,924 --> 00:20:00,249
¿Qué pasa?

246
00:20:01,536 --> 00:20:03,487
Solo admiro lo genial que eres.

247
00:20:03,550 --> 00:20:06,208
Envidio tu genialidad.

248
00:20:06,507 --> 00:20:08,437
Sé tú mismo, muchacho.

249
00:20:09,407 --> 00:20:12,410
Está bien. Fue raro, pero gracias.

250
00:20:21,126 --> 00:20:23,378
Comeré un bocadillo.

251
00:20:23,600 --> 00:20:25,576
Estoy bien, gracias.

252
00:20:26,229 --> 00:20:27,618
¿Qué?

253
00:20:27,680 --> 00:20:29,177
Creía que...

254
00:20:32,301 --> 00:20:34,250
CONECTE PARA CARGAR

255
00:20:36,071 --> 00:20:37,557
Buenos días, amigos.

256
00:20:37,822 --> 00:20:39,226
Ya pasamos esa tormenta,

257
00:20:39,305 --> 00:20:42,187
así que deberíamos estar en
Cancún dentro de dos horas.

258
00:20:42,218 --> 00:20:44,089
Ya casi llegamos.

259
00:21:18,980 --> 00:21:22,849
DE PROFESOR BRYAN: ¡QUE TENGAS UN BUEN
VUELO! MÁNDAME UN MENSAJE AL ATERRIZAR.

260
00:21:22,990 --> 00:21:26,272
DE HANNA: ESTAMOS POR
DESPEGAR. YA TE EXTRAÑO.

261
00:21:30,300 --> 00:21:31,956
DE PROFESOR BRYAN: DIVIÉRTETE ESTA NOCHE

262
00:21:34,559 --> 00:21:37,374
DE HANNA: ¡ERES UN ARTISTA
CULINARIO! GRACIAS POR LA CENA.

263
00:21:37,444 --> 00:21:41,451
DE PROFESOR BRYAN: CREO QUE
ME ESTOY ENAMORANDO DE TI

264
00:21:41,560 --> 00:21:43,950
DE HANNA: YO TAMBIÉN

265
00:21:46,351 --> 00:21:48,169
DE PROFESOR BRYAN: ¿ESTA NOCHE ANAL?

266
00:21:49,644 --> 00:21:51,345
- Dios...
- Mierda...

267
00:21:51,589 --> 00:21:55,201
SIETE HÁBITOS DE LA GENTE
EXTREMADAMENTE EFICAZ

268
00:22:15,504 --> 00:22:18,076
Hijo de...

269
00:22:37,132 --> 00:22:39,819
- TURISTAS DESAPARECIDOS
DEL OCEANA VISTA - Hola.

270
00:22:39,861 --> 00:22:41,446
Noah.

271
00:22:41,488 --> 00:22:43,532
- Lo siento.
- Cielos, no puedes...

272
00:22:43,573 --> 00:22:45,617
Solo estaba espiando un poco.

273
00:22:45,659 --> 00:22:47,398
Ya casi termino.

274
00:22:49,538 --> 00:22:51,331
Genial. Muy bien.

275
00:22:51,373 --> 00:22:53,125
No hay apuro.

276
00:22:55,919 --> 00:22:58,042
¿Cómo dormiste anoche?

277
00:22:59,798 --> 00:23:02,133
La verdad es que no dormí muy bien.

278
00:23:03,718 --> 00:23:05,484
¿Te sientes bien?

279
00:23:06,263 --> 00:23:07,586
Sí.

280
00:23:07,640 --> 00:23:09,391
Creo que solo necesito comer algo.

281
00:23:09,432 --> 00:23:10,767
Creo que eso puede arreglarse.

282
00:23:10,809 --> 00:23:13,594
El bufé está abierto otra media hora más

283
00:23:13,619 --> 00:23:17,033
y tenemos que estar en nuestro
autobús a Tulum a las diez...

284
00:23:18,775 --> 00:23:22,904
Emma, creo que me voy a comprar
hoy uno de esos sombreros.

285
00:23:30,203 --> 00:23:33,335
Ya sabes, uno de esos sombreros Panamá.

286
00:23:36,418 --> 00:23:38,086
Sí.

287
00:23:39,970 --> 00:23:41,917
MENSAJE DE TEXTO
INGRESAR CONTRASEÑA

288
00:23:50,557 --> 00:23:52,103
No.

289
00:24:06,698 --> 00:24:08,533
¿Qué carajo...?

290
00:24:11,987 --> 00:24:14,216
- Para ti.
- Gracias.

291
00:24:15,657 --> 00:24:17,712
Esto se cayó de tu bolso.

292
00:24:25,626 --> 00:24:29,129
¿Se cayó o estuviste
husmeando en mi bolso?

293
00:24:29,347 --> 00:24:30,932
¿Hay alguna diferencia?

294
00:24:30,957 --> 00:24:32,966
Pues sí. ¿Qué, crees que te engaño?

295
00:24:33,005 --> 00:24:34,407
No, pero...

296
00:24:35,052 --> 00:24:36,975
No lo sé, ¿me engañas?

297
00:24:38,180 --> 00:24:40,607
¿Y uso un viejo Razr?

298
00:24:40,849 --> 00:24:42,950
Está bien, entonces, ¿qué pasa?

299
00:24:48,982 --> 00:24:51,631
Ayer encontré ese teléfono en la
jungla y ni siquiera funciona.

300
00:24:51,685 --> 00:24:53,365
Lo sé, porque le
quitaste la tarjeta SIM.

301
00:24:54,855 --> 00:24:57,149
Solo explícamelo, por favor.

302
00:24:59,242 --> 00:25:01,095
Le quité la tarjeta SIM a ese

303
00:25:01,150 --> 00:25:03,027
porque se la puse a este.

304
00:25:16,677 --> 00:25:17,970
Este teléfono le
pertenecía a un muchacho

305
00:25:18,011 --> 00:25:20,634
que desapareció aquí hace 15 años.

306
00:25:21,770 --> 00:25:23,183
Esto es lo que sé.

307
00:25:23,225 --> 00:25:24,559
Le pertenecía a Sam Lawford,

308
00:25:24,601 --> 00:25:26,496
que era un universitario
de 22 años de San Diego,

309
00:25:26,520 --> 00:25:28,355
y el 24 de diciembre de 2007,

310
00:25:28,397 --> 00:25:30,624
su madre, su padre, su novia y él

311
00:25:30,695 --> 00:25:33,138
fueron a este resort
llamado Oceana Vista.

312
00:25:33,193 --> 00:25:35,057
La noche de Navidad, la noche siguiente,

313
00:25:35,096 --> 00:25:37,364
Sam se va a la cama. Todo
es normal, todo está bien.

314
00:25:37,406 --> 00:25:39,866
La mañana siguiente, el
26 de diciembre de 2007,

315
00:25:39,908 --> 00:25:41,289
ya no está.

316
00:25:41,535 --> 00:25:43,120
Desapareció completamente. Se esfumó.

317
00:25:43,161 --> 00:25:44,871
Ni nota, ni nada. Borrado del mapa.

318
00:25:44,913 --> 00:25:46,150
Más tarde ese día,

319
00:25:46,181 --> 00:25:48,533
esta otra huésped del
resort, Violet Thompson,

320
00:25:48,558 --> 00:25:50,168
también es dada por desaparecida,

321
00:25:50,210 --> 00:25:51,520
pero ellos no se conocían.

322
00:25:51,545 --> 00:25:54,793
Y no hay ni rastro de
evidencia que los conecte.

323
00:25:55,549 --> 00:25:56,675
¿Me vas siguiendo?

324
00:25:56,717 --> 00:25:58,176
Sí.

325
00:25:58,218 --> 00:26:00,017
Bien, porque antes de
que la policía pueda

326
00:26:00,042 --> 00:26:01,805
investigar esas desapariciones,

327
00:26:01,847 --> 00:26:03,515
el 27 de diciembre de 2007,

328
00:26:03,557 --> 00:26:05,923
este huracán que se da una
vez en un siglo aparece

329
00:26:05,954 --> 00:26:07,718
y destruye el resort

330
00:26:07,897 --> 00:26:09,730
después que fueran
denunciados desaparecidos.

331
00:26:09,771 --> 00:26:11,983
Ahora es cuando las cosas
se vuelven una puta locura

332
00:26:12,015 --> 00:26:13,400
porque después del huracán,

333
00:26:13,442 --> 00:26:15,533
aparece este tipo muerto
desnudo en la costa,

334
00:26:15,558 --> 00:26:18,363
pero su cuerpo está tan
horriblemente mutilado

335
00:26:18,405 --> 00:26:20,907
que no es posible identificarlo.

336
00:26:20,949 --> 00:26:22,326
No pueden averiguar quién es.

337
00:26:22,367 --> 00:26:23,928
No pueden determinar ni qué lo mató,

338
00:26:23,952 --> 00:26:26,496
pero definitivamente no es
Sam y obviamente no es Violet.

339
00:26:27,148 --> 00:26:29,227
¿Dos muchachos
desaparecidos sin relación,

340
00:26:29,979 --> 00:26:31,504
un cadáver

341
00:26:32,377 --> 00:26:35,475
y un huracán imprevisto que
elimina toda la evidencia?

342
00:26:38,300 --> 00:26:40,135
No hay explicación.

343
00:26:40,177 --> 00:26:43,178
Es un callejón sin salida tras otro,

344
00:26:43,239 --> 00:26:44,851
hasta esto,

345
00:26:45,862 --> 00:26:47,404
hasta ahora.

346
00:26:53,106 --> 00:26:55,400
¿Qué planeas hacer con todo esto?

347
00:26:55,442 --> 00:26:57,341
Voy a resolverlo.

348
00:26:57,611 --> 00:26:59,752
Quiero conseguir respuestas.
Voy a darle un cierre.

349
00:26:59,777 --> 00:27:01,983
¿Y si no hay respuestas?

350
00:27:02,455 --> 00:27:04,475
Bueno, tiene que haberlas,

351
00:27:04,868 --> 00:27:06,787
porque, de lo contrario,
¿qué puto sentido tiene?

352
00:27:06,828 --> 00:27:09,873
¿Qué sentido...? ¿De qué
estás...? A ver, espera.

353
00:27:09,915 --> 00:27:12,944
¿A qué te refieres
con qué sentido tiene?

354
00:27:17,005 --> 00:27:18,899
¿No lo extrañas?

355
00:27:19,449 --> 00:27:21,516
¿Extrañar qué?

356
00:27:22,344 --> 00:27:25,055
Estoy empezando a olvidar cosas.

357
00:27:28,809 --> 00:27:30,477
Quién soy.

358
00:27:30,519 --> 00:27:32,729
Quiénes somos.

359
00:27:39,111 --> 00:27:41,872
No lo sé. Creo que solo estoy cansada.

360
00:27:46,201 --> 00:27:47,828
No, no, no. Espera, espera.

361
00:27:47,869 --> 00:27:49,549
No, un momento, un momento.

362
00:27:53,041 --> 00:27:56,753
Muy bien, escucha...

363
00:27:56,795 --> 00:28:00,732
Lo que deberíamos hacer es probablemente
entregarle esto a la policía.

364
00:28:00,757 --> 00:28:02,437
- De acuerdo.
- Bien. Pero... pero...

365
00:28:02,656 --> 00:28:05,137
¿cuál es la diferencia
entre entregarlo ahora

366
00:28:05,178 --> 00:28:09,224
y entregarlo justo antes de
irnos dentro de una semana?

367
00:28:09,266 --> 00:28:10,660
Sí, no hay ninguna diferencia.

368
00:28:10,684 --> 00:28:13,979
Bueno, ¿por qué no vemos
a dónde nos lleva esto?

369
00:28:19,109 --> 00:28:21,170
No te hagas muchas
ilusiones porque no hay...

370
00:28:21,194 --> 00:28:23,381
Hay un par de fotos y algunos mensajes.

371
00:28:23,405 --> 00:28:25,493
- Nada significativo.
- Aún.

372
00:28:26,408 --> 00:28:28,201
No hay nada significativo aún.

373
00:28:28,243 --> 00:28:31,038
Me gusta esa actitud
positiva. Eso va a ayudarnos.

374
00:28:31,079 --> 00:28:32,602
Está bien.

375
00:28:33,248 --> 00:28:35,811
Esto me está volviendo
loco. Déjame que...

376
00:28:36,501 --> 00:28:38,187
Basta.

377
00:28:38,879 --> 00:28:41,642
Este chico toma muchas fotos del gato.

378
00:28:41,667 --> 00:28:43,246
Dios mío, sí. Adora a su gato.

379
00:28:43,285 --> 00:28:46,782
Y esta es Hanna. Es la novia.

380
00:28:47,596 --> 00:28:49,556
Sí, esa... no es un pareja feliz.

381
00:28:49,598 --> 00:28:52,684
Sí, bueno... Tienen cero
química. Es patético.

382
00:28:52,726 --> 00:28:54,186
Le mandó todos estos
mensajes disculpándose.

383
00:28:54,227 --> 00:28:56,414
¿Crees que ella fue quien lo mató?

384
00:28:56,438 --> 00:28:57,838
No, no lo creo. Es que...

385
00:28:57,939 --> 00:28:59,775
Apuesto a que lo engañaba.

386
00:29:00,731 --> 00:29:03,654
Espera, ¿cómo te das cuenta de que
alguien engaña solo viendo una foto?

387
00:29:03,695 --> 00:29:06,007
Me doy cuenta. Y está usando
pantalones deportivos aterciopelados.

388
00:29:06,031 --> 00:29:07,240
Ah, sí, ya veo.

389
00:29:07,282 --> 00:29:09,660
Espera. ¿Revisaste la papelera?

390
00:29:09,701 --> 00:29:11,578
Hay un montón de mensajes borrados.

391
00:29:11,620 --> 00:29:15,259
Parece que Sam y Violet sí se conocían.

392
00:29:15,293 --> 00:29:16,600
Mierda...

393
00:29:19,886 --> 00:29:21,763
Aléjense, por favor.
Aléjense de la puerta.

394
00:29:21,788 --> 00:29:23,507
- Lo siento, lo siento, está bien.
- Sí.

395
00:29:23,548 --> 00:29:25,926
¿Estamos listos? Vámonos.

396
00:29:46,321 --> 00:29:48,115
¡Hola a todos! Hola.

397
00:29:48,156 --> 00:29:49,241
Bienvenidos a Oceana.

398
00:29:49,283 --> 00:29:51,076
Es bonito.

399
00:29:51,118 --> 00:29:53,161
Es precioso.

400
00:29:53,203 --> 00:29:55,122
¿Estás bien?

401
00:29:55,366 --> 00:29:56,659
- ¿Seguro?
- Sí.

402
00:29:56,711 --> 00:29:58,567
Has estado extrañadamente callado.

403
00:29:58,592 --> 00:30:00,460
Quizá tenga un poco de desfase horario.

404
00:30:00,502 --> 00:30:02,296
Oye, dame tu teléfono.

405
00:30:02,337 --> 00:30:04,172
El mío se quedó sin batería.

406
00:30:04,214 --> 00:30:05,882
Podríamos tomarnos una selfi.

407
00:30:05,924 --> 00:30:07,492
¿Qué es una selfi?

408
00:30:15,716 --> 00:30:17,036
¿Qué deberíamos hacer primero?

409
00:30:17,060 --> 00:30:18,645
Hanna, ¿quieres ir a la piscina?

410
00:30:18,687 --> 00:30:20,426
Me muero por meterme en la piscina.

411
00:30:20,457 --> 00:30:22,036
Tengo que mandarle un
e-mail a mi profesor.

412
00:30:22,061 --> 00:30:23,209
- No, ¿en Nochebuena?
- Un trabajo a entregar.

413
00:30:23,233 --> 00:30:25,319
Hanna, intenta disfrutarlo.

414
00:30:25,898 --> 00:30:27,362
Vamos a crear algunos recuerdos.

415
00:30:27,404 --> 00:30:29,444
Recuerdos de Carl y su...

416
00:30:30,092 --> 00:30:31,815
- ¡Oye!
- ¡Sam!

417
00:30:33,368 --> 00:30:35,704
¿Ella está bien? ¿Estás bien?

418
00:30:38,373 --> 00:30:40,667
- Hola, papá.
- ¿Qué es esto, Violet?

419
00:30:40,709 --> 00:30:42,252
Es tu regalo de Navidad.

420
00:30:42,294 --> 00:30:44,671
- Pareces Indiana Jones.
- Genial.

421
00:30:44,713 --> 00:30:47,758
"Serpientes. ¿Por qué
tenían que ser serpientes?".

422
00:30:47,799 --> 00:30:49,651
Tienes que practicar un poco esa.

423
00:30:49,990 --> 00:30:52,262
También te tengo algo,
pero está en la habitación.

424
00:30:52,304 --> 00:30:54,598
Está bien. Podemos
intercambiar regalos después.

425
00:30:54,640 --> 00:30:56,767
¿Qué vas a hacer hoy, papá?

426
00:30:56,808 --> 00:30:59,269
Voy a nadar con delfines.

427
00:31:00,854 --> 00:31:03,523
- ¿En serio?
- Sí, fue un buen trato.

428
00:31:03,565 --> 00:31:07,152
Espera, papá, todos saben que

429
00:31:07,194 --> 00:31:10,948
los delfines en cautiverio son
maltratados y están superdeprimidos.

430
00:31:10,989 --> 00:31:12,699
Bueno, igual que todos.

431
00:31:12,741 --> 00:31:16,152
Creí que cada uno haría lo suyo,
pero si quieres hacer algo juntos...

432
00:31:16,201 --> 00:31:19,039
No, no, está bien. Tú nada
con los delfines deprimidos

433
00:31:19,081 --> 00:31:21,917
y yo... bueno, conozco
a alguien en Cancún,

434
00:31:21,959 --> 00:31:23,665
nos veremos a mitad de camino...

435
00:31:23,690 --> 00:31:25,462
Está bien, ten cuidado.

436
00:31:25,504 --> 00:31:28,048
Diviértete, pero ten
cuidado, pero diviértete.

437
00:31:28,090 --> 00:31:29,427
- Genial.
- Pero ten cuidado.

438
00:31:29,452 --> 00:31:30,550
- Está bien, papá.
- Haz lo tuyo.

439
00:31:30,592 --> 00:31:32,055
- Bueno, ¿estás bien?
- Sí, estoy genial.

440
00:31:32,125 --> 00:31:33,887
- Sí... está bien.
- Estoy genial.

441
00:31:33,929 --> 00:31:35,351
Lo siento.

442
00:33:04,019 --> 00:33:05,566
¡Oye!

443
00:33:35,217 --> 00:33:37,633
¡Dios mío! ¿Estás bien?

444
00:33:56,050 --> 00:34:01,117
www.subtitulamos.tv

