1
00:00:28,661 --> 00:00:30,011
Clara

2
00:00:33,894 --> 00:00:35,261
Clara.

3
00:00:36,217 --> 00:00:38,416
We really need to get back in there.

4
00:00:44,540 --> 00:00:47,827
OK. Let's have
a show of hands.

5
00:00:47,852 --> 00:00:49,367
Isn't she meant to be in charge?

6
00:00:49,653 --> 00:00:51,013
It's OK.

7
00:00:51,038 --> 00:00:52,679
A show of hands is a good idea.

8
00:00:53,565 --> 00:00:55,417
Who agrees with Daniel?

9
00:00:56,574 --> 00:00:58,024
Apart from Daniel.

10
00:01:03,997 --> 00:01:05,439
Sorry.

11
00:01:06,537 --> 00:01:08,952
Yes. That
was with my left hand.

12
00:01:08,977 --> 00:01:09,754
See that?

13
00:01:10,734 --> 00:01:13,534
- What?
- We're voting.

14
00:01:17,932 --> 00:01:19,220
What's your vote?

15
00:01:19,245 --> 00:01:20,605
What everyone else said.

16
00:01:20,630 --> 00:01:22,470
Do you even know what we said?

17
00:01:23,140 --> 00:01:24,780
Not guilty.

18
00:01:25,876 --> 00:01:29,639
Alright. So, that
makes it 11 to one.

19
00:01:30,021 --> 00:01:31,101
It's down to you.

20
00:01:33,181 --> 00:01:34,860
It's a gut feeling, that's all.

21
00:01:37,597 --> 00:01:40,890
On the morning that my
wife died, she slept in.

22
00:01:42,012 --> 00:01:47,172
I was up first, made breakfast,
was about to go for a run.

23
00:01:47,197 --> 00:01:51,917
Hey sleepy. Coffee?

24
00:01:52,444 --> 00:01:53,934
Thank you.

25
00:01:54,381 --> 00:01:55,501
You were home late.

26
00:01:55,559 --> 00:01:58,966
Just a work thing.

27
00:01:59,621 --> 00:02:01,852
How did your wife appear to you?

28
00:02:02,406 --> 00:02:04,766
She seemed tense.

29
00:02:05,068 --> 00:02:08,188
She said that she'd made the
decision to sack her assistant.

30
00:02:08,245 --> 00:02:11,914
Her assistant being the
accused, Heidi Lang.

31
00:02:13,653 --> 00:02:15,453
Before I could get to why...

32
00:02:16,119 --> 00:02:17,759
Hello!

33
00:02:19,408 --> 00:02:22,556
One mango smoothie and dry cleaning,
shall I pop it in your cupboard?

34
00:02:22,581 --> 00:02:23,741
- Yeah.
- Hi, Paul.

35
00:02:23,766 --> 00:02:25,166
Hey.

36
00:02:26,003 --> 00:02:27,163
I left them together.

37
00:02:27,188 --> 00:02:32,237
I went for a run, I returned home about
30 minutes later.

38
00:02:32,501 --> 00:02:33,820
Oh, that was quick.

39
00:02:33,860 --> 00:02:35,220
OK, I'm off.

40
00:02:35,260 --> 00:02:36,940
She needs space, poor thing.

41
00:02:36,980 --> 00:02:38,036
She's upset about the baby.

42
00:02:38,760 --> 00:02:40,820
Tell her I'll see
her at the office.

43
00:02:40,845 --> 00:02:46,325
Belinda had lost her baby,
our baby at 23 weeks.

44
00:02:49,140 --> 00:02:51,020
- Where is she?
- Don't tell her I told you.

45
00:02:51,100 --> 00:02:53,020
But she's snuck up on
the roof for a ciggy.

46
00:02:53,060 --> 00:02:55,140
She only had one, I promise.

47
00:02:57,180 --> 00:02:59,220
When Belinda didn't come
down for ten minutes,

48
00:02:59,283 --> 00:03:03,005
I went to the roof top, I
couldn't see her anywhere.

49
00:03:03,030 --> 00:03:04,350
Until...

50
00:03:04,950 --> 00:03:06,830
Until I looked down.

51
00:03:20,300 --> 00:03:22,100
She did this.

52
00:03:23,140 --> 00:03:25,460
- She had no motive.
- The boss was firing her.

53
00:03:25,500 --> 00:03:27,020
So, she murdered her?

54
00:03:27,100 --> 00:03:29,700
Some people take
things personally.

55
00:03:29,740 --> 00:03:31,540
What if the defence are right?

56
00:03:31,620 --> 00:03:33,660
Belinda never intended
to sack Heidi.

57
00:03:33,740 --> 00:03:37,740
Heidi went up onto that roof as a
loyal friend to comfort her boss.

58
00:03:38,136 --> 00:03:42,413
Belinda was depressed, the
therapist confirmed that.

59
00:03:42,438 --> 00:03:45,638
Yeah. She put her on medication,
I listened to that bit.

60
00:03:45,663 --> 00:03:47,220
Heidi gave her a hug,

61
00:03:47,300 --> 00:03:49,780
which would explain why her
DNA was on Belinda's clothes.

62
00:03:49,860 --> 00:03:55,100
Belinda wanted some space,
so Heidi left her up there.

63
00:03:55,860 --> 00:03:59,140
Belinda Brooks was all alone.

64
00:03:59,220 --> 00:04:01,980
Did she decide that
she couldn't go on?

65
00:04:02,020 --> 00:04:03,740
Did she jump?

66
00:04:03,780 --> 00:04:05,660
Did she fall?

67
00:04:07,060 --> 00:04:09,260
Did someone else come up
the stairwell and push her?

68
00:04:09,300 --> 00:04:11,060
A neighbour, perhaps?

69
00:04:11,282 --> 00:04:12,602
The husband?

70
00:04:13,500 --> 00:04:16,980
Or did she tragically
take her own life?

71
00:04:20,180 --> 00:04:22,740
Clara. We are directed
to go on facts.

72
00:04:22,820 --> 00:04:25,060
We've been here for six
weeks talking facts.

73
00:04:25,140 --> 00:04:27,060
And I'm no closer to
making a decision.

74
00:04:27,100 --> 00:04:28,980
I can only go on gut.

75
00:04:31,780 --> 00:04:37,540
Do you really think that she's
guilty, beyond reasonable doubt?

76
00:04:39,220 --> 00:04:43,820
It's time... the judge
has called for a verdict.

77
00:05:02,860 --> 00:05:05,100
The jury, Your Honour.

78
00:05:13,060 --> 00:05:15,660
Has the jury reached a verdict?

79
00:05:22,516 --> 00:05:23,770
We have.

80
00:05:32,420 --> 00:05:35,660
We find the accused not guilty.

81
00:05:52,820 --> 00:05:55,420
Heidi Lang, daughter of successful
businessman Vincent Lang,

82
00:05:55,500 --> 00:05:57,116
was acquitted of
murdering her boss today.

83
00:05:57,140 --> 00:05:59,020
Public relations
director Belinda Brooks.

84
00:06:01,367 --> 00:06:02,687
Ms Lang.

85
00:06:02,712 --> 00:06:04,392
Ms Lang, how do you
feel after the trial?

86
00:06:04,417 --> 00:06:05,660
I'm relieved.

87
00:06:05,685 --> 00:06:07,500
And I'm just so
grateful to my family

88
00:06:07,580 --> 00:06:09,930
and my amazing lawyers
for all their support.

89
00:06:09,955 --> 00:06:11,900
How are you going to celebrate?

90
00:06:11,940 --> 00:06:13,540
I'm just gonna go home.

91
00:06:13,620 --> 00:06:14,820
OK. That's enough.

92
00:06:14,900 --> 00:06:18,827
Thank you, can we make some
room for her please. Thank you.

93
00:06:20,980 --> 00:06:22,300
You alright?

94
00:06:22,340 --> 00:06:23,380
Yeah.

95
00:06:23,420 --> 00:06:25,860
I guess this is goodbye.

96
00:06:25,940 --> 00:06:28,740
Thanks, everyone, for
having me as the foreperson.

97
00:06:28,780 --> 00:06:30,660
Not that anyone else
wanted to do it.

98
00:06:30,740 --> 00:06:32,820
You were awesome. Wasn't she?

99
00:06:32,845 --> 00:06:34,685
Yeah. I like the day
you brought cupcakes.

100
00:06:34,820 --> 00:06:37,500
Sorry I took so long
to make up my mind.

101
00:06:39,740 --> 00:06:42,140
Well, I'm going
to miss you guys.

102
00:06:42,180 --> 00:06:43,580
Even you.

103
00:06:43,620 --> 00:06:45,020
We still have our group chat.

104
00:06:45,045 --> 00:06:46,305
- We should stay in touch.
- Delete that.

105
00:06:46,329 --> 00:06:47,729
Why would we delete it?

106
00:06:47,754 --> 00:06:49,900
I'd say that would be protocol.

107
00:06:49,980 --> 00:06:51,516
We're allowed to meet,
we just can't discuss

108
00:06:51,540 --> 00:06:52,700
the case with other people.

109
00:06:52,780 --> 00:06:55,140
I gotta head... But,
hey, thanks for this.

110
00:06:55,220 --> 00:06:58,620
We should have a reunion, a dinner
or something tomorrow, maybe.

111
00:06:58,660 --> 00:07:00,614
Just message me.

112
00:07:00,639 --> 00:07:02,607
- Take care.
- Cool. Bye.

113
00:07:02,632 --> 00:07:04,260
Goodbye everyone.

114
00:07:04,285 --> 00:07:07,684
I'll send you all the
details of the dinner.

115
00:07:10,111 --> 00:07:12,471
Do you think they're keen?

116
00:07:12,496 --> 00:07:14,470
I'm keen, but I gotta go too.

117
00:07:15,307 --> 00:07:17,260
Don't be a stranger.

118
00:07:17,340 --> 00:07:18,913
- OK.
- I won't.

119
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
*CREDITS*

120
00:07:42,820 --> 00:07:45,460
Excuse me. Hi.

121
00:07:45,500 --> 00:07:46,966
Hi. Hi.

122
00:07:49,660 --> 00:07:53,780
Was it just me or did we
have a connection there?

123
00:07:53,860 --> 00:07:55,460
Sorry. Who are you?

124
00:07:55,540 --> 00:07:59,740
Ollie. We were in
the trial together.

125
00:07:59,780 --> 00:08:00,820
You're a juror?

126
00:08:00,900 --> 00:08:03,396
Yeah. Yeah. I mean, I tried to get
out of it, but they made me do it.

127
00:08:03,420 --> 00:08:05,980
It's torture. The foreman
could not make up her mind.

128
00:08:06,060 --> 00:08:08,180
Stop. I can't talk about this.

129
00:08:08,220 --> 00:08:10,100
I was the junior
to the prosecution.

130
00:08:10,180 --> 00:08:13,540
No, I know. I wish you got to talk
more because it was super dull.

131
00:08:13,620 --> 00:08:15,300
By the end, I was
like, I will agree with

132
00:08:15,340 --> 00:08:17,020
whoever, just get
me out of here.

133
00:08:18,332 --> 00:08:20,572
So, you took your civic
duty really seriously then?

134
00:08:20,780 --> 00:08:22,140
My what?

135
00:08:22,220 --> 00:08:23,636
Who cares if there's
a murderer out there?

136
00:08:23,660 --> 00:08:25,540
You had to get back to work.

137
00:08:25,620 --> 00:08:27,980
Well, I got a major
deal going down.

138
00:08:29,580 --> 00:08:30,900
Wait, wait, wait, wait, wait.

139
00:08:30,940 --> 00:08:32,580
Sorry, sorry.

140
00:08:33,620 --> 00:08:37,540
I didn't realise this
meant so much to you.

141
00:08:37,580 --> 00:08:39,180
I'm a feminist.

142
00:08:39,260 --> 00:08:41,420
I didn't feel comfortable
convicting a woman.

143
00:08:41,460 --> 00:08:43,020
The victim was a woman.

144
00:08:43,060 --> 00:08:44,540
Feminism is so complicated.

145
00:08:44,620 --> 00:08:46,940
We should workshop
this over a drink.

146
00:08:46,980 --> 00:08:48,060
No, thank you.

147
00:08:48,140 --> 00:08:50,620
OK. What about a dinner?

148
00:08:50,660 --> 00:08:52,260
You could pay.

149
00:09:22,780 --> 00:09:25,020
Mandy, you're here.

150
00:09:25,100 --> 00:09:27,540
Hey, I was just getting the
kids some afternoon tea.

151
00:09:27,620 --> 00:09:31,980
Hope you don't mind, Mia needed
your printer for homework.

152
00:09:32,060 --> 00:09:35,420
Did you mean to put the
choccy biscuits in the bin?

153
00:09:35,500 --> 00:09:38,140
Remember we talked about
giving them less sugar?

154
00:09:38,180 --> 00:09:39,260
You're the mum.

155
00:09:39,340 --> 00:09:41,980
I know I'm just their
dad's girlfriend.

156
00:09:42,020 --> 00:09:44,780
Mum! Mum!

157
00:09:44,820 --> 00:09:46,180
Is your court case over?

158
00:09:46,260 --> 00:09:48,620
- Yes.
- Did you lock someone in jail?

159
00:09:48,700 --> 00:09:51,260
- No.
- Who wants snacks?

160
00:09:51,300 --> 00:09:52,660
Me!

161
00:09:52,740 --> 00:09:55,660
Oh, what a nice treat
seeing you on of Dad's days.

162
00:09:55,740 --> 00:09:58,900
His printer was packed,
so I used yours.

163
00:09:58,940 --> 00:10:01,780
Packed, packed for what?

164
00:10:02,860 --> 00:10:06,220
We weren't supposed to tell you.

165
00:10:06,300 --> 00:10:09,015
It's OK. We don't
have secrets.

166
00:10:09,460 --> 00:10:12,780
- Dom and I bought a house.
- With a pool!

167
00:10:12,820 --> 00:10:14,340
We are going to
move in tomorrow.

168
00:10:14,420 --> 00:10:17,500
Dom and I knew you'd be
excited for the kids.

169
00:10:20,845 --> 00:10:23,045
It's a real family table.

170
00:10:23,070 --> 00:10:24,630
Where's my house?

171
00:10:24,655 --> 00:10:26,215
I'm with a customer.

172
00:10:26,240 --> 00:10:27,600
When were you going to tell me?

173
00:10:27,625 --> 00:10:29,465
Excuse me.

174
00:10:29,490 --> 00:10:31,650
This is not a good time.

175
00:10:31,900 --> 00:10:33,100
We never bought a house.

176
00:10:33,140 --> 00:10:34,180
We never went on holidays.

177
00:10:34,220 --> 00:10:36,860
I'm still renting, I have no
security because everything

178
00:10:36,940 --> 00:10:38,516
I've earned has gone
into building this place.

179
00:10:38,540 --> 00:10:41,500
Yeah. I know you chipped
in to start this business.

180
00:10:41,540 --> 00:10:43,460
Half the capital is not a chip.

181
00:10:43,540 --> 00:10:45,180
Then there's everything
I did for free.

182
00:10:45,220 --> 00:10:47,100
The books, hiring staff.

183
00:10:47,180 --> 00:10:50,100
And I've always been grateful
that you supported my dream.

184
00:10:50,180 --> 00:10:52,356
Until your dream involved
running off the sales manager.

185
00:10:52,380 --> 00:10:53,660
That sounds tacky, Clara.

186
00:10:53,700 --> 00:10:55,700
It does, doesn't it?

187
00:10:56,060 --> 00:10:58,900
This is no one's fault.

188
00:10:58,925 --> 00:11:00,565
It is what it is.

189
00:11:00,780 --> 00:11:03,460
And the kids are so happy
about the new house.

190
00:11:03,500 --> 00:11:04,796
You know what it's
like in my flat,

191
00:11:04,820 --> 00:11:05,876
they're with me half the week.

192
00:11:05,900 --> 00:11:07,236
And they're sleeping
in the living room.

193
00:11:07,260 --> 00:11:08,660
There's nowhere to
put their stuff.

194
00:11:08,700 --> 00:11:10,076
They're super excited
about the pool.

195
00:11:10,100 --> 00:11:11,140
What about me?

196
00:11:11,165 --> 00:11:13,382
You'd be welcome to come for a
swim any time, we'd love that.

197
00:11:13,406 --> 00:11:14,966
I don't want to
splash in your pool.

198
00:11:15,060 --> 00:11:16,540
I want my own house.

199
00:11:16,580 --> 00:11:17,980
And that's a great goal for you.

200
00:11:18,060 --> 00:11:20,620
I mean, our place is mostly
thanks to Mandy's savings.

201
00:11:20,700 --> 00:11:24,500
Then sell the business, give me my
half, and I'll have savings, too.

202
00:11:24,580 --> 00:11:26,180
- I will.
- When?

203
00:11:26,260 --> 00:11:27,876
When the time is right.
And the books are good.

204
00:11:27,900 --> 00:11:29,356
And together we'll
maximize our return.

205
00:11:29,380 --> 00:11:31,140
But I'm not going to rush it.

206
00:11:31,220 --> 00:11:34,140
Hey, I built half this
furniture with my bare hands.

207
00:11:34,220 --> 00:11:35,980
It's my work. It's my life.

208
00:11:36,020 --> 00:11:38,300
What about my life?

209
00:11:38,340 --> 00:11:39,740
You know what?

210
00:11:39,820 --> 00:11:43,420
If you try and stay positive instead
of always focusing on the negative,

211
00:11:43,460 --> 00:11:45,153
good things will
happen to you too.

212
00:12:06,020 --> 00:12:07,460
Do we want doves?

213
00:12:07,540 --> 00:12:10,020
- What?
- At the wedding?

214
00:12:10,060 --> 00:12:11,740
We could release
doves as a symbol of

215
00:12:11,820 --> 00:12:13,900
the purity and
perfection of our love.

216
00:12:13,980 --> 00:12:16,460
What happened to beers and
burgers in the backyard?

217
00:12:17,060 --> 00:12:18,140
Oh, no.

218
00:12:18,220 --> 00:12:20,060
Listen to this, when
these birds are released

219
00:12:20,140 --> 00:12:21,900
they're meant to
return to their nests.

220
00:12:21,940 --> 00:12:24,100
Sadly, many never do.

221
00:12:24,180 --> 00:12:27,740
Raised in cages, they
lack the survival skills

222
00:12:27,780 --> 00:12:29,540
to make it home,
isn't that terrible?

223
00:12:29,620 --> 00:12:32,169
Forget the doves. I was
never sold on the bird theme.

224
00:12:32,194 --> 00:12:35,324
Trish, this is serious, people
are murdering innocent birds.

225
00:12:35,349 --> 00:12:36,403
Sweetie are you OK?

226
00:12:36,428 --> 00:12:39,220
Every one dropping dead
from the sky right now.

227
00:12:39,260 --> 00:12:40,460
I should cancel my shift.

228
00:12:40,485 --> 00:12:41,685
- Why would you do that?
- Why?

229
00:12:41,710 --> 00:12:43,555
Because you're
normally a calm person.

230
00:12:43,580 --> 00:12:45,652
Oh, I'm still a calm person.

231
00:12:49,445 --> 00:12:51,339
Is this trial messing
with your head?

232
00:12:55,077 --> 00:12:56,197
No.

233
00:12:56,285 --> 00:12:57,365
It's over.

234
00:12:57,390 --> 00:12:58,670
I'm good.

235
00:12:58,695 --> 00:13:01,986
I'm planning my wedding to you,
and that is good for my head.

236
00:13:02,011 --> 00:13:03,531
Alright.

237
00:13:06,056 --> 00:13:08,373
I just
feel for the doves.

238
00:13:11,389 --> 00:13:13,589
Mum, we're having
sushi for dinner.

239
00:13:13,797 --> 00:13:16,597
The kids are with us tonight
and tomorrow, that still works?

240
00:13:16,622 --> 00:13:18,502
Yeah. Let's stick
with the routine.

241
00:13:18,527 --> 00:13:19,847
OK.

242
00:13:20,140 --> 00:13:22,780
- Will you be lonely?
- No, silly.

243
00:13:22,820 --> 00:13:24,388
I'll see you soon.

244
00:13:34,020 --> 00:13:38,060
Dom says you're emotional,
that's understandable.

245
00:13:38,100 --> 00:13:39,900
I'm fine.

246
00:13:39,940 --> 00:13:41,702
You seem emotional.

247
00:13:42,445 --> 00:13:45,285
I would never try to
replace you, you know that.

248
00:13:45,310 --> 00:13:46,875
You're the kid's mother.

249
00:13:46,900 --> 00:13:48,257
I'm more of their best friend.

250
00:13:53,292 --> 00:13:55,212
Bye Mum!

251
00:13:55,237 --> 00:13:56,877
Bye, see you soon.

252
00:13:58,165 --> 00:13:59,845
Go, go, go.

253
00:15:29,437 --> 00:15:31,597
You scared me.

254
00:15:31,622 --> 00:15:33,144
What are you doing?

255
00:15:33,168 --> 00:15:35,265
Daisies, I brought daisies.

256
00:15:36,805 --> 00:15:39,325
I can't stop thinking
about her either.

257
00:15:41,957 --> 00:15:43,437
I hope she liked daisies.

258
00:15:44,029 --> 00:15:46,629
I'm sure she'd
appreciate the gesture.

259
00:15:47,540 --> 00:15:50,060
I just want to acknowledge
that she's more than a bunch

260
00:15:50,140 --> 00:15:53,580
of gory photos for lawyers
to pass around a courtroom.

261
00:15:54,404 --> 00:15:55,964
Yeah.

262
00:15:59,512 --> 00:16:01,288
Heidi Lang smiled at me...

263
00:16:02,923 --> 00:16:04,755
when she was leaving court,

264
00:16:04,780 --> 00:16:08,340
she turned, looked
right at me and smiled.

265
00:16:08,380 --> 00:16:11,780
That's friendly.

266
00:16:11,860 --> 00:16:14,380
Does that mean she's guilty
and happy that we got her off?

267
00:16:14,460 --> 00:16:17,860
Or not guilty and
glad we realised it?

268
00:16:17,940 --> 00:16:21,540
We made this decision
already, remember?

269
00:16:21,620 --> 00:16:23,420
You must be having
second thoughts too.

270
00:16:23,500 --> 00:16:26,380
Why else are you bringing flowers to
a grave in the middle of the night?

271
00:16:26,420 --> 00:16:27,580
Closure.

272
00:16:27,620 --> 00:16:29,300
You should try it.

273
00:16:29,734 --> 00:16:31,894
Belinda deserves more.

274
00:16:32,300 --> 00:16:33,780
Like what?

275
00:16:33,820 --> 00:16:35,726
Like justice.

276
00:16:36,092 --> 00:16:37,836
That's a fancy word
for a girl drinking

277
00:16:37,860 --> 00:16:40,580
12 dollar wine from
a pink paper cup.

278
00:16:42,892 --> 00:16:44,612
Isn't that what a
jury is meant for?

279
00:16:44,637 --> 00:16:45,780
We tried.

280
00:16:45,820 --> 00:16:47,340
Did we?

281
00:16:47,365 --> 00:16:49,965
I just wish we'd heard
from Heidi herself.

282
00:16:49,990 --> 00:16:52,110
Hardly even put the
accused on the stand.

283
00:16:52,135 --> 00:16:54,735
Then how are we meant to know
if she's telling the truth?

284
00:16:54,844 --> 00:16:56,348
Clara.

285
00:16:57,069 --> 00:16:58,069
What about the husband?

286
00:16:58,094 --> 00:16:59,220
What about him?

287
00:16:59,260 --> 00:17:00,900
You always said he did it.

288
00:17:00,925 --> 00:17:04,085
No, the police charged
Heidi, not him.

289
00:17:04,110 --> 00:17:05,830
So, you think they got it wrong?

290
00:17:05,980 --> 00:17:09,133
I think you should move on.

291
00:17:10,060 --> 00:17:11,460
You know, I get it.

292
00:17:11,540 --> 00:17:13,717
It's frustrating. We went into
this thinking we were there

293
00:17:13,741 --> 00:17:16,428
to crack the case,
but we weren't.

294
00:17:18,260 --> 00:17:20,740
I mean, I know
Belinda didn't seem

295
00:17:20,820 --> 00:17:23,340
like the type to
kill herself, but...

296
00:17:23,380 --> 00:17:24,420
See.

297
00:17:24,460 --> 00:17:26,220
You're not moving on either.

298
00:17:26,300 --> 00:17:30,620
Well, because you keep sucking
me into your weird vortex.

299
00:17:30,700 --> 00:17:32,780
Sorry. I hate my weird vortex.

300
00:17:32,820 --> 00:17:34,540
So, get out of it.

301
00:17:34,620 --> 00:17:37,900
Focus on getting your
life back on track.

302
00:17:38,460 --> 00:17:40,340
You think I'm filling a void?

303
00:17:40,380 --> 00:17:41,820
I think your ex is a doofus.

304
00:17:41,860 --> 00:17:43,180
Obviously.

305
00:17:43,220 --> 00:17:44,900
But you don't need him.

306
00:17:44,940 --> 00:17:46,700
Go get your own house.

307
00:17:47,660 --> 00:17:50,100
Do you know how much real
estate costs in this city?

308
00:17:50,140 --> 00:17:51,740
Go get your own front door.

309
00:17:51,820 --> 00:17:54,100
You know, crippling mortgage
like the rest of us.

310
00:17:54,125 --> 00:17:56,820
Even for a door handle,
I need half the business.

311
00:17:57,041 --> 00:17:58,955
So, keep fighting,
in the meantime,

312
00:17:58,980 --> 00:18:03,039
talk to that weasel boss of
yours about paying you properly.

313
00:18:05,957 --> 00:18:07,757
You know what?

314
00:18:07,821 --> 00:18:09,461
You're right.

315
00:18:10,300 --> 00:18:12,300
I'm doing this.

316
00:18:12,340 --> 00:18:14,820
I'm reclaiming my life.

317
00:18:14,845 --> 00:18:16,045
You can do it.

318
00:18:16,085 --> 00:18:19,422
- I know you can.
- Really, how?

319
00:18:20,010 --> 00:18:23,075
Because I have been stuck
in a room with your stupid,

320
00:18:23,100 --> 00:18:25,760
stubborn head for six weeks.

321
00:18:46,253 --> 00:18:48,221
Dan, thanks for... Coming.

322
00:18:48,892 --> 00:18:50,985
It was an accident.

323
00:18:51,980 --> 00:18:53,300
Squash.

324
00:18:53,380 --> 00:18:55,300
I didn't know you played squash.

325
00:18:55,340 --> 00:18:58,180
I don't, that was the issue.

326
00:18:58,220 --> 00:18:59,420
How you feeling?

327
00:18:59,460 --> 00:19:00,500
I feel great.

328
00:19:00,540 --> 00:19:02,020
Good to go.

329
00:19:02,660 --> 00:19:04,940
The thing is, I've given
your classes to Laura Briggs.

330
00:19:04,980 --> 00:19:07,460
She's an excellent
science teacher.

331
00:19:07,500 --> 00:19:08,660
Yes, she is.

332
00:19:08,700 --> 00:19:10,620
But I'm ready to come back.

333
00:19:10,700 --> 00:19:12,380
We gave you time off
to process everything,

334
00:19:12,420 --> 00:19:15,878
to come to terms with
your personal loss.

335
00:19:16,140 --> 00:19:17,860
And I did.

336
00:19:17,900 --> 00:19:19,460
So, thank you.

337
00:19:19,500 --> 00:19:21,420
You went and did jury duty.

338
00:19:21,460 --> 00:19:23,100
Because I was asked.

339
00:19:23,140 --> 00:19:25,300
You were on bereavement leave.

340
00:19:25,340 --> 00:19:26,860
So?

341
00:19:26,940 --> 00:19:29,780
There's been some comments
from the rest of staff,

342
00:19:29,820 --> 00:19:31,003
more concern than comments.

343
00:19:31,028 --> 00:19:33,660
Let's call them
concerned comments.

344
00:19:33,700 --> 00:19:35,420
It's a good idea.

345
00:19:35,500 --> 00:19:39,020
People are concerned you
haven't processed everything.

346
00:19:39,045 --> 00:19:42,412
Well, you can tell them
that I have fully processed.

347
00:19:43,420 --> 00:19:46,540
Shall I tell Laura that I don't
need replacing or will you?

348
00:19:50,140 --> 00:19:53,180
Clara, great to have you back.

349
00:19:53,260 --> 00:19:56,020
Great to be back,
could I have a minute?

350
00:19:56,060 --> 00:19:57,319
Yeah, door is always open.

351
00:19:57,344 --> 00:19:59,220
As you know, since Erin left,

352
00:19:59,300 --> 00:20:02,940
I've been doing this job of two
people for the same pay as before.

353
00:20:03,020 --> 00:20:05,620
And we value and celebrate
efficiency in this department.

354
00:20:05,700 --> 00:20:07,940
I was wondering if we could
celebrate with a pay rise?

355
00:20:07,980 --> 00:20:09,700
Trust me, there's no one

356
00:20:09,780 --> 00:20:12,140
I'd rather be properly
remunerated more than you.

357
00:20:12,180 --> 00:20:13,220
Thank you.

358
00:20:13,300 --> 00:20:15,340
Problem is, we use
salary benchmarking.

359
00:20:15,380 --> 00:20:16,740
That's a problem because?

360
00:20:16,820 --> 00:20:19,580
Your pay already falls
in the appropriate range.

361
00:20:19,620 --> 00:20:20,660
Says who?

362
00:20:20,700 --> 00:20:22,780
We outsource to experts.

363
00:20:22,860 --> 00:20:26,140
It's just even during jury
duty, I was working nights

364
00:20:26,220 --> 00:20:28,220
and weekends to keep
on top of everything.

365
00:20:28,300 --> 00:20:30,620
There's no one more
empathetic than me, Clara.

366
00:20:30,660 --> 00:20:32,780
I don't really need empathy.

367
00:20:32,820 --> 00:20:34,207
OK.

368
00:20:34,232 --> 00:20:35,312
That's an issue.

369
00:20:35,595 --> 00:20:37,755
Empathy is a core value
of our well-being program.

370
00:20:37,780 --> 00:20:39,356
I hope I can count on
your support with that.

371
00:20:39,380 --> 00:20:40,900
You can.

372
00:20:40,940 --> 00:20:42,430
Great to hear.

373
00:20:47,940 --> 00:20:50,740
Clara, anything else
I can help you with?

374
00:20:54,060 --> 00:20:55,530
No, I think that's it.

375
00:21:28,237 --> 00:21:29,717
Cheers. Thanks matey!

376
00:21:33,820 --> 00:21:35,460
So, what the weasel say?

377
00:21:35,500 --> 00:21:36,933
He's very empathetic.

378
00:21:37,140 --> 00:21:38,740
Oh, right. So, no
pay rise, then?

379
00:21:38,820 --> 00:21:41,420
Why does no one tell
the truth anymore?

380
00:21:42,260 --> 00:21:44,380
Did you know there's a
Free Heidi chat group?

381
00:21:44,460 --> 00:21:46,620
Is this your version
of moving on?

382
00:21:46,691 --> 00:21:48,356
These fanatics, remember,
we saw them in court.

383
00:21:48,380 --> 00:21:49,327
There were a few of them.

384
00:21:49,352 --> 00:21:51,516
It's always nutters obsessed
with cases like this.

385
00:21:51,540 --> 00:21:53,904
I mean, Heidi Lang is young,

386
00:21:53,929 --> 00:21:56,900
she's attractive, father's
richer than Croesus so...

387
00:21:56,980 --> 00:22:00,340
They know what brand of shoes she
wears, where she gets her haircut.

388
00:22:00,380 --> 00:22:01,714
It's insane.

389
00:22:01,739 --> 00:22:04,380
Aren't you meant to be booking
a venue for this reunion?

390
00:22:04,460 --> 00:22:06,276
Do you know someone that
would have a table for...

391
00:22:06,300 --> 00:22:10,207
12 meters high is
great for a carport

392
00:22:10,232 --> 00:22:12,472
and does comply with
our regulations.

393
00:22:12,700 --> 00:22:15,586
Thank you, Mr Garganic,
for your time.

394
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
_

395
00:22:31,789 --> 00:22:33,069
Welcome.

396
00:22:33,094 --> 00:22:34,511
Hey, I'll be here if
you have any questions.

397
00:22:34,535 --> 00:22:35,615
Thank you.

398
00:22:40,100 --> 00:22:41,180
What are you doing?

399
00:22:41,220 --> 00:22:42,740
Stunning property, isn't it?

400
00:22:42,780 --> 00:22:44,347
Hey take a brochure.

401
00:22:45,020 --> 00:22:46,140
I'm selling this place.

402
00:22:46,180 --> 00:22:47,660
I'm here to sign.

403
00:22:47,700 --> 00:22:48,860
I don't think so.

404
00:22:48,885 --> 00:22:50,605
The owner signed with
me three weeks ago.

405
00:22:50,700 --> 00:22:52,100
They've left to go skiing.

406
00:22:52,180 --> 00:22:55,740
We've actually had a lot of
interest, the views are to die for.

407
00:22:55,780 --> 00:22:57,580
I told you about this place.

408
00:22:57,660 --> 00:22:59,700
I did the legwork,
convinced them to sell.

409
00:22:59,780 --> 00:23:02,340
I had to listen to them bang on
about their stupid ski holiday.

410
00:23:02,420 --> 00:23:04,420
- Bummer you didn't close.
- I've been on jury duty!

411
00:23:04,500 --> 00:23:05,940
Yeah, that's why I swooped in.

412
00:23:05,980 --> 00:23:07,076
Well, that's an asshole move.

413
00:23:07,100 --> 00:23:09,580
I know, right? I would have
expected the same from you.

414
00:23:11,004 --> 00:23:12,164
I would never do that.

415
00:23:12,189 --> 00:23:13,469
I'm not an asshole.

416
00:23:13,494 --> 00:23:15,529
Oh rubbish, you're the master.

417
00:23:15,955 --> 00:23:18,115
Look, I tell you what, I'll
be finished here in a sec.

418
00:23:18,140 --> 00:23:20,020
Let's go get a drink, my shout.

419
00:23:20,100 --> 00:23:22,840
We can toast our shared
capacity for asshole.

420
00:23:23,165 --> 00:23:25,364
You'll have to toast
yourself. I'm busy.

421
00:23:39,590 --> 00:23:42,510
Oliver. You're the
first one here?

422
00:23:42,820 --> 00:23:44,500
Am I an asshole?

423
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
Yes.

424
00:23:45,580 --> 00:23:47,620
No, I'm serious.

425
00:23:47,660 --> 00:23:49,465
So are we.

426
00:23:50,100 --> 00:23:51,820
Seven. Twelve.

427
00:23:51,860 --> 00:23:53,700
What looks good?

428
00:23:53,780 --> 00:23:55,500
- It's carbs.
- Oh, good.

429
00:23:55,540 --> 00:23:56,780
Yeah.

430
00:24:00,325 --> 00:24:01,965
I didn't think he'd turn up.

431
00:24:06,060 --> 00:24:07,820
Who did you piss off?

432
00:24:08,680 --> 00:24:10,280
Lunchtime footy.

433
00:24:10,320 --> 00:24:12,520
The boys got a little rowdy.

434
00:24:14,860 --> 00:24:16,540
Alright. I'm starving.
Can we order?

435
00:24:16,620 --> 00:24:18,900
- Yeah.
- We should wait for the others.

436
00:24:19,525 --> 00:24:21,165
It's polite.

437
00:24:25,077 --> 00:24:26,957
I'll have a bottle
of white, please.

438
00:24:26,982 --> 00:24:30,222
Not sure how much more I can
drink on an empty stomach.

439
00:24:30,540 --> 00:24:32,020
I can't believe no
one else has shown.

440
00:24:32,060 --> 00:24:33,860
Maybe they've got lives.

441
00:24:33,900 --> 00:24:36,109
We all have lives.

442
00:24:36,260 --> 00:24:38,944
Everyone said they'd be here,
now they've left the chat.

443
00:24:38,969 --> 00:24:42,540
- Even weird guy left.
- I thought he was weird guy.

444
00:24:43,220 --> 00:24:45,020
Grumpy guy.

445
00:24:45,060 --> 00:24:46,817
We should just order.

446
00:24:46,842 --> 00:24:48,202
Yes. Yep.

447
00:24:50,109 --> 00:24:51,509
Holy crap.

448
00:24:51,534 --> 00:24:53,454
What?

449
00:24:59,380 --> 00:25:01,020
What are the chances of that?

450
00:25:01,060 --> 00:25:02,485
She lives nearby.

451
00:25:02,510 --> 00:25:03,676
How do you know?

452
00:25:04,932 --> 00:25:06,092
From the trial.

453
00:25:06,117 --> 00:25:07,597
I don't remember that.

454
00:25:07,622 --> 00:25:09,262
Must be her local Italian.

455
00:25:09,287 --> 00:25:10,687
Did you plan this?

456
00:25:10,712 --> 00:25:13,312
No, of course not!

457
00:25:13,337 --> 00:25:15,097
You did.

458
00:25:15,122 --> 00:25:16,602
It was the nutters.

459
00:25:18,700 --> 00:25:19,940
What nutters?

460
00:25:19,987 --> 00:25:21,187
The Free Heidi fanatics.

461
00:25:21,220 --> 00:25:22,061
Who?

462
00:25:22,086 --> 00:25:25,272
Oh, those weirdos, you know, turn
up to the trial chanting her name...

463
00:25:25,297 --> 00:25:26,669
They've got this
online chat group.

464
00:25:26,694 --> 00:25:28,767
They know everything about
her, where she shops,

465
00:25:28,792 --> 00:25:31,432
- where she gets her hair cut.
- Where her local Italian is?

466
00:25:31,457 --> 00:25:34,100
- You're a nutter.
- I'm not a nutter!

467
00:25:34,180 --> 00:25:38,580
I just joined the online chat
group undercover, as Clarissa.

468
00:25:38,660 --> 00:25:40,700
Oh, that's so
different from Clara.

469
00:25:40,780 --> 00:25:42,180
- It's very different.
- Well done.

470
00:25:42,260 --> 00:25:44,380
And I found out she
comes here on Wednesdays.

471
00:25:44,460 --> 00:25:45,980
And then you booked
the restaurant.

472
00:25:46,060 --> 00:25:47,820
I asked if anyone
had suggestions.

473
00:25:47,900 --> 00:25:50,980
This is what happens when
no-one else will pick a venue.

474
00:25:51,020 --> 00:25:52,620
Oh, she's leaving.

475
00:25:53,309 --> 00:25:55,029
Clara!

476
00:25:55,054 --> 00:25:56,734
Hi.

477
00:25:56,759 --> 00:25:58,039
Hi, hi.

478
00:25:58,064 --> 00:25:59,504
Hi.

479
00:26:00,580 --> 00:26:03,060
Clara, from the jury?

480
00:26:03,100 --> 00:26:04,140
Yeah, right.

481
00:26:04,165 --> 00:26:06,045
I hope you don't
mind me saying hello.

482
00:26:06,070 --> 00:26:07,276
Sorry. I don't
mean to be rude.

483
00:26:07,300 --> 00:26:09,700
- It's just I get hassled a lot.
- Nutters?

484
00:26:09,740 --> 00:26:10,780
Sorry?

485
00:26:10,860 --> 00:26:13,420
The people who've wanted you
free probably pester you a lot.

486
00:26:13,445 --> 00:26:14,645
Yeah.

487
00:26:14,670 --> 00:26:17,230
Between them and the press, I
never know who's gonna jump out.

488
00:26:17,255 --> 00:26:19,615
We were just eating
here by coincidence.

489
00:26:22,620 --> 00:26:24,540
You made friends with
the other jurors?

490
00:26:24,580 --> 00:26:26,500
Yeah, kind of.

491
00:26:26,540 --> 00:26:29,180
That's... nice.

492
00:26:29,260 --> 00:26:31,300
I'm glad something good
came out of this whole mess.

493
00:26:31,340 --> 00:26:35,340
You can come say hi if you
want, or would that be weird?

494
00:26:35,792 --> 00:26:37,020
Well, is it legal?

495
00:26:37,100 --> 00:26:39,260
If we don't talk
about the trial.

496
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
It's up to you.

497
00:26:40,340 --> 00:26:41,980
It's just for the
whole six weeks

498
00:26:42,020 --> 00:26:43,980
we never even got
to hear you speak.

499
00:26:46,133 --> 00:26:47,293
Um...

500
00:26:50,093 --> 00:26:52,613
Everyone. This is Heidi.

501
00:26:53,153 --> 00:26:54,713
Hi.

502
00:26:55,069 --> 00:26:58,269
Heidi. This is Daniel,
Ollie and Margie.

503
00:26:58,412 --> 00:26:59,892
Hi.

504
00:26:59,917 --> 00:27:02,643
- Hi.
- Oh, sit, sit, sit.

505
00:27:11,644 --> 00:27:12,964
So, you come here often?

506
00:27:13,037 --> 00:27:14,277
- Really?
- What?

507
00:27:14,302 --> 00:27:15,662
That was an actual question.

508
00:27:15,687 --> 00:27:17,315
Yeah. Wednesdays.

509
00:27:17,340 --> 00:27:18,676
I have this tradition,
pizza night.

510
00:27:18,700 --> 00:27:20,380
I used to do it with...

511
00:27:20,420 --> 00:27:22,100
Belinda?

512
00:27:22,125 --> 00:27:22,975
Yeah.

513
00:27:23,000 --> 00:27:25,116
I think she'd be happy I'm
keeping up Wednesday pizza.

514
00:27:25,140 --> 00:27:27,380
- We loved it.
- I'm sure she'd be pleased.

515
00:27:27,405 --> 00:27:29,685
Excuse me, are the
others coming or what?

516
00:27:29,780 --> 00:27:31,180
The other jurors?

517
00:27:31,260 --> 00:27:32,540
Yeah. They stood us up.

518
00:27:32,620 --> 00:27:34,300
- That's rude.
- I know, right.

519
00:27:34,380 --> 00:27:37,140
I have another group
that can use this table.

520
00:27:37,220 --> 00:27:38,516
Well, look, they're
friends of mine.

521
00:27:38,540 --> 00:27:40,500
What about a smaller table?

522
00:27:40,540 --> 00:27:42,620
I'm sorry, I can do takeaway.

523
00:27:47,281 --> 00:27:51,201
Well, you know, I live around
the corner, you could all just...

524
00:27:52,340 --> 00:27:53,740
Yeah, that's probably crazy.

525
00:27:53,780 --> 00:27:55,140
Crazy can be good.

526
00:27:55,180 --> 00:27:56,940
Well, I'm...

527
00:27:57,020 --> 00:28:00,060
I'm getting carried away,
but it's nice meeting you.

528
00:28:00,140 --> 00:28:01,596
We've all been through
this thing together.

529
00:28:01,620 --> 00:28:04,420
It's weirdly comforting.

530
00:28:05,052 --> 00:28:06,212
Well, I feel really bonded.

531
00:28:06,237 --> 00:28:09,642
- Good.
- We'd love to come over.

532
00:28:25,269 --> 00:28:28,149
Hey. We shouldn't be here.

533
00:28:28,420 --> 00:28:29,940
She invited us.

534
00:28:29,980 --> 00:28:31,260
You invited us.

535
00:28:31,340 --> 00:28:33,820
Don't you want to
find out the truth?

536
00:28:33,860 --> 00:28:35,260
Is red OK?

537
00:28:35,300 --> 00:28:36,940
Great.

538
00:28:38,500 --> 00:28:41,000
It's a dove, isn't it?

539
00:28:42,020 --> 00:28:43,060
Oh, I don't know.

540
00:28:43,100 --> 00:28:45,180
I just liked him.

541
00:28:45,220 --> 00:28:46,740
Beautiful.

542
00:28:48,740 --> 00:28:50,340
He's yours.

543
00:28:50,380 --> 00:28:51,380
Oh, no, I can't...

544
00:28:51,460 --> 00:28:52,676
I found him in a
market somewhere.

545
00:28:52,700 --> 00:28:54,780
He's not posh, I don't
think it's that fancy.

546
00:28:54,820 --> 00:28:56,260
It's a lovely place.

547
00:28:56,340 --> 00:28:57,780
It's mine. That's
what matters.

548
00:28:57,860 --> 00:29:01,060
I love my parents, but I just wanted
to make my own way in the world.

549
00:29:01,140 --> 00:29:03,340
That's why I took
the job with Belinda.

550
00:29:05,300 --> 00:29:08,220
Anyway, let's eat.

551
00:29:08,260 --> 00:29:09,900
Yeah.

552
00:29:10,213 --> 00:29:11,685
No, no I've have had enough.

553
00:29:11,710 --> 00:29:13,228
Sorry, so what number were you?

554
00:29:13,253 --> 00:29:14,675
- One.
- Of course she was.

555
00:29:14,700 --> 00:29:15,740
Why?

556
00:29:15,780 --> 00:29:17,060
Oh, she's teacher's pet.

557
00:29:17,100 --> 00:29:18,420
I was four.

558
00:29:18,500 --> 00:29:20,940
Right. And you were number 11?

559
00:29:20,980 --> 00:29:21,980
I was number 12.

560
00:29:22,020 --> 00:29:23,220
Unlucky last.

561
00:29:23,300 --> 00:29:24,820
Yeah, laugh it up Margie.

562
00:29:24,845 --> 00:29:26,342
Hey, what did you think
of all of us in court?

563
00:29:26,366 --> 00:29:27,344
Ollie.

564
00:29:27,369 --> 00:29:30,355
No, no. Did I give off
a asshole vibe at all?

565
00:29:30,380 --> 00:29:31,540
Be honest with him.

566
00:29:31,580 --> 00:29:33,180
No, no, the opposite.

567
00:29:33,205 --> 00:29:35,205
- See?
- Honestly.

568
00:29:35,230 --> 00:29:37,350
So, you definitely didn't do it?

569
00:29:39,260 --> 00:29:40,300
Sorry?

570
00:29:40,340 --> 00:29:41,580
Clara.

571
00:29:43,580 --> 00:29:47,060
I'm only clarifying for
the record, our record.

572
00:29:47,140 --> 00:29:51,060
It's just, you never got to stand
up in court and say, "I'm innocent."

573
00:29:51,100 --> 00:29:52,260
Garlic bread?

574
00:29:52,340 --> 00:29:54,260
It goes really, really
well with the pasta sauce.

575
00:29:54,300 --> 00:29:56,340
You still think I
might have done this?

576
00:29:56,420 --> 00:29:59,540
That was the one thing I felt good
about that you all believe me.

577
00:29:59,620 --> 00:30:01,660
- We did, we do.
- We do, fully.

578
00:30:01,740 --> 00:30:04,500
I don't even know
why I said that.

579
00:30:04,580 --> 00:30:05,940
No. Why did you say that?

580
00:30:06,020 --> 00:30:07,316
Of course, people are
going to doubt me,

581
00:30:07,340 --> 00:30:08,596
even though my
name's been cleared.

582
00:30:08,620 --> 00:30:11,826
But I just, I thought
at least you guys...

583
00:30:12,670 --> 00:30:14,220
We do believe you.

584
00:30:14,260 --> 00:30:16,340
That's the whole
not guilty part.

585
00:30:16,380 --> 00:30:17,780
I'm so sorry.

586
00:30:17,860 --> 00:30:21,780
I can't believe I, after
everything you've been through.

587
00:30:21,805 --> 00:30:23,195
I get it. I get it.

588
00:30:23,220 --> 00:30:25,740
You're curious. You all sat
in that courtroom for weeks

589
00:30:25,780 --> 00:30:27,420
and you never got
to hear from me.

590
00:30:27,500 --> 00:30:29,620
I'm saying some really
stupid things lately.

591
00:30:29,660 --> 00:30:30,940
I have emotional issues.

592
00:30:31,020 --> 00:30:33,580
- My ex.
- This is really more his fault.

593
00:30:33,620 --> 00:30:34,700
He's an actual asshole.

594
00:30:34,780 --> 00:30:37,171
- What's he done?
- Long story.

595
00:30:37,196 --> 00:30:38,956
- Stole her money.
- He won't sell the business.

596
00:30:38,980 --> 00:30:40,100
I own half.

597
00:30:40,140 --> 00:30:41,700
Ran off with the sales manager.

598
00:30:42,278 --> 00:30:44,220
Now, Mandy and Dom
just bought a house,

599
00:30:44,300 --> 00:30:45,676
while this one is
still stuck renting.

600
00:30:45,700 --> 00:30:49,020
And he won't even sell the business
so she can get her own place.

601
00:30:49,060 --> 00:30:51,460
How stupid am I?

602
00:30:51,540 --> 00:30:55,620
I spent the last ten years
pouring my soul and life savings

603
00:30:55,700 --> 00:30:58,180
into something called
Dom's Furniture.

604
00:30:58,260 --> 00:30:59,900
You're not the
stupid one, he is.

605
00:30:59,940 --> 00:31:01,420
You need to stand up to him.

606
00:31:01,460 --> 00:31:02,740
I know.

607
00:31:02,820 --> 00:31:07,220
But secretly, I wish his whole
business would burn to the ground.

608
00:31:07,300 --> 00:31:09,180
OK. I'm done, everyone.

609
00:31:09,220 --> 00:31:10,380
Someone's boring.

610
00:31:10,460 --> 00:31:12,180
- We should really make a move.
- Yeah.

611
00:31:12,260 --> 00:31:14,820
- Oh, I still feel awful.
- No, please don't.

612
00:31:14,900 --> 00:31:17,980
It's fine. Honestly,
it's such a weird system.

613
00:31:18,060 --> 00:31:19,516
All I wanted to do
was take the stand,

614
00:31:19,540 --> 00:31:20,980
but my lawyer wouldn't let me.

615
00:31:21,020 --> 00:31:23,500
It was some stupid
legal strategy.

616
00:31:23,580 --> 00:31:26,540
I just wanted to tell
the truth, you know?

617
00:31:29,620 --> 00:31:32,860
What do you think
happened to Belinda?

618
00:31:32,940 --> 00:31:34,196
Clara, I'm pretty
sure that it was you

619
00:31:34,220 --> 00:31:36,340
that said we can't
discuss the case.

620
00:31:36,380 --> 00:31:37,580
My bad.

621
00:31:37,620 --> 00:31:39,620
Too much wine.

622
00:31:40,740 --> 00:31:42,140
I'll let you get to bed.

623
00:31:42,220 --> 00:31:45,260
Thanks. Hey. And you stand up
to that ex-husband of yours.

624
00:31:45,340 --> 00:31:47,180
Look at you. You're amazing.

625
00:31:47,220 --> 00:31:49,213
You don't need to
put up with him.

626
00:31:52,740 --> 00:31:55,660
You know what? She's right.

627
00:31:55,700 --> 00:31:57,020
I am amazing.

628
00:31:57,060 --> 00:31:59,260
I should stand up to Dom.

629
00:31:59,300 --> 00:32:00,860
Yeah.

630
00:32:01,700 --> 00:32:04,140
Not nearly as pissed as
her, but you're driving.

631
00:32:04,180 --> 00:32:06,620
Up yours, Dom!

632
00:32:06,660 --> 00:32:09,580
You big slimy bum brain!

633
00:32:09,660 --> 00:32:11,220
And we'll be dropping
her off first.

634
00:32:11,260 --> 00:32:12,580
Good plan.

635
00:32:14,020 --> 00:32:15,940
You sure this is where you live?

636
00:32:29,540 --> 00:32:30,540
Come on, Ollie.

637
00:32:30,580 --> 00:32:32,020
You get out too.

638
00:32:33,940 --> 00:32:35,740
- Me?
- Yeah.

639
00:32:36,340 --> 00:32:39,180
This is not where she lives.

640
00:32:43,140 --> 00:32:45,740
How much for this?

641
00:32:45,780 --> 00:32:47,420
What?

642
00:32:47,460 --> 00:32:49,540
This is her ex's shop.

643
00:32:49,580 --> 00:32:51,300
Come on.

644
00:32:51,380 --> 00:32:53,220
Let's go home, love.

645
00:32:53,300 --> 00:32:54,340
- Come on.
- No.

646
00:32:54,420 --> 00:32:56,700
First Ollie and I are putting
this place on the market.

647
00:32:56,780 --> 00:32:57,956
Quick, Ollie.
You're the agent.

648
00:32:57,980 --> 00:33:00,900
- How much?
- I do more residential.

649
00:33:00,940 --> 00:33:03,540
This is your big break.

650
00:33:03,580 --> 00:33:06,833
One big fat furniture store.

651
00:33:11,340 --> 00:33:13,100
What is she doing?

652
00:33:14,580 --> 00:33:17,340
We shouldn't have
had that last drink.

653
00:33:18,580 --> 00:33:19,620
What do I do?

654
00:33:19,660 --> 00:33:21,340
Get in the car.

655
00:33:24,860 --> 00:33:28,140
Clara, if you don't get in this
car, we're going to leave you here.

656
00:33:28,180 --> 00:33:29,980
You need to drop me next.

657
00:33:43,540 --> 00:33:46,140
I didn't expect you
to message me back.

658
00:33:46,180 --> 00:33:48,380
I was intrigued.

659
00:33:48,420 --> 00:33:49,500
I'm not an asshole.

660
00:33:49,540 --> 00:33:51,060
I have proof.

661
00:33:51,100 --> 00:33:52,580
What does that even mean?

662
00:33:52,660 --> 00:33:55,300
Well, I took on what you
said about the trial.

663
00:33:55,380 --> 00:33:57,900
I admit I was either
hung over or asleep.

664
00:33:57,980 --> 00:34:00,180
Except for the day
that I was drunk...

665
00:34:00,260 --> 00:34:03,180
Actually it's probably
better if you talk less.

666
00:34:30,820 --> 00:34:33,020
OK.

667
00:34:33,100 --> 00:34:35,020
OK. Coming.

668
00:34:40,580 --> 00:34:42,260
Clara Rossi.

669
00:34:42,300 --> 00:34:43,780
Yes.

670
00:34:43,860 --> 00:34:45,740
We need to talk to
you about an incident

671
00:34:45,780 --> 00:34:47,340
at your furniture
store last night.

672
00:34:48,660 --> 00:34:50,420
What incident?

673
00:35:23,820 --> 00:35:25,700
Your beautiful store.

674
00:35:36,940 --> 00:35:39,460
Mr Rossi, can you
tell us where you were

675
00:35:39,540 --> 00:35:42,580
between midnight and
1:00am last night?

676
00:35:42,620 --> 00:35:43,940
I was in bed.

677
00:35:43,980 --> 00:35:45,460
Can anyone verify that?

678
00:35:45,500 --> 00:35:47,460
My girlfriend.

679
00:35:47,500 --> 00:35:49,220
Oh, we're separated.

680
00:35:49,260 --> 00:35:51,660
But we own the store together.

681
00:35:51,740 --> 00:35:53,940
So, you both stand to benefit
from the insurance money?

682
00:35:53,980 --> 00:35:56,460
What are you implying?

683
00:35:56,540 --> 00:35:59,820
Where were you between
12:00 and 1:00?

684
00:35:59,860 --> 00:36:01,700
I'm not great with time.

685
00:36:01,780 --> 00:36:03,620
Let me make it easier for you.

686
00:36:03,700 --> 00:36:07,020
Were you at the store
at 12:27am this morning?

687
00:36:07,100 --> 00:36:09,420
You're accusing
Clara now? Seriously?

688
00:36:09,500 --> 00:36:12,020
We have footage of
you at the site.

689
00:36:12,060 --> 00:36:13,820
I popped by briefly.

690
00:36:13,860 --> 00:36:15,940
Can you confirm this is you?

691
00:36:18,580 --> 00:36:20,580
Looks like me.

692
00:36:20,660 --> 00:36:21,860
- Is it you?
- Yes.

693
00:36:21,900 --> 00:36:23,220
What are you doing?

694
00:36:23,300 --> 00:36:26,140
Mr. Rossi, do you mind
letting me ask the questions?

695
00:36:28,740 --> 00:36:30,700
What were you doing?

696
00:36:30,740 --> 00:36:33,300
A kind of dance.

697
00:36:33,340 --> 00:36:35,420
I'd had some wine.

698
00:36:35,500 --> 00:36:39,020
Then what's this
gesture you're making?

699
00:36:39,700 --> 00:36:45,580
The dance involved putting my
middle finger up several times.

700
00:36:45,620 --> 00:36:47,060
At the shop?

701
00:36:47,140 --> 00:36:48,780
It shouldn't be
taken the wrong way.

702
00:36:49,174 --> 00:36:50,814
What way is that?

703
00:36:51,140 --> 00:36:54,060
Sorry. What was the question?

704
00:36:54,140 --> 00:36:57,500
Can you tell us
who this person is?

705
00:36:58,820 --> 00:37:00,100
That's Ollie.

706
00:37:00,125 --> 00:37:01,645
Who?

707
00:37:01,670 --> 00:37:03,350
Oliver Tallis.

708
00:37:03,375 --> 00:37:05,335
We were having a meeting.

709
00:37:05,401 --> 00:37:07,561
Well describe for us the
nature of this meeting.

710
00:37:08,260 --> 00:37:10,340
He's a real estate agent.

711
00:37:10,380 --> 00:37:12,620
I asked for a quote
on the property.

712
00:37:12,660 --> 00:37:14,420
At 12:27am?

713
00:37:14,500 --> 00:37:16,727
Is there a law about
what time you can

714
00:37:16,752 --> 00:37:18,521
have a property consultation?

715
00:37:18,951 --> 00:37:21,860
So, where did you go
after this meeting?

716
00:37:21,940 --> 00:37:25,660
We drove home, it must be
on the footage us leaving.

717
00:37:25,740 --> 00:37:26,836
The vehicle leaves this spot.

718
00:37:26,860 --> 00:37:29,236
But the fire started at the back
of the building shortly after.

719
00:37:29,260 --> 00:37:31,700
Where there is no camera.

720
00:37:32,709 --> 00:37:35,349
And you think I drove
around the back and hurled

721
00:37:35,374 --> 00:37:38,534
a Molotov cocktail
through the back window?

722
00:37:42,020 --> 00:37:45,300
Clearly that was a
ludicrous hypothetical.

723
00:37:45,340 --> 00:37:47,020
So, where did you go then?

724
00:37:47,780 --> 00:37:49,460
We went to Margie's.

725
00:37:49,500 --> 00:37:52,660
She's the one in
the passenger seat.

726
00:37:52,700 --> 00:37:57,700
We went to her house
for a barbecue.

727
00:37:57,740 --> 00:38:00,460
A barbecue at 12:27am?

728
00:38:00,540 --> 00:38:03,542
You have very strict
ideas about what time

729
00:38:03,567 --> 00:38:05,381
people should do things.

730
00:38:12,700 --> 00:38:14,660
You realise this
is a video call?

731
00:38:14,700 --> 00:38:16,260
I need to speak to all of you.

732
00:38:16,300 --> 00:38:18,860
Oliver, are you naked?

733
00:38:18,900 --> 00:38:20,380
Sorry.

734
00:38:20,420 --> 00:38:21,420
I'll call you back.

735
00:38:21,460 --> 00:38:23,180
No, this is urgent.

736
00:38:23,260 --> 00:38:26,180
If the police call, we were
all together last night.

737
00:38:26,220 --> 00:38:27,500
What, did you say police?

738
00:38:27,580 --> 00:38:30,306
After we left the store and
I tried to persuade Ollie

739
00:38:30,331 --> 00:38:32,745
to sell it, you need to tell
the police we went

740
00:38:32,770 --> 00:38:34,420
to Margie's house
for a barbecue.

741
00:38:34,460 --> 00:38:35,500
They have your numbers.

742
00:38:35,580 --> 00:38:38,460
- Where are you going?
- What's going on, Clara?

743
00:38:38,500 --> 00:38:39,958
Dom's store burned down.

744
00:38:39,983 --> 00:38:41,039
It what?!

745
00:38:41,064 --> 00:38:42,624
Fuck.

746
00:38:43,061 --> 00:38:44,941
Oh, my God.

747
00:38:45,820 --> 00:38:47,340
You don't think...?

748
00:38:47,380 --> 00:38:48,380
What?

749
00:38:48,460 --> 00:38:50,156
Do you remember what you
said to Heidi last night?

750
00:38:50,180 --> 00:38:52,220
You spoke to Heidi Lang?

751
00:38:52,300 --> 00:38:53,900
You said to take an
interest in the case.

752
00:38:53,980 --> 00:38:55,340
Is there someone with you Ollie?

753
00:38:55,380 --> 00:38:56,793
Oh... No.

754
00:38:56,818 --> 00:38:57,978
I'm late for work.

755
00:38:58,180 --> 00:39:00,300
Yeah, oh. I'll call you.

756
00:39:00,380 --> 00:39:03,500
At her house, you told
Heidi that you wished

757
00:39:03,525 --> 00:39:06,325
that Dom's store would
burn to the ground.

758
00:39:06,420 --> 00:39:07,860
You did.

759
00:39:07,940 --> 00:39:10,140
But that's just a
coincidence, right?

760
00:39:10,180 --> 00:39:11,660
What else would it be?

761
00:39:11,700 --> 00:39:13,300
So, where were you last night?

762
00:39:13,380 --> 00:39:15,140
- With you.
- Afterwards.

763
00:39:15,180 --> 00:39:16,340
You dropped me home.

764
00:39:16,380 --> 00:39:17,900
You stayed at home?

765
00:39:17,940 --> 00:39:19,220
You didn't go back to the store?

766
00:39:19,260 --> 00:39:22,300
What? No. You think
I'm an arsonist now?

767
00:39:22,380 --> 00:39:23,900
So, why are you
lying to the police?

768
00:39:23,980 --> 00:39:26,220
Because they have footage of
me just before it happened.

769
00:39:26,300 --> 00:39:29,060
Yelling angrily, doing
the bird finger dance.

770
00:39:29,100 --> 00:39:30,140
The bird what?

771
00:39:30,220 --> 00:39:32,780
I don't get why you had
to bring us into it.

772
00:39:32,820 --> 00:39:35,020
You're all in the footage.

773
00:39:35,100 --> 00:39:37,260
I thought we could be
each other's alibis.

774
00:39:37,340 --> 00:39:39,380
As long as we're
all about the truth.

775
00:39:39,420 --> 00:39:40,820
It's the important thing, right?

776
00:39:40,900 --> 00:39:44,020
All you need to say is we had
a midnight sausage sizzle.

777
00:39:44,100 --> 00:39:46,700
Anything else I did last night
that I should know about?

778
00:39:46,780 --> 00:39:48,700
- No.
- Good.

779
00:41:09,500 --> 00:41:11,100
Me and him.

780
00:41:47,149 --> 00:41:48,860
So, how was school?

781
00:41:48,900 --> 00:41:51,340
I did a painting.

782
00:41:51,380 --> 00:41:53,180
It's a fire.

783
00:41:53,220 --> 00:41:54,940
Oh.

784
00:41:54,980 --> 00:41:56,940
Did you hear about Dad's shop?

785
00:41:57,020 --> 00:41:58,860
Yes, sweetheart.
It's very sad.

786
00:42:03,940 --> 00:42:05,060
See the car?

787
00:42:05,140 --> 00:42:08,580
Take your brother and go
wait, I'll be two minutes.

788
00:42:10,500 --> 00:42:13,340
Hi Clara, I was hoping
I'd find you here.

789
00:42:13,420 --> 00:42:14,820
- How did you...
- Well last night?

790
00:42:14,900 --> 00:42:17,420
You said your kids
went to this school.

791
00:42:17,500 --> 00:42:19,740
I saw it on my
newsfeed, and I just had

792
00:42:19,780 --> 00:42:21,860
to come see you,
Dom's furniture.

793
00:42:21,900 --> 00:42:23,060
Yeah.

794
00:42:23,140 --> 00:42:24,740
That is so weird,
because last night

795
00:42:24,820 --> 00:42:27,140
you said "I wish it would
burn to the ground."

796
00:42:27,220 --> 00:42:28,700
- I didn't mean it.
- No, of course not.

797
00:42:28,780 --> 00:42:31,020
I mean, you must be
crushed and your ex.

798
00:42:31,100 --> 00:42:34,420
I know there was tension there, but
you wouldn't wish that on anyone.

799
00:42:34,460 --> 00:42:35,780
No.

800
00:42:35,860 --> 00:42:38,740
I mean, obviously, this is really
good for you with the insurance,

801
00:42:38,820 --> 00:42:40,436
but you wouldn't want
to see it like that.

802
00:42:40,460 --> 00:42:41,580
- I should...
- Oh, yeah.

803
00:42:41,620 --> 00:42:43,060
Don't keep your kids waiting.

804
00:42:43,100 --> 00:42:45,500
Oh, they are so cute.

805
00:42:45,540 --> 00:42:47,740
Hey, we should catch up again.

806
00:42:47,780 --> 00:42:49,060
Last night was fun.

807
00:42:49,140 --> 00:42:50,260
Yeah. Great.

808
00:42:50,300 --> 00:42:51,300
OK, great.

809
00:42:51,340 --> 00:42:53,060
Well, bye.

810
00:43:10,010 --> 00:43:11,330
Mum.

811
00:43:20,100 --> 00:43:22,060
Who were you talking to?

812
00:43:22,632 --> 00:43:23,953
No-one.

813
00:43:28,000 --> 00:43:34,000
*CREDITS*

