1
00:00:21,710 --> 00:00:25,110
I said to meet at the front
at the bench by the cacti.

2
00:00:25,135 --> 00:00:27,395
I've been looking for
you for 20 minutes.

3
00:00:27,720 --> 00:00:30,320
So sorry my cane couldn't find
the bench by the cacti.

4
00:00:30,345 --> 00:00:31,915
Why are we here?

5
00:00:31,940 --> 00:00:34,460
I told you, we had to, uh...

6
00:00:34,485 --> 00:00:35,467
we can't be seen together.

7
00:00:35,492 --> 00:00:36,615
I had to find a place that's remote.

8
00:00:36,640 --> 00:00:37,680
How's Chloe?

9
00:00:44,220 --> 00:00:46,480
She's not out of the woods just yet.

10
00:00:58,510 --> 00:01:00,330
Before I tell you anything,

11
00:01:00,763 --> 00:01:02,373
I need you to promise me
that we're gonna take down

12
00:01:02,398 --> 00:01:03,748
the person who did this.

13
00:01:04,056 --> 00:01:05,899
I'm not talking about
these low-level dudes

14
00:01:05,924 --> 00:01:08,144
that deal it at parties.

15
00:01:08,223 --> 00:01:10,103
I'm talking about the people
at the top, okay?

16
00:01:11,659 --> 00:01:13,449
People that created this stupid drug.

17
00:01:14,850 --> 00:01:16,268
You hear me?

18
00:01:17,973 --> 00:01:19,313
I promise.

19
00:01:19,683 --> 00:01:21,643
Geez, there you are.

20
00:01:21,946 --> 00:01:23,446
I thought we were meeting by the cacti.

21
00:01:23,470 --> 00:01:24,735
Um...

22
00:01:26,040 --> 00:01:27,390
Why is she here?

23
00:01:28,050 --> 00:01:29,170
Darnell?

24
00:01:29,195 --> 00:01:30,365
Sarah, what is going on?

25
00:01:30,690 --> 00:01:32,740
You two are, um...

26
00:01:33,256 --> 00:01:34,866
doing this together.

27
00:01:35,523 --> 00:01:36,743
- Are you serious?
- What?

28
00:01:37,180 --> 00:01:45,000
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

29
00:01:45,140 --> 00:01:46,930
We are absolutely

30
00:01:46,966 --> 00:01:48,446
not doing this together.

31
00:01:48,471 --> 00:01:49,609
- How could you not tell me?
- No.

32
00:01:49,634 --> 00:01:50,948
Because I knew you wouldn't come.

33
00:01:50,972 --> 00:01:52,020
Well, you would be right.

34
00:01:52,045 --> 00:01:53,352
Wait, wait, hey, we're all here
for the same goal.

35
00:01:53,410 --> 00:01:55,280
To take down the Bolt operation.

36
00:01:55,305 --> 00:01:56,745
Why is he needed to do that?

37
00:01:56,770 --> 00:01:58,430
We need someone we can trust.

38
00:01:58,455 --> 00:02:00,235
Okay, so get the guy who, uh,

39
00:02:00,260 --> 00:02:02,037
- turned on his own sister?
- Whoa...

40
00:02:02,062 --> 00:02:03,765
- You seriously want to go there
right now? - Really good plan.

41
00:02:03,790 --> 00:02:06,185
We're trying to keep it low,
okay, everybody simmer down.

42
00:02:06,210 --> 00:02:07,300
- Please.
- This is so stupid.

43
00:02:07,430 --> 00:02:09,430
Yeah, actually, I actually agree.

44
00:02:09,455 --> 00:02:11,545
I was doing perfectly fine
working on my own.

45
00:02:11,570 --> 00:02:13,508
Okay, well, Sarah told me
that they're stonewalling you

46
00:02:13,533 --> 00:02:15,143
at Task Champ.

47
00:02:15,168 --> 00:02:16,373
Sounds like you were doing
really well on your own.

48
00:02:16,398 --> 00:02:19,113
Okay, look, my back is against the wall.

49
00:02:19,610 --> 00:02:21,010
If I don't make headway
by the end of the week,

50
00:02:21,180 --> 00:02:23,360
I'm done. Then Bolt runs wild.

51
00:02:29,750 --> 00:02:32,580
So who's running things
in prison there, Murphy?

52
00:02:33,011 --> 00:02:34,930
This girl.

53
00:02:35,110 --> 00:02:36,670
Woman.

54
00:02:36,695 --> 00:02:37,645
Paula Romano.

55
00:02:38,135 --> 00:02:39,575
Paula Romano?

56
00:02:39,600 --> 00:02:41,730
Isn't she the one who just escaped?

57
00:02:43,330 --> 00:02:44,480
Yeah.

58
00:02:44,505 --> 00:02:45,810
You know where she's hiding out?

59
00:02:46,149 --> 00:02:47,662
I can find out.

60
00:02:47,687 --> 00:02:49,560
I'm so sorry, but what is my role here?

61
00:02:49,585 --> 00:02:51,145
Uh, I think you're my babysitter.

62
00:02:51,229 --> 00:02:52,659
- No, hey, that's not it, okay?
- Yeah, yeah, yeah.

63
00:02:52,684 --> 00:02:54,013
Yeah, excuse me, uh,

64
00:02:54,038 --> 00:02:56,009
Sarah is afraid that I'm
gonna play double agent

65
00:02:56,034 --> 00:02:57,824
so she needs her boyfriend

66
00:02:57,849 --> 00:02:59,289
to keep an eye on me.

67
00:02:59,830 --> 00:03:01,180
So that's it?

68
00:03:01,350 --> 00:03:02,610
I'm just here

69
00:03:02,635 --> 00:03:03,585
- to keep tabs on her?
- No.

70
00:03:03,610 --> 00:03:05,040
Of course not.

71
00:03:05,326 --> 00:03:06,416
You know this business.

72
00:03:06,700 --> 00:03:08,140
You know how it works.

73
00:03:08,165 --> 00:03:10,000
Plus, you already have an in.

74
00:03:10,315 --> 00:03:12,273
I know it sucks, but...

75
00:03:12,846 --> 00:03:14,344
you guys are the perfect pair.

76
00:03:27,900 --> 00:03:29,640
- God.
- Can you not?

77
00:03:36,430 --> 00:03:37,711
So,

78
00:03:37,736 --> 00:03:39,325
how do we find this...

79
00:03:39,350 --> 00:03:41,455
woman, Paula whatever?

80
00:03:46,606 --> 00:03:49,566
- Of course... you have no idea.
- Yes, I do. I'll figure it out.

81
00:03:49,591 --> 00:03:50,867
You overplayed your hand to get a deal.

82
00:03:50,891 --> 00:03:52,286
I overplayed my hand

83
00:03:52,360 --> 00:03:53,905
to find the person
that sold Chloe drugs.

84
00:03:53,930 --> 00:03:55,605
'Cause I can't do that from prison.

85
00:03:55,930 --> 00:03:57,895
Since when did you start working
for the cops, anyway?

86
00:03:57,920 --> 00:04:00,490
Since their M.O. is arresting
low-level dealers,

87
00:04:00,515 --> 00:04:02,242
ruining their lives and never
getting to the people

88
00:04:02,267 --> 00:04:04,057
- actually running things.
- Okay.

89
00:04:04,110 --> 00:04:06,045
So this is about your guilt
that Tyson died

90
00:04:06,070 --> 00:04:07,720
and you got out unscathed.

91
00:04:07,745 --> 00:04:09,166
And this is about your guilt
that you left Chloe

92
00:04:09,200 --> 00:04:10,250
without a dad.

93
00:04:10,275 --> 00:04:12,510
Well, at least somebody cared
to get even with Tyson's killer,

94
00:04:12,535 --> 00:04:13,470
'cause you sure as hell didn't.

95
00:04:13,495 --> 00:04:14,593
Get out of my car!

96
00:04:14,618 --> 00:04:16,238
You want me to get out...
Okay, cool, yeah,

97
00:04:16,263 --> 00:04:17,640
I'll get out of your car
and then what are you gonna do,

98
00:04:17,770 --> 00:04:18,910
just find Paula all by yourself?

99
00:04:20,109 --> 00:04:21,849
Call from Felix.

100
00:04:22,300 --> 00:04:24,350
Please tell me your stupid friends

101
00:04:24,375 --> 00:04:25,895
aren't in on this, too, because...

102
00:04:25,920 --> 00:04:27,610
They're not.

103
00:04:27,743 --> 00:04:29,263
They don't even know I'm doing this,

104
00:04:29,288 --> 00:04:31,220
and I'm gonna keep it that way
'cause I'm trying to keep them safe.

105
00:04:31,245 --> 00:04:33,335
Oh, how very noble of you.

106
00:04:33,360 --> 00:04:35,100
But you don't get what
you're dealing with.

107
00:04:37,256 --> 00:04:39,176
What do you mean, what... What?

108
00:04:39,580 --> 00:04:41,364
These people that we're after.

109
00:04:41,389 --> 00:04:43,158
- Yes?
- They really don't want to get caught.

110
00:04:43,559 --> 00:04:44,868
Who does?

111
00:04:44,893 --> 00:04:47,503
There's a code buyers
have to use to get the drugs.

112
00:04:47,528 --> 00:04:49,498
They gave me a gun and said,

113
00:04:49,523 --> 00:04:51,743
"Pull the trigger
if you're compromised."

114
00:04:52,200 --> 00:04:53,770
They're willing to kill half of Chicago

115
00:04:53,795 --> 00:04:55,015
before being exposed.

116
00:04:55,040 --> 00:04:56,870
Well, I'm not involving anyone else.

117
00:05:01,490 --> 00:05:03,110
Let's go to the prison.

118
00:05:03,560 --> 00:05:04,820
Why the prison?

119
00:05:04,845 --> 00:05:06,235
Because, well, one, I said so.

120
00:05:06,560 --> 00:05:08,780
And two, because I know
Paula's number two.

121
00:05:08,805 --> 00:05:10,105
- 'Cause you said so?
- Her name's Deb.

122
00:05:10,130 --> 00:05:11,920
She trusts me. She actually likes me.

123
00:05:13,482 --> 00:05:14,805
Nobody likes you.

124
00:05:36,290 --> 00:05:37,290
Hey.

125
00:05:37,793 --> 00:05:39,573
You sleep okay?

126
00:05:42,210 --> 00:05:43,660
I can't.

127
00:05:44,210 --> 00:05:46,080
I need you to go.

128
00:05:46,663 --> 00:05:48,430
What?

129
00:05:48,745 --> 00:05:50,015
Les, I thought

130
00:05:50,040 --> 00:05:51,960
- we were gonna...
- You thought we were what?

131
00:05:51,985 --> 00:05:53,765
Gonna work it out.

132
00:05:54,000 --> 00:05:55,310
Us.

133
00:05:56,596 --> 00:05:58,036
This is no "us" anymore.

134
00:06:05,060 --> 00:06:06,970
I should've never let you
in here last night.

135
00:06:06,995 --> 00:06:08,215
I'm such a...

136
00:06:08,240 --> 00:06:10,240
- I'm such an idiot.
- Oh, I'm sorry.

137
00:06:10,265 --> 00:06:12,095
Okay, I-I really am. I'm, I'm really...

138
00:06:12,120 --> 00:06:14,430
really sorry, please.

139
00:06:14,690 --> 00:06:16,260
Really, I'm really, really sorry.

140
00:06:16,576 --> 00:06:18,706
This is just...

141
00:06:19,315 --> 00:06:20,395
Just go.

142
00:06:20,420 --> 00:06:21,940
No, no, no, no, no. Please.

143
00:06:21,965 --> 00:06:23,425
Just hang on here.

144
00:06:23,450 --> 00:06:25,110
- Don't touch me!
- Hey!

145
00:06:27,527 --> 00:06:28,650
- Get out.
- Les.

146
00:06:28,675 --> 00:06:30,455
- Please.
- Here.

147
00:06:30,480 --> 00:06:32,140
I'll help you.

148
00:06:38,775 --> 00:06:41,515
Look, I messed up, okay?

149
00:06:42,220 --> 00:06:44,140
I own that, I'm...

150
00:06:44,310 --> 00:06:45,270
For the millionth time, I'm sorry.

151
00:06:45,440 --> 00:06:47,360
This whole thing...

152
00:06:47,385 --> 00:06:49,785
you and me, it was fun, but...

153
00:06:49,810 --> 00:06:51,420
we were kidding ourselves.

154
00:06:51,445 --> 00:06:52,715
We come from two completely
different worlds.

155
00:06:52,740 --> 00:06:54,520
It was never gonna work.

156
00:06:55,240 --> 00:06:57,630
I mean, come on, look
at your life and look at mine.

157
00:07:06,636 --> 00:07:07,766
17 calls!

158
00:07:07,791 --> 00:07:09,554
Murphy screened 17 calls because...

159
00:07:09,579 --> 00:07:11,445
I cannot hear about Murphy
for another second!

160
00:07:11,470 --> 00:07:13,210
You get out, too.

161
00:07:13,380 --> 00:07:14,650
- What?
- Both of you.

162
00:07:14,675 --> 00:07:16,505
Get out of my house!

163
00:07:16,820 --> 00:07:18,610
Uh, okay.

164
00:07:18,635 --> 00:07:20,021
I-I see why you're kicking
him out, but what did I do?

165
00:07:20,046 --> 00:07:22,670
Are you kidding me?
You blew up my entire life.

166
00:07:22,695 --> 00:07:24,395
- I think that's a bit unfair.
- "Unfair"?

167
00:07:24,533 --> 00:07:26,053
You want to talk about "unfair"?

168
00:07:26,299 --> 00:07:28,429
I used to be just a regular person.

169
00:07:28,513 --> 00:07:30,867
I used to be...
I used to be a corporate lawyer.

170
00:07:30,892 --> 00:07:33,022
And now I can't...

171
00:07:33,239 --> 00:07:34,589
Just leave!

172
00:07:34,614 --> 00:07:36,394
Now!

173
00:07:43,579 --> 00:07:45,861
- Where are we even supposed to go?
- I don't know.

174
00:07:46,157 --> 00:07:47,325
This is so like her.

175
00:07:47,909 --> 00:07:50,299
"Oh, come, live with me.

176
00:07:50,530 --> 00:07:52,305
"We can be brother and sister again.

177
00:07:52,330 --> 00:07:54,290
"I miss you. Oh, wait.

178
00:07:54,315 --> 00:07:56,445
"Your best friend had sex
with my boyfriend?

179
00:07:56,519 --> 00:07:58,219
Bye!"

180
00:08:00,923 --> 00:08:02,493
Sorry, are you okay?

181
00:08:02,609 --> 00:08:04,275
You mean because your sister
just basically told me

182
00:08:04,300 --> 00:08:06,130
I'm a useless piece of garbage?

183
00:08:06,520 --> 00:08:08,090
Yeah, just great.

184
00:08:09,090 --> 00:08:10,390
Well...

185
00:08:11,140 --> 00:08:12,660
you did what you did.

186
00:08:12,790 --> 00:08:14,360
Whatever, she's right.

187
00:08:18,540 --> 00:08:20,100
Hey, is Murphy really
not talking to you?

188
00:08:20,125 --> 00:08:22,295
Yeah, why?

189
00:08:22,320 --> 00:08:24,110
It's just weird.

190
00:08:24,240 --> 00:08:25,827
- She iced me out, too.
- She did?

191
00:08:25,852 --> 00:08:27,810
Yeah, at first she was...

192
00:08:27,840 --> 00:08:29,190
begging me to leave Lesley,
then after the trial,

193
00:08:29,215 --> 00:08:30,927
she just changed her mind.

194
00:08:30,980 --> 00:08:32,810
- It didn't make any sense.
- Huh.

195
00:08:32,990 --> 00:08:34,160
Something's up.

196
00:08:34,330 --> 00:08:35,510
Yeah.

197
00:08:37,380 --> 00:08:39,560
Get off my property!

198
00:08:40,133 --> 00:08:41,913
Okay, psycho!

199
00:08:44,430 --> 00:08:45,820
Let's get out of here. We can...

200
00:08:45,845 --> 00:08:47,415
- park down the street.
- Hang on, I...

201
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
sort of need my shoe.

202
00:09:01,607 --> 00:09:04,190
Please tell me this whole Murphy
C.I. thing was a good idea.

203
00:09:04,215 --> 00:09:05,605
Hey.

204
00:09:05,630 --> 00:09:07,240
You didn't have any other choice.

205
00:09:07,265 --> 00:09:09,485
- You literally did everything...
- Oh.

206
00:09:09,603 --> 00:09:10,863
Josh is coming.

207
00:09:10,888 --> 00:09:12,238
- Remember he, uh...
- He can't find out

208
00:09:12,263 --> 00:09:13,428
that we gave Murphy
a deal, I know, I know.

209
00:09:13,453 --> 00:09:15,027
- Yeah, okay, so let's play it cool,
- I got it. Yep.

210
00:09:15,052 --> 00:09:17,038
and I'll just give him a dummy
assignment.

211
00:09:17,680 --> 00:09:19,210
Something to distract him with.

212
00:09:19,240 --> 00:09:20,850
Hey, buddy, um...

213
00:09:20,875 --> 00:09:22,315
How you doing?

214
00:09:22,770 --> 00:09:25,300
Terrible. I didn't sleep

215
00:09:25,325 --> 00:09:26,595
- at all last night.
- Mm-hmm.

216
00:09:26,620 --> 00:09:29,050
I still can't believe
Murphy got a mistrial.

217
00:09:29,075 --> 00:09:30,335
I mean, we have to think of a way.

218
00:09:30,360 --> 00:09:31,670
Dude, what-what you want me
to do about it?

219
00:09:32,310 --> 00:09:33,870
I can't put her back into prison.

220
00:09:34,050 --> 00:09:35,740
Well, u-unless you,

221
00:09:35,765 --> 00:09:37,465
unless you convict her of another crime.

222
00:09:37,490 --> 00:09:39,400
We went to her place, man.
There was nothing there.

223
00:09:39,539 --> 00:09:40,619
We tried.

224
00:09:40,912 --> 00:09:42,232
I'm sorry.

225
00:09:42,916 --> 00:09:44,543
Hey, look, man, th-this, this isn't

226
00:09:44,568 --> 00:09:46,708
good for you to obsess on this.

227
00:09:47,060 --> 00:09:48,670
One foot in front of the other, okay?

228
00:09:48,840 --> 00:09:50,110
Hey, yo, Josh, hold on.

229
00:09:50,135 --> 00:09:51,175
I got something for you.
I need something.

230
00:09:51,500 --> 00:09:52,890
Here it is. Here we go.

231
00:09:52,915 --> 00:09:54,785
Yeah, there it is.

232
00:09:54,810 --> 00:09:56,679
There was a murder on
North Wells a couple weeks ago.

233
00:09:56,704 --> 00:09:57,877
No, I can stay on Bolt, mate.

234
00:09:57,902 --> 00:09:59,423
- I know how important it is.
- It's pointless, man.

235
00:09:59,448 --> 00:10:00,900
- We're in a standstill, okay?
- Yeah.

236
00:10:00,925 --> 00:10:02,856
Better to work on something
that we can actually

237
00:10:02,881 --> 00:10:04,838
solve, all right?

238
00:10:07,820 --> 00:10:08,950
Sure.

239
00:10:11,650 --> 00:10:13,067
Hey, Joy.

240
00:10:13,092 --> 00:10:15,365
We just stopped by to see
Murphy, but no one was home.

241
00:10:15,390 --> 00:10:17,430
Is she with you?
She's not answering her phone.

242
00:10:17,455 --> 00:10:19,755
Well,
clearly she doesn't want to see you

243
00:10:19,780 --> 00:10:22,040
because she didn't even tell you
she isn't staying with us.

244
00:10:23,880 --> 00:10:26,010
She's not? Where is she staying?

245
00:10:26,035 --> 00:10:28,150
Look, I don't want you
anywhere near my daughter.

246
00:10:28,175 --> 00:10:29,205
Do you understand?

247
00:10:29,230 --> 00:10:30,360
What?

248
00:10:30,385 --> 00:10:31,735
Maybe you're the problem, Felix.

249
00:10:31,760 --> 00:10:33,460
Her life was totally fine

250
00:10:33,485 --> 00:10:34,634
until you bought Guiding Hope,
and suddenly she...

251
00:10:34,659 --> 00:10:36,399
Oh, really? You think all this happened

252
00:10:36,424 --> 00:10:39,164
because I bought Guiding Hope? That's...

253
00:10:39,426 --> 00:10:41,391
That's the... Oh, you want
to open that up right now?

254
00:10:41,460 --> 00:10:42,380
Stop.

255
00:10:42,510 --> 00:10:43,810
I don't have time for this.

256
00:10:43,940 --> 00:10:45,160
Just stay away from Murphy.

257
00:10:45,340 --> 00:10:46,600
Wait, Joy...

258
00:10:48,030 --> 00:10:49,730
Good job.

259
00:10:51,920 --> 00:10:53,750
If she's not there,
where the hell is she?

260
00:10:53,775 --> 00:10:54,945
Like I know?

261
00:10:55,480 --> 00:10:56,960
Let's just get some food.

262
00:10:56,985 --> 00:10:58,595
Figure out where the hell she is.

263
00:11:05,700 --> 00:11:07,750
She busted out... that's all I know.

264
00:11:08,109 --> 00:11:09,750
No idea how.

265
00:11:09,775 --> 00:11:11,515
Literally just didn't come back
to her cell one night.

266
00:11:11,840 --> 00:11:13,450
So you have no clue where she is?

267
00:11:13,475 --> 00:11:14,955
No.

268
00:11:14,980 --> 00:11:16,593
Did she say where she would go if...?

269
00:11:16,618 --> 00:11:17,878
Listen, can we just get to it, please?

270
00:11:18,190 --> 00:11:19,255
Get to what?

271
00:11:19,280 --> 00:11:20,388
What's the new way in?

272
00:11:20,413 --> 00:11:21,720
What's the plan?

273
00:11:21,745 --> 00:11:23,315
I kind of sort of need some-some help.

274
00:11:23,550 --> 00:11:25,380
Oh, no, I'm-I'm... I'm just...

275
00:11:25,405 --> 00:11:26,755
I'm just looking for Paula.

276
00:11:28,200 --> 00:11:29,770
There's no drop plan?

277
00:11:29,950 --> 00:11:31,340
No, but...

278
00:11:31,365 --> 00:11:32,625
if, I mean, if we find her,

279
00:11:32,650 --> 00:11:33,860
we can, we can work something out.

280
00:11:33,885 --> 00:11:34,965
You seriously don't have
anything on you?

281
00:11:34,990 --> 00:11:37,210
Okay, well...

282
00:11:37,235 --> 00:11:39,275
if you find Paula,

283
00:11:39,560 --> 00:11:41,570
you just let her know

284
00:11:41,740 --> 00:11:43,480
that I'm gonna kill that bitch!

285
00:11:46,115 --> 00:11:47,725
I need it!

286
00:11:47,750 --> 00:11:50,670
I'm gonna kill her! I'm gonna kill her!

287
00:11:56,357 --> 00:11:58,437
That was your big plan?
It went really well.

288
00:12:00,450 --> 00:12:01,930
- You enjoying this?
- No.

289
00:12:01,955 --> 00:12:03,515
I am done listening to you, though.

290
00:12:03,810 --> 00:12:05,590
Look, I don't really think
you're allowed

291
00:12:05,615 --> 00:12:06,590
to be done listening to me.

292
00:12:06,615 --> 00:12:08,055
Mm, I'm the one driving, so...

293
00:12:08,080 --> 00:12:10,136
Yeah, and I'm sure you have
some brilliant idea

294
00:12:10,161 --> 00:12:11,390
of how you're gonna find Paula, huh?

295
00:12:11,415 --> 00:12:13,146
I'll go talk to Reggie
and see if I can get him

296
00:12:13,171 --> 00:12:14,911
- to tell me where Paula is.
- Oh. Reggie.

297
00:12:15,073 --> 00:12:16,903
Yeah, 'cause yesterday he
wouldn't tell you anything.

298
00:12:16,928 --> 00:12:18,279
But today he's just gonna confess

299
00:12:18,304 --> 00:12:19,134
all his thoughts and feelings, huh?

300
00:12:19,159 --> 00:12:20,390
Yesterday, I didn't know we had

301
00:12:20,415 --> 00:12:21,805
a prison supply problem.

302
00:12:22,130 --> 00:12:23,560
So?

303
00:12:23,740 --> 00:12:25,570
So I know how much money

304
00:12:25,595 --> 00:12:27,335
they're losing by not having an in.

305
00:12:27,360 --> 00:12:28,930
I'll tell them I can
get it flowing again.

306
00:12:28,955 --> 00:12:30,500
But I'll need to talk to Paula

307
00:12:30,525 --> 00:12:32,210
to get to know the lay of the land.

308
00:12:32,235 --> 00:12:33,065
Okay.

309
00:12:33,570 --> 00:12:34,620
Like I said,

310
00:12:34,645 --> 00:12:35,825
I'm done listening to you.

311
00:12:42,580 --> 00:12:44,630
What did I say?

312
00:12:44,655 --> 00:12:46,395
Oh, my...

313
00:12:46,720 --> 00:12:48,500
Is this suitable for your vehicle?

314
00:12:48,525 --> 00:12:50,085
I'm just telling you to
put feet where feet go.

315
00:12:50,110 --> 00:12:51,980
Oh, I'll show you where my foot can go.

316
00:12:53,420 --> 00:12:54,632
I don't know.

317
00:12:54,657 --> 00:12:56,734
I'm telling you it's the
only thing that makes sense.

318
00:12:56,759 --> 00:12:58,409
That Murphy's selling drugs again?

319
00:12:58,434 --> 00:13:00,484
Yeah, think about it.

320
00:13:00,852 --> 00:13:02,292
She just had everyone she's ever met

321
00:13:02,317 --> 00:13:03,516
tell an entire jury

322
00:13:03,541 --> 00:13:05,118
that she's the worst person in the world

323
00:13:05,143 --> 00:13:07,623
and deserves to rot in prison.
So she figures

324
00:13:07,648 --> 00:13:10,383
she'll just be this person that
everyone already thinks she is.

325
00:13:10,408 --> 00:13:12,418
You know how self-destructive
she can be.

326
00:13:16,050 --> 00:13:17,363
Yeah.

327
00:13:18,489 --> 00:13:20,970
Okay. We don't know where she's living.

328
00:13:21,100 --> 00:13:22,320
She's definitely
not answering her calls.

329
00:13:22,345 --> 00:13:23,565
Wait. Whoa.

330
00:13:23,590 --> 00:13:24,800
What about those Task Champ guys?

331
00:13:25,280 --> 00:13:26,450
What about the Task Champ guys?

332
00:13:26,630 --> 00:13:27,890
At the cabin, I heard the cop

333
00:13:28,060 --> 00:13:29,630
say that they were
the ones dealing, right?

334
00:13:29,760 --> 00:13:31,540
- Uh-huh.
- So if she wanted to get back in,

335
00:13:31,565 --> 00:13:33,175
maybe she'd go to them, I mean,
that's, that's what I would do.

336
00:13:33,460 --> 00:13:34,980
- Yeah.
- Huh?

337
00:13:35,005 --> 00:13:36,436
Maybe.

338
00:13:37,183 --> 00:13:38,963
We can order some pills from them.

339
00:13:38,988 --> 00:13:40,778
- See if the dealer knows her?
- It's worth a shot.

340
00:13:41,120 --> 00:13:42,820
Here you go.

341
00:13:45,210 --> 00:13:47,000
$16.92.

342
00:13:47,889 --> 00:13:49,729
I think I have...

343
00:13:51,750 --> 00:13:53,320
Five...

344
00:13:53,345 --> 00:13:55,318
six, seven, eighty...

345
00:13:55,343 --> 00:13:57,123
three. How about you?

346
00:13:57,530 --> 00:13:58,480
I have a ten.

347
00:13:58,660 --> 00:13:59,830
- That's it.
- Perfect.

348
00:14:01,660 --> 00:14:03,243
Perfect.

349
00:14:03,743 --> 00:14:05,823
We are literally out of money.

350
00:14:05,848 --> 00:14:08,418
Almost out of gas, which we
can't get more of, by the way,

351
00:14:08,443 --> 00:14:10,793
because, like I said,
we are literally out of money.

352
00:14:11,276 --> 00:14:13,326
Not literally. We have 91 cents left.

353
00:14:14,820 --> 00:14:17,390
And don't you think that
Murphy's life kind of supersedes

354
00:14:17,415 --> 00:14:19,205
our financial situation, Max?

355
00:14:22,900 --> 00:14:24,600
Yeah.

356
00:14:24,730 --> 00:14:27,080
Okay, let's go.

357
00:14:40,270 --> 00:14:41,530
Wait here.

358
00:14:41,555 --> 00:14:42,530
Dude, I'm coming with you.

359
00:14:42,700 --> 00:14:43,750
I could talk to the guy.

360
00:14:43,920 --> 00:14:44,750
You're not talking to anyone.

361
00:14:44,920 --> 00:14:46,536
Oh, my God.

362
00:14:47,230 --> 00:14:48,913
Stay.

363
00:14:57,720 --> 00:14:59,330
Reggie here?

364
00:15:00,217 --> 00:15:02,257
Mm, he's on a call.

365
00:15:03,420 --> 00:15:04,900
I can wait.

366
00:15:06,703 --> 00:15:08,182
Hmm.

367
00:15:25,010 --> 00:15:26,951
Okay.

368
00:15:49,030 --> 00:15:50,380
Hello?

369
00:15:50,705 --> 00:15:52,185
Is someone there?

370
00:15:52,210 --> 00:15:53,950
I'll looking for Task Champ.

371
00:15:59,780 --> 00:16:01,960
By any chance...

372
00:16:01,985 --> 00:16:03,985
did you just get out of jail?

373
00:16:04,260 --> 00:16:05,490
Yeah.

374
00:16:06,393 --> 00:16:08,393
Yeah, yeah, I-I did.

375
00:16:08,730 --> 00:16:10,470
I guess I won't be doing any more trips

376
00:16:10,495 --> 00:16:12,155
to the blind library.

377
00:16:12,290 --> 00:16:14,030
The place was a trip.

378
00:16:14,213 --> 00:16:15,743
Okay. Ah.

379
00:16:15,768 --> 00:16:18,378
So you're, uh, you helped
with Operation...

380
00:16:18,403 --> 00:16:20,396
- Pride and Prejudice?
- Oh, yeah.

381
00:16:20,450 --> 00:16:21,710
One of the strangest jobs

382
00:16:21,850 --> 00:16:23,060
I've ever done, I got to say.

383
00:16:29,590 --> 00:16:30,940
Reggie?

384
00:16:31,120 --> 00:16:32,860
Can I talk to you for a second?

385
00:16:34,113 --> 00:16:35,593
Shouldn't you be on a job?

386
00:16:35,643 --> 00:16:37,863
Yeah, I just, um...

387
00:16:38,380 --> 00:16:41,170
I heard you had a supply problem
with the prisons.

388
00:16:41,195 --> 00:16:44,155
I know how much money you're
losing, and I can fix it.

389
00:16:47,520 --> 00:16:49,090
We're good.

390
00:16:49,115 --> 00:16:51,255
What-what do you mean you're good?

391
00:16:51,280 --> 00:16:53,330
I just think that if you
heard my plan, you would...

392
00:16:54,659 --> 00:16:57,529
The dude who worked there
had no idea I was even there.

393
00:16:57,554 --> 00:16:59,750
Like, he actually couldn't see anything.

394
00:16:59,775 --> 00:17:01,075
It is wild.

395
00:17:01,100 --> 00:17:02,890
Um, listen.

396
00:17:03,060 --> 00:17:04,580
Uh, it's Trevor, right?

397
00:17:04,760 --> 00:17:06,110
Um, so...

398
00:17:06,280 --> 00:17:09,110
Deb gave me something
important for Paula,

399
00:17:09,135 --> 00:17:10,705
but she doesn't know
where Paula's staying.

400
00:17:11,030 --> 00:17:12,980
That's why I came here.

401
00:17:13,005 --> 00:17:15,135
Yeah, I'm sort of
the only person who does know.

402
00:17:15,160 --> 00:17:17,437
Oh, is that right?

403
00:17:17,860 --> 00:17:19,340
I do her dinner drops.

404
00:17:19,365 --> 00:17:21,195
You do? Okay.

405
00:17:21,220 --> 00:17:22,625
I can bring whatever it is tomorrow.

406
00:17:22,667 --> 00:17:23,887
Um...

407
00:17:23,912 --> 00:17:25,602
it is a little time-sensitive.

408
00:17:25,716 --> 00:17:28,614
Uh, and I'm-I'm supposed
to give it to her personally.

409
00:17:29,090 --> 00:17:31,350
So do you think you could
just take me there?

410
00:17:31,820 --> 00:17:33,520
Right now?

411
00:17:34,346 --> 00:17:36,346
I guess you can't see where
you're going anyway, right?

412
00:17:36,371 --> 00:17:37,771
Yeah.

413
00:17:37,920 --> 00:17:39,660
Come on!

414
00:17:45,414 --> 00:17:46,555
You like buffalo wings?

415
00:17:46,580 --> 00:17:48,620
Who doesn't?

416
00:17:51,280 --> 00:17:53,150
Well, we could go for some later.

417
00:17:53,330 --> 00:17:55,070
Sure.

418
00:17:57,810 --> 00:18:00,120
Where the hell are you going?

419
00:18:00,145 --> 00:18:01,885
I told you to stay in the car!

420
00:18:01,910 --> 00:18:04,000
It's fine, just go, go ahead.

421
00:18:04,025 --> 00:18:05,155
- Come on, man, this is a joke.
- Who's he?

422
00:18:05,180 --> 00:18:07,095
I don't know, but let's go. Go, go, go.

423
00:18:07,120 --> 00:18:08,470
I thought you were alone.

424
00:18:08,495 --> 00:18:09,845
I am alone. I don't know who that is.

425
00:18:09,869 --> 00:18:11,129
- Murphy!
- Stop it.

426
00:18:11,154 --> 00:18:12,341
- Get out of the car, get!
- Darnell, stop it.

427
00:18:12,366 --> 00:18:13,456
- Darnell, stop it.
- Out!

428
00:18:13,481 --> 00:18:14,831
Get out of the car!

429
00:18:15,350 --> 00:18:16,830
Um, just...

430
00:18:16,855 --> 00:18:18,165
I'm serious. Get out now.

431
00:18:33,016 --> 00:18:34,236
Damn it! I lost him.

432
00:18:34,261 --> 00:18:35,517
Doesn't even matter.

433
00:18:35,542 --> 00:18:37,950
Even if we followed him,
he's not going back to Paula's.

434
00:18:37,975 --> 00:18:39,894
He was only going back there for me.

435
00:18:39,919 --> 00:18:42,919
- And you ruined it.
- Okay, I got it.

436
00:18:43,380 --> 00:18:44,940
How often does he go to Paula's?

437
00:18:45,080 --> 00:18:47,430
I don't know. I don't know his schedule.

438
00:18:47,455 --> 00:18:49,585
He's, like, her food guy.
He goes once a day.

439
00:18:49,860 --> 00:18:50,860
- He brings her dinner.
- Her food guy.

440
00:18:50,990 --> 00:18:52,340
- Yes.
- Okay.

441
00:18:52,365 --> 00:18:54,275
So then we'll go back to Task Champ

442
00:18:54,463 --> 00:18:56,553
first thing and then, you know,

443
00:18:56,578 --> 00:18:58,228
we all have to go there in
the mornings to pick up product,

444
00:18:58,253 --> 00:18:59,890
so then we'll follow him
until he gets to Paula's.

445
00:18:59,930 --> 00:19:01,850
Yeah, that could take all day.

446
00:19:01,973 --> 00:19:03,673
I could be there right now, Darnell.

447
00:19:03,698 --> 00:19:05,748
You mentioned that!

448
00:19:05,890 --> 00:19:07,540
All right?

449
00:19:07,688 --> 00:19:08,790
I'm sorry. I said I was sorry.

450
00:19:08,970 --> 00:19:10,100
I don't accept your apology.

451
00:19:10,230 --> 00:19:11,410
I don't accept your apology.

452
00:19:11,435 --> 00:19:13,175
I don't accept your apology.

453
00:19:21,936 --> 00:19:23,456
That's him. That's him.

454
00:19:23,770 --> 00:19:25,380
That's the dealer. Hello.

455
00:19:30,990 --> 00:19:32,600
You guys got a leaky faucet?

456
00:19:32,625 --> 00:19:34,575
Where's your, where's your place?

457
00:19:34,910 --> 00:19:37,430
Actually, we were, uh...

458
00:19:37,610 --> 00:19:39,830
we were kind of calling
about something else.

459
00:19:40,000 --> 00:19:41,480
What?

460
00:19:42,081 --> 00:19:43,740
Um...

461
00:19:44,700 --> 00:19:45,960
Drugs.

462
00:19:46,140 --> 00:19:47,960
What?

463
00:19:48,140 --> 00:19:50,840
- Drugs?
- Come on, man.

464
00:19:52,140 --> 00:19:53,580
Look, if you guys don't got
anything for me to fix,

465
00:19:53,605 --> 00:19:54,722
I'm gonna go.

466
00:19:54,747 --> 00:19:56,360
Wait, no, please, we're, we're...

467
00:19:56,385 --> 00:19:57,525
we're just trying to find our friend.

468
00:19:57,800 --> 00:19:59,930
Look, we know what you do, okay?

469
00:20:00,110 --> 00:20:01,150
And we think our friend might
be working with you guys.

470
00:20:01,280 --> 00:20:02,500
She's a... she's a...

471
00:20:02,670 --> 00:20:04,500
She's a handyman?

472
00:20:04,680 --> 00:20:08,160
Look, come on, why don't we just
drop the act here, okay?

473
00:20:08,222 --> 00:20:09,622
Or we can just call the cops.

474
00:20:09,900 --> 00:20:11,290
Your choice.

475
00:20:20,740 --> 00:20:23,040
Aah!

476
00:20:54,655 --> 00:20:56,095
Maybe we should go to Murphy's mom

477
00:20:56,120 --> 00:20:57,690
and force her to tell us
where she's staying.

478
00:20:57,860 --> 00:20:58,990
- Go to Joy's?
- Yeah.

479
00:20:59,027 --> 00:21:01,077
How? We have no gas.

480
00:21:01,340 --> 00:21:02,910
And as brilliant as your plan was

481
00:21:03,080 --> 00:21:04,560
to see if they'll just give
us some at the gas station,

482
00:21:04,585 --> 00:21:06,195
I don't think it's gonna work.

483
00:21:06,387 --> 00:21:07,907
Okay, well, we can
steal some from someone.

484
00:21:08,220 --> 00:21:09,920
Here, let me look up how to do it.

485
00:21:09,945 --> 00:21:11,855
You want to siphon gas now?

486
00:21:11,913 --> 00:21:14,173
Yeah. How else are we
gonna get to Joy's?

487
00:21:14,198 --> 00:21:16,942
We're not going to Joy's!
Felix, look around.

488
00:21:16,999 --> 00:21:18,259
We have no food,

489
00:21:18,284 --> 00:21:20,204
no money, we're officially homeless,

490
00:21:20,229 --> 00:21:22,409
and we almost just died, but,
yeah, let's siphon some gas

491
00:21:22,434 --> 00:21:24,451
so we can force some
information out of Joy.

492
00:21:24,476 --> 00:21:25,935
Idiot.

493
00:21:29,547 --> 00:21:31,077
Well...

494
00:21:33,770 --> 00:21:35,590
What do you suggest?

495
00:21:35,770 --> 00:21:37,900
I suggest we find a place
to sleep tonight

496
00:21:37,925 --> 00:21:39,055
that isn't the street.

497
00:21:39,340 --> 00:21:41,175
Because we will freeze to death.

498
00:21:41,569 --> 00:21:43,359
Okay, well...

499
00:21:43,730 --> 00:21:45,170
this may come as a shock to you,

500
00:21:45,195 --> 00:21:47,581
but I don't really have
any other friends, so...

501
00:21:48,330 --> 00:21:50,200
you're gonna have
to call someone for us.

502
00:21:53,428 --> 00:21:54,598
Yeah.

503
00:21:57,456 --> 00:21:58,750
What?

504
00:22:07,346 --> 00:22:08,956
What?

505
00:22:10,020 --> 00:22:11,890
I don't have anyone I can call, either.

506
00:22:12,060 --> 00:22:13,460
Okay?

507
00:22:17,810 --> 00:22:19,290
Oh.

508
00:22:27,380 --> 00:22:28,748
This...

509
00:22:29,390 --> 00:22:31,220
is rock bottom.

510
00:22:31,270 --> 00:22:33,530
Oh, I love that this is
what you think rock bottom is.

511
00:22:34,712 --> 00:22:35,910
Pardon?

512
00:22:37,610 --> 00:22:39,530
You have a billionaire grandma

513
00:22:39,555 --> 00:22:40,985
who would welcome you
into her mansion with open arms.

514
00:22:41,010 --> 00:22:42,431
No way.

515
00:22:42,456 --> 00:22:43,865
We have nowhere else to go.

516
00:22:45,140 --> 00:22:46,620
Fine, whatever.

517
00:22:46,800 --> 00:22:48,517
Wow, you know...

518
00:22:48,542 --> 00:22:51,245
really cool job having sex
with Murphy, by the way.

519
00:22:51,270 --> 00:22:53,180
I mean, it's just perfect
on every level.

520
00:22:53,450 --> 00:22:55,150
Hi, Gran?

521
00:22:55,330 --> 00:22:56,567
It's me.

522
00:22:56,826 --> 00:22:58,696
Can you send Randy to come
pick me up, please?

523
00:22:58,996 --> 00:23:00,736
Usup. I'm with Max.

524
00:23:01,964 --> 00:23:03,250
Thank you.

525
00:23:22,000 --> 00:23:23,830
There's hot tea for you.

526
00:23:24,010 --> 00:23:25,220
Thanks.

527
00:23:25,245 --> 00:23:26,722
I don't want her tea.

528
00:23:28,100 --> 00:23:30,060
Seriously, we can just
crash on a couch or something.

529
00:23:30,085 --> 00:23:32,305
Okay? We're just gonna be here
for, like, a couple hours.

530
00:23:32,330 --> 00:23:34,380
Oh, nonsense. I'm putting
you in the Sapphire room

531
00:23:34,405 --> 00:23:36,105
and Max in the second master.

532
00:23:36,263 --> 00:23:38,150
That was the room Lesley
always liked to sleep in.

533
00:23:38,460 --> 00:23:40,410
Oh, uh, cool.

534
00:23:40,590 --> 00:23:41,987
She kicked him out.

535
00:23:42,013 --> 00:23:44,298
Oh, well, that's a shame.

536
00:23:44,323 --> 00:23:46,673
Surely nothing we can't mend.

537
00:23:46,940 --> 00:23:48,655
Yeah, can you mend boning someone else?

538
00:23:48,680 --> 00:23:51,250
Oh, Felix, don't be such a prude.

539
00:23:51,275 --> 00:23:53,195
Boys will be boys and all of that.

540
00:23:53,220 --> 00:23:55,000
You know, why don't we talk
about this whole thing

541
00:23:55,025 --> 00:23:56,935
- over breakfast?
- Okay.

542
00:23:57,050 --> 00:23:58,660
Max, I'll show you to your room.

543
00:24:01,260 --> 00:24:02,650
- Thank you so much.
- Mm-hmm.

544
00:24:40,520 --> 00:24:41,870
Oh, my God.

545
00:24:42,000 --> 00:24:43,520
We've been waiting here for hours.

546
00:24:43,650 --> 00:24:45,130
How do we even know
he's gonna show up here today?

547
00:24:45,300 --> 00:24:47,090
We don't.

548
00:24:47,115 --> 00:24:48,635
But hopefully he does

549
00:24:48,720 --> 00:24:50,240
before he heads to Paula's.

550
00:24:50,330 --> 00:24:51,640
Wow.

551
00:24:52,526 --> 00:24:54,101
Rad plan.

552
00:24:56,223 --> 00:24:58,003
You know what your problem is?

553
00:24:58,400 --> 00:25:00,150
No, Darnell, please enlighten me.

554
00:25:00,320 --> 00:25:02,930
Besides getting poppy seeds
all over my car,

555
00:25:03,319 --> 00:25:04,930
you have no faith

556
00:25:05,404 --> 00:25:07,072
in other people.

557
00:25:07,097 --> 00:25:08,617
You want to do everything yourself,

558
00:25:08,642 --> 00:25:10,826
and then when it goes wrong,
it's someone else's fault, oh.

559
00:25:11,190 --> 00:25:13,110
But this was your fault.
This is your fault.

560
00:25:13,135 --> 00:25:14,705
Objectively speaking,
this is your fault.

561
00:25:14,947 --> 00:25:16,517
And you'd be an imbecile
not to admit that.

562
00:25:16,900 --> 00:25:18,690
Oh, whatever. Wipe your hands.

563
00:25:18,715 --> 00:25:20,325
It's not like you trust me
any more than I trust you.

564
00:25:20,350 --> 00:25:21,950
- You're right, I don't.
- Okay.

565
00:25:23,505 --> 00:25:24,780
He's here.

566
00:25:27,076 --> 00:25:28,986
Just wait till he goes in,
and when he comes out,

567
00:25:29,060 --> 00:25:30,612
- we'll follow him.
- Oh, is that how it works?

568
00:25:30,920 --> 00:25:32,660
Yeah, that's how it works.

569
00:25:36,660 --> 00:25:38,970
Max, how's the restaurant going?

570
00:25:39,855 --> 00:25:41,140
The restaurant?

571
00:25:41,270 --> 00:25:42,620
Don't you own your own place?

572
00:25:42,800 --> 00:25:44,150
No. No, no, I, uh...

573
00:25:44,175 --> 00:25:45,861
I used to, um...

574
00:25:46,630 --> 00:25:49,280
I used to have a food truck.

575
00:25:49,460 --> 00:25:51,200
- It actually did pretty well.
- Oh.

576
00:25:51,225 --> 00:25:53,055
- What happened?
- Um...

577
00:25:53,370 --> 00:25:54,870
A lot of stuff.

578
00:25:55,423 --> 00:25:57,383
Well, actually just one...

579
00:25:57,730 --> 00:25:59,541
person, um...

580
00:25:59,903 --> 00:26:01,733
Anyway, I'm...

581
00:26:02,910 --> 00:26:04,260
I'm sort of in between jobs right now.

582
00:26:04,730 --> 00:26:07,430
Oh, I'm sorry to hear that.

583
00:26:07,455 --> 00:26:09,025
You know what? Do you remember

584
00:26:09,069 --> 00:26:10,809
my friend, Jimmy McKay?

585
00:26:11,020 --> 00:26:13,241
Yeah, from, uh, that benefit, right?
Yeah. Yes!

586
00:26:13,440 --> 00:26:15,220
He's looking for an assistant.

587
00:26:15,245 --> 00:26:16,725
- Oh.
- You know, a personal aide.

588
00:26:16,763 --> 00:26:18,633
It's not cooking, but...

589
00:26:18,658 --> 00:26:20,838
Jimmy owns restaurants and
properties all over the city.

590
00:26:20,863 --> 00:26:22,831
If you impressed him, I'm sure he'd be

591
00:26:22,856 --> 00:26:24,108
glad to help you out.

592
00:26:28,280 --> 00:26:30,760
Do you have something to say?

593
00:26:31,156 --> 00:26:32,491
Oh...

594
00:26:32,913 --> 00:26:34,343
it's just...

595
00:26:34,756 --> 00:26:36,626
transparent is all.

596
00:26:37,157 --> 00:26:38,998
Care to elaborate?

597
00:26:40,590 --> 00:26:42,084
Okay.

598
00:26:42,866 --> 00:26:45,646
Max has the look and gender of someone

599
00:26:45,671 --> 00:26:47,231
you deem acceptable for Lesley,

600
00:26:47,386 --> 00:26:48,946
and you're hoping a job with Jimmy

601
00:26:49,246 --> 00:26:50,846
is going to make her

602
00:26:50,871 --> 00:26:52,611
forget that he cheated on her.

603
00:26:52,846 --> 00:26:54,113
And so he won't be broke anymore...

604
00:26:54,138 --> 00:26:55,224
I beg your pardon.

605
00:26:55,249 --> 00:26:57,182
And frankly, I think it's pathetic.

606
00:26:59,870 --> 00:27:01,480
You want to talk about pathetic?

607
00:27:01,660 --> 00:27:02,920
You've done nothing with your life

608
00:27:03,090 --> 00:27:04,790
except embarrass this family.

609
00:27:04,920 --> 00:27:06,840
Just like your father.

610
00:27:19,110 --> 00:27:22,640
Men with delicate emotions
are bound for failure.

611
00:27:33,495 --> 00:27:34,665
You okay?

612
00:27:35,000 --> 00:27:36,430
Fine.

613
00:27:38,320 --> 00:27:40,020
You're having whiskey for breakfast.

614
00:27:41,602 --> 00:27:43,050
I also had a muffin.

615
00:28:11,640 --> 00:28:12,966
Hmm.

616
00:28:18,210 --> 00:28:19,910
You know, we've never
really talked about the fact

617
00:28:19,935 --> 00:28:21,205
that we both have dead parents.

618
00:28:22,985 --> 00:28:24,853
What a cheery conversation starter.

619
00:28:27,440 --> 00:28:30,010
Well, after my mom died...

620
00:28:30,180 --> 00:28:31,920
her mom, my grandma...

621
00:28:33,660 --> 00:28:35,447
...she just kind of...

622
00:28:38,103 --> 00:28:39,493
I don't know if anyone can recover

623
00:28:39,518 --> 00:28:41,128
after they bury their own child.

624
00:28:43,500 --> 00:28:44,810
What's your point?

625
00:28:44,853 --> 00:28:46,423
That it's kind of amazing
that your grandma

626
00:28:46,448 --> 00:28:47,798
even gets out of bed in the morning.

627
00:28:50,200 --> 00:28:52,250
Maybe you should try cutting her
a little bit of slack.

628
00:28:52,275 --> 00:28:54,107
You're just saying that because
you don't want to feel guilty

629
00:28:54,132 --> 00:28:55,872
for taking her up on her job offer.

630
00:28:56,400 --> 00:28:58,010
I mean, would that be so bad?

631
00:28:59,380 --> 00:29:00,697
I have nothing left.

632
00:29:00,722 --> 00:29:01,802
What about Murphy?

633
00:29:02,210 --> 00:29:03,910
What about Murphy?

634
00:29:06,696 --> 00:29:09,148
Look, I'm not saying my life
was great before her.

635
00:29:10,399 --> 00:29:12,619
But it was a thousand times
better than it is now.

636
00:29:13,050 --> 00:29:14,400
I had a life,

637
00:29:14,425 --> 00:29:16,029
a business.

638
00:29:16,796 --> 00:29:19,016
And now I have literally 91 cents.

639
00:29:21,800 --> 00:29:23,630
And I just keep getting sucked back in

640
00:29:23,655 --> 00:29:26,306
over and over and over again.

641
00:29:26,331 --> 00:29:28,201
I'm tired of it.

642
00:29:29,417 --> 00:29:30,857
And you should be, too.

643
00:29:33,620 --> 00:29:35,632
And whatever she's doing,
she doesn't want us around.

644
00:29:37,973 --> 00:29:39,736
Can't keep chasing someone
who doesn't want to be caught.

645
00:29:39,950 --> 00:29:41,816
But maybe she does want to be caught.

646
00:29:41,841 --> 00:29:44,245
- She just doesn't...
- Felix, come on. What are you doing?

647
00:29:44,520 --> 00:29:47,000
You're gonna throw away
what's left of your life?

648
00:29:47,170 --> 00:29:49,300
Your relationship
with your sister? For what?

649
00:29:50,286 --> 00:29:52,024
Murphy won't even call you back.

650
00:29:56,846 --> 00:29:58,488
Do what you want.

651
00:30:01,083 --> 00:30:02,823
But I'm gonna take that job.

652
00:30:04,023 --> 00:30:05,813
And I'm gonna get an actual paycheck.

653
00:30:06,973 --> 00:30:09,143
And an apartment and just...

654
00:30:11,280 --> 00:30:12,890
...be a real person.

655
00:30:19,550 --> 00:30:21,220
And maybe, like, uh...

656
00:30:23,503 --> 00:30:25,633
...you know,
buy myself dinner and stuff.

657
00:30:28,380 --> 00:30:30,380
And honestly, look, I...

658
00:30:30,653 --> 00:30:32,393
I know you love Murphy.

659
00:30:33,479 --> 00:30:35,439
But take it from me, it's just...

660
00:30:45,140 --> 00:30:47,360
That's maybe the most
I've ever heard you talk.

661
00:30:53,783 --> 00:30:55,563
Yeah, it must be the whiskey.

662
00:30:56,593 --> 00:30:58,723
It's good, it's good.

663
00:30:58,748 --> 00:31:00,788
It was my dad's favorite.

664
00:31:16,176 --> 00:31:19,046
It seems like it's taking a lot
longer than his usual stop.

665
00:31:19,071 --> 00:31:20,754
Maybe it's an actual handyman job.

666
00:31:20,779 --> 00:31:22,047
Some of them are.

667
00:31:22,072 --> 00:31:23,642
Or maybe Paula's in there.

668
00:31:23,920 --> 00:31:24,970
I just have a gut feeling.

669
00:31:25,140 --> 00:31:26,551
Oh, you have "a gut feeling"?

670
00:31:26,576 --> 00:31:27,926
So then let's definitely go in there.

671
00:31:28,787 --> 00:31:30,620
So stupid. I'll just find him on my own.

672
00:31:30,645 --> 00:31:32,035
You're not gonna find...

673
00:31:32,060 --> 00:31:34,330
No. I'm done listening to you.

674
00:31:34,760 --> 00:31:36,890
- Murphy, get...
- Bye!

675
00:31:38,760 --> 00:31:41,070
Hang on, just...

676
00:31:41,200 --> 00:31:43,110
Just hang on. Just give me your arm.

677
00:31:43,290 --> 00:31:44,845
You're not allowed to touch me!

678
00:31:47,639 --> 00:31:49,210
Well...

679
00:31:49,235 --> 00:31:51,143
There's no one here. Let's go upstairs.

680
00:32:05,960 --> 00:32:07,360
There's a landing right here.

681
00:32:07,743 --> 00:32:09,750
Go right. My God.

682
00:32:09,920 --> 00:32:11,913
How many more flights?

683
00:32:12,840 --> 00:32:14,580
- One more flight. Just...
- God.

684
00:32:24,150 --> 00:32:26,110
Okay. Okay, okay.

685
00:32:26,290 --> 00:32:27,900
- Easy, easy.
- Why are you following me?

686
00:32:28,030 --> 00:32:30,120
- We're not.
- I saw you tailing me.

687
00:32:32,250 --> 00:32:34,690
I have to get that delivery to Paula.

688
00:32:34,715 --> 00:32:37,015
It's really important.

689
00:32:37,250 --> 00:32:39,430
I talked to Paula yesterday.

690
00:32:39,600 --> 00:32:41,480
She said she wasn't expecting
a delivery from you.

691
00:32:41,650 --> 00:32:43,130
She doesn't know it's coming.

692
00:32:43,155 --> 00:32:45,165
It's coming from-from Deb,
in the prison.

693
00:32:45,480 --> 00:32:46,960
Fine.

694
00:32:46,985 --> 00:32:48,865
Deb has a burner.

695
00:32:49,180 --> 00:32:51,180
I'll just call her and see.

696
00:32:51,360 --> 00:32:52,750
Can I talk to her?

697
00:32:52,920 --> 00:32:54,710
I can explain.

698
00:32:54,735 --> 00:32:55,915
Why don't you give me the phone?

699
00:33:19,097 --> 00:33:22,054
What did you do? Why did you do that?

700
00:33:22,079 --> 00:33:23,609
I don't know. I was just

701
00:33:23,634 --> 00:33:25,504
trying to grab his gun
so he wouldn't shoot us.

702
00:33:25,529 --> 00:33:26,959
I could have talked him down.

703
00:33:27,300 --> 00:33:29,220
I could, I could...

704
00:33:29,245 --> 00:33:31,465
- We got to go now.
- Oh, my God.

705
00:33:31,490 --> 00:33:34,670
Hang on, his phone...
this could be useful.

706
00:33:34,695 --> 00:33:36,995
- Come on, let's go.
- Oh, God.

707
00:33:57,200 --> 00:33:58,810
Hang on a sec.

708
00:34:00,080 --> 00:34:02,340
We're in business. Come on, let's go.

709
00:34:02,365 --> 00:34:03,765
Come on!

710
00:34:04,080 --> 00:34:05,260
We got to get out of here.

711
00:34:05,285 --> 00:34:06,611
Come on.

712
00:34:07,300 --> 00:34:08,520
- Five steps, come on!
- Oh, my God!

713
00:34:08,556 --> 00:34:09,902
- One, two, three...
- Come on.

714
00:34:09,927 --> 00:34:11,187
I can't run! I'm gonna fall!

715
00:34:11,212 --> 00:34:12,912
You got it. Darnell!

716
00:34:13,390 --> 00:34:15,270
Okay, okay, I got you.
Right here, right here.

717
00:34:16,660 --> 00:34:19,140
In, in, in. There.

718
00:34:21,320 --> 00:34:22,710
Oh, my God, oh, my God.

719
00:34:22,773 --> 00:34:24,253
It's okay.

720
00:34:24,278 --> 00:34:25,939
It's not okay!
When they find out about this...

721
00:34:25,964 --> 00:34:27,534
- Who? Who's gonna find out?
- Gene!

722
00:34:27,559 --> 00:34:28,869
And your little girlfriend.

723
00:34:28,894 --> 00:34:30,674
We're done! All this was for nothing.

724
00:34:30,699 --> 00:34:32,595
We know it was an accident,
but who's gonna believe that?

725
00:34:32,620 --> 00:34:34,400
- Murphy, it is okay, all right?
- Nobody's gonna believe that.

726
00:34:34,425 --> 00:34:35,991
No one's ever gonna know.

727
00:34:37,893 --> 00:34:39,160
What?

728
00:34:39,185 --> 00:34:40,975
Well, are you gonna say anything?

729
00:34:41,290 --> 00:34:42,510
No.

730
00:34:42,680 --> 00:34:44,566
Neither am I.

731
00:34:46,470 --> 00:34:48,170
You're not even gonna tell Sarah?

732
00:34:49,650 --> 00:34:51,239
No.

733
00:34:51,560 --> 00:34:53,617
Not even Sarah.

734
00:34:57,790 --> 00:34:59,610
I don't see Lesley's car.

735
00:34:59,635 --> 00:35:02,285
Guess she's not home, but I know
where her spare key is, so...

736
00:35:04,497 --> 00:35:06,945
Hopefully, she believes me when
I say I'm done chasing Murphy.

737
00:35:06,970 --> 00:35:08,880
She will eventually.

738
00:35:12,959 --> 00:35:15,309
I got to say, I'm gonna be a little...

739
00:35:15,800 --> 00:35:17,590
lone... uh...

740
00:35:17,915 --> 00:35:18,915
lonely.

741
00:35:18,940 --> 00:35:21,200
You know, without Murphy.

742
00:35:25,003 --> 00:35:26,263
Um...

743
00:35:27,640 --> 00:35:28,990
Uh...

744
00:35:29,170 --> 00:35:31,080
Like I said, I, uh...

745
00:35:31,105 --> 00:35:33,698
don't really have
any other friends, so...

746
00:35:35,408 --> 00:35:37,570
...maybe we can hang?

747
00:35:38,765 --> 00:35:40,115
Yeah, sure.

748
00:35:40,743 --> 00:35:42,493
Cool.

749
00:35:44,013 --> 00:35:46,269
You better get going. You'll be late

750
00:35:46,294 --> 00:35:48,034
for drinks with your new boss.

751
00:35:48,320 --> 00:35:50,010
- Yeah, yeah.
- Don't worry.

752
00:35:50,035 --> 00:35:51,791
I won't tell my sister
you're staying at our grandma's.

753
00:35:51,816 --> 00:35:53,580
- She'll blow it for you.
- I will get an apartment

754
00:35:53,605 --> 00:35:55,997
as soon as I get
my first paycheck. Don't worry.

755
00:35:56,022 --> 00:35:58,202
Okay, okay, nice.

756
00:36:00,016 --> 00:36:01,590
Well...

757
00:36:01,615 --> 00:36:03,315
Oh, sorry.

758
00:36:03,630 --> 00:36:04,810
- Uh, no, we can... Oh.
- Oh...

759
00:36:04,980 --> 00:36:06,200
Hey, whatever, yeah.

760
00:36:06,225 --> 00:36:07,745
Thumb war.

761
00:36:07,883 --> 00:36:09,363
- That's it right there.
- Nice.

762
00:36:09,427 --> 00:36:10,957
- No, but, um...
- Yeah.

763
00:36:11,220 --> 00:36:13,010
Seriously?

764
00:36:14,906 --> 00:36:16,032
Yeah.

765
00:36:21,635 --> 00:36:22,945
Just scroll through his texts.

766
00:36:22,970 --> 00:36:24,474
There's got to be
a conversation that he had

767
00:36:24,499 --> 00:36:26,319
between-between him and the boss
of this whole thing.

768
00:36:26,344 --> 00:36:28,734
No, the only contact in here is Paula.

769
00:36:29,230 --> 00:36:31,050
Well, that-that's at least...

770
00:36:31,075 --> 00:36:32,506
good, right? We can use that.

771
00:36:32,531 --> 00:36:34,491
I can't exactly call her
from a dead guy's phone

772
00:36:34,516 --> 00:36:36,086
and ask her where she is.

773
00:36:36,369 --> 00:36:38,459
- Wait, hang on.
- What is it?

774
00:36:38,484 --> 00:36:41,274
The GPS history shows that
he only went to this one

775
00:36:41,299 --> 00:36:43,326
- apartment building, like, every night.
- Okay.

776
00:36:43,370 --> 00:36:45,070
Well, that's got to be
where Paula is, right?

777
00:36:45,240 --> 00:36:47,200
Yeah, I'm gonna call Sarah.

778
00:36:49,380 --> 00:36:51,290
- Wait, don't, don't.
- Why?

779
00:36:51,470 --> 00:36:53,900
Because if they go in and arrest her,

780
00:36:54,080 --> 00:36:56,080
what if, what if she doesn't flip?

781
00:36:56,105 --> 00:36:57,799
And we both know
she's not running this thing,

782
00:36:57,824 --> 00:37:00,304
and then that means whoever is
keeps doing what they're doing.

783
00:37:00,439 --> 00:37:02,178
Then we're back exactly
where we started.

784
00:37:02,203 --> 00:37:03,423
So what are you suggesting?

785
00:37:03,448 --> 00:37:05,758
I-I... I know I can get her to trust me.

786
00:37:06,130 --> 00:37:07,870
I think I should go in there alone.

787
00:37:07,930 --> 00:37:09,320
I'll eventually find out
who the boss is.

788
00:37:09,610 --> 00:37:10,880
How are you gonna tell her
you found her?

789
00:37:11,050 --> 00:37:11,960
I don't know.

790
00:37:12,090 --> 00:37:13,660
I'll figure it out. Okay?

791
00:37:13,685 --> 00:37:15,295
All right, to get by the doorman,

792
00:37:15,320 --> 00:37:17,280
I'll say we're bringing her dinner.

793
00:37:17,750 --> 00:37:19,880
Okay, good idea.

794
00:37:20,840 --> 00:37:22,540
Yeah, you, too.

795
00:37:23,980 --> 00:37:25,410
Hey.

796
00:37:25,540 --> 00:37:28,110
It's late. You want to get
a drink or something?

797
00:37:28,280 --> 00:37:30,357
No, man, I'm pretty wiped.

798
00:37:30,496 --> 00:37:32,776
Nothing pinged on this guy's
financials, by the way.

799
00:37:33,940 --> 00:37:35,120
But it feels good to be working

800
00:37:35,145 --> 00:37:36,935
on something else, though, huh?

801
00:37:37,210 --> 00:37:39,120
Yeah. Yeah, you just got to put
one foot in front of the other.

802
00:37:41,170 --> 00:37:43,130
One foot in front
of the other, that's right.

803
00:37:43,745 --> 00:37:45,780
I'm wise.

804
00:37:45,805 --> 00:37:48,016
All right, well, get some rest.

805
00:37:48,040 --> 00:37:49,650
Thanks, mate. You, too.

806
00:37:49,780 --> 00:37:51,570
All right.

807
00:38:45,490 --> 00:38:46,641
Chelsea?

808
00:38:46,666 --> 00:38:48,518
Hi. This is Josh Wallace from CPD.

809
00:38:48,930 --> 00:38:50,410
Yeah. Listen.

810
00:38:50,580 --> 00:38:52,060
I want to talk to you
about your testimony

811
00:38:52,085 --> 00:38:53,565
at Murphy Mason's trial.

812
00:38:56,149 --> 00:38:57,759
Mr. McKay's waiting
for you at The Drake.

813
00:38:58,420 --> 00:38:59,510
We're five minutes away.

814
00:38:59,535 --> 00:39:01,005
Thank you.

815
00:39:09,950 --> 00:39:11,300
Hello?

816
00:39:11,325 --> 00:39:12,765
It's Joy, Murphy's mom.

817
00:39:12,790 --> 00:39:13,970
Have you heard from her?

818
00:39:16,220 --> 00:39:17,480
Um...

819
00:39:18,292 --> 00:39:19,487
No.

820
00:39:19,830 --> 00:39:22,220
Oh, my God. I tried Felix,
and he's not answering.

821
00:39:22,245 --> 00:39:24,155
She told me she got a job at Fresh Spot.

822
00:39:24,180 --> 00:39:26,090
I went there.
They've never even heard of her.

823
00:39:26,115 --> 00:39:28,685
And then I went to the motel
she is supposedly staying at.

824
00:39:28,757 --> 00:39:30,637
She wasn't there, either.

825
00:39:31,320 --> 00:39:32,729
Uh...

826
00:39:32,754 --> 00:39:34,064
Wait, what-what motel?

827
00:39:34,089 --> 00:39:35,529
The White Oak Inn.

828
00:39:35,749 --> 00:39:37,229
You don't even know where she's staying?

829
00:39:37,254 --> 00:39:40,044
Oh, my God.
I thought she would tell you.

830
00:39:40,400 --> 00:39:42,140
Please let me know if you hear from her.

831
00:39:42,640 --> 00:39:44,380
Yeah, of course.

832
00:39:52,910 --> 00:39:54,470
Randy?

833
00:40:00,375 --> 00:40:02,115
Can you actually take me
to the White Oak Inn?

834
00:40:07,660 --> 00:40:09,270
Murphy?

835
00:40:23,923 --> 00:40:25,613
I know, boy.

836
00:40:25,900 --> 00:40:27,420
It's just me.

837
00:40:29,250 --> 00:40:31,290
I know, I know.

838
00:40:32,746 --> 00:40:34,536
She'll be back soon.

839
00:40:34,767 --> 00:40:36,377
I'm here.

840
00:40:41,325 --> 00:40:43,975
Hi, there. Uh, my associate's
been stopping by

841
00:40:44,000 --> 00:40:46,560
to drop off food for a woman
living in the building.

842
00:40:46,843 --> 00:40:48,753
Oh, yeah, Trevor. Nice guy.

843
00:40:49,090 --> 00:40:50,530
The best.

844
00:40:50,555 --> 00:40:52,255
Uh, he's not feeling so well,

845
00:40:52,280 --> 00:40:54,100
- so we're filling in for him.
- Hmm.

846
00:40:56,140 --> 00:40:58,280
- No problem. I can let you up.
- Thank you.

847
00:40:58,410 --> 00:41:00,100
Thank you. Uh, what's that

848
00:41:00,280 --> 00:41:01,320
apartment number again?

849
00:41:01,500 --> 00:41:03,190
- 2601.
- Thank you.

850
00:41:13,470 --> 00:41:14,770
Right in front of you.

851
00:41:14,950 --> 00:41:16,120
Text me when you're done.

852
00:41:16,145 --> 00:41:17,625
I'll be right outside.

853
00:41:19,380 --> 00:41:21,380
Hey, thank you.

854
00:41:21,740 --> 00:41:23,350
Yeah.

855
00:41:27,520 --> 00:41:29,570
Okay. Hi, Paula.

856
00:41:29,595 --> 00:41:31,165
It's Murphy.

857
00:41:31,190 --> 00:41:32,670
Hi. It's Murphy from prison.

858
00:41:43,450 --> 00:41:44,500
Hi, Paula.

859
00:41:44,670 --> 00:41:45,890
Oh, my God.

860
00:41:48,200 --> 00:41:54,200
*CREDITS*

