1
00:00:33,256 --> 00:00:39,175
www.subtitulamos.tv

2
00:01:21,568 --> 00:01:22,783
Gracias.

3
00:01:23,458 --> 00:01:25,126
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.

4
00:01:25,168 --> 00:01:26,669
Una vez saltemos esta valla,

5
00:01:26,694 --> 00:01:28,850
oficialmente estaremos jodiendo
a esa serpiente amarilla.

6
00:01:29,144 --> 00:01:30,481
Vamos.

7
00:01:45,730 --> 00:01:47,440
   

8
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
- Dios mío.
- Está bien.

9
00:01:50,688 --> 00:01:53,359
Este lugar no ha sido
tocado desde el huracán.

10
00:01:53,384 --> 00:01:54,988
Quince años.

11
00:01:57,470 --> 00:01:59,474
Cuidado. No, olvídalo.

12
00:01:59,699 --> 00:02:01,788
- ¿Qué?
- Creí que habías pisado algo,

13
00:02:01,830 --> 00:02:03,464
pero creo que estás bien.

14
00:02:04,582 --> 00:02:05,583
   

15
00:02:05,625 --> 00:02:07,160
Cielos...

16
00:02:08,795 --> 00:02:10,296
Hay un mapa.

17
00:02:10,478 --> 00:02:11,900
Justo ahí.

18
00:02:13,204 --> 00:02:14,544
Genial.

19
00:02:15,025 --> 00:02:16,693
Muy bien.

20
00:02:21,182 --> 00:02:22,840
Eso definitivamente es guano.

21
00:02:22,918 --> 00:02:25,358
"Guano, me suena a algo".

22
00:02:25,389 --> 00:02:27,936
"El excremento de murciélago es un
recurso muy importante de los Wachati".

23
00:02:27,961 --> 00:02:29,649
- "Qué rico".
- "Qué rico".

24
00:02:29,691 --> 00:02:31,151
Shikaka...

25
00:02:31,192 --> 00:02:32,728
   

26
00:02:36,531 --> 00:02:38,301
Recuérdame qué hacemos aquí.

27
00:02:38,334 --> 00:02:41,582
Tenemos que encontrar la habitación
amarilla de este tipo Baltasar

28
00:02:42,074 --> 00:02:44,677
y compararla con la última
foto de Sam y Violet,

29
00:02:44,702 --> 00:02:46,104
y entonces habremos resuelto el caso.

30
00:02:46,135 --> 00:02:47,250
De acuerdo.

31
00:02:47,292 --> 00:02:48,668
- Está bien.
- Habitación amarilla.

32
00:02:48,710 --> 00:02:50,054
En alguna parte por aquí.

33
00:02:51,811 --> 00:02:53,825
- Vamos por aquí.
- Bueno.

34
00:02:54,699 --> 00:02:56,350
Es por aquí.

35
00:02:58,595 --> 00:03:00,455
Dios... Si esta fuera
una película de terror,

36
00:03:00,480 --> 00:03:03,809
mis tías dirían: "¡No
vayas por ese pasillo!".

37
00:03:07,215 --> 00:03:09,104
Pero esto es una verdadera tontería.

38
00:03:11,684 --> 00:03:13,748
Esta no es una habitación amarilla.

39
00:03:14,903 --> 00:03:16,696
Es la habitación de Sam.

40
00:03:16,738 --> 00:03:18,031
   

41
00:03:18,073 --> 00:03:19,699
¿Quieres hacer el tour?

42
00:03:19,741 --> 00:03:21,749
A decir verdad, sí.

43
00:03:22,529 --> 00:03:24,814
- Está bien.
- Sí.

44
00:03:52,816 --> 00:03:54,818
   

45
00:03:56,048 --> 00:03:58,907
La habitación de Violet es
mucho mejor que la de Sam.

46
00:04:00,715 --> 00:04:01,956
Sí.

47
00:04:03,856 --> 00:04:06,860
Ese es un montón de moho negro,

48
00:04:06,906 --> 00:04:08,415
deberíamos salir de aquí.

49
00:04:08,456 --> 00:04:10,036
Bueno, no va a matarnos.

50
00:04:10,473 --> 00:04:13,823
No, el moho negro sí que mata.

51
00:04:14,129 --> 00:04:15,922
Te da sarpullidos y
otras cosas divertidas.

52
00:04:15,964 --> 00:04:17,509
Carajo.

53
00:04:19,300 --> 00:04:21,091
Palos de golf.

54
00:04:21,344 --> 00:04:23,204
No me jodas.

55
00:04:25,640 --> 00:04:28,919
Decías que hacer jet ski era
demasiado peligroso, pero...

56
00:04:29,915 --> 00:04:32,112
nada es más peligroso que

57
00:04:32,713 --> 00:04:36,271
andar siguiendo a tu loca mujer blanca.

58
00:04:38,154 --> 00:04:40,699
Y tener una aventura caucásica.

59
00:04:44,075 --> 00:04:45,326
- Puerta amarilla.
- Sí.

60
00:04:45,368 --> 00:04:46,665
Puerta amarilla. Serpiente amarilla.

61
00:04:46,762 --> 00:04:48,263
Lo sé. Está bien.

62
00:04:53,752 --> 00:04:56,004
   

63
00:04:56,894 --> 00:04:58,131
¿Qué...?

64
00:04:58,173 --> 00:05:00,672
- Están todos estos botones...
- Esos arcos.

65
00:05:00,925 --> 00:05:03,470
¿Es una pista? Estos botones... ¿No?

66
00:05:04,102 --> 00:05:05,758
Nada. No tiene importancia.

67
00:05:06,514 --> 00:05:08,767
Bueno, no voy a revisar eso.

68
00:05:08,808 --> 00:05:11,227
Una monja rarísima.
No voy a revisar esto.

69
00:05:11,269 --> 00:05:12,595
Un terrario.

70
00:05:13,897 --> 00:05:15,167
¿Qué?

71
00:05:17,233 --> 00:05:19,861
Mierda. ¡Ten cuidado! ¡Cuidado, cuidado!

72
00:05:19,903 --> 00:05:21,237
Lo siento.

73
00:05:21,279 --> 00:05:22,861
La cama se ve bien.

74
00:05:23,531 --> 00:05:25,075
¿Quieres divertirte un rato?

75
00:05:28,370 --> 00:05:31,331
Está bien, ¿cómo se ve?

76
00:05:31,373 --> 00:05:32,957
- ¿Lo tenemos?
- No es aquí.

77
00:05:33,186 --> 00:05:34,896
- ¿Qué dices?
- No, no es aquí.

78
00:05:34,928 --> 00:05:36,294
Esta foto no fue tomada aquí.

79
00:05:36,343 --> 00:05:37,469
¿Estás segura?

80
00:05:37,504 --> 00:05:39,360
Sí. Estas son cuadradas y...

81
00:05:40,040 --> 00:05:41,291
¿dónde diablos estaban?

82
00:05:41,320 --> 00:05:42,938
Bueno, quizá huyeron juntos.

83
00:05:42,984 --> 00:05:45,831
Quizá tienes razón. Eran adolescentes
cachondos que salían en vacaciones,

84
00:05:45,856 --> 00:05:48,279
se enamoraron y huyeron, y
no quieren ser encontrados.

85
00:05:48,304 --> 00:05:49,343
Sí, tal vez. Sí.

86
00:05:49,368 --> 00:05:52,730
La gente hace toda clase
de tonterías por amor.

87
00:05:52,771 --> 00:05:54,133
Digo, mírame a mí.

88
00:05:54,896 --> 00:05:56,272
¿Qué se supone que significa eso?

89
00:05:56,553 --> 00:05:59,377
Bueno, dudo mucho que diría
que es algo inteligente

90
00:05:59,402 --> 00:06:01,465
andar por un resort abandonado,

91
00:06:02,113 --> 00:06:05,094
pero aquí estoy, ya sabes, por amor.

92
00:06:15,750 --> 00:06:17,907
Jamás entendí por qué a la
gente le gusta tanto el golf,

93
00:06:17,946 --> 00:06:19,897
pero ahora lo comprendo.

94
00:06:20,379 --> 00:06:23,048
A veces es divertido golpear cosas.

95
00:06:23,105 --> 00:06:24,115
Mierda.

96
00:06:28,471 --> 00:06:29,931
Oye,

97
00:06:29,973 --> 00:06:32,183
¿por qué no buscamos a
los padres de Sam y Violet

98
00:06:32,225 --> 00:06:34,519
y les contamos del teléfono
y que ellos se encarguen?

99
00:06:34,561 --> 00:06:35,729
Ven aquí.

100
00:06:35,770 --> 00:06:37,360
- ¿Qué?
- Mierda. Lo tengo.

101
00:06:38,351 --> 00:06:39,885
- Está bien.
- Creo que lo tengo.

102
00:06:39,910 --> 00:06:42,235
Tengo esto. ¿Sí?

103
00:06:42,277 --> 00:06:43,633
Mira eso.

104
00:06:43,987 --> 00:06:44,863
   

105
00:06:44,904 --> 00:06:47,231
- Aquellas ventanas tienen arcos.
- Sí.

106
00:06:47,490 --> 00:06:49,944
Y estas ventanas también, y
ninguna de las otras son así.

107
00:06:49,999 --> 00:06:51,978
- ¿Qué? Espera. ¿De verdad?
- Sí.

108
00:06:52,412 --> 00:06:53,747
Está bien.

109
00:06:53,788 --> 00:06:56,354
Tenemos que ir ahí arriba.

110
00:06:57,584 --> 00:06:59,558
- ¿Tenemos que hacerlo?
- Está bien.

111
00:07:00,295 --> 00:07:02,622
Podrías quedarte a golpear tus pelotas.

112
00:07:05,546 --> 00:07:07,590
De acuerdo. Espera.

113
00:07:27,822 --> 00:07:29,957
¿Qué estás haciendo?

114
00:07:30,792 --> 00:07:32,186
¡Sam!

115
00:07:32,798 --> 00:07:34,214
¡Sam!

116
00:07:35,038 --> 00:07:36,104
   

117
00:07:37,665 --> 00:07:39,918
- Ven aquí.
- Lo siento, papá. ¿Qué decías?

118
00:07:39,959 --> 00:07:41,961
¿Jet skis o banana acuática?

119
00:07:42,003 --> 00:07:43,296
¿Qué carajo...?

120
00:07:43,338 --> 00:07:44,714
¿Qué pasó?

121
00:07:44,756 --> 00:07:46,466
- ¿Qué?
- ¿Alguien lo tiró?

122
00:07:46,508 --> 00:07:48,230
No lo sé. ¿Qué diablos...?

123
00:07:48,293 --> 00:07:50,345
Quizá se cayó de un árbol.

124
00:07:50,387 --> 00:07:52,305
- ¿Estás bien?
- ¿Un árbol?

125
00:07:52,589 --> 00:07:53,590
Eso duele.

126
00:07:53,706 --> 00:07:55,134
¿Estás bien?

127
00:07:55,713 --> 00:07:57,060
Pudo haberme matado.

128
00:07:57,102 --> 00:07:58,687
   

129
00:07:58,728 --> 00:08:00,169
Muy bien, volvamos a lo nuestro.

130
00:08:00,216 --> 00:08:01,648
- Es duro.
- ¿Jet skis o bananas?

131
00:08:01,690 --> 00:08:03,694
Es muy caro hacer las dos cosas.

132
00:08:03,748 --> 00:08:05,968
Yo voto por jet ski. ¿Jan?

133
00:08:06,194 --> 00:08:09,861
Jan en la parte de atrás
del jet ski... ¡Vaya imagen!

134
00:08:09,886 --> 00:08:11,293
Bueno, yo voto por la banana acuática,

135
00:08:11,332 --> 00:08:13,094
pero sé que mi voto realmente no cuenta.

136
00:08:13,157 --> 00:08:15,241
Sam, sé que eres un tipo de jet ski.

137
00:08:15,311 --> 00:08:17,021
No, la banana acuática parece divertida.

138
00:08:17,068 --> 00:08:19,281
¿Quieres montar una banana?

139
00:08:19,541 --> 00:08:21,200
Probaría esa banana.

140
00:08:21,817 --> 00:08:24,004
Parece un pene gigante.

141
00:08:24,045 --> 00:08:26,634
Bueno, quizá me guste
montar penes, papá.

142
00:08:26,659 --> 00:08:28,422
¿Estás bien, Sammy?

143
00:08:28,461 --> 00:08:31,045
Sí. Gracias, mamá. Tengo
un poco rígido el cuello.

144
00:08:31,092 --> 00:08:32,220
Hanna banan...

145
00:08:32,262 --> 00:08:34,359
Hanna, ¿qué dices?

146
00:08:34,422 --> 00:08:37,767
No te sientas presionada a
estar de acuerdo con Jan o Sam.

147
00:08:37,809 --> 00:08:39,310
Entonces, no la presiones, Carl.

148
00:08:39,352 --> 00:08:40,729
Incluso alquilaré dos.

149
00:08:40,770 --> 00:08:42,142
Janny y yo en uno.

150
00:08:42,173 --> 00:08:44,012
Y ustedes dos acurrucados en el otro.

151
00:08:44,114 --> 00:08:47,346
El jet ski parece bastante divertido.

152
00:08:47,385 --> 00:08:50,030
Voy a apoyar a mamá en esto.

153
00:08:50,071 --> 00:08:52,358
Ustedes pueden hacer jet ski juntos.

154
00:08:52,907 --> 00:08:55,779
Está bien, la maldita banana acuática.

155
00:08:55,850 --> 00:08:57,219
   

156
00:09:01,499 --> 00:09:04,415
Oye, ¿qué carajo te pasa?

157
00:09:04,711 --> 00:09:05,754
¿A qué te refieres?

158
00:09:05,795 --> 00:09:07,547
¿Qué es lo que te pasa?

159
00:09:07,706 --> 00:09:10,189
¿Hice algo? ¿Dije algo que te molestara?

160
00:09:10,228 --> 00:09:11,551
No. ¿De qué hablas?

161
00:09:11,593 --> 00:09:13,425
¿Esto se trata de tu dibujo?

162
00:09:13,450 --> 00:09:14,679
¿Es porque no me gustó tu dibujo?

163
00:09:14,721 --> 00:09:16,489
El di... No. No, no, no. Yo no...

164
00:09:16,551 --> 00:09:18,571
Entonces, Sam, ¿a qué
viene tanto secreto?

165
00:09:18,596 --> 00:09:19,930
Lo siento. No...

166
00:09:20,620 --> 00:09:22,413
Yo creía que te gustaban los secretos.

167
00:09:22,604 --> 00:09:24,314
¡Aquí vamos!

168
00:09:27,033 --> 00:09:29,536
Indicaciones para llegar a la
fiesta navideña de esta noche.

169
00:09:29,819 --> 00:09:31,830
No es para turistas.

170
00:09:32,634 --> 00:09:36,596
- Oliver, eres un encanto.
- Nos vemos allí.

171
00:09:54,636 --> 00:09:56,023
Hola.

172
00:09:57,033 --> 00:09:58,368
- Sam, ¿cierto?
- Sí.

173
00:09:58,437 --> 00:09:59,585
Sí. Feliz Navidad.

174
00:09:59,632 --> 00:10:01,611
Probablemente crees que
soy un hijo de puta.

175
00:10:02,477 --> 00:10:04,035
¿Y por qué creería eso?

176
00:10:06,773 --> 00:10:09,646
Vi antes la foto de un pene
en el teléfono de mi novia.

177
00:10:10,527 --> 00:10:13,886
Y definitivamente no era el mío
porque jamás le he tomado una foto.

178
00:10:14,239 --> 00:10:16,584
Aparentemente, me ha estado
engañando con uno de sus profesores,

179
00:10:16,609 --> 00:10:18,256
así que supongo que era

180
00:10:18,654 --> 00:10:20,090
un pene de profesor viejo.

181
00:10:20,152 --> 00:10:22,701
Y no sé cómo podría saber
eso. No es como si...

182
00:10:22,732 --> 00:10:25,792
si tuviera anillos, como
una especie de árbol pene.

183
00:10:26,835 --> 00:10:28,827
Me escucho decir "pene" un montón

184
00:10:28,921 --> 00:10:32,093
y eso no está... No quiero
obsesionarme con eso.

185
00:10:33,091 --> 00:10:35,488
No tiene idea de que lo
sé y aún no la he dejado

186
00:10:35,527 --> 00:10:37,248
porque hemos estado juntos mucho tiempo.

187
00:10:37,279 --> 00:10:39,812
No tengo idea de cómo encarar
siquiera esa conversación,

188
00:10:39,837 --> 00:10:41,641
y encima de todo, estamos
ahora de vacaciones familiares,

189
00:10:41,683 --> 00:10:43,425
compartiendo una habitación
de hotel con mis padres,

190
00:10:43,471 --> 00:10:45,773
y también está la posibilidad
de que nada de eso importe

191
00:10:45,798 --> 00:10:47,971
y solo esté asustado y triste.

192
00:10:48,106 --> 00:10:49,858
No era mi intención acercarme y divagar

193
00:10:49,899 --> 00:10:51,422
y decir "pene" un montón de veces.

194
00:10:51,461 --> 00:10:53,126
Solo quería que supieras la...

195
00:10:53,486 --> 00:10:55,059
situación.

196
00:10:55,739 --> 00:10:57,768
- No te volveré a molestar.
- Oye.

197
00:10:58,135 --> 00:10:59,732
¿Cómo está el cuello?

198
00:11:00,994 --> 00:11:02,704
Bien. Gracias.

199
00:11:02,746 --> 00:11:04,084
¿Por qué no te tomas esto?

200
00:11:04,109 --> 00:11:05,957
Creo que lo necesitas más que yo.

201
00:11:05,999 --> 00:11:07,834
- Gracias.
- De nada.

202
00:11:12,213 --> 00:11:14,007
¿Qué tal está mi truco del pegamento?

203
00:11:14,049 --> 00:11:15,675
Creo que resultó bastante bien.

204
00:11:15,717 --> 00:11:17,538
Pica un poco, pero...

205
00:11:17,684 --> 00:11:20,025
Cuando ya esté curada,
se va a ver como esta.

206
00:11:20,722 --> 00:11:22,098
Se ve horrible.

207
00:11:22,140 --> 00:11:23,471
¿Qué?

208
00:11:23,892 --> 00:11:26,115
- ¿Quién hizo eso?
- Un palo de hockey.

209
00:11:26,154 --> 00:11:28,396
No, no, lo del pegamento
se ve aterrador.

210
00:11:28,438 --> 00:11:29,647
Mi padre lo hizo.

211
00:11:29,689 --> 00:11:31,199
Digo, es asqueroso.

212
00:11:31,224 --> 00:11:32,609
No, hizo un gran trabajo.

213
00:11:32,650 --> 00:11:34,486
Si me hubieras mostrado eso,

214
00:11:34,527 --> 00:11:36,529
habría ido corriendo al hospital.

215
00:11:36,571 --> 00:11:39,550
Te sugerí ir al hospital.
Fue lo primero que...

216
00:11:42,772 --> 00:11:44,649
¿Encontraste tu patineta?

217
00:11:45,074 --> 00:11:46,586
No.

218
00:11:46,664 --> 00:11:48,500
No, no tiene buena pinta.

219
00:11:49,751 --> 00:11:51,086
Estoy segura de que aparecerá.

220
00:11:51,127 --> 00:11:53,508
Al menos tu trago me ayuda con el dolor.

221
00:11:54,315 --> 00:11:55,748
Dame eso.

222
00:12:02,931 --> 00:12:04,428
¿Cuándo te marchas?

223
00:12:04,766 --> 00:12:06,791
Dentro de dos días, y luego a casa.

224
00:12:06,846 --> 00:12:09,234
- ¿Dónde queda tu casa?
- Estoy resolviendo eso.

225
00:12:09,913 --> 00:12:11,022
Detroit.

226
00:12:11,064 --> 00:12:13,447
Eso queda lejos de mí. San Diego.

227
00:12:14,025 --> 00:12:16,569
Bueno, supongo que no nos
volveremos a ver jamás.

228
00:12:16,611 --> 00:12:18,780
Espera, ¿qué tienes que hacer mañana?

229
00:12:21,256 --> 00:12:23,216
Tengo planes.

230
00:12:24,452 --> 00:12:25,704
¿Y esta noche?

231
00:12:25,745 --> 00:12:27,706
Oliver me invitó a la fiesta
navideña del personal.

232
00:12:27,747 --> 00:12:30,202
¿Sí? ¿Le parecerá bien
si me llevas contigo?

233
00:12:30,280 --> 00:12:32,035
Bueno, si no le parece bien, te dejo.

234
00:12:33,003 --> 00:12:34,421
¿Quieres que nos encontremos
en la pintura de la iguana?

235
00:12:34,454 --> 00:12:35,539
- Claro.
- ¿A las 22:30?

236
00:12:35,588 --> 00:12:36,798
- Sí.
- Bueno, de acuerdo.

237
00:12:36,840 --> 00:12:39,651
Genial, saluda de mi parte
al Profesor Cachondo.

238
00:12:39,843 --> 00:12:41,800
- ¿Sí?
- Lo haré. Gracias.

239
00:12:48,632 --> 00:12:52,368
Es el extremo de un
paraguas que está afilado.

240
00:12:53,129 --> 00:12:56,512
Dicen que es el mejor, así
que tienes que probarlo.

241
00:12:56,793 --> 00:12:58,069
- No.
- Papá.

242
00:12:58,111 --> 00:13:00,071
- Vi, no, no.
- Vamos.

243
00:13:00,113 --> 00:13:02,032
- Solo un mordisco.
- No, gracias.

244
00:13:06,077 --> 00:13:07,861
El pulpo es un animal inteligente.

245
00:13:07,886 --> 00:13:09,568
Sabe a una curita.

246
00:13:10,119 --> 00:13:11,829
Amigos...

247
00:13:11,871 --> 00:13:14,878
Quizá sea mejor solo comer
los rollitos Filadelfia.

248
00:13:14,919 --> 00:13:16,713
A tu mamá le encantaban.

249
00:13:24,529 --> 00:13:26,723
Renacuajo,

250
00:13:26,765 --> 00:13:30,268
estaba pensando que podríamos
hacer un viaje mañana.

251
00:13:30,310 --> 00:13:33,229
Quizá ir a ver algunas
ruinas o un cenote.

252
00:13:33,271 --> 00:13:35,565
Ya hice planes.

253
00:13:38,177 --> 00:13:39,512
Está bien.

254
00:13:41,112 --> 00:13:42,621
   

255
00:13:43,615 --> 00:13:45,408
Conocí a un chico.

256
00:13:45,450 --> 00:13:47,619
Estaba con su patineta y
chocó contra una palmera,

257
00:13:47,660 --> 00:13:49,958
tuve que pegarle la cabeza
con adhesivo instantáneo...

258
00:13:50,027 --> 00:13:51,904
Esta noche tenemos una cita.

259
00:13:54,209 --> 00:13:56,586
Esa es mucha información.

260
00:13:56,628 --> 00:13:58,861
- ¿Usaste mi pegamento?
- Sí.

261
00:13:59,456 --> 00:14:01,018
¿Hiciste mi truco?

262
00:14:02,175 --> 00:14:04,565
- ¿Lo repusiste?
- No.

263
00:14:05,136 --> 00:14:06,805
Lo volví a meter en el bolso.

264
00:14:08,306 --> 00:14:10,350
Eso me parece bien.

265
00:14:12,310 --> 00:14:14,290
¿Y el sábado?

266
00:14:15,438 --> 00:14:17,626
Sí, el sábado me parece genial.

267
00:14:20,652 --> 00:14:22,999
Papá, ¿puedo...?

268
00:14:23,780 --> 00:14:25,865
¿Puedo... puedo irme?

269
00:14:25,907 --> 00:14:27,336
Te lo explicaré después. Es que...

270
00:14:27,414 --> 00:14:28,622
- Sí, claro.
- ¿Está bien?

271
00:14:28,653 --> 00:14:29,848
- Sí, ve.
- De acuerdo.

272
00:14:29,918 --> 00:14:31,237
- Diviértete.
- Feliz Navidad.

273
00:14:31,276 --> 00:14:32,655
Feliz Navidad.

274
00:14:36,918 --> 00:14:39,737
¿Me das una Sapporo grande?

275
00:14:39,905 --> 00:14:41,139
Sí, señor.

276
00:14:54,462 --> 00:14:56,097
Uy, el cuello.

277
00:14:56,122 --> 00:14:57,069
- Está bien.
- Lo siento.

278
00:14:57,094 --> 00:14:58,023
- Hola.
- Hola.

279
00:14:58,064 --> 00:14:59,816
Tu cabello está muy abultado.

280
00:14:59,945 --> 00:15:01,822
- ¿Gracias?
- No sé por qué dije eso.

281
00:15:01,847 --> 00:15:03,028
Sí.

282
00:15:03,069 --> 00:15:05,155
¿Qué ibas a decir?

283
00:15:05,196 --> 00:15:06,865
Encontré tu patineta.

284
00:15:06,906 --> 00:15:07,949
- ¿En serio?
- Sí.

285
00:15:07,991 --> 00:15:09,993
Pero un Papá Noel de cuarta

286
00:15:10,035 --> 00:15:11,554
- la estaba montando...
- ¿Qué?

287
00:15:11,593 --> 00:15:14,039
Sí, creo que se fue por aquí.

288
00:15:14,080 --> 00:15:16,419
Esta mañana vi un Papá Noel muy
raro en el balcón del penthouse.

289
00:15:16,490 --> 00:15:17,498
Debe ser su habitación.

290
00:15:17,523 --> 00:15:18,960
Sí, ¿pero por qué carajo
tiene tu patineta?

291
00:15:19,002 --> 00:15:20,003
No tengo ni idea.

292
00:15:20,045 --> 00:15:21,338
¿Qué vas a decirle?

293
00:15:21,379 --> 00:15:22,756
No lo sé, sinceramente jamás...

294
00:15:22,797 --> 00:15:24,132
¿Y si da pelea?

295
00:15:24,174 --> 00:15:25,436
¿Crees que podría dar pelea?

296
00:15:25,461 --> 00:15:26,718
No lo sé. Quizá.

297
00:15:26,760 --> 00:15:29,031
Esa es una situación para la que
no estoy para nada preparado.

298
00:15:32,563 --> 00:15:34,561
- ¿Qué pasa?
- Mierda.

299
00:15:35,060 --> 00:15:37,946
No creo que esta tarjeta
llave nos lleve al penthouse.

300
00:15:39,408 --> 00:15:41,577
A la mierda. ¿Quieres ir a la fiesta?

301
00:15:41,775 --> 00:15:43,616
- Sí.
- Vamos.

302
00:15:44,316 --> 00:15:45,693
Es mucha información para

303
00:15:45,718 --> 00:15:47,651
- una servilleta.
- No sé cómo leerla.

304
00:15:47,697 --> 00:15:49,843
- ¿Sabes?
- Espera. Necesito el código.

305
00:15:49,882 --> 00:15:52,285
¿Qué dice ahí? 286.

306
00:15:52,327 --> 00:15:54,448
   

307
00:15:54,956 --> 00:15:56,769
¿Y definitivamente les
parece bien que vayamos?

308
00:15:57,188 --> 00:15:58,500
Que vaya yo, sí.

309
00:15:58,541 --> 00:16:01,624
En el peor de los casos,
tú entras de lo más bien y

310
00:16:01,656 --> 00:16:03,171
yo me quedo atrapado
aquí por el resto de...

311
00:16:03,213 --> 00:16:04,863
Mierda. ¿Escuchas la música?

312
00:16:05,791 --> 00:16:07,603
- No...
- No vayas por ahí.

313
00:16:07,635 --> 00:16:09,087
No vayas por ahí. Está bien.

314
00:16:09,137 --> 00:16:10,763
Eso sería divertido.

315
00:16:13,139 --> 00:16:16,189
Chicos, les juro que nos invitaron.

316
00:16:20,526 --> 00:16:21,861
Mierda.

317
00:16:27,627 --> 00:16:28,986
Dios mío.

318
00:16:34,655 --> 00:16:36,029
Violet, ¡viniste!

319
00:16:36,788 --> 00:16:38,861
¡Hola! Él es mi amigo Sam.

320
00:16:38,892 --> 00:16:40,580
- Hola.
- Un gusto conocerte, Sam.

321
00:16:40,612 --> 00:16:42,127
- Me alegra que vinieras.
- Gracias por invitarnos.

322
00:16:42,168 --> 00:16:43,416
¿Quieren algo de beber?

323
00:16:43,479 --> 00:16:44,697
- ¡Sí!
- Claro.

324
00:16:44,791 --> 00:16:46,073
¡Luna!

325
00:16:46,131 --> 00:16:47,799
¡Oli!

326
00:16:50,593 --> 00:16:52,053
Violet, Sam, ella es Luna.

327
00:16:52,095 --> 00:16:53,096
- Hola.
- ¡Sam!

328
00:16:53,138 --> 00:16:54,723
Me encanta tu blusa.

329
00:16:54,764 --> 00:16:56,252
¿De dónde sacaste tu blusa?

330
00:16:56,277 --> 00:16:58,642
No soy tan genial. Mi
amigo la hizo para mí.

331
00:16:58,681 --> 00:17:00,103
Quiero una igual.

332
00:17:00,145 --> 00:17:01,104
Gracias.

333
00:17:01,146 --> 00:17:02,382
¡Salud!

334
00:17:05,650 --> 00:17:07,767
- Bailemos.
- Está bien.

335
00:17:07,792 --> 00:17:09,522
- ¿Puedes tenerme la mochila?
- Sí.

336
00:17:09,561 --> 00:17:11,303
- Sí. Tú baila. Yo la tengo.
- Sí.

337
00:17:11,328 --> 00:17:12,839
Está bien, gracias.

338
00:17:37,561 --> 00:17:38,865
¿Quieres bailar?

339
00:17:39,081 --> 00:17:40,985
No bailo mucho que digamos.

340
00:18:02,415 --> 00:18:04,165
Buenas noches, señor.

341
00:18:04,542 --> 00:18:06,670
El bar ya cerró por Navidad.

342
00:18:06,711 --> 00:18:08,854
¿Puedo ayudarlo a
encontrar su habitación?

343
00:18:11,549 --> 00:18:13,880
¿Hay alguien a quien pueda llamar?

344
00:18:15,053 --> 00:18:16,595
No.

345
00:18:17,681 --> 00:18:18,982
No...

346
00:18:20,370 --> 00:18:24,144
mi mujer murió hace un año

347
00:18:24,646 --> 00:18:28,192
y mi hija quería pasar la Navidad aquí,

348
00:18:28,942 --> 00:18:31,538
pero no quiere pasarla conmigo...

349
00:18:49,819 --> 00:18:51,402
La casa invita.

350
00:18:52,465 --> 00:18:54,259
Quédese todo lo que quiera.

351
00:19:42,776 --> 00:19:44,163
¡Baltasar!

352
00:19:47,003 --> 00:19:48,794
¡Bienvenido, Baltasar!

353
00:20:54,827 --> 00:20:56,496
¿Quién es ese?

354
00:20:56,756 --> 00:20:58,299
Baltasar Frías.

355
00:20:58,341 --> 00:20:59,843
Usa el apellido Peniche.

356
00:20:59,884 --> 00:21:02,811
No quiere que la gente sepa que
es un Frías, pero todos lo saben.

357
00:21:02,836 --> 00:21:04,325
¿Un Frías?

358
00:21:04,349 --> 00:21:06,044
¿No sabes quiénes son los Frías?

359
00:21:06,725 --> 00:21:08,643
No jodas a la serpiente amarilla.

360
00:21:08,708 --> 00:21:10,327
Tiene cuatro narices.

361
00:21:11,421 --> 00:21:12,735
¿Qué?

362
00:21:13,387 --> 00:21:15,316
Voy a buscarnos otro trago.

363
00:21:15,358 --> 00:21:16,576
De acuerdo.

364
00:21:36,212 --> 00:21:38,173
Ah, gracias.

365
00:21:52,910 --> 00:21:55,243
DE VIOLET: NO JODAS A LA SERPIENTE
AMARILLA, TIENE CUATRO NARICES.

366
00:22:00,236 --> 00:22:02,489
¡Llegó Papá Noel!

367
00:22:10,074 --> 00:22:11,451
¡Oye!

368
00:22:11,506 --> 00:22:13,249
Amigo, creo que tienes mi patineta.

369
00:22:13,291 --> 00:22:14,202
¿Qué?

370
00:22:14,249 --> 00:22:16,169
Mi patineta. Creo que
la recogiste por acci...

371
00:22:16,211 --> 00:22:18,698
- ¿Qué patineta?
- La dejé junto a la piscina.

372
00:22:18,745 --> 00:22:20,451
Es de colores brillantes...

373
00:22:20,476 --> 00:22:21,800
Déjame en paz, chico.

374
00:22:21,841 --> 00:22:23,426
Oye, ¿quieres bailar?

375
00:22:23,468 --> 00:22:25,553
- Sí.
- ¿Sí? Ven.

376
00:22:38,631 --> 00:22:39,757
¡Oye!

377
00:22:40,752 --> 00:22:42,862
¿Sam? ¿Estás bien?

378
00:22:42,904 --> 00:22:44,680
Espera, bueno. Vámonos.

379
00:22:44,724 --> 00:22:46,325
Vamos, vamos.

380
00:22:52,956 --> 00:22:54,916
Dios mío, tu cabeza es como un
agujero negro para el dolor.

381
00:22:54,958 --> 00:22:56,167
Creo que me quebró la nariz.

382
00:22:56,209 --> 00:22:57,919
- Mierda.
- ¿Conseguimos la llave?

383
00:22:57,961 --> 00:22:59,741
Sí, la conseguimos. ¡Vamos!

384
00:22:59,824 --> 00:23:01,522
Vayamos a buscar tu patineta. Vamos.

385
00:23:02,417 --> 00:23:03,767
Está bien.

386
00:23:04,300 --> 00:23:06,499
Jamás me habían golpeado en el rostro.

387
00:23:10,557 --> 00:23:12,267
Demasiados escalones.

388
00:23:12,542 --> 00:23:14,550
No estoy para nada en forma.

389
00:23:22,368 --> 00:23:23,659
Mierda.

390
00:23:27,282 --> 00:23:28,825
Algo no está bien.

391
00:23:29,432 --> 00:23:31,865
¿Sí? ¿Algo te parece un poco raro?

392
00:23:32,912 --> 00:23:35,087
Estas no son las ventanas correctas.

393
00:23:35,716 --> 00:23:38,886
Este es el octavo piso, pero
juraría que conté nueve.

394
00:23:40,503 --> 00:23:42,839
Bueno, Em, hasta aquí
llegan las escaleras.

395
00:23:52,141 --> 00:23:53,184
   

396
00:23:54,908 --> 00:23:56,489
Hay otro piso.

397
00:23:56,524 --> 00:23:58,359
¿Qué carajo...? ¿En serio?

398
00:23:58,768 --> 00:24:00,103
- ¿En serio?
- Está bien.

399
00:24:00,200 --> 00:24:02,415
- Emma, ¿qué haces?
- Solo son tres metros.

400
00:24:02,440 --> 00:24:03,944
- No, no, no. Vamos.
- ¿Qué? Para.

401
00:24:03,985 --> 00:24:05,611
No. Dios mío, para.

402
00:24:05,643 --> 00:24:07,238
No. ¿Estás bromeando? ¡No!

403
00:24:07,280 --> 00:24:08,782
Vamos a subir por ahí.

404
00:24:08,823 --> 00:24:10,033
- Hay una escalerita.
- ¡No, no lo haremos! ¡No, no!

405
00:24:10,075 --> 00:24:11,326
- Voy a subir...
- No, no.

406
00:24:11,368 --> 00:24:14,120
Dame algo de crédito. Vamos...
No seas estúpida, carajo.

407
00:24:14,162 --> 00:24:16,208
- Voy a subir.
- ¡No vamos a subir

408
00:24:16,233 --> 00:24:18,634
por el hueco de un puto
ascensor abandonado!

409
00:24:20,085 --> 00:24:21,836
Vamos a ir a terapia.

410
00:24:22,042 --> 00:24:23,377
Como pareja.

411
00:24:33,640 --> 00:24:35,850
   

412
00:24:37,394 --> 00:24:39,479
Estoy bien, estoy bien. Estoy bien.

413
00:24:40,855 --> 00:24:42,363
Está bien.

414
00:25:10,218 --> 00:25:11,615
Vaya...

415
00:25:12,543 --> 00:25:14,402
Feliz Navidad.

416
00:25:20,383 --> 00:25:22,177
   

417
00:25:29,904 --> 00:25:32,449
Cielos, el Papá Noel raro
se pone más raro aun.

418
00:25:42,332 --> 00:25:44,830
Y... ¿ahora qué?

419
00:25:46,043 --> 00:25:48,392
Supongo que buscamos la patineta, ¿no?

420
00:26:07,108 --> 00:26:08,957
- Quítate la camiseta.
- De acuerdo.

421
00:26:11,154 --> 00:26:13,114
Me siento rato estando encima tuyo.

422
00:26:13,139 --> 00:26:14,623
- Sí.
- Está bien.

423
00:26:17,462 --> 00:26:18,703
Espera. Está bien.

424
00:26:18,745 --> 00:26:20,015
Está bien, está bien.

425
00:26:20,040 --> 00:26:21,841
Te tengo. Te tengo.

426
00:26:21,872 --> 00:26:23,333
Ven aquí.

427
00:26:23,375 --> 00:26:24,580
Ven aquí.

428
00:26:25,794 --> 00:26:26,795
Está bien.

429
00:26:34,763 --> 00:26:36,399
¿Oíste eso?

430
00:26:37,389 --> 00:26:39,557
¿Cómo saldremos de aquí?

431
00:26:41,559 --> 00:26:42,811
Oh, no, no.

432
00:26:46,064 --> 00:26:47,772
Dios mío...

433
00:26:48,566 --> 00:26:50,130
Cielos. Está bien.

434
00:26:50,253 --> 00:26:51,963
¿Qué carajo es este lugar?

435
00:26:52,779 --> 00:26:53,897
No lo sé.

436
00:26:54,465 --> 00:26:55,886
¿En serio?

437
00:27:02,455 --> 00:27:04,528
No me anoté para esta mierda.

438
00:27:16,886 --> 00:27:18,513
Reconozco esto.

439
00:27:18,555 --> 00:27:21,235
Sí, esto es. Ven aquí.

440
00:27:21,260 --> 00:27:22,684
- Cielos...
- Ponte allí.

441
00:27:22,726 --> 00:27:24,019
- ¿Qué?
- Ponte allí.

442
00:27:24,060 --> 00:27:25,854
Tómame una foto. Saca tu cámara.

443
00:27:25,895 --> 00:27:26,855
De acuerdo.

444
00:27:29,524 --> 00:27:31,568
- Sí. Abajo. Más abajo.
- Está bien.

445
00:27:31,609 --> 00:27:32,811
Muy bien.

446
00:27:38,233 --> 00:27:40,785
- Bien. Tomé un par.
- ¿Puedo verla?

447
00:27:57,052 --> 00:27:58,736
Es aquí.

448
00:28:01,514 --> 00:28:03,169
Estuvieron aquí.

449
00:28:04,675 --> 00:28:05,843
Mierda.

450
00:28:06,019 --> 00:28:07,392
- Mierda.
- Carajo.

451
00:28:08,063 --> 00:28:09,689
Vamos. Ven conmigo.

452
00:28:09,815 --> 00:28:12,231
¿Y cómo vamos a salir?

453
00:28:15,528 --> 00:28:17,781
Subimos por el hueco del ascensor...

454
00:28:17,822 --> 00:28:19,609
¿Quién es ese tonto?

455
00:28:20,006 --> 00:28:21,963
- Oh, no.
- Dios mío.

456
00:28:25,311 --> 00:28:27,021
¿Adónde vamos? Ven.

457
00:28:27,165 --> 00:28:28,956
¿Qué diablos es esto?

458
00:28:32,257 --> 00:28:33,550
Mierda.

459
00:28:33,591 --> 00:28:34,923
Aquí dentro. Vamos, vamos.

460
00:28:34,964 --> 00:28:36,300
¿Qué carajo...?

461
00:28:36,763 --> 00:28:38,147
Dios mío.

462
00:28:41,388 --> 00:28:43,700
Bueno, esto se puso mucho más siniestro.

463
00:28:45,572 --> 00:28:47,041
Bien.

464
00:28:53,122 --> 00:28:54,751
   

465
00:29:01,199 --> 00:29:02,988
Cielos... ¿Em?

466
00:29:03,535 --> 00:29:04,536
¿Sí?

467
00:29:04,577 --> 00:29:06,788
Ven aquí. Deberías ver esto.

468
00:29:14,212 --> 00:29:15,964
¡Dios mío!

469
00:29:19,009 --> 00:29:20,885
- Ese es Baltasar, ¿verdad?
- Sí.

470
00:29:20,927 --> 00:29:22,576
- Y esa es Luna.
- Sí.

471
00:29:22,846 --> 00:29:24,305
   

472
00:29:24,347 --> 00:29:26,776
Todo esto es el Oceana Vista.

473
00:29:27,142 --> 00:29:29,936
Lo que significa que ese es
el pent... ¡Esos son ellos!

474
00:29:29,978 --> 00:29:31,271
¡Son Sam y Violet!

475
00:29:31,312 --> 00:29:34,517
¡Y los arcos, están en este apartamento!

476
00:29:34,588 --> 00:29:36,604
¡Dios mío! Bien. A ver...

477
00:29:38,361 --> 00:29:40,126
Quiero tomar una foto.

478
00:29:40,438 --> 00:29:41,637
Oye, espera.

479
00:29:42,255 --> 00:29:43,896
Un momento.

480
00:29:43,973 --> 00:29:45,898
Maldita sea.

481
00:29:46,953 --> 00:29:48,842
No puedo llegar a...

482
00:29:49,706 --> 00:29:51,332
¿Qué es esto?

483
00:30:03,053 --> 00:30:04,208
Un diente.

484
00:30:04,333 --> 00:30:05,535
Mi diente. Se quebró.

485
00:30:05,598 --> 00:30:07,098
¿Se quebró... tu diente?

486
00:30:07,140 --> 00:30:08,892
- Sí.
- Los dientes no se rompen así nomás.

487
00:30:08,933 --> 00:30:10,197
- El mío obviamente sí.
- Emma.

488
00:30:10,222 --> 00:30:11,914
Esa es tu prueba. No duele ni nada.

489
00:30:11,960 --> 00:30:13,422
¿Cuándo pasó?

490
00:30:13,447 --> 00:30:15,382
Pasó anoche, en la piscina.

491
00:30:15,436 --> 00:30:16,687
¿Por qué no me lo dijiste?

492
00:30:16,734 --> 00:30:18,374
No tengo que decirte todo.

493
00:30:18,777 --> 00:30:20,238
¿Puedes moverte?

494
00:30:20,907 --> 00:30:22,229
¿Por favor?

495
00:30:23,531 --> 00:30:25,573
No me mires así, por favor.

496
00:30:26,159 --> 00:30:28,787
Siento cómo me juzgas

497
00:30:28,828 --> 00:30:30,080
y no lo necesito.

498
00:30:30,121 --> 00:30:31,664
Pareces una drogadicta.

499
00:30:31,706 --> 00:30:33,208
- Cielos...
- Bueno, digo,

500
00:30:33,249 --> 00:30:35,772
Em, se te caen los dientes...

501
00:30:35,797 --> 00:30:37,280
- Un diente se cayó, Noah.
- Eso no es bueno...

502
00:30:37,327 --> 00:30:38,546
- Solo uno.
- para nada.

503
00:30:38,599 --> 00:30:39,589
- Parte de un diente.
- Cómo te comportas

504
00:30:39,631 --> 00:30:42,384
con este teléfono...
Bueno, eso da igual.

505
00:30:42,425 --> 00:30:44,523
Está bien, pero yo...

506
00:30:46,513 --> 00:30:49,091
Estoy preocupado por ti.

507
00:30:49,130 --> 00:30:50,760
Genial. Me siento muy cuidada.

508
00:30:50,784 --> 00:30:51,820
No hagas eso.

509
00:30:51,844 --> 00:30:53,256
Intento conseguir evidencia.

510
00:30:53,281 --> 00:30:54,729
¡Para! Para, para. ¡Ya basta!

511
00:30:54,771 --> 00:30:56,147
- ¡Para! No me importa...
- ¡Para tú!

512
00:30:56,189 --> 00:30:57,732
- nada de eso.
- Bueno...

513
00:30:57,774 --> 00:31:00,485
¡No hagas oídos sordos y evites hablar!

514
00:31:00,527 --> 00:31:01,736
No quiero un sermón ahora.

515
00:31:01,778 --> 00:31:03,071
No quiero un sermón. Por favor, muévete.

516
00:31:03,113 --> 00:31:04,303
No sé por qué no quieres

517
00:31:04,369 --> 00:31:05,912
- Noah, muévete.
- hablar, carajo.

518
00:31:14,514 --> 00:31:16,380
¿Hay alguien aquí?

519
00:31:17,877 --> 00:31:19,254
¿Qué hacemos?

520
00:31:19,295 --> 00:31:20,463
¿Qué hacemos?

521
00:31:20,505 --> 00:31:21,673
Bueno... Métete en el armario.

522
00:31:21,715 --> 00:31:22,961
Métete en el armario.
Métete en el armario.

523
00:31:23,007 --> 00:31:24,592
Vamos, vamos, vamos.

524
00:31:28,755 --> 00:31:30,048
Apaga tu linterna. Apaga tu linterna.

525
00:31:30,082 --> 00:31:31,182
Apaga tu linterna.

526
00:31:31,224 --> 00:31:32,504
Mierda, está bien.

527
00:31:38,148 --> 00:31:40,275
- Tengo que buscar mi bolso.
- Salgamos de aquí.

528
00:31:40,316 --> 00:31:41,992
- No, mi libro está ahí.
- Olvida el bolso.

529
00:31:42,054 --> 00:31:44,291
No, es de mi madre. Murió el año pasado.

530
00:31:44,612 --> 00:31:46,948
Lo siento. No sé por qué
te cuento esto ahora.

531
00:32:07,635 --> 00:32:09,262
Dios mío.

532
00:32:09,304 --> 00:32:11,136
Ese es Baltasar Frías.

533
00:32:11,199 --> 00:32:12,537
¿Qué carajo hace aquí?

534
00:32:12,584 --> 00:32:14,431
- ¿Cómo es posible?
- No lo sé.

535
00:32:25,153 --> 00:32:26,901
Tiene el teléfono.

536
00:32:27,113 --> 00:32:29,866
- No.
- No, no, no.

537
00:32:33,661 --> 00:32:34,662
¡No, no!

538
00:32:34,704 --> 00:32:36,247
- ¿Qué haces, Emma?
- ¡Oye!

539
00:32:36,289 --> 00:32:37,916
¡Oye! ¡Suelta ese teléfono!

540
00:32:37,957 --> 00:32:39,912
¡Dame ese teléfono! ¡Detente!

541
00:32:41,002 --> 00:32:42,170
Suelta el teléfono.

542
00:32:42,212 --> 00:32:43,994
- Dámelo.
- No puedo.

543
00:32:44,422 --> 00:32:46,076
Baja el hierro 9.

544
00:32:46,101 --> 00:32:47,442
¿Quieres que hagamos locuras?

545
00:32:48,259 --> 00:32:50,261
¡Dale! Vamos a hacer locuras, carajo.

546
00:32:50,303 --> 00:32:52,351
Dame el teléfono.

547
00:32:52,376 --> 00:32:53,919
¡Cálmense todos!

548
00:32:53,944 --> 00:32:55,099
- Esto solo es...
- ¡Noah!

549
00:32:55,138 --> 00:32:56,138
¿Qué?

550
00:33:00,480 --> 00:33:01,981
¡No, no, no, no!

551
00:33:02,023 --> 00:33:03,012
   

552
00:33:03,037 --> 00:33:05,010
   

553
00:33:09,692 --> 00:33:11,155
¡No!

554
00:33:24,458 --> 00:33:26,551
Oh, mierda...

555
00:33:32,139 --> 00:33:37,233
www.subtitulamos.tv

