1
00:00:10,434 --> 00:00:13,855
EL AFÁN DE RECUPERAR TU PASADO
ES UNA PÉRDIDA DE TIEMPO

2
00:00:14,004 --> 00:00:17,659
EL PASADO VIVE EN EL PASADO Y POR
LO TANTO NO EXISTE EN EL PRESENTE

3
00:00:17,784 --> 00:00:20,081
EL VIAJE EN EL TIEMPO
NO HA SIDO INVENTADO

4
00:00:20,144 --> 00:00:22,503
ILLÁN IBERRA, DE "EL ESPEJO", 1978

5
00:00:36,933 --> 00:00:40,093
"HICE MUCHAS DECLARACIONES ESTÚPIDAS
Y PRETENCIOSAS EN MI JUVENTUD"

6
00:00:40,132 --> 00:00:43,193
ILLÁN IBERRA, DE "LA
DESILUSIÓN DEL TIEMPO", 1993

7
00:00:43,537 --> 00:00:44,796
¡Baja la velocidad!

8
00:00:45,045 --> 00:00:46,463
¿Que acelere?

9
00:00:46,504 --> 00:00:48,412
¡Baja la puta velocidad!

10
00:00:48,462 --> 00:00:50,562
¡Está bien, sujétate!

11
00:00:51,593 --> 00:00:54,679
   

12
00:00:58,743 --> 00:01:03,614
www.subtitulamos.tv

13
00:01:43,978 --> 00:01:45,448
   

14
00:01:47,649 --> 00:01:50,420
- Hola.
- Sr. y Sra. Reed, bienvenidos.

15
00:01:50,459 --> 00:01:51,929
- Hola, ¿cómo está?
- Sí.

16
00:01:51,954 --> 00:01:53,206
- ¿Qué tal su vuelo?
- Genial.

17
00:01:53,256 --> 00:01:54,399
Estuvo bastante turbulento.

18
00:01:54,462 --> 00:01:55,629
   

19
00:01:56,866 --> 00:01:58,535
- Lamento eso.
- No pasa nada.

20
00:01:58,576 --> 00:01:59,903
- Está todo bien. Estamos aquí.
- Sí.

21
00:01:59,966 --> 00:02:01,996
- Me llamo Luna.
- Hola, Luna.

22
00:02:02,038 --> 00:02:04,003
Tomen esto,

23
00:02:04,171 --> 00:02:06,548
les dará todo lo que necesiten.

24
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
- ¿Incluso heroína?
- ¿Disculpe?

25
00:02:08,294 --> 00:02:09,711
- Bromea.
- Fue una broma mala.

26
00:02:09,736 --> 00:02:11,172
Aunque probaré lo que sea dos veces.

27
00:02:11,214 --> 00:02:13,133
No, no, no, heroína no.

28
00:02:13,174 --> 00:02:14,426
¿Cocteles?

29
00:02:14,467 --> 00:02:15,605
- Sí, por favor.
- Gracias.

30
00:02:15,636 --> 00:02:16,720
   

31
00:02:16,761 --> 00:02:18,863
¡Y sonrían!

32
00:02:19,681 --> 00:02:21,641
A ver... no.

33
00:02:21,683 --> 00:02:24,310
Quizá si se pone un poco
más cerca, por favor.

34
00:02:24,352 --> 00:02:26,312
Sí, así está perfecto. Gracias.

35
00:02:26,354 --> 00:02:29,035
¡Uno, dos, tres, sonrían!

36
00:02:29,858 --> 00:02:32,861
¿Y qué los trae a Akumal?

37
00:02:32,902 --> 00:02:34,487
¿Vacaciones de los hijos?

38
00:02:34,529 --> 00:02:36,414
No tenemos hijos. Ese barco ya partió.

39
00:02:36,445 --> 00:02:37,949
Es nuestro décimo aniversario.

40
00:02:37,991 --> 00:02:39,325
- ¿Diez años?
- Sí.

41
00:02:39,367 --> 00:02:41,494
   

42
00:02:41,536 --> 00:02:43,971
- ¿La qué del matrimonio?
- La pubertad del matrimonio.

43
00:02:43,996 --> 00:02:46,049
- Pubertad del matrimonio.
- Está bien.

44
00:02:46,074 --> 00:02:48,161
   

45
00:02:48,209 --> 00:02:49,485
- ¿Qué?
- Sí, muy bien.

46
00:02:49,510 --> 00:02:50,670
- Está bien.
- Muy bien.

47
00:02:50,712 --> 00:02:53,274
Sí, es cuando el
verdadero amor comienza.

48
00:02:53,673 --> 00:02:55,633
Te conviertes en quien serás.

49
00:02:57,230 --> 00:02:58,482
¿Estás bien?

50
00:02:58,507 --> 00:02:59,931
- ¿Está bien, señor?
- Sí, sí.

51
00:02:59,963 --> 00:03:01,473
- Fue un mosquito.
- ¿En tu boca?

52
00:03:01,514 --> 00:03:03,087
Sí, en la garganta.

53
00:03:03,933 --> 00:03:05,352
   

54
00:03:05,393 --> 00:03:07,520
Bueno, ahora pueden relajarse.

55
00:03:07,562 --> 00:03:09,105
Están en el paraíso.

56
00:03:09,147 --> 00:03:12,150
Nada de trabajo, ni estrés
ni arrepentimientos.

57
00:03:12,192 --> 00:03:14,027
   

58
00:03:14,069 --> 00:03:17,084
Hay pocos placeres más grandes en
la vida que una buena cama de hotel.

59
00:03:17,123 --> 00:03:19,157
- Sí, o dos de ellas.
- Escucha, lo siento.

60
00:03:19,199 --> 00:03:21,493
Tenía que reservar esto con los
puntos de la American Express,

61
00:03:21,534 --> 00:03:24,426
y todas las habitaciones con camas
king size ya estaban tomadas...

62
00:03:25,163 --> 00:03:27,799
Está bien. Esto es genial. Me gusta.

63
00:03:33,213 --> 00:03:36,341
Bromeo. Dormiremos juntos esta noche.

64
00:03:38,760 --> 00:03:40,261
Todo incluido.

65
00:03:40,303 --> 00:03:42,514
Sí, una semana de alcohol ilimitado.

66
00:03:42,555 --> 00:03:47,261
Y de aventura y gula.

67
00:03:47,794 --> 00:03:49,962
- Sí.
- Por los diez años.

68
00:03:50,064 --> 00:03:52,399
La pubertad del matrimonio.

69
00:03:52,604 --> 00:03:54,007
- Sí... Dios mío.
- Está bien.

70
00:03:54,032 --> 00:03:56,359
- Lo siento, lo siento.
- No te preocupes.

71
00:03:57,987 --> 00:03:59,990
¿Estabas aguantando la respiración?

72
00:04:00,015 --> 00:04:02,048
Sí, hay algo un poco...

73
00:04:02,325 --> 00:04:04,336
apestosito pasando por ahí.

74
00:04:06,177 --> 00:04:07,428
- ¿El río lento?
- Sí.

75
00:04:07,453 --> 00:04:08,824
Muy bien.

76
00:04:16,131 --> 00:04:19,437
Estoy a estas alturas de mi
vida donde no estoy seguro

77
00:04:19,462 --> 00:04:21,330
de si es el desfase horario

78
00:04:21,355 --> 00:04:23,833
o el alcohol lo que
más me daña el cerebro.

79
00:04:24,597 --> 00:04:26,182
No tienes desfase horario.

80
00:04:26,224 --> 00:04:28,197
Es una diferencia de tres horas.

81
00:04:28,810 --> 00:04:30,454
Bueno, pero eso es el desfase horario.

82
00:04:30,478 --> 00:04:33,589
Me subí al avión en un horario

83
00:04:33,614 --> 00:04:35,191
y ahora me siento desfasado.

84
00:04:35,233 --> 00:04:38,627
Pero, en realidad, deberías
sentirte más despierto.

85
00:04:39,988 --> 00:04:42,655
Creo que tu problema es
que siempre estás cansado.

86
00:04:49,873 --> 00:04:51,291
¿Qué quieres hacer para la cena?

87
00:04:51,332 --> 00:04:52,792
Todo eso está resuelto.

88
00:04:52,834 --> 00:04:54,448
No tenemos que salir del resort

89
00:04:54,473 --> 00:04:56,607
para ninguna comida si no queremos.

90
00:04:56,713 --> 00:04:58,131
¿Pero y si queremos?

91
00:04:58,173 --> 00:04:59,257
¿Tú quieres salir?

92
00:04:59,299 --> 00:05:01,009
   

93
00:05:01,051 --> 00:05:03,268
Genial, sushi a las nueve.

94
00:05:03,378 --> 00:05:04,671
¿Seguro que vas a estar despierto?

95
00:05:04,736 --> 00:05:06,198
¿No tendrás demasiado desfase horario?

96
00:05:07,140 --> 00:05:09,434
Ya tienes que burlarte de lo que duermo.

97
00:05:09,476 --> 00:05:11,603
Te apostaré... 20 dólares

98
00:05:11,644 --> 00:05:13,823
estadounidenses a que
permanezco despierto.

99
00:05:16,524 --> 00:05:18,610
Muy bien, estoy lista.

100
00:05:35,098 --> 00:05:36,653
Yo gano.

101
00:06:20,922 --> 00:06:23,675
*Los días se esfuman en mi mente*

102
00:06:23,717 --> 00:06:26,678
*Busco alrededor y encuentro que ya*

103
00:06:26,720 --> 00:06:30,765
*no estás donde solías estar*

104
00:06:31,951 --> 00:06:34,894
*Escapándote*

105
00:06:35,979 --> 00:06:41,151
*en la niebla de los recuerdos*

106
00:06:42,819 --> 00:06:45,405
*Recordando lo que había antes*

107
00:06:45,447 --> 00:06:48,783
*Tus palabras críticas y
tus mentiras susurradas*

108
00:06:48,825 --> 00:06:51,161
*para todos*

109
00:06:54,372 --> 00:06:56,961
*ya están muertas y enterradas*

110
00:06:57,057 --> 00:07:02,604
*Voy a mudarme a tu recuerdo*

111
00:07:04,677 --> 00:07:06,977
¿CÓMO SÉ SI DEBERÍA DEJAR MI RELACIÓN?

112
00:07:07,024 --> 00:07:09,839
¿TU CÓNYUGE TE ENGAÑÓ
Y NO PUEDES SUPERARLO?

113
00:07:10,132 --> 00:07:13,203
¿ENGAÑASTE A TU CÓNYUGE
Y NO PUEDES SUPERARLO?

114
00:07:13,234 --> 00:07:15,361
CUANDO PIENSAS EN TU FUTURO,
¿TU CÓNYUGE ESTÁ EN ÉL?

115
00:07:27,238 --> 00:07:32,118
*Imágenes de ti aparecen
y aunque te fuiste hoy*

116
00:07:32,160 --> 00:07:36,822
*parece que ahora estás más cerca*

117
00:07:38,249 --> 00:07:41,209
*Más real*

118
00:07:42,337 --> 00:07:46,733
*Eres parte de mí*

119
00:07:49,344 --> 00:07:52,138
*Contaré los días y
guardaré sus canciones*

120
00:07:52,180 --> 00:07:54,990
*Aceptaré el amor que ofreciste...*

121
00:07:55,517 --> 00:07:58,421
Sabía que seríamos amigos
cuando los vi en la piscina.

122
00:07:59,354 --> 00:08:02,857
¿Nunca es raro que ambos se llamen Ted?

123
00:08:02,899 --> 00:08:06,393
Nuestros amigos lo llaman
Ted Joven. A mí, Ted Canoso.

124
00:08:06,418 --> 00:08:07,823
No. Me llamaban Ted Joven.

125
00:08:07,848 --> 00:08:10,137
Ahora tengo más canas que Ted Canoso.

126
00:08:10,253 --> 00:08:12,681
Bueno, excepto el vello púbico.

127
00:08:12,713 --> 00:08:14,454
   

128
00:08:14,485 --> 00:08:16,334
Demasiado, lo siento.
Nos pasamos, nos pasamos.

129
00:08:16,366 --> 00:08:17,997
¿Cada cuántos años es esto?

130
00:08:18,039 --> 00:08:21,418
Cada siete años, elegimos un sitio para
vacacionar donde nunca hayamos estado.

131
00:08:21,459 --> 00:08:23,046
La primera vez, fuimos a Laos.

132
00:08:23,150 --> 00:08:24,771
Cerca de Tailandia, en
el sudeste asiático.

133
00:08:24,802 --> 00:08:25,719
Sí, sí.

134
00:08:25,766 --> 00:08:27,316
Y siete años después fue Memphis

135
00:08:27,340 --> 00:08:29,801
porque Ted es una gran fan de Elvis.

136
00:08:29,843 --> 00:08:31,603
Culpable del cargo. Bueno, este año,

137
00:08:31,628 --> 00:08:33,763
lo que hacemos es,
siempre lo pasamos bien,

138
00:08:33,805 --> 00:08:37,199
pero también pasamos la semana
reevaluando nuestro matrimonio

139
00:08:37,224 --> 00:08:38,768
para ver si queremos seguir casados.

140
00:08:39,507 --> 00:08:40,178
Sí.

141
00:08:40,202 --> 00:08:42,252
Bueno, eso parece totalmente aterrador.

142
00:08:42,315 --> 00:08:44,801
- El matrimonio es un contrato en sí.
- Así es.

143
00:08:45,324 --> 00:08:47,360
La gente cambia, el amor cambia.

144
00:08:47,402 --> 00:08:49,946
El ying y el yang, así que
¿por qué no planear estas cosas

145
00:08:49,988 --> 00:08:52,032
realmente preguntándonos

146
00:08:52,073 --> 00:08:53,867
si seguimos haciéndonos
felices el uno al otro?

147
00:08:53,908 --> 00:08:56,786
¿Y si seguimos sorprendiéndonos
el uno al otro?

148
00:08:56,828 --> 00:08:58,726
Si logramos superar este viaje,

149
00:08:58,773 --> 00:09:01,041
llegaremos a los 21 años juntos.

150
00:09:01,082 --> 00:09:04,002
Bueno, pero ¿y si no lo logran?

151
00:09:04,044 --> 00:09:05,754
Nos separamos y la vida continúa.

152
00:09:05,795 --> 00:09:07,582
Sí, no pasa nada.

153
00:09:07,607 --> 00:09:09,257
Pero yo me quedo con el perro.

154
00:09:09,299 --> 00:09:11,406
No, no, no, Beans se viene conmigo.

155
00:09:11,431 --> 00:09:13,413
- ¿Está prendido el aire acondicionado?
- ¿Estás bien?

156
00:09:13,444 --> 00:09:15,277
¿Cuánto bebiste anoche?

157
00:09:15,638 --> 00:09:17,182
Oye, tengo agua. Toma.

158
00:09:17,223 --> 00:09:18,743
- Oh, gracias.
- ¿Está bien?

159
00:09:18,767 --> 00:09:21,084
Sí, se marea un poco. Estará bien.

160
00:09:27,776 --> 00:09:30,052
¿Estás bien? Lo harás genial.

161
00:09:30,077 --> 00:09:31,905
Siempre mantén la mirada adelante.

162
00:09:31,946 --> 00:09:34,104
- ¡Manténganse cerca!
- ¡En marcha!

163
00:09:36,034 --> 00:09:38,244
   

164
00:09:46,086 --> 00:09:47,461
¡Noah!

165
00:09:48,046 --> 00:09:49,589
¡Vamos!

166
00:09:49,631 --> 00:09:51,424
   

167
00:09:57,472 --> 00:09:59,683
   

168
00:09:59,724 --> 00:10:01,434
   

169
00:10:01,476 --> 00:10:02,644
   

170
00:10:06,147 --> 00:10:07,524
¡Mierda!

171
00:11:17,283 --> 00:11:18,388
¿Emma?

172
00:11:20,638 --> 00:11:22,153
¡Emma!

173
00:11:23,266 --> 00:11:24,684
Emma, Dios mío.

174
00:11:24,726 --> 00:11:26,262
¡Espera, quédate ahí!

175
00:11:27,228 --> 00:11:29,189
Quédate ahí, quédate ahí. No te muevas.

176
00:11:40,950 --> 00:11:42,369
Son bastante buenos.

177
00:11:47,457 --> 00:11:48,876
   

178
00:11:51,544 --> 00:11:54,589
Dios, es muy dulce. ¿Tiene alcohol?

179
00:11:54,631 --> 00:11:58,259
No, porque estás tomando analgésicos
y tienes una lesión en la cabeza.

180
00:11:58,301 --> 00:11:59,719
Puedo aguantar un trago.

181
00:11:59,761 --> 00:12:02,714
- ¿Seguro que es buena idea?
- Puedo aguantar un trago.

182
00:12:02,784 --> 00:12:05,451
Sí, ya lo dijiste, que lo
repitas podría ser una señal

183
00:12:05,475 --> 00:12:07,102
de una lesión más grave en el cerebro.

184
00:12:07,143 --> 00:12:09,312
Tienes que dejar de
tratarme como a un bebé

185
00:12:09,354 --> 00:12:11,690
o me haré un puto tatuaje en la cara.

186
00:12:12,730 --> 00:12:14,442
Bueno, tranquila. ¿Sabes qué?

187
00:12:14,484 --> 00:12:16,904
- Toma, sírvete el mío.
- Está bien, da igual.

188
00:12:16,929 --> 00:12:18,446
- Hola, extraños. ¿Cómo están?
- Hola, amigos.

189
00:12:18,488 --> 00:12:19,567
- Amigos de cuatriciclo.
- Hola.

190
00:12:19,622 --> 00:12:21,533
- ¿Cómo te sientes?
- Bien.

191
00:12:21,574 --> 00:12:22,956
- A ver. ¿Puedo ver?
- ¿Estás...?

192
00:12:22,988 --> 00:12:23,740
- Bien.
- Sí.

193
00:12:23,805 --> 00:12:25,231
- Muy bien.
- Pero vas a estar bien.

194
00:12:25,256 --> 00:12:26,430
- Ya vengo.
- No fue gracioso.

195
00:12:26,454 --> 00:12:28,073
- Duele.
- Claro, aquí estaremos.

196
00:12:28,098 --> 00:12:29,541
Es muy divertida.

197
00:13:33,646 --> 00:13:34,823
Bien.

198
00:13:37,400 --> 00:13:39,361
Mierda, lo siento.

199
00:13:40,820 --> 00:13:42,655
Lo siento mucho.

200
00:13:42,697 --> 00:13:44,240
Sí, lo siento.

201
00:13:46,946 --> 00:13:48,614
Sí. ¡Dios mío!

202
00:13:48,639 --> 00:13:49,968
Sí... sí, gracias.

203
00:13:53,875 --> 00:13:55,242
Sí.

204
00:13:57,253 --> 00:13:58,697
Mierda.

205
00:14:01,888 --> 00:14:03,849
¿Quién más va a comprarlo? Veinte.

206
00:14:10,642 --> 00:14:12,521
Muy bien, pongo eso allí.

207
00:14:12,769 --> 00:14:14,608
Ahí está.

208
00:14:17,649 --> 00:14:19,336
¿Puedo cargarlo aquí?

209
00:14:19,609 --> 00:14:21,097
¿Tiene un enchufe para esto?

210
00:14:31,594 --> 00:14:33,126
FOTOS

211
00:15:23,282 --> 00:15:25,073
MENSAJES

212
00:15:27,403 --> 00:15:29,601
DE MAMÁ: LLÁMAME

213
00:15:29,672 --> 00:15:33,769
DE PAPÁ: ¿DÓNDE ESTÁS?
TU MADRE ESTÁ PREOCUPADA

214
00:15:36,431 --> 00:15:39,106
DE HANNA: ¿PODRÍAMOS HABLARLO? ¿DÓNDE
ESTÁS? ¿NOS VEMOS EN EL VESTÍBULO?

215
00:15:39,137 --> 00:15:41,399
"¿Dónde estás? ¿Nos
vemos en el vestíbulo?".

216
00:15:46,112 --> 00:15:48,131
El Oceana Vista.

217
00:15:55,798 --> 00:15:57,049
   

218
00:17:09,547 --> 00:17:11,725
EL OCEANA VISTA DESTRUIDO POR
HURACÁN INESPERADO EN LAS FIESTAS

219
00:17:14,308 --> 00:17:17,820
27 DE DICIEMBRE DE 2007. AUNQUE
LA MAYORÍA DE LA ISLA SE SALVÓ...

220
00:17:21,705 --> 00:17:25,471
CADÁVER DE HOMBRE ENCONTRADO EN LA
PLAYA POR PERSONAL DEL OCEANA VISTA

221
00:17:30,660 --> 00:17:33,137
NADA DE LO QUE PASÓ TIENE SENTIDO
PARA MÍ. PERO SOSPECHO JUEGO SUCIO.

222
00:17:36,640 --> 00:17:40,012
HURACÁN BARRE CON PRUEBAS DE TURISTAS
DESAPARECIDOS. CONTINÚA EL MISTERIO.

223
00:17:40,080 --> 00:17:41,965
LA POLICÍA BUSCA A
TURISTAS DESAPARECIDOS

224
00:17:42,062 --> 00:17:44,022
Violet Thompson.

225
00:17:49,743 --> 00:17:51,695
TURISTAS DADOS POR
DESAPARECIDOS DEL OCEANA VISTA

226
00:18:00,413 --> 00:18:02,209
Mierda.

227
00:18:03,124 --> 00:18:05,309
¿Qué te pasó, Sam?

228
00:18:10,903 --> 00:18:13,932
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE LOS ÁNGELES
24 DE DICIEMBRE DE 2007

229
00:18:42,646 --> 00:18:43,939
¿Lista?

230
00:18:46,459 --> 00:18:48,616
Sinceridad pura y dura, por favor.

231
00:18:49,087 --> 00:18:50,588
¿A quién le mandas un mensaje?

232
00:18:50,630 --> 00:18:52,507
A alguien de la universidad.

233
00:18:52,549 --> 00:18:54,259
Cielos...

234
00:18:54,300 --> 00:18:55,877
Cielos... Vaya, ¿en serio?

235
00:18:55,902 --> 00:18:57,679
- Lo siento... No.
- ¿Es...?

236
00:18:58,010 --> 00:18:59,532
Digo, no está tan mal, ¿no?

237
00:18:59,557 --> 00:19:02,058
No, no, es bueno. Es muy bueno.

238
00:19:02,100 --> 00:19:03,179
Es que...

239
00:19:04,185 --> 00:19:05,395
¿qué significa?

240
00:19:05,437 --> 00:19:07,024
No lo sé.

241
00:19:08,440 --> 00:19:10,984
No significa nada, en realidad.

242
00:19:11,026 --> 00:19:13,779
No creo que todo tenga que tener un
significado más profundo, ¿sabes?

243
00:19:13,896 --> 00:19:15,405
Solo es un dibujo.

244
00:19:15,447 --> 00:19:19,159
Bueno, quizá, pero parece
que pasa mucho en él.

245
00:19:19,200 --> 00:19:21,911
Y aunque sea solo para
que lo sepas tú, ¿no?

246
00:19:21,953 --> 00:19:23,868
De lo contrario, ¿qué sentido tiene?

247
00:19:24,748 --> 00:19:27,167
¿Por qué tiene que tener sentido?

248
00:19:27,542 --> 00:19:32,106
Está bien, ¿quizá sea un comentario

249
00:19:32,809 --> 00:19:35,597
sobre la correlación entre la
industria del turismo estadounidense

250
00:19:35,637 --> 00:19:37,282
- y la gula?
- EL FINAL DEL CAMINO

251
00:19:37,556 --> 00:19:39,817
Sí, claro, está bien.

252
00:19:40,805 --> 00:19:42,265
No te preocupes por eso.

253
00:19:42,307 --> 00:19:44,809
Es muy bueno. Tú eres muy bueno.

254
00:19:44,851 --> 00:19:47,360
- Te amo.
- Yo también te amo.

255
00:19:49,170 --> 00:19:50,963
¿Crees que podría ser gay?

256
00:19:51,012 --> 00:19:52,834
Tiene novia, Carl.

257
00:19:52,888 --> 00:19:54,194
Muchos amigos gais míos

258
00:19:54,219 --> 00:19:56,092
- tenían novia.
- ¿A qué gais conoces?

259
00:19:56,139 --> 00:19:57,572
- A Pat Cridel.
- Pat Cri...

260
00:19:57,614 --> 00:19:59,574
Eres un estúpido.

261
00:19:59,599 --> 00:20:01,812
- ¿Qué estás...?
- Ya basta.

262
00:20:06,096 --> 00:20:07,421
¿Qué pasa?

263
00:20:08,708 --> 00:20:10,659
Solo admiro lo genial que eres.

264
00:20:10,722 --> 00:20:13,380
Envidio tu genialidad.

265
00:20:13,679 --> 00:20:15,609
Sé tú mismo, muchacho.

266
00:20:16,579 --> 00:20:19,582
Está bien. Fue raro, pero gracias.

267
00:20:28,298 --> 00:20:30,550
Comeré un bocadillo.

268
00:20:30,772 --> 00:20:32,748
Estoy bien, gracias.

269
00:20:33,401 --> 00:20:34,790
¿Qué?

270
00:20:34,852 --> 00:20:36,349
Creía que...

271
00:20:39,473 --> 00:20:41,422
CONECTE PARA CARGAR

272
00:20:43,243 --> 00:20:44,729
Buenos días, amigos.

273
00:20:44,994 --> 00:20:46,398
Ya pasamos esa tormenta,

274
00:20:46,477 --> 00:20:49,359
así que deberíamos estar en
Cancún dentro de dos horas.

275
00:20:49,390 --> 00:20:51,261
Ya casi llegamos.

276
00:21:26,152 --> 00:21:30,021
DE PROFESOR BRYAN: ¡QUE TENGAS UN BUEN
VUELO! MÁNDAME UN MENSAJE AL ATERRIZAR.

277
00:21:30,162 --> 00:21:33,444
DE HANNA: ESTAMOS POR
DESPEGAR. YA TE EXTRAÑO.

278
00:21:37,472 --> 00:21:39,128
DE PROFESOR BRYAN: DIVIÉRTETE ESTA NOCHE

279
00:21:41,731 --> 00:21:44,546
DE HANNA: ¡ERES UN ARTISTA
CULINARIO! GRACIAS POR LA CENA.

280
00:21:44,616 --> 00:21:48,623
DE PROFESOR BRYAN: CREO QUE
ME ESTOY ENAMORANDO DE TI

281
00:21:48,732 --> 00:21:51,122
DE HANNA: YO TAMBIÉN

282
00:21:53,523 --> 00:21:55,341
DE PROFESOR BRYAN: ¿ESTA NOCHE ANAL?

283
00:21:56,816 --> 00:21:58,517
- Dios...
- Mierda...

284
00:21:58,770 --> 00:22:02,382
SIETE HÁBITOS DE LA GENTE
EXTREMADAMENTE EFICAZ

285
00:22:22,676 --> 00:22:25,248
Hijo de...

286
00:22:44,304 --> 00:22:46,991
- TURISTAS DESAPARECIDOS
DEL OCEANA VISTA - Hola.

287
00:22:47,033 --> 00:22:48,618
Noah.

288
00:22:48,660 --> 00:22:50,704
- Lo siento.
- Cielos, no puedes...

289
00:22:50,745 --> 00:22:52,789
Solo estaba espiando un poco.

290
00:22:52,831 --> 00:22:54,570
Ya casi termino.

291
00:22:54,921 --> 00:22:56,234
   

292
00:22:56,710 --> 00:22:58,503
Genial. Muy bien.

293
00:22:58,545 --> 00:23:00,297
No hay apuro.

294
00:23:03,091 --> 00:23:05,214
¿Cómo dormiste anoche?

295
00:23:05,427 --> 00:23:06,928
   

296
00:23:06,970 --> 00:23:09,305
La verdad es que no dormí muy bien.

297
00:23:10,890 --> 00:23:12,656
¿Te sientes bien?

298
00:23:13,435 --> 00:23:14,758
Sí.

299
00:23:14,812 --> 00:23:16,563
Creo que solo necesito comer algo.

300
00:23:16,604 --> 00:23:17,939
Creo que eso puede arreglarse.

301
00:23:17,981 --> 00:23:20,766
El bufé está abierto otra media hora más

302
00:23:20,791 --> 00:23:24,205
y tenemos que estar en nuestro
autobús a Tulum a las diez...

303
00:23:25,947 --> 00:23:30,076
Emma, creo que me voy a comprar
hoy uno de esos sombreros.

304
00:23:37,375 --> 00:23:40,507
Ya sabes, uno de esos sombreros Panamá.

305
00:23:43,590 --> 00:23:45,258
Sí.

306
00:23:47,142 --> 00:23:49,089
MENSAJE DE TEXTO
INGRESAR CONTRASEÑA

307
00:23:57,729 --> 00:23:59,275
No.

308
00:24:13,870 --> 00:24:15,705
¿Qué carajo...?

309
00:24:20,043 --> 00:24:22,272
- Para ti.
- Gracias.

310
00:24:23,713 --> 00:24:25,768
Esto se cayó de tu bolso.

311
00:24:33,682 --> 00:24:37,185
¿Se cayó o estuviste
husmeando en mi bolso?

312
00:24:37,403 --> 00:24:38,988
¿Hay alguna diferencia?

313
00:24:39,013 --> 00:24:41,022
Pues sí. ¿Qué, crees que te engaño?

314
00:24:41,061 --> 00:24:42,463
No, pero...

315
00:24:43,108 --> 00:24:45,031
No lo sé, ¿me engañas?

316
00:24:46,236 --> 00:24:48,663
¿Y uso un viejo Razr?

317
00:24:48,905 --> 00:24:51,006
Está bien, entonces, ¿qué pasa?

318
00:24:57,038 --> 00:24:59,687
Ayer encontré ese teléfono en la
selva y ni siquiera funciona.

319
00:24:59,741 --> 00:25:01,421
Lo sé, porque le
quitaste la tarjeta SIM.

320
00:25:02,911 --> 00:25:05,205
Solo explícamelo, por favor.

321
00:25:07,298 --> 00:25:09,151
Le quité la tarjeta SIM a ese

322
00:25:09,206 --> 00:25:11,083
porque se la puse a este.

323
00:25:24,733 --> 00:25:26,026
Este teléfono le
pertenecía a un muchacho

324
00:25:26,067 --> 00:25:28,690
que desapareció aquí hace 15 años.

325
00:25:29,826 --> 00:25:31,239
Esto es lo que sé.

326
00:25:31,281 --> 00:25:32,615
Le pertenecía a Sam Lawford,

327
00:25:32,657 --> 00:25:34,552
que era un universitario
de 22 años de San Diego,

328
00:25:34,576 --> 00:25:36,411
y el 24 de diciembre de 2007,

329
00:25:36,453 --> 00:25:38,680
su madre, su padre, su novia y él

330
00:25:38,751 --> 00:25:41,194
fueron a este resort
llamado Oceana Vista.

331
00:25:41,249 --> 00:25:43,113
La noche de Navidad, la noche siguiente,

332
00:25:43,152 --> 00:25:45,420
Sam se va a la cama. Todo
es normal, todo está bien.

333
00:25:45,462 --> 00:25:47,922
La mañana siguiente, el
26 de diciembre de 2007,

334
00:25:47,964 --> 00:25:49,345
ya no está.

335
00:25:49,591 --> 00:25:51,176
Desapareció completamente. Se esfumó.

336
00:25:51,217 --> 00:25:52,927
Ni nota, ni nada. Borrado del mapa.

337
00:25:52,969 --> 00:25:54,206
Más tarde ese día,

338
00:25:54,237 --> 00:25:56,589
esta otra huésped del
resort, Violet Thompson,

339
00:25:56,614 --> 00:25:58,224
también es dada por desaparecida,

340
00:25:58,266 --> 00:25:59,576
pero ellos no se conocían.

341
00:25:59,601 --> 00:26:02,849
Y no hay ni rastro de
evidencia que los conecte.

342
00:26:03,605 --> 00:26:04,731
¿Me vas siguiendo?

343
00:26:04,773 --> 00:26:06,232
Sí.

344
00:26:06,274 --> 00:26:08,073
Bien, porque antes de
que la policía pueda

345
00:26:08,098 --> 00:26:09,861
investigar esas desapariciones,

346
00:26:09,903 --> 00:26:11,571
el 27 de diciembre de 2007,

347
00:26:11,613 --> 00:26:13,979
este huracán que se da una
vez en un siglo aparece

348
00:26:14,010 --> 00:26:15,774
y destruye el resort

349
00:26:15,953 --> 00:26:17,786
después que fueran
denunciados desaparecidos.

350
00:26:17,827 --> 00:26:20,039
Ahora es cuando las cosas
se vuelven una puta locura

351
00:26:20,071 --> 00:26:21,456
porque después del huracán,

352
00:26:21,498 --> 00:26:23,589
aparece este tipo muerto
desnudo en la costa,

353
00:26:23,614 --> 00:26:26,419
pero su cuerpo está tan
horriblemente mutilado

354
00:26:26,461 --> 00:26:28,963
que no es posible identificarlo.

355
00:26:29,005 --> 00:26:30,382
No pueden averiguar quién es.

356
00:26:30,423 --> 00:26:31,984
No pueden determinar ni qué lo mató,

357
00:26:32,008 --> 00:26:34,552
pero definitivamente no es
Sam y obviamente no es Violet.

358
00:26:35,204 --> 00:26:37,283
¿Dos muchachos
desaparecidos sin relación,

359
00:26:38,035 --> 00:26:39,560
un cadáver

360
00:26:40,433 --> 00:26:43,531
y un huracán imprevisto que
elimina toda la evidencia?

361
00:26:46,356 --> 00:26:48,191
No hay explicación.

362
00:26:48,233 --> 00:26:51,234
Es un callejón sin salida tras otro,

363
00:26:51,295 --> 00:26:52,907
hasta esto,

364
00:26:53,918 --> 00:26:55,460
hasta ahora.

365
00:27:01,162 --> 00:27:03,456
¿Qué planeas hacer con todo esto?

366
00:27:03,498 --> 00:27:05,397
Voy a resolverlo.

367
00:27:05,667 --> 00:27:07,808
Quiero conseguir respuestas.
Voy a darle un cierre.

368
00:27:07,833 --> 00:27:10,039
¿Y si no hay respuestas?

369
00:27:10,511 --> 00:27:12,531
Bueno, tiene que haberlas,

370
00:27:12,924 --> 00:27:14,843
porque, de lo contrario,
¿qué puto sentido tiene?

371
00:27:14,884 --> 00:27:17,929
¿Qué sentido...? ¿De qué
estás...? A ver, espera.

372
00:27:17,971 --> 00:27:21,000
¿A qué te refieres
con qué sentido tiene?

373
00:27:25,061 --> 00:27:26,955
¿No lo extrañas?

374
00:27:27,505 --> 00:27:29,572
¿Extrañar qué?

375
00:27:30,400 --> 00:27:33,111
Estoy empezando a olvidar cosas.

376
00:27:36,865 --> 00:27:38,533
Quién soy.

377
00:27:38,575 --> 00:27:40,785
Quiénes somos.

378
00:27:47,167 --> 00:27:49,928
No lo sé. Creo que solo estoy cansada.

379
00:27:54,257 --> 00:27:55,884
No, no, no. Espera, espera.

380
00:27:55,925 --> 00:27:57,605
No, un momento, un momento.

381
00:28:01,097 --> 00:28:04,809
Muy bien, escucha...

382
00:28:04,851 --> 00:28:08,788
Lo que deberíamos hacer es probablemente
entregarle esto a la policía.

383
00:28:08,813 --> 00:28:10,493
- De acuerdo.
- Bien. Pero... pero...

384
00:28:10,712 --> 00:28:13,193
¿cuál es la diferencia
entre entregarlo ahora

385
00:28:13,234 --> 00:28:17,280
y entregarlo justo antes de
irnos dentro de una semana?

386
00:28:17,322 --> 00:28:18,716
Sí, no hay ninguna diferencia.

387
00:28:18,740 --> 00:28:22,035
Bueno, ¿por qué no vemos
a dónde nos lleva esto?

388
00:28:27,165 --> 00:28:29,226
No te hagas muchas
ilusiones porque no hay...

389
00:28:29,250 --> 00:28:31,437
Hay un par de fotos y algunos mensajes.

390
00:28:31,461 --> 00:28:33,549
- Nada significativo.
- Aún.

391
00:28:34,464 --> 00:28:36,257
No hay nada significativo aún.

392
00:28:36,299 --> 00:28:39,094
Me gusta esa actitud
positiva. Eso va a ayudarnos.

393
00:28:39,135 --> 00:28:40,658
Está bien.

394
00:28:41,304 --> 00:28:43,867
Esto me está volviendo
loco. Déjame que...

395
00:28:44,557 --> 00:28:46,243
Basta.

396
00:28:46,935 --> 00:28:49,698
Este chico toma muchas fotos del gato.

397
00:28:49,723 --> 00:28:51,302
Dios mío, sí. Adora a su gato.

398
00:28:51,341 --> 00:28:54,838
Y esta es Hanna. Es la novia.

399
00:28:55,652 --> 00:28:57,612
Sí, esa... no es un pareja feliz.

400
00:28:57,654 --> 00:29:00,740
Sí, bueno... Tienen cero
química. Es patético.

401
00:29:00,782 --> 00:29:02,242
Le mandó todos estos
mensajes disculpándose.

402
00:29:02,283 --> 00:29:04,470
¿Crees que ella fue quien lo mató?

403
00:29:04,494 --> 00:29:05,894
No, no lo creo. Es que...

404
00:29:05,995 --> 00:29:07,831
Apuesto a que lo engañaba.

405
00:29:08,787 --> 00:29:11,710
Espera, ¿cómo te das cuenta de que
alguien engaña solo viendo una foto?

406
00:29:11,751 --> 00:29:14,063
Me doy cuenta. Y está usando
pantalones deportivos aterciopelados.

407
00:29:14,087 --> 00:29:15,296
Ah, sí, ya veo.

408
00:29:15,338 --> 00:29:17,716
Espera. ¿Revisaste la papelera?

409
00:29:17,757 --> 00:29:19,634
Hay un montón de mensajes borrados.

410
00:29:19,676 --> 00:29:23,315
Parece que Sam y Violet sí se conocían.

411
00:29:23,349 --> 00:29:24,656
Mierda...

412
00:29:27,942 --> 00:29:29,819
Aléjense, por favor.
Aléjense de la puerta.

413
00:29:29,844 --> 00:29:31,563
- Lo siento, lo siento, está bien.
- Sí.

414
00:29:31,604 --> 00:29:33,982
¿Estamos listos? Vámonos.

415
00:29:54,377 --> 00:29:56,171
¡Hola a todos! Hola.

416
00:29:56,212 --> 00:29:57,297
Bienvenidos a Oceana.

417
00:29:57,339 --> 00:29:59,132
Es bonito.

418
00:29:59,174 --> 00:30:01,217
Es precioso.

419
00:30:01,259 --> 00:30:03,178
¿Estás bien?

420
00:30:03,422 --> 00:30:04,715
- ¿Seguro?
- Sí.

421
00:30:04,767 --> 00:30:06,623
Has estado extrañadamente callado.

422
00:30:06,648 --> 00:30:08,516
Quizá tenga un poco de desfase horario.

423
00:30:08,558 --> 00:30:10,352
Oye, dame tu teléfono.

424
00:30:10,393 --> 00:30:12,228
El mío se quedó sin batería.

425
00:30:12,270 --> 00:30:13,938
Podríamos tomarnos una selfi.

426
00:30:13,980 --> 00:30:15,548
¿Qué es una selfi?

427
00:30:23,772 --> 00:30:25,092
¿Qué deberíamos hacer primero?

428
00:30:25,116 --> 00:30:26,701
Hanna, ¿quieres ir a la piscina?

429
00:30:26,743 --> 00:30:28,482
Me muero por meterme en la piscina.

430
00:30:28,513 --> 00:30:30,092
Tengo que mandarle un
e-mail a mi profesor.

431
00:30:30,117 --> 00:30:31,265
- No, ¿en Nochebuena?
- Un trabajo a entregar.

432
00:30:31,289 --> 00:30:33,375
Hanna, intenta disfrutarlo.

433
00:30:33,954 --> 00:30:35,418
Vamos a crear algunos recuerdos.

434
00:30:35,460 --> 00:30:37,500
Recuerdos de Carl y su...

435
00:30:38,148 --> 00:30:39,871
- ¡Oye!
- ¡Sam!

436
00:30:41,424 --> 00:30:43,760
¿Ella está bien? ¿Estás bien?

437
00:30:46,429 --> 00:30:48,723
- Hola, papá.
- ¿Qué es esto, Violet?

438
00:30:48,765 --> 00:30:50,308
Es tu regalo de Navidad.

439
00:30:50,350 --> 00:30:52,727
- Pareces Indiana Jones.
- Genial.

440
00:30:52,769 --> 00:30:55,814
"Serpientes. ¿Por qué
tenían que ser serpientes?".

441
00:30:55,855 --> 00:30:57,707
Tienes que practicar un poco esa.

442
00:30:58,046 --> 00:31:00,318
También te tengo algo,
pero está en la habitación.

443
00:31:00,360 --> 00:31:02,654
Está bien. Podemos
intercambiar regalos después.

444
00:31:02,696 --> 00:31:04,823
¿Qué vas a hacer hoy, papá?

445
00:31:04,864 --> 00:31:07,325
Voy a nadar con delfines.

446
00:31:08,910 --> 00:31:11,579
- ¿En serio?
- Sí, fue un buen trato.

447
00:31:11,621 --> 00:31:15,208
Espera, papá, todos saben que

448
00:31:15,250 --> 00:31:19,004
los delfines en cautiverio son
maltratados y están superdeprimidos.

449
00:31:19,045 --> 00:31:20,755
Bueno, igual que todos.

450
00:31:20,797 --> 00:31:24,208
Creí que cada uno haría lo suyo,
pero si quieres hacer algo juntos...

451
00:31:24,257 --> 00:31:27,095
No, no, está bien. Tú nada
con los delfines deprimidos

452
00:31:27,137 --> 00:31:29,973
y yo... bueno, conozco
a alguien en Cancún,

453
00:31:30,015 --> 00:31:31,721
nos veremos a mitad de camino...

454
00:31:31,746 --> 00:31:33,518
Está bien, ten cuidado.

455
00:31:33,560 --> 00:31:36,104
Diviértete, pero ten
cuidado, pero diviértete.

456
00:31:36,146 --> 00:31:37,483
- Genial.
- Pero ten cuidado.

457
00:31:37,508 --> 00:31:38,606
- Está bien, papá.
- Haz lo tuyo.

458
00:31:38,648 --> 00:31:40,111
- Bueno, ¿estás bien?
- Sí, estoy genial.

459
00:31:40,181 --> 00:31:41,943
- Sí... está bien.
- Estoy genial.

460
00:31:41,985 --> 00:31:43,407
Lo siento.

461
00:33:12,075 --> 00:33:13,622
¡Oye!

462
00:33:37,809 --> 00:33:40,311
   

463
00:33:40,353 --> 00:33:41,980
   

464
00:33:43,273 --> 00:33:45,689
¡Dios mío! ¿Estás bien?

465
00:34:04,193 --> 00:34:09,260
www.subtitulamos.tv

