1
00:00:00,100 --> 00:00:03,482
A house can be many
things besides a home.

2
00:00:04,079 --> 00:00:07,989
It can be a palace or a prison.

3
00:00:08,083 --> 00:00:12,569
A monument or a mausoleum.

4
00:00:12,588 --> 00:00:17,908
A dream or a nightmare.

5
00:00:18,001 --> 00:00:19,852
But a house can also
be alive.

6
00:00:20,003 --> 00:00:24,155
Because only something alive
could cause so much destruction

7
00:00:24,182 --> 00:00:28,318
to me, to those I love,
to my flesh and blood.

8
00:00:51,610 --> 00:00:54,053
And though my daughter
did not share my blood,

9
00:00:54,280 --> 00:00:57,056
my heart beat for her
as if she did.

10
00:00:59,000 --> 00:01:01,700
*CREDITS*

11
00:01:01,878 --> 00:01:04,638
But in that moment my heart
nearly stopped.

12
00:01:06,475 --> 00:01:08,475
Oh, um.

13
00:01:09,886 --> 00:01:11,978
Because my daughter shared not
only a bed with Christopher,

14
00:01:12,131 --> 00:01:13,313
but family blood.

15
00:01:13,465 --> 00:01:15,966
More blood than
even she knew.

16
00:01:16,059 --> 00:01:18,393
We'll discuss this
in the drawing room

17
00:01:18,412 --> 00:01:19,995
when you are dressed.

18
00:01:35,321 --> 00:01:37,821
You don't look well.

19
00:01:37,840 --> 00:01:41,767
We just buried a body.
It takes something out of you.

20
00:02:09,188 --> 00:02:09,962
Mother?

21
00:02:11,690 --> 00:02:12,464
Sit.

22
00:02:21,717 --> 00:02:24,125
I'm sorry you had to see that.

23
00:02:24,145 --> 00:02:25,477
I saw nothing.

24
00:02:25,704 --> 00:02:28,463
Because it would be
impossible for my daughter,

25
00:02:28,557 --> 00:02:29,890
the young woman

26
00:02:29,984 --> 00:02:31,708
for whom I have sacrificed
everything in this life,

27
00:02:31,801 --> 00:02:34,820
to make such a foolish mistake.

28
00:02:35,047 --> 00:02:36,655
I love him.

29
00:02:42,163 --> 00:02:44,721
You will not touch my daughter.

30
00:02:44,814 --> 00:02:46,223
You are a guest in this house.

31
00:02:46,316 --> 00:02:49,001
What do you have to say for yourself?

32
00:02:49,152 --> 00:02:50,652
It's true.

33
00:02:50,671 --> 00:02:52,078
We're in love.

34
00:02:52,173 --> 00:02:55,065
You can't be in love.

35
00:02:55,083 --> 00:02:57,492
It's against the laws of nature.
Against the laws of God.

36
00:02:57,511 --> 00:02:58,752
As if you've ever believed in God.

37
00:02:58,846 --> 00:03:00,161
I don't believe in war

38
00:03:00,181 --> 00:03:01,738
yet I'm afraid of what's
happening in Europe.

39
00:03:01,757 --> 00:03:02,906
One doesn't have to believe in something

40
00:03:02,925 --> 00:03:04,666
to fear its potential recourse.

41
00:03:04,685 --> 00:03:05,926
Fine.

42
00:03:06,020 --> 00:03:08,053
Let's talk about God.

43
00:03:08,580 --> 00:03:11,097
What about the greeks or the romans?

44
00:03:11,250 --> 00:03:13,600
Their gods love everyone and anyone

45
00:03:13,694 --> 00:03:16,436
regardless of relation or sex.

46
00:03:16,588 --> 00:03:17,938
Don't be ridiculous.

47
00:03:18,032 --> 00:03:19,198
You were the one who had
me reading the symposium

48
00:03:19,425 --> 00:03:20,924
when everybody else was reading Austen.

49
00:03:21,017 --> 00:03:23,276
Christopher is my other half.

50
00:03:23,429 --> 00:03:24,620
Enough!

51
00:03:27,433 --> 00:03:29,524
Do you have any idea
what your father would do

52
00:03:29,618 --> 00:03:31,117
if he found out about this?

53
00:03:31,212 --> 00:03:33,461
I'm not afraid of daddy.

54
00:03:33,956 --> 00:03:36,340
Malcolm will not understand.

55
00:03:39,887 --> 00:03:42,721
All this could be yours one day.

56
00:03:42,872 --> 00:03:44,389
If your father finds
out what you've done,

57
00:03:44,616 --> 00:03:48,393
what you want to continue
doing, it's over for you.

58
00:03:48,620 --> 00:03:49,811
You'll get nothing.

59
00:03:56,720 --> 00:03:58,795
That's a risk I'm willing to take.

60
00:03:58,888 --> 00:04:00,405
You don't know what you're saying.

61
00:04:02,468 --> 00:04:04,076
You don't know what
else he's capable of.

62
00:04:09,566 --> 00:04:10,916
There's something you don't know.

63
00:04:16,665 --> 00:04:18,331
You're uncle and niece.

64
00:04:18,425 --> 00:04:19,407
Half uncle and niece.

65
00:04:19,501 --> 00:04:21,318
But that's not all.

66
00:04:21,336 --> 00:04:23,720
Your blood ties are
far stronger than that.

67
00:04:26,341 --> 00:04:30,769
You are also half siblings.

68
00:04:34,333 --> 00:04:35,348
That's not possible.

69
00:04:35,442 --> 00:04:37,000
It is.

70
00:04:37,093 --> 00:04:39,927
Because I've been lying to you.

71
00:04:40,022 --> 00:04:42,930
We've all been lying to you.

72
00:04:42,950 --> 00:04:49,788
Corrine, I am your mother but
I did not give birth to you.

73
00:04:50,015 --> 00:04:51,623
Alicia did.

74
00:04:59,967 --> 00:05:03,302
Daddy and Alicia had an affair?

75
00:05:03,529 --> 00:05:05,620
Not exactly.

76
00:05:05,714 --> 00:05:07,973
But then how can what you say be true?

77
00:05:08,200 --> 00:05:14,462
Their relations were
not... mutually agreed to.

78
00:05:14,481 --> 00:05:16,815
Alicia found herself pregnant.

79
00:05:17,042 --> 00:05:19,042
Garland had been dead for too long.

80
00:05:19,135 --> 00:05:23,396
There was no way to pass you off as his.

81
00:05:23,549 --> 00:05:26,716
So, she abandoned me to you?

82
00:05:26,735 --> 00:05:28,952
She didn't have a choice in the matter.

83
00:05:30,238 --> 00:05:31,237
We didn't give her one.

84
00:05:31,390 --> 00:05:32,572
So, you took her child?

85
00:05:32,666 --> 00:05:35,983
I saved her name, and
yours for that matter.

86
00:05:36,003 --> 00:05:37,336
And your own.

87
00:05:37,563 --> 00:05:39,320
We're all Foxworths.

88
00:05:39,340 --> 00:05:40,988
And being a Foxworth
still means something

89
00:05:41,083 --> 00:05:42,174
because of what we did for you.

90
00:05:42,325 --> 00:05:44,176
How we sacrificed for you.

91
00:05:44,327 --> 00:05:46,160
A life of lies is not a sacrifice.

92
00:05:46,180 --> 00:05:49,014
Then you've never lied to
help anyone but yourself.

93
00:05:51,334 --> 00:05:53,577
Everything we've discussed here,

94
00:05:53,595 --> 00:05:56,763
everything you've done tonight,

95
00:05:56,915 --> 00:05:58,765
I will never breathe a word of it

96
00:05:58,917 --> 00:06:01,276
and neither will either of you.

97
00:06:03,197 --> 00:06:04,588
Christopher, if you'll
retire to your room

98
00:06:04,681 --> 00:06:06,990
so I may have a word with my daughter.

99
00:06:17,378 --> 00:06:19,619
Corrine.

100
00:06:19,713 --> 00:06:22,439
You may not be of my blood
but you are of my heart.

101
00:06:22,532 --> 00:06:25,884
I have done everything in my power

102
00:06:26,111 --> 00:06:28,945
to keep the secret of
your birth from the world

103
00:06:28,964 --> 00:06:30,780
because that's how much I love you.

104
00:06:30,799 --> 00:06:33,207
Because you are my child.

105
00:06:33,227 --> 00:06:36,636
Just as Mal was.

106
00:06:36,730 --> 00:06:40,882
Just as Joel is.

107
00:06:40,901 --> 00:06:48,407
And nothing, nothing you can
ever do will ever change that.

108
00:07:20,941 --> 00:07:23,591
What are you doing here?

109
00:07:23,610 --> 00:07:29,172
I don't care what my mother said.

110
00:07:29,191 --> 00:07:30,765
It doesn't change anything.

111
00:07:30,859 --> 00:07:31,841
You're my sister.

112
00:07:31,935 --> 00:07:34,244
I don't love you like a brother.

113
00:07:36,531 --> 00:07:38,790
How do you love me?

114
00:07:41,295 --> 00:07:43,044
That's what I thought.

115
00:07:48,527 --> 00:07:50,018
Say it.

116
00:07:51,138 --> 00:07:52,637
Tell me.

117
00:07:57,703 --> 00:07:58,885
I love you.

118
00:07:59,037 --> 00:08:01,813
How do you love me?

119
00:08:12,809 --> 00:08:14,308
What do we do now?

120
00:08:14,328 --> 00:08:16,903
Let's run away. Tonight.

121
00:08:17,055 --> 00:08:18,071
How will we survive?

122
00:08:18,165 --> 00:08:20,557
We'll have each other.

123
00:08:20,650 --> 00:08:21,833
It's easy to think it's that simple

124
00:08:22,060 --> 00:08:24,728
but we'll need more than each other.

125
00:08:24,821 --> 00:08:26,004
We'll need a place to live, money.

126
00:08:26,155 --> 00:08:28,581
We'll figure all of that stuff out.

127
00:08:28,734 --> 00:08:31,659
You don't know what it's
like to have nothing.

128
00:08:31,678 --> 00:08:33,403
I do.

129
00:08:33,496 --> 00:08:35,013
If I have you, I have everything.

130
00:08:35,240 --> 00:08:37,423
I'm serious.

131
00:08:37,518 --> 00:08:42,579
If we're going to do this,
to really actually do this,

132
00:08:42,597 --> 00:08:44,481
we need a plan.

133
00:08:51,865 --> 00:08:53,365
Start packing.

134
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
_

135
00:09:32,040 --> 00:09:34,840
_

136
00:09:36,577 --> 00:09:38,410
What are you doing here?

137
00:09:41,139 --> 00:09:42,972
No daddy.

138
00:09:42,991 --> 00:09:44,824
What have you been doing?

139
00:09:44,976 --> 00:09:47,401
Your father's will?

140
00:09:47,421 --> 00:09:50,088
He left half of everything
to Christopher.

141
00:09:50,315 --> 00:09:52,498
Your grandfather was not of sound mind

142
00:09:52,651 --> 00:09:53,983
when he wrote that.

143
00:09:54,077 --> 00:09:56,243
According to whom? Did he see a doctor?

144
00:09:56,263 --> 00:09:58,154
That is none of your concern.

145
00:09:58,173 --> 00:09:59,989
But Christopher could've
used this money for school

146
00:10:00,083 --> 00:10:03,159
or to help his mother when she was ill.

147
00:10:03,178 --> 00:10:06,329
Would you rather I
had given all this up?

148
00:10:06,348 --> 00:10:08,181
Would you like to have
grown up like, like some,

149
00:10:08,333 --> 00:10:10,591
some, some kind of peasant girl?

150
00:10:10,685 --> 00:10:12,927
Half still would've been so much.

151
00:10:13,021 --> 00:10:16,931
Half is half of what I deserve!

152
00:10:16,950 --> 00:10:18,691
I was the one who,

153
00:10:18,844 --> 00:10:20,285
who kept those businesses running

154
00:10:20,512 --> 00:10:22,603
when your grandfather was off
gallivanting around Europe

155
00:10:22,623 --> 00:10:24,456
with his child bride!

156
00:10:24,607 --> 00:10:27,684
I'm the one who, who put
up with his incompetence

157
00:10:27,777 --> 00:10:29,944
for all those years and
I'm the one who suffered

158
00:10:30,038 --> 00:10:31,713
when my mother left.

159
00:10:36,528 --> 00:10:39,545
If you acted like this
when you were a child,

160
00:10:39,698 --> 00:10:41,973
I can see why she left.

161
00:11:01,720 --> 00:11:03,244
Did that feel good?

162
00:11:07,075 --> 00:11:10,502
Just like I bet it made you feel
good to steal from Christopher.

163
00:11:10,653 --> 00:11:12,412
That's probably why you kept the will.

164
00:11:12,506 --> 00:11:15,507
To remind yourself that
you're so big and powerful

165
00:11:15,734 --> 00:11:18,659
that you can steal from a child.

166
00:11:18,753 --> 00:11:23,406
Everything that I do, I do for you.

167
00:11:23,499 --> 00:11:24,924
I'm so tired of hearing that tonight.

168
00:11:25,018 --> 00:11:26,184
You're lying.

169
00:11:28,355 --> 00:11:29,688
I... I love you.

170
00:11:29,839 --> 00:11:31,523
Then act like it for once.

171
00:11:32,918 --> 00:11:33,692
What?

172
00:11:35,696 --> 00:11:39,105
What, what about all the dolls?

173
00:11:39,257 --> 00:11:45,352
And all the clothes, and all the horses,

174
00:11:45,372 --> 00:11:47,789
and the galas?

175
00:11:50,877 --> 00:11:56,214
Real love, true love, is
about more than just things.

176
00:12:01,446 --> 00:12:05,974
I wanted to give you more, so much more.

177
00:12:09,212 --> 00:12:10,895
What are you doing to her?

178
00:12:12,791 --> 00:12:15,150
She, she broke into the safe.

179
00:12:20,890 --> 00:12:22,815
I thought we had an understanding.

180
00:12:22,968 --> 00:12:24,325
About what?

181
00:12:26,488 --> 00:12:28,580
No, no, no. You, you tell me.

182
00:12:28,807 --> 00:12:31,750
Or so help me God I, I
will make you regret it.

183
00:12:31,977 --> 00:12:34,160
So now you both want me to fear
a God you don't believe in.

184
00:12:34,254 --> 00:12:35,903
It's nothing, really.

185
00:12:35,997 --> 00:12:38,072
No. It's something.

186
00:12:38,166 --> 00:12:40,091
It's the most important
something of my whole life.

187
00:12:40,243 --> 00:12:42,743
I'm sorry mother, but I am done lying.

188
00:12:42,837 --> 00:12:45,488
I won't be like you or him.

189
00:12:45,507 --> 00:12:48,600
Lies are what put us
here in the first place.

190
00:12:52,272 --> 00:12:55,440
I'm in love with Christopher
and we're getting married.

191
00:13:13,126 --> 00:13:13,958
You.

192
00:13:30,535 --> 00:13:32,644
Christopher!

193
00:14:02,325 --> 00:14:04,233
I will kill you.

194
00:14:04,919 --> 00:14:06,493
Just like I killed your father.

195
00:14:06,588 --> 00:14:10,014
- Malcolm! - What are you doing,
daddy? He can't breathe!

196
00:14:10,241 --> 00:14:12,100
Daddy stop!

197
00:14:34,782 --> 00:14:36,207
You son of a bitch!

198
00:14:53,226 --> 00:14:54,350
Running from a fight?

199
00:14:56,212 --> 00:14:58,971
You're a coward just like your father.

200
00:14:59,065 --> 00:15:01,140
I found my grandfather's will.

201
00:15:01,234 --> 00:15:02,400
Half the estate's yours.

202
00:15:11,894 --> 00:15:13,912
My mother died

203
00:15:14,063 --> 00:15:17,248
because we couldn't afford
proper medical care.

204
00:15:17,400 --> 00:15:21,252
My father is not the coward. You are.

205
00:15:21,404 --> 00:15:22,145
Say it again.

206
00:15:22,163 --> 00:15:23,880
My father's not a coward.

207
00:15:26,092 --> 00:15:28,927
Not just a coward.

208
00:15:30,931 --> 00:15:37,251
He's also a murderer and a rapist.

209
00:15:37,270 --> 00:15:38,419
Corrine, please.

210
00:15:38,513 --> 00:15:40,271
Tell me it's not the truth, mother.

211
00:15:42,925 --> 00:15:45,193
I know what you did to my real mother.

212
00:15:47,113 --> 00:15:49,614
Our... Mother.

213
00:15:53,119 --> 00:15:53,910
You told her?

214
00:15:56,698 --> 00:15:58,605
You told her?! You told her?!

215
00:16:01,019 --> 00:16:02,368
Hey!

216
00:16:03,964 --> 00:16:05,088
Is everyone all right?

217
00:16:07,968 --> 00:16:09,208
What's going on here?

218
00:16:09,360 --> 00:16:10,860
My father is trying to kill Christopher.

219
00:16:10,878 --> 00:16:11,785
You're damn right I am!

220
00:16:11,805 --> 00:16:13,713
- Mrs. Foxworth!
- I'm fine.

221
00:16:13,807 --> 00:16:15,865
Death would be a blessing
compared to the devil's spawn

222
00:16:15,883 --> 00:16:17,308
that you two would
bring into this world.

223
00:16:17,460 --> 00:16:18,643
We're in love.

224
00:16:18,870 --> 00:16:19,978
Not that I'd expect you
to understand that.

225
00:16:20,129 --> 00:16:21,721
Corrine, don't. You'll
only make things worse.

226
00:16:21,815 --> 00:16:25,299
No. I'm tired of this.

227
00:16:25,318 --> 00:16:30,563
I see you, daddy. We all do.

228
00:16:30,657 --> 00:16:32,732
We all know that you don't
have any love in your life

229
00:16:32,884 --> 00:16:35,142
and yet you sit there in judgement of me

230
00:16:35,236 --> 00:16:37,495
and who I choose to love.

231
00:16:40,816 --> 00:16:43,909
Well if I'm a sinner then what
exactly does that make you?

232
00:16:44,579 --> 00:16:46,078
The man who has two
daughters in this very room.

233
00:16:46,172 --> 00:16:47,230
Corrine, don't.

234
00:16:47,248 --> 00:16:51,400
Celia, your other daughter.

235
00:16:51,494 --> 00:16:53,419
Everybody in the house knows it.

236
00:16:53,571 --> 00:16:55,404
Everybody in town knows it,

237
00:16:55,498 --> 00:16:57,740
because nobody chooses to be with you.

238
00:16:57,833 --> 00:16:59,425
You have to force yourself on everyone

239
00:16:59,577 --> 00:17:01,168
like the beast that you are!

240
00:17:04,840 --> 00:17:06,024
You don't want my love so be it.

241
00:17:06,175 --> 00:17:07,508
But you can't have my money either.

242
00:17:07,527 --> 00:17:08,359
That's enough.

243
00:17:12,681 --> 00:17:15,867
Don't you mean Christopher's money?

244
00:17:16,094 --> 00:17:18,852
If you do this with him you
are not part of this family.

245
00:17:18,872 --> 00:17:21,021
You will never have been
part of this family,

246
00:17:21,115 --> 00:17:22,782
and you will never be part
of this family ever again.

247
00:17:22,876 --> 00:17:24,709
Do I make myself clear?!

248
00:17:55,408 --> 00:17:58,134
I knew what he was doing
to you all those years.

249
00:17:58,152 --> 00:18:00,060
I saw it and I didn't say anything.

250
00:18:00,080 --> 00:18:01,470
That was wrong of me.

251
00:18:01,564 --> 00:18:04,140
You have nothing to be sorry about.

252
00:18:04,233 --> 00:18:06,918
My choices are my cross to bear.

253
00:18:07,069 --> 00:18:09,812
It's a burden I never
wanted to share with you.

254
00:18:09,831 --> 00:18:14,834
What's important is
that you're safe now.

255
00:18:14,928 --> 00:18:18,054
Am I? Are you?

256
00:18:32,520 --> 00:18:36,781
You murdered my father.

257
00:18:37,008 --> 00:18:38,950
You raped my mother.

258
00:18:42,771 --> 00:18:44,622
You hit Corrine.

259
00:18:48,628 --> 00:18:50,419
Now, you listen to me.

260
00:18:52,966 --> 00:18:55,633
You are not a suitable
match for my daughter.

261
00:18:55,860 --> 00:18:57,209
I love her.

262
00:18:57,303 --> 00:18:59,786
No, my boy, you can't.

263
00:18:59,806 --> 00:19:01,881
Because you don't really know her.

264
00:19:01,975 --> 00:19:02,640
Of course, I do.

265
00:19:02,791 --> 00:19:03,975
No, you don't.

266
00:19:04,202 --> 00:19:08,062
Because if you did,
you wouldn't love her.

267
00:19:12,301 --> 00:19:16,896
She hasn't told you who she really is.

268
00:19:16,990 --> 00:19:18,898
And you know who she is?

269
00:19:18,992 --> 00:19:20,216
The man she hates.

270
00:19:20,234 --> 00:19:23,938
Oh, she hates me because
I know who she is.

271
00:19:25,091 --> 00:19:28,059
She is a beautiful...

272
00:19:28,984 --> 00:19:30,526
selfish girl

273
00:19:31,153 --> 00:19:35,064
who got rid of her own child last year.

274
00:19:35,082 --> 00:19:39,010
Just to save her reputation.

275
00:19:47,353 --> 00:19:48,686
Now...

276
00:19:50,264 --> 00:19:54,433
It seems like I owe you some money.

277
00:19:54,585 --> 00:19:57,612
I think it's about time
we made ourselves a deal.

278
00:20:06,039 --> 00:20:08,022
And what do we do now?

279
00:20:08,616 --> 00:20:11,401
We'll figure something out.

280
00:20:12,194 --> 00:20:14,453
As long as it involves Christopher.

281
00:20:14,605 --> 00:20:17,173
My darling, that's not possible.

282
00:20:19,868 --> 00:20:22,294
You said you'd support me
when I found true love.

283
00:20:23,781 --> 00:20:26,891
You promised, mother. Look into my eyes.

284
00:20:27,118 --> 00:20:30,469
I love him.

285
00:20:30,621 --> 00:20:33,648
I'm sorry, not someone
of your own blood.

286
00:20:39,405 --> 00:20:44,057
May I have a moment alone
with Corrine to say goodbye?

287
00:20:44,077 --> 00:20:45,576
What?

288
00:20:49,156 --> 00:20:52,083
I spoke with your father. I'm leaving.

289
00:20:55,738 --> 00:20:57,546
You're doing the right thing.

290
00:20:59,150 --> 00:21:00,758
The door stays open.

291
00:21:07,249 --> 00:21:11,585
You haven't been honest with me.

292
00:21:11,604 --> 00:21:13,253
What did you do?

293
00:21:13,273 --> 00:21:17,090
Truths can be more
powerful than any weapon.

294
00:21:17,110 --> 00:21:18,684
You told him.

295
00:21:18,836 --> 00:21:21,020
Once he knew that Corrine was
no more than a common slut,

296
00:21:21,114 --> 00:21:25,024
he was more than happy to take
the 10 grand for his silence

297
00:21:25,118 --> 00:21:27,185
and leave.

298
00:21:27,936 --> 00:21:29,436
You should be thanking me.

299
00:21:29,530 --> 00:21:33,015
Solving a problem that you
created does not merit thanks.

300
00:21:33,034 --> 00:21:35,518
How dare you lay a hand on my daughter?

301
00:21:35,536 --> 00:21:37,962
She is not your daughter.

302
00:21:38,189 --> 00:21:39,630
She is mine.

303
00:21:39,857 --> 00:21:40,947
She always will be.

304
00:21:41,042 --> 00:21:44,693
No. I am her mother.

305
00:21:44,712 --> 00:21:46,879
This very night I shed
Mrs. Steiner's blood for her.

306
00:21:46,973 --> 00:21:49,456
If that isn't love,
I don't know what is.

307
00:21:49,475 --> 00:21:50,808
Look at that.

308
00:21:52,812 --> 00:21:56,480
You and I, maybe we're not
so different after all.

309
00:22:42,937 --> 00:22:45,613
Corrine! Corrine!

310
00:22:47,274 --> 00:22:48,157
Corinne!!

311
00:22:55,950 --> 00:22:59,210
Everything that was mine,
everything I worked for,

312
00:22:59,361 --> 00:23:03,288
everything I loved,
had been taken from me.

313
00:23:03,383 --> 00:23:07,635
I had nothing left.

314
00:23:13,009 --> 00:23:14,517
I was alone.

315
00:23:14,635 --> 00:23:16,420
All three children gone.

316
00:23:17,638 --> 00:23:20,731
Months had passed without
word from Corrine.

317
00:23:22,902 --> 00:23:24,960
But losing her didn't
seem to have made Malcolm

318
00:23:24,979 --> 00:23:26,478
change his ways at all.

319
00:23:26,572 --> 00:23:29,407
Good morning darling.
Where are you heading?

320
00:23:29,634 --> 00:23:30,983
To town.

321
00:23:31,077 --> 00:23:32,743
I have a couple errands
to run for my grandmother.

322
00:23:32,895 --> 00:23:34,486
Would you like a ride?

323
00:23:34,639 --> 00:23:37,473
Even Satan is sweating today.

324
00:23:37,491 --> 00:23:42,161
Thanks, Mr. Foxworth. That sure be nice.

325
00:23:42,255 --> 00:23:44,663
What are you doing? Grace,
do not get in that car.

326
00:23:44,757 --> 00:23:46,406
Mrs. Foxworth.

327
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
Mr. Foxworth asked if I would
like a ride to town and...

328
00:23:48,653 --> 00:23:50,428
You wouldn't.

329
00:23:50,655 --> 00:23:53,264
Have a nice day at
work. Don't rush back.

330
00:24:02,758 --> 00:24:03,941
Mrs. Foxworth.

331
00:24:04,168 --> 00:24:05,109
What is it?

332
00:24:05,260 --> 00:24:06,259
It's a letter.

333
00:24:06,279 --> 00:24:07,445
Corrine.

334
00:24:14,937 --> 00:24:16,120
She says she can no longer live

335
00:24:16,347 --> 00:24:18,681
under the same roof as her father,

336
00:24:18,699 --> 00:24:21,459
that as long as he's alive
she won't come back.

337
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
_

338
00:25:30,029 --> 00:25:32,029
Mrs. Foxworth.

339
00:25:32,256 --> 00:25:35,107
It's awful late. What
are you doing here?

340
00:25:35,201 --> 00:25:37,701
I forgot something in
the car earlier today,

341
00:25:37,853 --> 00:25:40,496
and well, here it is.

342
00:25:47,880 --> 00:25:49,171
Goodnight then.

343
00:25:51,217 --> 00:25:52,550
Mrs. Foxworth?

344
00:25:56,113 --> 00:26:00,017
Did you know that I always
wanted to live in New York City?

345
00:26:01,635 --> 00:26:03,060
No.

346
00:26:03,211 --> 00:26:05,454
I wanted to be a singer
since I was a little girl.

347
00:26:05,472 --> 00:26:10,385
Standing up on a stage,
lights pointing at me.

348
00:26:12,405 --> 00:26:14,071
But I can never leave this place.

349
00:26:14,222 --> 00:26:16,222
Not with my family here.

350
00:26:16,242 --> 00:26:18,576
I was afraid.

351
00:26:18,727 --> 00:26:20,152
Afraid of what he would do to them

352
00:26:20,304 --> 00:26:23,155
if I wasn't here to protect them.

353
00:26:23,307 --> 00:26:27,233
Look, I understand. Oh, do I understand.

354
00:26:27,253 --> 00:26:30,479
I've wanted to do the same thing
more times than I can count.

355
00:26:30,497 --> 00:26:32,405
But you didn't?

356
00:26:32,425 --> 00:26:34,758
I couldn't face my God if I did.

357
00:26:34,985 --> 00:26:37,928
I admire your conviction
but I don't share it.

358
00:26:38,080 --> 00:26:39,763
Oh, maybe not.

359
00:26:39,990 --> 00:26:42,825
But I've known you for
how many years now.

360
00:26:42,843 --> 00:26:44,993
If it's not God's judgement you fear,

361
00:26:45,012 --> 00:26:47,587
then it's someone else's.

362
00:26:47,607 --> 00:26:51,257
Or maybe it's your own, but I feel it.

363
00:26:51,352 --> 00:26:53,259
You've got good inside.

364
00:26:53,354 --> 00:26:55,762
I think I used to.

365
00:26:55,781 --> 00:26:58,782
But now I'm many things inside.

366
00:27:01,195 --> 00:27:02,694
Thank you, Nella.

367
00:27:02,847 --> 00:27:04,788
Just do me a favor.

368
00:27:06,700 --> 00:27:09,627
If the other things get
the upper hand again,

369
00:27:09,778 --> 00:27:11,854
not like this.

370
00:27:11,947 --> 00:27:15,691
Samuel's cousin is the driver.

371
00:27:15,709 --> 00:27:18,802
It would be obvious that
it wasn't an accident.

372
00:27:18,954 --> 00:27:21,864
The police will blame one of us,

373
00:27:21,882 --> 00:27:23,140
and I don't want to wake up

374
00:27:23,367 --> 00:27:26,551
with one of my boys hanging from a tree.

375
00:27:26,646 --> 00:27:28,145
Of course.

376
00:27:30,891 --> 00:27:31,982
Good night.

377
00:27:32,893 --> 00:27:34,276
Good night.

378
00:29:14,402 --> 00:29:16,378
I'll call the doctor.

379
00:29:23,745 --> 00:29:25,487
These old houses...

380
00:29:25,506 --> 00:29:26,764
I tell you, you never know

381
00:29:26,915 --> 00:29:30,434
when a railing may give
way to rot or decay.

382
00:29:32,438 --> 00:29:34,271
Or a handsaw.

383
00:29:42,339 --> 00:29:45,282
I've come to know myself as many things.

384
00:29:53,125 --> 00:29:56,868
A proficient murderess
is not one of them.

385
00:29:57,021 --> 00:30:00,372
Mrs. Foxworth, after six
months in the hospital...

386
00:30:00,524 --> 00:30:03,967
your husband's hemiparesis
has not improved.

387
00:30:04,194 --> 00:30:06,452
So, he will most likely
never speak again

388
00:30:06,472 --> 00:30:08,713
or regain sensation in his left side.

389
00:30:08,866 --> 00:30:10,032
I see.

390
00:30:10,050 --> 00:30:12,200
Which means he will need assistance

391
00:30:12,219 --> 00:30:15,295
eating, washing, dressing.

392
00:30:15,299 --> 00:30:16,323
And how is his mind?

393
00:30:16,540 --> 00:30:19,650
Oh, perfect.

394
00:30:19,801 --> 00:30:21,819
That's all that matters.

395
00:30:21,970 --> 00:30:23,895
But perhaps this was better than death.

396
00:30:23,989 --> 00:30:26,490
To know he was trapped
and I was in charge.

397
00:30:26,641 --> 00:30:29,159
Where shall I have them put him?

398
00:30:29,311 --> 00:30:31,570
Upstairs in his room.

399
00:30:31,722 --> 00:30:33,664
Will you be employing a
nurse to care for him?

400
00:30:33,891 --> 00:30:35,315
No.

401
00:30:35,334 --> 00:30:38,560
Only I can give him the
comfort I know he deserves.

402
00:30:38,653 --> 00:30:43,173
Like I always said, the best
kind of revenge takes time.

403
00:30:46,512 --> 00:30:48,178
Welcome home.

404
00:30:59,692 --> 00:31:02,417
I know it's not exactly Foxworth Hall.

405
00:31:02,510 --> 00:31:06,029
Well, it's better than that motel.

406
00:31:12,520 --> 00:31:15,688
Just until you finish medical school.

407
00:31:15,708 --> 00:31:18,858
I know it's not much, but it's ours.

408
00:31:18,878 --> 00:31:21,119
And we can do anything we want here.

409
00:31:21,213 --> 00:31:25,173
No judgement, no rules,
nothing to be afraid of.

410
00:31:28,278 --> 00:31:29,887
Except maybe the neighbors.

411
00:31:37,955 --> 00:31:40,230
I'm sorry. I know it's
not what you're used to.

412
00:31:48,908 --> 00:31:50,890
May I have this dance?

413
00:31:50,910 --> 00:31:54,970
Oh, it would be my honor,
Mrs. Dollanganger.

414
00:31:54,988 --> 00:31:55,746
Oh.

415
00:31:57,141 --> 00:32:00,042
I'm not sure I'll ever
get used to that name.

416
00:32:00,661 --> 00:32:03,236
At least no one will
ever find us this way.

417
00:32:03,255 --> 00:32:06,665
And besides, I feel it has
a certain whimsy to it.

418
00:32:09,153 --> 00:32:10,819
Woo!

419
00:32:18,920 --> 00:32:20,345
Thank you.

420
00:32:20,439 --> 00:32:22,439
You deserve far more
than a going away party

421
00:32:22,590 --> 00:32:24,257
for everything you've done for me.

422
00:32:24,276 --> 00:32:28,946
No. Thank you for making my family safe.

423
00:32:29,097 --> 00:32:32,432
I don't know what you're talking about.

424
00:32:32,451 --> 00:32:33,784
For you.

425
00:32:40,459 --> 00:32:42,125
Train tickets?

426
00:32:42,277 --> 00:32:46,254
So, you can visit after you
become a big star in New York.

427
00:32:49,301 --> 00:32:51,451
I will miss you.

428
00:32:51,545 --> 00:32:54,546
As will your many friends.

429
00:32:54,698 --> 00:32:57,032
None of them are quite
like you, Mrs. Foxworth.

430
00:32:57,050 --> 00:32:59,718
Olivia. Please.

431
00:33:06,986 --> 00:33:09,820
Mrs. Foxworth, may I have this dance?

432
00:33:09,971 --> 00:33:12,322
You may not. Leave her alone, you fool.

433
00:33:12,474 --> 00:33:15,659
I would be honored on one condition.

434
00:33:15,810 --> 00:33:17,828
You sing the song.

435
00:33:19,498 --> 00:33:23,000
You hear that boys? My first request.

436
00:33:32,160 --> 00:33:36,421
*I'm living the high live*

437
00:33:36,573 --> 00:33:40,925
*There ain't no getting me down*

438
00:33:41,078 --> 00:33:45,263
*I been to hell on
a railroad track*

439
00:33:45,357 --> 00:33:49,693
*I kissed the devil
and I ain't going back*

440
00:33:49,920 --> 00:33:54,514
*Click my heels, a one, two, three*

441
00:33:54,533 --> 00:33:57,926
*Now I know what it means
to be free*

442
00:33:57,944 --> 00:34:02,947
*I'm living the high life*

443
00:34:03,100 --> 00:34:07,544
*There ain't no getting
me down*

444
00:34:07,695 --> 00:34:12,107
*It's just me and my liberty*

445
00:34:12,200 --> 00:34:14,609
*And no one telling me how*

446
00:34:17,464 --> 00:34:20,949
*I shall live my life*

447
00:34:20,967 --> 00:34:25,136
*Not a cloud in the skyline*

448
00:34:25,289 --> 00:34:33,478
*I'm living the high life for good*

449
00:34:51,498 --> 00:34:54,257
Good afternoon gentlemen,
and thank you for coming here

450
00:34:54,409 --> 00:34:56,151
all the way from Richmond.

451
00:34:56,169 --> 00:34:58,244
I'm Olivia Winfield Foxworth

452
00:34:58,263 --> 00:35:02,674
and due to my husband's tragic accident,

453
00:35:02,768 --> 00:35:04,342
I'll be replacing him

454
00:35:04,436 --> 00:35:08,588
as acting president of
Foxworth Industries.

455
00:35:14,671 --> 00:35:16,279
Oh dear.

456
00:35:16,431 --> 00:35:18,022
It looks like he's having
another one of his fits.

457
00:35:18,175 --> 00:35:20,358
I was so hoping he'd be
able to join us today.

458
00:35:20,510 --> 00:35:22,861
Please take him to his room.

459
00:35:28,776 --> 00:35:30,460
I'm terribly sorry about that.

460
00:35:32,689 --> 00:35:36,024
Now let's get down to
business, shall we?

461
00:35:36,042 --> 00:35:38,951
When exactly will
Mr. Foxworth be returning?

462
00:35:38,971 --> 00:35:41,287
As you can see he's in
no condition to work,

463
00:35:41,306 --> 00:35:42,973
let alone be out of bed.

464
00:35:43,200 --> 00:35:45,625
The doctors cannot be certain when or if

465
00:35:45,644 --> 00:35:47,460
resuming his professional
responsibilities

466
00:35:47,479 --> 00:35:49,962
will be possible.

467
00:35:49,982 --> 00:35:54,151
Now judging by the most
recent quarterly reports...

468
00:35:54,302 --> 00:35:56,153
But we need Mr. Foxworth's approval

469
00:35:56,304 --> 00:35:59,397
on our yearly tax filings.

470
00:35:59,549 --> 00:36:01,825
No actually. You'll be
needing my approval.

471
00:36:01,976 --> 00:36:06,312
And right now you most
certainly do not have it.

472
00:36:06,406 --> 00:36:09,240
Do I make myself clear or will
you continue interrupting me?

473
00:36:09,334 --> 00:36:10,816
Excellent.

474
00:36:10,836 --> 00:36:13,819
Now, judging by the most
recent quarterly reports,

475
00:36:13,914 --> 00:36:16,506
it seems to me the current
priority would be adjusting

476
00:36:16,733 --> 00:36:19,584
the supply chain back
to a peacetime schedule.

477
00:36:19,678 --> 00:36:23,421
Yet I found no evidence that
such an effort has been made.

478
00:36:23,573 --> 00:36:25,182
Why is that?

479
00:36:28,687 --> 00:36:30,478
Anyone?

480
00:36:32,357 --> 00:36:34,006
Well someone speak up,

481
00:36:34,026 --> 00:36:38,028
or I'll be forced to start
calling on you at random.

482
00:36:42,759 --> 00:36:47,204
I had a truly extraordinary afternoon.

483
00:36:47,431 --> 00:36:49,764
But I suppose you know that already.

484
00:36:49,857 --> 00:36:51,041
What a pity you couldn't stay

485
00:36:51,192 --> 00:36:53,376
for the rest of the board meeting.

486
00:36:53,528 --> 00:36:57,196
You should've seen the looks
on those miserable men's faces

487
00:36:57,290 --> 00:36:59,716
when they realized they'd be
reporting to me from now on.

488
00:36:59,867 --> 00:37:01,367
You just couldn't imagine.

489
00:37:01,461 --> 00:37:03,035
Or perhaps you can.

490
00:37:03,129 --> 00:37:07,373
Their expressions looked much
like yours does right now.

491
00:37:07,392 --> 00:37:09,968
Professional impotence is
really not a good look on men.

492
00:37:10,062 --> 00:37:13,045
You should try better
to mask your feelings.

493
00:37:13,065 --> 00:37:14,639
I'm somewhat of an expert on that,

494
00:37:14,791 --> 00:37:18,235
having lived with you
for the past 20 years.

495
00:37:18,462 --> 00:37:19,569
But now.

496
00:37:20,388 --> 00:37:22,530
Now things are different.

497
00:37:30,323 --> 00:37:31,897
Sign these.

498
00:37:32,584 --> 00:37:34,709
They give me control
of Foxworth Industries.

499
00:37:37,314 --> 00:37:39,497
Perhaps I didn't make myself clear.

500
00:37:39,649 --> 00:37:42,500
You will sign these

501
00:37:42,594 --> 00:37:45,428
or tomorrow I may accidentally
forget to feed you.

502
00:38:01,500 --> 00:38:03,600
_

503
00:38:10,938 --> 00:38:13,248
I'd like to show you something.

504
00:38:49,386 --> 00:38:51,328
I believe this was your mother's?

505
00:38:59,579 --> 00:39:02,246
Well, that won't be possible to replace.

506
00:39:02,341 --> 00:39:06,509
Everything in this room
was hers, was it not?

507
00:39:39,878 --> 00:39:43,213
From now on there will be consequences

508
00:39:43,364 --> 00:39:46,174
when you don't do as you're told.

509
00:41:08,875 --> 00:41:12,376
I wanted to surprise
you and Christopher.

510
00:41:12,471 --> 00:41:15,955
Welcome home.

511
00:41:15,974 --> 00:41:19,367
Well, do you like it?

512
00:41:19,385 --> 00:41:21,144
I adore it.

513
00:41:24,131 --> 00:41:25,389
But can we afford it?

514
00:41:25,542 --> 00:41:27,633
It's all taken care of.

515
00:41:27,652 --> 00:41:30,153
Remember you're married to a doctor now.

516
00:41:35,552 --> 00:41:38,328
It's ok. Come here Chris.

517
00:41:43,985 --> 00:41:45,484
I can't believe I'm saying this,

518
00:41:45,504 --> 00:41:47,245
but I really wish my mother were here

519
00:41:47,397 --> 00:41:49,897
to share all of this with me.

520
00:42:29,030 --> 00:42:31,214
Sign the damn papers.

521
00:42:55,574 --> 00:42:59,075
Oh, and I won't be needing
your signature again

522
00:42:59,226 --> 00:43:01,744
now that I control the business.

523
00:43:16,595 --> 00:43:18,928
Mr. Foxworth seems to have fallen.

524
00:43:19,080 --> 00:43:21,264
Would you help him up?

525
00:43:28,607 --> 00:43:31,423
And that's when I knew,
without my children,

526
00:43:31,517 --> 00:43:34,352
look what I had become.

527
00:43:34,446 --> 00:43:36,112
I was lost.

528
00:43:36,263 --> 00:43:39,190
I needed something to cling to.

529
00:43:39,342 --> 00:43:42,101
Something or someone who would remind me

530
00:43:42,120 --> 00:43:43,911
what is right and what is good.

531
00:43:53,114 --> 00:43:55,798
I needed my flesh and blood.

532
00:44:15,654 --> 00:44:19,563
Mrs. Foxworth,
a Mr. John Amos to see you.

533
00:44:19,716 --> 00:44:21,549
Amos.

534
00:44:21,567 --> 00:44:23,485
You came.

535
00:44:23,903 --> 00:44:28,331
As if I could ever deny a wish
of my dearest cousin.

536
00:44:38,176 --> 00:44:41,010
I must say...

537
00:44:41,162 --> 00:44:46,832
I was rather surprised by
the urgent tone of your letter.

538
00:44:46,851 --> 00:44:50,002
You see after Corrine
and Christopher left

539
00:44:50,021 --> 00:44:52,682
I found myself in...

540
00:44:54,007 --> 00:44:57,752
well, rather a dark place.

541
00:44:57,770 --> 00:45:00,345
And I suppose I was finding it
increasingly difficult

542
00:45:00,365 --> 00:45:05,259
to find the light where it used
to shine so brightly.

543
00:45:05,278 --> 00:45:09,597
A certain amount of darkness
is to be expected.

544
00:45:09,690 --> 00:45:11,782
You've suffered tremendous loss.

545
00:45:11,876 --> 00:45:15,436
I keep thinking some of it
may have been my fault.

546
00:45:15,529 --> 00:45:18,606
I should have found a way
to open my heart

547
00:45:18,624 --> 00:45:19,440
to Corrine and Christopher.

548
00:45:19,459 --> 00:45:21,050
Absolutely not.

549
00:45:25,131 --> 00:45:30,284
I mean, that cannot be.

550
00:45:30,303 --> 00:45:32,061
You provided everything for Corrine

551
00:45:32,288 --> 00:45:35,623
and she chose a path
of moral corruption.

552
00:45:35,641 --> 00:45:37,233
Any further contact with her

553
00:45:37,384 --> 00:45:39,126
would pull you into the life of sin

554
00:45:39,145 --> 00:45:42,146
that she has chosen to live.

555
00:45:42,298 --> 00:45:47,252
Whatever befalls her now is
God's way of punishing her.

556
00:45:48,246 --> 00:45:51,965
But not having her in my life
feels like punishment to me.

557
00:45:53,585 --> 00:45:57,812
One might ask, and certainly not me,

558
00:45:57,830 --> 00:46:01,758
if you have done anything
that merits punishing.

559
00:46:10,251 --> 00:46:12,602
I am far from perfect.

560
00:46:12,753 --> 00:46:15,496
God does not ask for perfection.

561
00:46:15,589 --> 00:46:18,941
He only asks for repentance.

562
00:46:22,614 --> 00:46:26,449
I would like that very much, to repent.

563
00:46:28,119 --> 00:46:31,695
To be forgiven.

564
00:46:31,848 --> 00:46:33,180
But you never believed.

565
00:46:33,199 --> 00:46:36,700
I also never found happiness
on the path I chose.

566
00:46:36,853 --> 00:46:39,353
Even the scientific mind does
not repeat the same experiment

567
00:46:39,372 --> 00:46:41,780
and expect a different outcome.

568
00:46:41,800 --> 00:46:44,133
Perhaps this is an opportune time

569
00:46:44,360 --> 00:46:48,429
to enter a new variable
into the equation.

570
00:47:17,577 --> 00:47:19,318
And so I did it.

571
00:47:19,337 --> 00:47:23,230
That night I prayed for
the first time in my life.

572
00:47:23,324 --> 00:47:25,007
I prayed for forgiveness.

573
00:47:27,904 --> 00:47:31,739
I prayed that Malcolm's
soul would be saved.

574
00:47:31,757 --> 00:47:36,668
I prayed for Mal's spirit,
for Joel's safety,

575
00:47:36,762 --> 00:47:40,172
and for Corrine's return
to me from her life of sin,

576
00:47:40,191 --> 00:47:44,360
sin I was only just beginning
to fully recognize.

577
00:47:51,018 --> 00:47:54,519
And so nearly a decade passed.

578
00:47:54,614 --> 00:47:57,598
Prayer brought me peace.

579
00:47:57,617 --> 00:48:01,168
It did not however bring
my children back to me.

580
00:48:10,221 --> 00:48:11,462
Did you ever think that being a parent

581
00:48:11,614 --> 00:48:13,464
would be this exhausting?

582
00:48:13,616 --> 00:48:16,058
Uh, no.

583
00:48:16,285 --> 00:48:17,727
No.

584
00:48:17,878 --> 00:48:19,470
But even if someone had told me

585
00:48:19,622 --> 00:48:21,455
I would never have been
able to understand.

586
00:48:21,474 --> 00:48:24,067
My mother made it look so easy.

587
00:48:24,718 --> 00:48:26,736
Well, your mother was also an expert

588
00:48:26,963 --> 00:48:29,296
at hiding how she felt
about a lot of things.

589
00:48:29,315 --> 00:48:31,465
Hmm.

590
00:48:31,484 --> 00:48:35,411
I think we need a vacation.

591
00:48:35,638 --> 00:48:37,154
I can get some days off in August,

592
00:48:37,248 --> 00:48:39,415
we can pack up the kids,
rent a house on the beach

593
00:48:39,566 --> 00:48:42,418
and just relax for a few days.

594
00:48:45,331 --> 00:48:48,049
I'm not sure that's
going to be possible.

595
00:48:50,319 --> 00:48:51,986
What are you worried about? Money?

596
00:48:52,004 --> 00:48:53,429
We can afford it.

597
00:48:53,580 --> 00:48:55,598
No, it's not that.

598
00:48:58,102 --> 00:48:59,418
You're pregnant.

599
00:48:59,437 --> 00:49:01,228
Another baby?

600
00:49:02,165 --> 00:49:04,774
Not exactly.

601
00:49:04,925 --> 00:49:07,259
Another two babies.

602
00:49:07,278 --> 00:49:08,502
Twins?

603
00:49:13,025 --> 00:49:14,784
Can we handle this?

604
00:49:19,515 --> 00:49:20,414
Hey.

605
00:49:22,018 --> 00:49:24,126
Are you kidding me?

606
00:49:24,278 --> 00:49:26,420
I love you so damn much.

607
00:49:37,200 --> 00:49:40,125
Mrs. Foxworth,
a Mr. Woodruff to see you.

608
00:49:40,144 --> 00:49:43,312
Yes. Thank you. Send him right in.

609
00:49:43,464 --> 00:49:46,649
Mr. Woodruff, how good of you to come.

610
00:49:46,800 --> 00:49:47,966
I am at your service.

611
00:49:47,986 --> 00:49:50,152
- Please, sit.
- Thank you.

612
00:49:57,737 --> 00:49:59,144
I can call for tea.

613
00:49:59,163 --> 00:50:00,888
Quite all right.

614
00:50:00,906 --> 00:50:02,239
Perhaps something stronger?

615
00:50:02,391 --> 00:50:03,148
No.

616
00:50:04,151 --> 00:50:05,334
Thank you.

617
00:50:07,171 --> 00:50:10,006
I've never done anything
like this before.

618
00:50:10,157 --> 00:50:12,508
Do you require payment now or after?

619
00:50:12,659 --> 00:50:14,510
It's all the same to me.

620
00:50:14,661 --> 00:50:16,704
I know you're good for it.

621
00:50:16,922 --> 00:50:19,164
My husband can never know.

622
00:50:19,258 --> 00:50:22,760
I have many clients who are
wives of distinguished men.

623
00:50:22,854 --> 00:50:26,022
I assure you I operate
with the utmost discretion.

624
00:50:29,585 --> 00:50:31,485
What would you like me to do?

625
00:50:34,257 --> 00:50:36,866
I'd like you to investigate my daughter.

626
00:50:45,451 --> 00:50:46,934
No stroke of brush
could capture the spirit

627
00:50:46,952 --> 00:50:49,027
behind your eyes, cousin.

628
00:50:49,047 --> 00:50:51,696
Amos, you're too kind.

629
00:50:51,791 --> 00:50:53,957
And I've been less than kind
to you as of late, I apologize.

630
00:50:54,110 --> 00:50:55,109
Not at all.

631
00:50:55,202 --> 00:50:56,610
And if you were, which you are not,

632
00:50:56,703 --> 00:50:58,445
I'm sure it's because something I did

633
00:50:58,464 --> 00:51:00,372
offended your delicate sensibilities.

634
00:51:02,060 --> 00:51:04,543
Well, I've rarely been
called delicate or sensible

635
00:51:04,637 --> 00:51:07,396
but I appreciate the sentiment.

636
00:51:07,623 --> 00:51:09,473
And I intend to make
up for my shortcomings

637
00:51:09,625 --> 00:51:10,882
in our relationship.

638
00:51:10,902 --> 00:51:12,050
Shortcomings?

639
00:51:12,070 --> 00:51:13,402
That's positively absurd to think.

640
00:51:13,554 --> 00:51:16,814
Not that there's anything
of the absurd about you.

641
00:51:16,908 --> 00:51:18,632
Amos.

642
00:51:18,651 --> 00:51:20,743
I have something for you.

643
00:51:24,415 --> 00:51:27,065
I think we're done here.

644
00:51:27,159 --> 00:51:29,085
Follow me. You'll see.

645
00:51:35,593 --> 00:51:39,261
It was built shortly after
the main house was finished.

646
00:51:39,488 --> 00:51:41,913
It's been generations
since it's been used,

647
00:51:41,933 --> 00:51:44,174
but with a little effort

648
00:51:44,268 --> 00:51:47,436
I thought we could turn it
into something special.

649
00:51:51,776 --> 00:51:54,443
It's magnificent.

650
00:51:54,670 --> 00:51:56,362
It's yours.

651
00:51:59,951 --> 00:52:02,843
Eight years ago you
answered a letter from me

652
00:52:02,862 --> 00:52:06,789
with your arrival at my door,
and you've stayed the course.

653
00:52:07,016 --> 00:52:11,109
Helping me find my way
to God, and forgiveness,

654
00:52:11,129 --> 00:52:14,779
and some semblance of
peace with Malcolm.

655
00:52:14,799 --> 00:52:17,925
For that I will be forever grateful.

656
00:52:22,381 --> 00:52:27,143
It's been the greatest joy of
my life seeing you find faith.

657
00:52:30,982 --> 00:52:33,232
This will do exceedingly well.

658
00:52:54,063 --> 00:52:56,246
No one can hear us.

659
00:52:56,399 --> 00:52:57,840
Hear us doing what?

660
00:53:01,070 --> 00:53:02,845
Praying, of course.

661
00:53:07,334 --> 00:53:09,018
Mr. Woodruff, how good to see you again.

662
00:53:09,245 --> 00:53:10,519
Please sit.

663
00:53:15,584 --> 00:53:18,510
Do you have any news of my daughter?

664
00:53:18,529 --> 00:53:21,865
I do. Quite a bit, actually. Um...

665
00:53:23,016 --> 00:53:26,702
She goes by Corrine Dollanganger now.

666
00:53:26,853 --> 00:53:27,778
Dollanganger?

667
00:53:29,265 --> 00:53:32,115
What a silly name. Why
would she change it?

668
00:53:32,210 --> 00:53:33,209
Of course, she would.

669
00:53:33,436 --> 00:53:37,028
She feared exactly this, my finding her.

670
00:53:37,048 --> 00:53:39,106
Please, continue.

671
00:53:39,199 --> 00:53:42,125
Christopher is a doctor of obstetrics.

672
00:53:43,629 --> 00:53:45,963
Quite successful at that.

673
00:53:46,057 --> 00:53:50,226
They live in Pittsburgh.
This is their house.

674
00:53:53,731 --> 00:53:54,972
Their wedding.

675
00:53:55,066 --> 00:53:56,623
They married?

676
00:53:56,642 --> 00:53:58,234
Many years ago.

677
00:54:00,312 --> 00:54:03,888
And they have children.

678
00:54:03,908 --> 00:54:04,815
What?

679
00:54:04,909 --> 00:54:06,650
Four of them.

680
00:54:06,744 --> 00:54:08,244
Are they normal?

681
00:54:09,989 --> 00:54:11,655
I mean, are they healthy?

682
00:54:11,749 --> 00:54:13,323
Very.

683
00:54:13,476 --> 00:54:17,644
Not only are they healthy,
they're so robust and charming

684
00:54:17,738 --> 00:54:20,923
that folks in the town
have come to call them...

685
00:54:23,076 --> 00:54:27,412
here it is, the Dresden dolls.

686
00:54:27,431 --> 00:54:29,440
But why?

687
00:54:29,934 --> 00:54:32,326
Because they seem to present
as the perfect children

688
00:54:32,344 --> 00:54:35,086
from the perfect parents.

689
00:54:35,106 --> 00:54:36,755
You can relax now.

690
00:54:36,774 --> 00:54:39,525
Your daughter has created quite
a lovely life for herself.

691
00:54:51,697 --> 00:54:53,122
Dresden dolls.

692
00:54:58,129 --> 00:55:02,298
To remind me of my part
in my family's sin.

693
00:55:02,449 --> 00:55:04,525
To remind me that I must
grow to be strong enough

694
00:55:04,543 --> 00:55:07,212
to overcome that sin.

695
00:55:09,365 --> 00:55:13,142
And over the next five years
I believed I did just that.

696
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
_

697
00:55:34,147 --> 00:55:35,414
Wait here.

698
00:55:38,836 --> 00:55:40,794
May I help you?

699
00:56:07,256 --> 00:56:09,272
Foxworth residence.

700
00:56:09,425 --> 00:56:12,534
No, Mrs. Foxworth is not
available at the moment.

701
00:56:16,523 --> 00:56:19,666
Yes, this is Mr. Foxworth.

702
00:56:24,382 --> 00:56:25,958
I see.

703
00:56:28,110 --> 00:56:29,968
Thank you very much.

704
00:56:38,454 --> 00:56:40,562
You just missed a call
from Mr. Woodruff.

705
00:56:40,714 --> 00:56:45,067
Oh? I wasn't expecting
another report so soon.

706
00:56:45,294 --> 00:56:48,553
Christopher is dead.

707
00:56:48,647 --> 00:56:51,490
Car accident, apparently.

708
00:57:16,267 --> 00:57:19,726
I thought you'd want to know
that Christopher is dead.

709
00:57:35,194 --> 00:57:37,286
I need your help today.

710
00:57:37,513 --> 00:57:39,029
The aberration of
Christopher and Corrine

711
00:57:39,123 --> 00:57:40,939
was born of something.

712
00:57:40,958 --> 00:57:43,867
That something was this place.

713
00:57:43,961 --> 00:57:46,687
It was Foxworth Hall.

714
00:57:46,780 --> 00:57:48,689
And I think I know how to stop it.

715
00:57:51,860 --> 00:57:53,376
Dear Lord,

716
00:57:53,529 --> 00:57:57,455
only once one has been deprived
of frivolous pleasures

717
00:57:57,549 --> 00:58:02,126
and emotional distractions can
one focus on what's important.

718
00:58:02,146 --> 00:58:05,981
Faith, devotion, and repentance.

719
00:58:06,132 --> 00:58:08,633
Today I ask for your redemption.

720
00:58:08,652 --> 00:58:14,639
I ask for you to remove the
stain of sin from Foxworth Hall.

721
00:59:00,704 --> 00:59:03,539
Can you at least leave that?
I have four children to feed.

722
00:59:10,789 --> 00:59:15,551
Foxworth Hall now reflects the
new life that you've chosen.

723
00:59:15,778 --> 00:59:21,372
One of prayer and... and reflection.

724
00:59:21,466 --> 00:59:23,559
God is proud of you.

725
01:00:05,994 --> 01:00:07,269
Olivia.

726
01:00:07,496 --> 01:00:08,604
Nella.

727
01:00:14,778 --> 01:00:16,111
What are you doing here?

728
01:00:18,616 --> 01:00:24,286
Celia wrote about Christopher
and I got on the next train.

729
01:00:24,437 --> 01:00:25,621
I am so...

730
01:00:28,108 --> 01:00:30,459
What happened?

731
01:00:30,610 --> 01:00:34,087
Why don't you join me for some
sweet tea on the terrace?

732
01:00:39,044 --> 01:00:41,136
It's wonderful to see you.

733
01:00:42,531 --> 01:00:45,031
You could've given those things away,

734
01:00:45,050 --> 01:00:48,644
or sold them and sent the money
to someone who needed them.

735
01:00:48,871 --> 01:00:51,295
It was a sacrifice. It was symbolic.

736
01:00:51,315 --> 01:00:53,297
Of what?

737
01:00:53,392 --> 01:00:56,209
Of Mrs. Foxworth's faith.

738
01:00:56,302 --> 01:00:59,971
Amos. No need for formalities.

739
01:00:59,990 --> 01:01:02,399
Nella, this is my cousin, John Amos.

740
01:01:02,551 --> 01:01:04,217
Amos, Nella.

741
01:01:04,236 --> 01:01:05,552
It's a pleasure to meet you.

742
01:01:05,570 --> 01:01:07,237
I'm sure it is.

743
01:01:07,389 --> 01:01:09,906
Believe it or not,
Nella used to work here.

744
01:01:10,058 --> 01:01:13,168
That is not at all difficult to believe.

745
01:01:13,319 --> 01:01:16,955
But now she's a big
star in New York City.

746
01:01:17,675 --> 01:01:20,734
If you count playing a few
Harlem bars as being a star.

747
01:01:20,752 --> 01:01:22,010
I do not.

748
01:01:25,257 --> 01:01:29,592
Well, I very much would
not want to interrupt.

749
01:01:29,687 --> 01:01:31,186
Enjoy your tea.

750
01:01:38,678 --> 01:01:41,254
He's not accustomed to guests.

751
01:01:41,273 --> 01:01:43,365
Who look like me?

752
01:01:43,592 --> 01:01:47,536
Truth be told, I don't
often have visitors.

753
01:01:47,763 --> 01:01:51,948
But now I have you and
I'm delighted you're here.

754
01:01:52,100 --> 01:01:53,691
Let's all have dinner together.

755
01:01:53,711 --> 01:01:54,859
Tonight.

756
01:01:54,953 --> 01:01:56,545
Invite your family.

757
01:01:58,607 --> 01:02:00,957
Will Mr. Foxworth be there?

758
01:02:01,051 --> 01:02:05,053
In his room, where he has
remained since you left.

759
01:02:16,716 --> 01:02:18,567
Your mobility has much improved.

760
01:02:22,814 --> 01:02:25,741
Would you like if we said
grace together before you eat?

761
01:02:27,319 --> 01:02:29,060
Very well.

762
01:02:29,079 --> 01:02:31,580
May God bless you.

763
01:02:48,323 --> 01:02:50,006
Is everything ready for dinner?

764
01:02:50,158 --> 01:02:53,251
We're quite out of practice
at entertaining, aren't we?

765
01:02:53,345 --> 01:02:55,011
Yes, Mrs. Foxworth.

766
01:02:55,163 --> 01:02:56,438
But everything has been arranged.

767
01:02:56,589 --> 01:02:58,106
This came for you.

768
01:02:58,258 --> 01:02:59,733
Thank you.

769
01:03:15,608 --> 01:03:19,019
Everything is delicious.

770
01:03:19,112 --> 01:03:22,038
Send our compliments to cook.

771
01:03:22,132 --> 01:03:27,027
Yes. And tell Odette she'd
better send me the recipe.

772
01:03:27,045 --> 01:03:28,929
She's our cousin.

773
01:03:30,623 --> 01:03:33,791
Well, she's so very talented.

774
01:03:33,811 --> 01:03:36,719
Everything is always superb,
isn't that right, Amos?

775
01:03:36,872 --> 01:03:38,038
Yes.

776
01:03:38,131 --> 01:03:39,940
Cook does her job quite well.

777
01:03:42,544 --> 01:03:44,135
How's Joel?

778
01:03:44,154 --> 01:03:45,545
Have you heard from him?

779
01:03:45,564 --> 01:03:47,230
Not in some time.

780
01:03:47,382 --> 01:03:48,973
He could be anywhere by now.

781
01:03:49,067 --> 01:03:51,493
I feel like each letter is
from a different hemisphere.

782
01:03:51,720 --> 01:03:52,828
Tangier.

783
01:03:54,498 --> 01:03:56,498
Excuse me?

784
01:03:56,725 --> 01:04:00,060
Joel and Harry. That's
where they are, Tangier.

785
01:04:00,078 --> 01:04:01,962
Harry writes us every week.

786
01:04:03,415 --> 01:04:04,673
That's wonderful.

787
01:04:04,900 --> 01:04:07,676
They're going to see
the pyramids next month.

788
01:04:07,827 --> 01:04:09,252
Can you even imagine?

789
01:04:09,346 --> 01:04:12,138
No, I cannot.

790
01:04:14,910 --> 01:04:17,352
And how's Corrine these days?

791
01:04:21,024 --> 01:04:22,749
Look what you've gone and done.

792
01:04:22,842 --> 01:04:24,693
No, no, no.

793
01:04:24,844 --> 01:04:26,344
It's not her fault.

794
01:04:26,363 --> 01:04:32,108
I received a letter today
from Mr. Woodruff.

795
01:04:32,202 --> 01:04:37,539
Apparently, Christopher was
deeply in debt when he passed.

796
01:04:37,690 --> 01:04:39,690
Can't say I'm surprised.

797
01:04:39,710 --> 01:04:42,193
The likes of him I
would surmise gambling.

798
01:04:42,212 --> 01:04:44,695
Corrine and her children
are in dire straits.

799
01:04:44,715 --> 01:04:47,173
Barely able to put food on the table.

800
01:04:48,777 --> 01:04:50,385
Well, that's nothing you can't fix.

801
01:04:52,631 --> 01:04:54,948
Olivia's not going to
support that Jezebel.

802
01:04:54,966 --> 01:04:57,708
Sending money would be a
betrayal of God's will.

803
01:04:57,728 --> 01:05:00,136
Corrine must suffer for her sins.

804
01:05:00,288 --> 01:05:02,138
Ah.

805
01:05:02,290 --> 01:05:06,459
You think it's God's will for
one of his children to starve?

806
01:05:06,478 --> 01:05:09,053
Our Lord's will should
not be questioned.

807
01:05:09,072 --> 01:05:10,296
It should be followed.

808
01:05:10,315 --> 01:05:11,406
Then what about free will?

809
01:05:11,557 --> 01:05:13,241
It's precisely Corrine's free will

810
01:05:13,468 --> 01:05:16,819
that led her to moral and
financial destitution.

811
01:05:16,914 --> 01:05:20,857
Even if that's the case,
which I'm not saying it is,

812
01:05:21,309 --> 01:05:23,326
who are we to judge her choices?

813
01:05:23,478 --> 01:05:25,495
Faith is about forgiveness.

814
01:05:25,589 --> 01:05:29,832
To deserve forgiveness,
one must first ask for it.

815
01:05:29,985 --> 01:05:33,053
Not that I should have
to explain myself to you.

816
01:05:38,994 --> 01:05:41,419
Let Corrine reach the
depths of her despair

817
01:05:41,438 --> 01:05:44,164
and be reminded of how
much she needs you.

818
01:05:44,182 --> 01:05:47,850
This is how God will
bring her back to you.

819
01:05:48,003 --> 01:05:51,279
You always said that you
were her true mother.

820
01:05:51,506 --> 01:05:53,356
This is your chance to act like it.

821
01:05:53,508 --> 01:05:56,117
I've had quite enough of this.

822
01:05:57,287 --> 01:05:59,120
Olivia.

823
01:05:59,272 --> 01:06:01,531
She's your baby.

824
01:06:01,683 --> 01:06:05,109
You won't abandon her,
because I know you.

825
01:06:05,128 --> 01:06:07,963
I always said you got good inside.

826
01:06:15,714 --> 01:06:19,123
I've always believed religion
is food for personal thought,

827
01:06:19,217 --> 01:06:21,810
not for the dinner table.

828
01:06:33,500 --> 01:06:35,500
_

829
01:06:56,421 --> 01:06:58,847
Mrs. Foxworth. For you.

830
01:06:58,998 --> 01:07:00,348
Thank you.

831
01:07:10,861 --> 01:07:12,027
Amos!

832
01:07:13,255 --> 01:07:14,529
Is something wrong?

833
01:07:14,680 --> 01:07:17,090
The farthest from it.
You were right all along.

834
01:07:17,108 --> 01:07:20,035
Destitution brought her back to me.

835
01:07:20,186 --> 01:07:22,203
Corrine has asked to come home.

836
01:07:24,190 --> 01:07:27,858
Put your faith in God and
you'll never go astray.

837
01:07:27,878 --> 01:07:30,620
We must celebrate tonight.
A special dinner.

838
01:07:30,714 --> 01:07:33,882
Let's dress for the occasion,
make it a night to remember.

839
01:07:34,109 --> 01:07:36,468
Yes, let's.

840
01:07:46,563 --> 01:07:48,137
Nella.

841
01:07:48,231 --> 01:07:50,473
I came to say goodbye.

842
01:07:50,625 --> 01:07:52,959
I haven't seen much of
you these past few weeks.

843
01:07:53,052 --> 01:07:55,130
My apologies. I've been busy.

844
01:07:57,148 --> 01:08:00,391
I remember the first
night you came here.

845
01:08:00,410 --> 01:08:04,304
You were so scared.
You looked how I felt.

846
01:08:04,322 --> 01:08:07,248
Yes. Well, that was a long time ago.

847
01:08:07,475 --> 01:08:10,860
And I knew right away
that you were different.

848
01:08:11,254 --> 01:08:13,404
You weren't like them.

849
01:08:13,423 --> 01:08:14,981
I really don't know what you mean.

850
01:08:14,999 --> 01:08:17,592
I think you do.

851
01:08:17,743 --> 01:08:20,244
May I remind you that the
people of whom you speak

852
01:08:20,263 --> 01:08:22,380
are my family.

853
01:08:22,599 --> 01:08:25,433
So, you're really one of them now?

854
01:08:25,660 --> 01:08:27,176
Is that all?

855
01:08:27,270 --> 01:08:30,087
Or do you wish me to endure
your judgement any longer?

856
01:08:30,181 --> 01:08:33,850
You don't have to replace one
controlling man with another.

857
01:08:34,002 --> 01:08:37,170
He brought me to God and God
is bringing Corrine back to me.

858
01:08:37,188 --> 01:08:38,596
You reached out to her?

859
01:08:38,615 --> 01:08:40,857
No. It all happened exactly
as Amos said it would.

860
01:08:40,951 --> 01:08:42,617
Once Corrine reached
a point of destitution

861
01:08:42,844 --> 01:08:47,864
she realized her place
was here, at home with me.

862
01:08:47,958 --> 01:08:50,274
I don't know what kind
of God you pray to,

863
01:08:50,293 --> 01:08:51,851
but the one I know

864
01:08:51,870 --> 01:08:53,870
doesn't wait for the
people we love to suffer

865
01:08:54,022 --> 01:08:55,279
to bring them help.

866
01:08:55,298 --> 01:08:57,857
One must repent to be
offered redemption.

867
01:08:57,950 --> 01:09:01,210
Repenting doesn't mean suffering.

868
01:09:01,363 --> 01:09:05,865
And one small freedom does not
give you access to them all.

869
01:09:05,884 --> 01:09:07,200
Watch yourself.

870
01:09:07,218 --> 01:09:08,792
You are a guest in my house.

871
01:09:08,812 --> 01:09:09,886
Olivia. I don't...

872
01:09:09,980 --> 01:09:11,479
Mrs. Foxworth.

873
01:09:18,897 --> 01:09:21,156
That's just it.

874
01:09:21,307 --> 01:09:24,951
Mrs. Foxworth is everything
you didn't want to be.

875
01:09:27,071 --> 01:09:29,164
I'll see myself out.

876
01:10:37,000 --> 01:10:39,400
_

877
01:10:49,412 --> 01:10:51,729
Mr. Amos requested that
you meet him in the chapel

878
01:10:51,748 --> 01:10:52,989
before dinner is served.

879
01:10:53,083 --> 01:10:55,208
Oh. Thank you.

880
01:11:00,665 --> 01:11:04,342
There you are. What's this all about?

881
01:11:07,931 --> 01:11:10,414
You have hidden sin from me.

882
01:11:10,508 --> 01:11:12,350
What are you talking about?

883
01:11:25,931 --> 01:11:27,448
So, it's true.

884
01:11:29,844 --> 01:11:30,952
Yes.

885
01:11:45,135 --> 01:11:47,785
We are only human.

886
01:11:47,804 --> 01:11:49,137
Tell me.

887
01:11:51,141 --> 01:11:55,977
Let me be your cousin
and your confessor.

888
01:12:10,401 --> 01:12:13,402
There is only one right way to confess,

889
01:12:13,496 --> 01:12:15,621
and that is the truth.

890
01:12:19,410 --> 01:12:22,728
There was a servant.

891
01:12:22,822 --> 01:12:25,742
She knew about Malcolm and Alicia.

892
01:12:27,493 --> 01:12:31,662
She threatened to expose
Corrine's illegitimacy.

893
01:12:31,681 --> 01:12:34,515
I had to stop her.

894
01:12:34,742 --> 01:12:39,929
But it went terribly wrong
and she hit her head.

895
01:12:40,081 --> 01:12:41,356
An accident?

896
01:12:42,750 --> 01:12:46,777
One cannot be blamed for
what one never intended.

897
01:12:47,197 --> 01:12:52,093
It's what I intended but failed
to do that is far worse.

898
01:12:53,611 --> 01:12:54,994
Malcolm's fall.

899
01:12:57,098 --> 01:12:58,706
I did that.

900
01:13:00,693 --> 01:13:02,377
I wanted him dead.

901
01:13:04,547 --> 01:13:07,298
He forced himself on me.

902
01:13:08,885 --> 01:13:10,127
What?

903
01:13:11,221 --> 01:13:15,781
Over and over and over again.

904
01:13:15,800 --> 01:13:17,825
And I know what you're going to say,

905
01:13:17,952 --> 01:13:21,972
that it's his right as the husband.

906
01:13:23,066 --> 01:13:25,066
But I don't think it is.

907
01:13:30,648 --> 01:13:33,533
You must think I'm a monster.

908
01:13:43,253 --> 01:13:49,715
Never have you been more pure
or beautiful in my eyes.

909
01:14:10,262 --> 01:14:13,448
How dare you judge my daughter for a sin

910
01:14:13,599 --> 01:14:17,601
you yourself so easily commit, cousin?

911
01:14:17,620 --> 01:14:18,619
I am so sorry.

912
01:14:18,846 --> 01:14:20,513
I will not be violated by another man.

913
01:14:20,606 --> 01:14:23,291
You will leave Foxworth Hall tomorrow.

914
01:15:02,165 --> 01:15:03,147
What are you doing here?

915
01:15:03,148 --> 01:15:05,241
I brought you into the light.

916
01:15:05,393 --> 01:15:07,893
You will not send me
out into the darkness.

917
01:15:07,987 --> 01:15:09,912
Not until I get what I've earned.

918
01:15:25,522 --> 01:15:27,522
No, no!

919
01:16:50,681 --> 01:16:51,939
I have news.

920
01:16:53,443 --> 01:16:56,001
Good news.

921
01:16:56,020 --> 01:16:59,688
At least I hope you see it as good news.

922
01:16:59,782 --> 01:17:03,951
God has given us a second
chance at having a family.

923
01:17:06,697 --> 01:17:09,290
Our daughter is coming home.

924
01:17:29,000 --> 01:17:31,500
_

925
01:17:45,477 --> 01:17:46,977
At Foxworth Hall,

926
01:17:47,071 --> 01:17:49,238
the seeds of sin were planted
in a garden of shadows

927
01:17:49,332 --> 01:17:52,892
long before I ever arrived at its gates.

928
01:17:52,910 --> 01:17:55,002
Those seeds needed blood to grow,

929
01:17:55,154 --> 01:17:57,672
and I was foolishly bringing
new blood into its walls.

930
01:17:57,899 --> 01:18:01,250
Blood that I intended to purge of sin.

931
01:18:05,664 --> 01:18:08,498
Little did I know then that
my efforts would give rise

932
01:18:08,592 --> 01:18:13,262
to the greatest evils
Foxworth Hall had yet to see.

933
01:18:13,356 --> 01:18:15,672
Why couldn't they pick us
up at the train station?

934
01:18:15,692 --> 01:18:19,101
Because your grandmother wanted
our arrival to be a surprise.

935
01:18:19,253 --> 01:18:21,028
Why did you never tell
us we had grandparents?

936
01:18:23,607 --> 01:18:25,199
It's complicated.

937
01:18:27,203 --> 01:18:30,037
You see, your grandparents
are very wealthy.

938
01:18:30,189 --> 01:18:32,114
Extraordinarily wealthy.

939
01:18:32,208 --> 01:18:35,100
All we have to do is be
on our very best behavior,

940
01:18:35,119 --> 01:18:36,618
make them love us a whole lot,

941
01:18:36,771 --> 01:18:39,605
and I know that they'll take
care of us forever and ever.

942
01:18:39,623 --> 01:18:41,698
What did your father
always want for you?

943
01:18:41,718 --> 01:18:43,943
Best education possible.

944
01:18:43,961 --> 01:18:45,886
And that's exactly what
they can buy for you.

945
01:18:46,038 --> 01:18:48,389
Access to the best schools,
trips around the world

946
01:18:48,540 --> 01:18:51,726
so you can actually see the
places that you study in person.

947
01:18:51,877 --> 01:18:55,045
And we will not just show up
in London, Paris, and Rome.

948
01:18:55,064 --> 01:18:59,024
We will show up wearing
beautiful gowns and jewels.

949
01:19:00,719 --> 01:19:02,311
That's just the beginning
of what we can expect

950
01:19:02,463 --> 01:19:04,548
our futures to be like.

951
01:19:06,242 --> 01:19:09,151
Which is why we need to
make them love us so much.

952
01:19:09,303 --> 01:19:11,579
Why should we have to
convince them to love us?

953
01:19:11,806 --> 01:19:14,582
Aren't they supposed to
love us no matter what?

954
01:19:14,733 --> 01:19:17,826
Well, yes.

955
01:19:17,920 --> 01:19:21,814
I only need to remind them
of that love, that's all.

956
01:19:21,907 --> 01:19:23,908
How long is that going to take?

957
01:19:25,002 --> 01:19:26,485
Well, that depends

958
01:19:26,504 --> 01:19:29,597
on how well behaved we
all are, doesn't it?

959
01:19:29,748 --> 01:19:32,933
Where are we going to live
until they're convinced?

960
01:19:33,085 --> 01:19:34,935
My childhood home.

961
01:19:36,939 --> 01:19:38,680
Foxworth Hall.

962
01:20:37,500 --> 01:20:38,833
Hello mother.

963
01:20:41,153 --> 01:20:43,295
You haven't changed one bit.

964
01:20:44,582 --> 01:20:46,156
Well, hurry up.

965
01:20:46,250 --> 01:20:47,967
Before anyone sees you.

966
01:21:05,010 --> 01:21:06,527
Why are we sneaking in the back?

967
01:21:13,703 --> 01:21:19,114
Mother, this is Christopher,
Cathy, Corey and Carrie.

968
01:21:19,266 --> 01:21:22,951
Children, this is your grandmother.

969
01:21:23,045 --> 01:21:24,378
What do you say?

970
01:21:24,529 --> 01:21:25,621
Thank you for having us.

971
01:21:25,715 --> 01:21:27,172
How do you do?

972
01:21:29,534 --> 01:21:30,626
They do appear normal.

973
01:21:30,720 --> 01:21:31,886
Why wouldn't we?

974
01:21:32,037 --> 01:21:33,053
They don't know?

975
01:21:34,557 --> 01:21:38,283
Good. It will make what
we must do a bit easier.

976
01:21:38,302 --> 01:21:41,136
Now follow me quietly.
We must not wake Malcolm.

977
01:21:41,230 --> 01:21:42,471
Who's Malcolm?

978
01:21:42,565 --> 01:21:44,064
- Shh.
- Shh.

979
01:21:45,735 --> 01:21:47,459
I thought you said this
place was going to be nice.

980
01:21:47,478 --> 01:21:48,569
You will choose to be quiet

981
01:21:48,796 --> 01:21:50,847
or I will take that
choice away from you.

982
01:21:52,299 --> 01:21:54,316
Thank you so much for taking us in.

983
01:21:54,468 --> 01:21:57,136
I can't wait for daddy
to meet the children.

984
01:21:57,154 --> 01:21:59,304
We need to discuss the
terms of your staying here

985
01:21:59,398 --> 01:22:00,915
before you see your father.

986
01:22:02,234 --> 01:22:04,418
Well, let's talk then.

987
01:22:04,569 --> 01:22:08,255
Not in front of them.
And not until tomorrow.

988
01:22:08,407 --> 01:22:11,984
Well, what do you
propose I do until then?

989
01:22:12,002 --> 01:22:14,820
I can't very well hide
away four young children.

990
01:22:14,838 --> 01:22:16,430
Follow me.

991
01:22:24,300 --> 01:22:27,700
_

992
01:24:29,807 --> 01:24:32,808
You are now in my home and
you will follow my rules.

993
01:24:32,960 --> 01:24:35,811
The first of which
you're already breaking.

994
01:24:35,963 --> 01:24:40,649
Boys and girls will not
sit, sleep, or recline

995
01:24:40,801 --> 01:24:42,392
in any other way in bed together.

996
01:24:42,411 --> 01:24:43,726
But why?

997
01:24:43,746 --> 01:24:46,413
And you will not speak unless spoken to.

998
01:24:46,565 --> 01:24:48,307
But you did speak to me.

999
01:24:48,325 --> 01:24:49,658
Come on, Corey.

1000
01:24:49,810 --> 01:24:51,543
You and I will sit over here.

1001
01:24:54,739 --> 01:24:58,333
When you are asked to speak you
will do so in a hushed voice.

1002
01:24:58,427 --> 01:25:01,261
There will be no running,
no crying, and no...

1003
01:25:01,488 --> 01:25:02,245
Fun?

1004
01:25:02,264 --> 01:25:03,222
Cathy!

1005
01:25:04,416 --> 01:25:07,417
And you will read the Bible every day.

1006
01:25:07,511 --> 01:25:10,437
Memorize verses and recite them
to me when I bring you dinner.

1007
01:25:10,589 --> 01:25:12,898
Since when were you religious?

1008
01:25:13,517 --> 01:25:16,351
Since I realized the error of my ways,

1009
01:25:16,503 --> 01:25:18,939
as I hope you will do in time.

1010
01:25:20,357 --> 01:25:22,524
Do you mean to say we're
supposed to live in this room?

1011
01:25:22,618 --> 01:25:26,269
It's just until I sort
things out with my father.

1012
01:25:26,363 --> 01:25:28,180
And then in the morning you
can come down for breakfast

1013
01:25:28,273 --> 01:25:30,415
and we can go for a walk in the gardens.

1014
01:25:32,628 --> 01:25:35,370
Okay then. Just for one night.

1015
01:25:35,464 --> 01:25:37,297
Thank you, my darling.

1016
01:25:48,202 --> 01:25:49,810
That's quite enough.

1017
01:26:25,572 --> 01:26:29,850
It was only for one night.
And it was for their own good.

1018
01:26:30,001 --> 01:26:32,186
At least that's what I told myself.

1019
01:26:55,000 --> 01:27:01,000
*CREDITS*

