1
00:00:01,000 --> 00:00:02,189
Hice daño a alguien.

2
00:00:02,190 --> 00:00:04,140
Le puse una almohada sobre la cara.

3
00:00:04,160 --> 00:00:05,719
No puedes estar aquí, Andrew.

4
00:00:07,450 --> 00:00:08,680
Hola.

5
00:00:09,480 --> 00:00:10,679
Hola, Amy.

6
00:00:10,680 --> 00:00:11,940
¿Quién es?

7
00:00:11,960 --> 00:00:15,070
Un chaval de mi parque de monopatines.

8
00:00:15,080 --> 00:00:17,030
Me alegro de verte, Andrew.

9
00:00:17,040 --> 00:00:18,190
No puedes estar aquí.

10
00:00:18,200 --> 00:00:20,910
- Noah ha vuelto.
- ¿Quieres que me vaya?

11
00:00:23,220 --> 00:00:25,586
- ¿Vuelves a trapichear?
- ¡Esto es por ganar mi propio dinero!

12
00:00:25,587 --> 00:00:27,199
Pero no sabía que también
serías una madre de mierda.

13
00:00:27,200 --> 00:00:29,450
Renn se ha largado con Nick.

14
00:00:29,460 --> 00:00:31,660
- Bueno, ya volverá.
- Sí, no sé yo.

15
00:00:31,670 --> 00:00:32,762
Vamos.

16
00:00:35,150 --> 00:00:36,830
Debías verte conmigo esta noche.

17
00:00:36,850 --> 00:00:39,390
Me distraje viendo la tele.

18
00:00:39,400 --> 00:00:42,090
Que no vuelva a pasar.

19
00:00:42,100 --> 00:00:43,349
¿Es que tienes que atracar

20
00:00:43,350 --> 00:00:44,569
- un colmado?
- ¿Sabes qué, tronco? Revisa un poco

21
00:00:44,570 --> 00:00:46,610
el rollo ese de líder de la
manada que te estás gastando.

22
00:00:49,950 --> 00:00:52,100
Tiene el código de la entrada
y dónde están las cámaras

23
00:00:52,110 --> 00:00:53,790
- y demás.
- Esto es genial, Taylor.

24
00:00:53,810 --> 00:00:55,350
Bien, porque se acabó.

25
00:01:57,150 --> 00:02:01,100
www.subtitulamos.tv

26
00:02:26,660 --> 00:02:28,610
BIENVENIDOS A OCEANSIDE

27
00:03:01,320 --> 00:03:02,580
Son muchos burritos.

28
00:03:03,660 --> 00:03:05,009
Sí, es para el parque de monopatines.

29
00:03:05,010 --> 00:03:06,910
Algunos de esos críos no
tienen mucho que comer.

30
00:03:11,360 --> 00:03:16,660
¿Te acuerdas de esa idea del parque
como empresa sin ánimo de lucro?

31
00:03:16,680 --> 00:03:18,580
No tendrías que pedir dinero ni...

32
00:03:18,600 --> 00:03:21,130
- J, ya lo hemos hablado, tío.
- Vale, escúchame.

33
00:03:21,140 --> 00:03:22,920
Podemos... meter dinero
a través de ella,

34
00:03:22,930 --> 00:03:24,179
pero reflejarlo como donaciones.

35
00:03:24,180 --> 00:03:26,440
No tenemos que coger dinero de nadie.

36
00:03:26,460 --> 00:03:28,240
Lo que significa que podemos
hacer pasar 100 000,

37
00:03:28,260 --> 00:03:30,260
incluso más, a lo largo del año.

38
00:03:31,330 --> 00:03:34,310
Hola. Qué tal.

39
00:03:34,320 --> 00:03:36,100
¿Recibiste mi mensaje?

40
00:03:38,320 --> 00:03:39,340
No, a mí...

41
00:03:39,350 --> 00:03:42,600
a mí también me sorprendió verte.

42
00:03:44,520 --> 00:03:45,640
¿Sí?

43
00:03:46,580 --> 00:03:47,900
Claro, Carlsbad.

44
00:03:50,180 --> 00:03:51,540
Por supuesto.

45
00:03:52,560 --> 00:03:54,280
A las siete y media. Nos vemos allí.

46
00:03:55,930 --> 00:03:57,050
Adiós.

47
00:04:03,660 --> 00:04:05,160
¿Era tu amiga?

48
00:04:06,230 --> 00:04:08,000
- Al teléfono, ¿era...?
- Sí.

49
00:04:09,100 --> 00:04:10,400
- ¿Bien?
- Lo era.

50
00:04:14,720 --> 00:04:16,350
Pues...

51
00:04:17,200 --> 00:04:18,440
Vamos a ir a cenar.

52
00:04:19,660 --> 00:04:20,700
Bien.

53
00:04:21,800 --> 00:04:23,480
- Eso es genial.
- Sí.

54
00:04:23,490 --> 00:04:25,000
Hostia puta.

55
00:04:27,160 --> 00:04:28,280
Mierda.

56
00:04:32,200 --> 00:04:33,270
¿Sabes qué, tío?

57
00:04:33,290 --> 00:04:35,740
Imprime en papel eso de la
empresa sin ánimo de lucro.

58
00:04:35,760 --> 00:04:37,960
- Lo firmaré.
- ¿En serio?

59
00:04:37,980 --> 00:04:39,540
Sí.

60
00:04:40,600 --> 00:04:41,802
Me apunto.

61
00:05:06,500 --> 00:05:08,240
Dios, Julia...

62
00:05:10,300 --> 00:05:11,830
¿Qué hora es?

63
00:05:11,840 --> 00:05:13,680
Las tres y media.

64
00:05:13,700 --> 00:05:15,040
He soñado contigo.

65
00:05:16,640 --> 00:05:18,620
¿Estás segura de que todos duermen?

66
00:05:19,850 --> 00:05:21,160
No.

67
00:05:50,340 --> 00:05:52,300
Dios mío.

68
00:05:52,320 --> 00:05:53,450
¿Qué ocurre?

69
00:05:55,380 --> 00:05:57,200
Nada.

70
00:05:57,220 --> 00:05:58,963
Solo estoy un poco dolorido.

71
00:05:58,970 --> 00:06:00,580
¿Con quién te has peleado?

72
00:06:00,600 --> 00:06:02,500
¿Algún capullo en la playa?

73
00:06:02,520 --> 00:06:05,280
No, mi hermano me ha zurrado.

74
00:06:05,290 --> 00:06:08,240
Craig y tú tenéis más o
menos los mismos años, ¿no?

75
00:06:08,260 --> 00:06:09,500
Sí.

76
00:06:10,560 --> 00:06:12,010
Debió ser divertido.

77
00:06:12,640 --> 00:06:15,760
Bueno, de crío era un
gilipollas y aún lo es.

78
00:06:21,310 --> 00:06:24,310
¡Sí! ¡Sí!

79
00:06:38,740 --> 00:06:41,120
- ¿Estás bien?
- Sí, sí.

80
00:06:41,980 --> 00:06:44,100
¿Te quedarás hoy?

81
00:06:44,120 --> 00:06:46,900
No, tengo que... recalibrar los pesos.

82
00:06:48,200 --> 00:06:50,380
Y luego me iré a comer
y a ver a mi hijo.

83
00:06:50,390 --> 00:06:52,240
- ¿Tu hijo?
- Sí.

84
00:06:52,260 --> 00:06:54,270
- No sabía que tenías un hijo.
- Sí.

85
00:06:54,280 --> 00:06:55,800
¿Niño o niña?

86
00:06:55,810 --> 00:06:57,260
Niño.

87
00:06:57,280 --> 00:07:00,040
Vaya. ¿Es mayor?

88
00:07:00,060 --> 00:07:01,850
No. ¿Por qué dices eso?

89
00:07:01,860 --> 00:07:04,140
No sé. Curiosidad.

90
00:07:06,140 --> 00:07:07,860
Voy a ducharme, ¿vale?

91
00:07:41,700 --> 00:07:44,160
Mírame. Presta atención.

92
00:07:44,180 --> 00:07:46,980
Presta atención. Sabes quién
soy, ¿verdad? ¡¿Verdad?!

93
00:07:46,990 --> 00:07:48,360
He tolerado esta mierda un tiempo.

94
00:07:48,370 --> 00:07:51,319
Ahora he oído que te estás subiendo a
la parra y has pedido un buen lote.

95
00:07:51,320 --> 00:07:52,419
Eso no lo puedo consentir.

96
00:07:52,420 --> 00:07:54,600
Me lo vas a traer todo al parque

97
00:07:54,620 --> 00:07:57,930
y lo vas a poner en la
papelera junto al columpio.

98
00:07:57,940 --> 00:08:00,370
Luego ya hablamos de
devolverte a tu hijo.

99
00:08:01,540 --> 00:08:04,040
¡No! ¡No! ¡No!

100
00:08:10,800 --> 00:08:12,630
¡No! ¡Nick!

101
00:08:44,270 --> 00:08:46,670
- De acuerdo.
- Deran.

102
00:08:46,680 --> 00:08:47,770
A la oficina, ya.

103
00:08:47,790 --> 00:08:49,880
- ¿Qué? ¿Por qué?
- ¡Ya! ¡Venga! ¡Ya!

104
00:08:49,890 --> 00:08:51,130
Mierda.

105
00:08:53,900 --> 00:08:56,030
- Armas, tío. ¿Tienes armas?
- ¿Qué?

106
00:08:56,050 --> 00:08:57,829
- ¡Armas! ¿Tienes armas?
- ¡¿De qué estás hablando?!

107
00:08:57,830 --> 00:08:59,129
¿Qué quieres decir? Sí, sí, tengo.

108
00:08:59,130 --> 00:09:00,410
¿Qué ocurre? Dios.

109
00:09:00,430 --> 00:09:02,430
Nick, tío. Se... se lo han llevado.

110
00:09:02,440 --> 00:09:05,070
- ¿Qué quieres decir? ¿Quién?
- Renn... Pilló un lote grande.

111
00:09:05,090 --> 00:09:07,650
Así que ellos la asaltaron
y luego se llevaron a Nick

112
00:09:07,670 --> 00:09:09,640
para poder intercambiarlo por la coca.

113
00:09:09,650 --> 00:09:11,610
Mierda, tío.

114
00:09:11,620 --> 00:09:13,840
¡Se han llevado a mi hijo, tío!

115
00:09:13,850 --> 00:09:15,610
- ¡Para ya! ¡Basta!
- ¡Se han llevado a mi hijo!

116
00:09:15,630 --> 00:09:18,590
¡Respira hondo! Cálmate.

117
00:09:18,610 --> 00:09:20,620
¿Vale? Respira. Vamos a recuperarlo.

118
00:09:20,630 --> 00:09:21,890
¿Está Renn bien?

119
00:09:21,910 --> 00:09:24,249
- Llena de golpes, pero está bien.
- ¿Has hablado con Pope o J?

120
00:09:24,250 --> 00:09:25,990
No, no me responde al teléfono.

121
00:09:26,000 --> 00:09:27,040
Y no voy a llamar a J.

122
00:09:27,050 --> 00:09:28,649
Vale, vale. Está bien. Lo recuperaremos.

123
00:09:28,650 --> 00:09:30,549
Las armas están en la caja
fuerte. Yo conduzco, ¿vale?

124
00:09:30,550 --> 00:09:31,550
Vamos.

125
00:09:33,430 --> 00:09:34,930
- Chachi.
- Comida gratis.

126
00:09:34,950 --> 00:09:36,540
Pásame uno.

127
00:09:38,330 --> 00:09:39,850
Gracias.

128
00:09:45,120 --> 00:09:46,970
Sé cuál es tu plan, tío.

129
00:09:47,850 --> 00:09:49,070
Llenarles la barriga

130
00:09:49,080 --> 00:09:50,569
para poder disfrutar de esto tú solo.

131
00:09:50,570 --> 00:09:52,590
Parecían tener hambre, eso es todo.

132
00:09:53,510 --> 00:09:55,590
Oye, ¿te ha tocado la
lotería o algo, tío?

133
00:09:55,610 --> 00:09:57,535
Pareces feliz.

134
00:09:57,550 --> 00:10:00,550
No, tengo una cita esta noche.

135
00:10:00,570 --> 00:10:01,956
No jodas.

136
00:10:01,970 --> 00:10:03,749
¿Quién es la afortunada?

137
00:10:05,950 --> 00:10:07,960
Una amiga de la iglesia.

138
00:10:07,970 --> 00:10:09,790
¡Di que sí, colega!

139
00:10:09,810 --> 00:10:12,589
A mí me ha ido muy bien con
las chicas de iglesia, tío.

140
00:10:12,590 --> 00:10:14,300
Espera.

141
00:10:14,320 --> 00:10:15,980
No de ese modo.

142
00:10:15,990 --> 00:10:18,330
Oye, ¿dónde vas a llevarla?

143
00:10:18,340 --> 00:10:21,620
No lo sé. Un sitio nuevo en Carlsbad.

144
00:10:21,630 --> 00:10:22,640
Lo ha elegido ella.

145
00:10:23,490 --> 00:10:25,430
Vale. ¿Está oscuro?

146
00:10:25,440 --> 00:10:26,850
¿Qué?

147
00:10:26,860 --> 00:10:28,690
Tiene que estar oscuro, tío.

148
00:10:29,390 --> 00:10:32,194
Y nada de música alta
o no podréis conversar.

149
00:10:33,790 --> 00:10:35,750
¿Tiene mesas privadas?

150
00:10:35,770 --> 00:10:36,870
No lo sé.

151
00:10:36,890 --> 00:10:40,030
Pues averígualo, hermano. Es vital.

152
00:10:41,650 --> 00:10:43,100
Vamos, tío.

153
00:10:55,970 --> 00:10:57,630
¿Le pasa algo a tu teléfono?

154
00:11:00,050 --> 00:11:02,370
Estoy casada, ¿vale?

155
00:11:03,170 --> 00:11:05,790
¿Y lo de... y lo de la otra noche?

156
00:11:05,810 --> 00:11:07,710
Eso fue estúpido y peligroso

157
00:11:07,730 --> 00:11:10,110
y no va a volver a pasar.

158
00:11:10,130 --> 00:11:12,550
- Vale, pues pasa el día conmigo.
- Dios, J.

159
00:11:12,560 --> 00:11:15,710
Eh, si quieres que vaya a
comprar, necesitaré dinero.

160
00:11:17,590 --> 00:11:19,610
Cindy. Este es J.

161
00:11:19,630 --> 00:11:21,860
Es un cliente del bufete

162
00:11:21,880 --> 00:11:24,190
y ha venido a firmar unos papeles.

163
00:11:24,210 --> 00:11:27,070
J, esta es mi hermana, Cindy.

164
00:11:27,080 --> 00:11:28,360
Hola, Cindy.

165
00:11:28,370 --> 00:11:30,290
Hola, J.

166
00:11:32,800 --> 00:11:36,110
Quiero el cambio... y el recibo.

167
00:11:36,120 --> 00:11:37,710
Lo que digas.

168
00:11:39,420 --> 00:11:40,800
Adiós, J.

169
00:11:44,180 --> 00:11:46,400
No sabía que vivías con tu hermana.

170
00:11:46,420 --> 00:11:48,759
No sabes muchas cosas sobre mí.

171
00:11:48,760 --> 00:11:52,640
Sé que el coche de tu marido
no se ha movido en dos semanas.

172
00:11:56,320 --> 00:11:58,670
Vamos. Un día.

173
00:12:02,100 --> 00:12:03,850
Dame un par de minutos.

174
00:12:21,630 --> 00:12:23,420
Ahora.

175
00:12:29,390 --> 00:12:31,170
- ¿Te aburres?
- ¿Qué?

176
00:12:31,990 --> 00:12:33,150
No.

177
00:12:35,170 --> 00:12:36,850
Entonces...

178
00:12:36,870 --> 00:12:40,510
¿esto es como unos
grandes almacenes o algo?

179
00:12:41,050 --> 00:12:44,180
No, más bien una tienda grande
de productos de electrónica.

180
00:12:50,590 --> 00:12:52,790
Apenas puedes mantener
los ojos abiertos.

181
00:12:52,810 --> 00:12:55,940
Es que no dormí muy bien anoche.

182
00:12:57,550 --> 00:13:00,130
No te presentaste al último
trabajo que te propuse.

183
00:13:00,150 --> 00:13:02,500
¿También vas a mandar a la mierda este?

184
00:13:03,840 --> 00:13:05,070
No.

185
00:13:06,310 --> 00:13:07,580
Vale.

186
00:13:09,710 --> 00:13:11,420
Quiero que te encargues tú de este.

187
00:13:12,070 --> 00:13:13,290
¿En serio?

188
00:13:13,300 --> 00:13:16,250
Sí, si eres capaz de
dormir una noche entera

189
00:13:16,270 --> 00:13:17,590
y centrarte en lo que es debido.

190
00:13:24,870 --> 00:13:25,920
Ya ha salido.

191
00:13:52,590 --> 00:13:54,670
Perdona. ¿Tienes un momento?

192
00:13:54,690 --> 00:13:56,500
No abrimos hasta las dos.

193
00:13:58,530 --> 00:14:00,090
¿Puedes bajar un poco eso?

194
00:14:05,330 --> 00:14:06,670
Madre mía.

195
00:14:06,690 --> 00:14:08,090
¿En qué puedo ayudarte, colega?

196
00:14:09,310 --> 00:14:11,430
Tengo una cita aquí esta noche.

197
00:14:11,440 --> 00:14:12,650
Vale.

198
00:14:13,550 --> 00:14:18,610
Entonces... ¿tenéis mesas aisladas?

199
00:14:18,620 --> 00:14:21,150
Lo siento.

200
00:14:21,170 --> 00:14:22,841
No.

201
00:14:22,850 --> 00:14:26,850
¿No? ¿Qué tal entonces algo alejado

202
00:14:26,870 --> 00:14:31,580
de la zona de la barra en la
que... no haga tanto ruido?

203
00:14:32,480 --> 00:14:34,010
¿Algo así?

204
00:14:34,030 --> 00:14:35,349
Si buscas algo de estilo
familiar y tranquilo,

205
00:14:35,350 --> 00:14:36,630
puede que te interese el AJ's

206
00:14:36,640 --> 00:14:39,170
- de Del Mar.
- No puedo. Ha elegido ella el sitio.

207
00:14:40,470 --> 00:14:42,760
Así que si nos dieras, no sé,

208
00:14:42,770 --> 00:14:46,930
una mesa especial un poco más tranquila

209
00:14:46,950 --> 00:14:48,470
para que podamos
escucharnos el uno al otro,

210
00:14:48,490 --> 00:14:49,970
me ayudarías un montón.

211
00:14:54,490 --> 00:14:57,620
- ¿A qué hora es la cita?
- A las siete y media.

212
00:14:57,640 --> 00:14:59,200
Vale, yo hago hoy el turno de cenas,

213
00:14:59,220 --> 00:15:00,630
así que déjame tu nombre.

214
00:15:00,640 --> 00:15:02,589
Encontraré una mesa apacible
e intentaré reservárosla.

215
00:15:02,590 --> 00:15:04,730
Y veré qué puedo hacer
respecto a la música.

216
00:15:05,480 --> 00:15:07,410
De puta madre.

217
00:15:13,570 --> 00:15:15,110
Perdona.

218
00:15:16,890 --> 00:15:18,550
Siento molestarte.

219
00:15:18,570 --> 00:15:19,680
¿Eres Pope?

220
00:15:19,690 --> 00:15:21,350
¿Quién lo pregunta?

221
00:15:22,910 --> 00:15:24,530
Soy Louise.

222
00:15:24,550 --> 00:15:26,680
Te he seguido desde el
parque de monopatines.

223
00:15:27,930 --> 00:15:29,640
Soy la madre de Taylor.

224
00:15:32,590 --> 00:15:34,680
¿Lo has visto, por casualidad?

225
00:15:37,930 --> 00:15:39,570
No, no desde hace varios días.

226
00:15:40,990 --> 00:15:42,370
¿Está bien?

227
00:15:43,390 --> 00:15:44,810
No lo sé.

228
00:15:45,880 --> 00:15:47,850
Vino a casa y...

229
00:15:49,420 --> 00:15:51,830
nos peleamos y yo le dije algunas cosas.

230
00:15:51,840 --> 00:15:53,380
Parece que te admira mucho.

231
00:15:53,400 --> 00:15:54,959
Dijo que le llevaste al hospital

232
00:15:54,960 --> 00:15:57,580
y eso fue muy amable por tu parte.

233
00:15:58,480 --> 00:16:00,970
¿Crees que podrías ayudarme a buscarle?

234
00:16:14,370 --> 00:16:16,290
Preguntaré ahí dentro a ver si está.

235
00:16:25,300 --> 00:16:26,830
Vuelvo enseguida.

236
00:17:25,220 --> 00:17:27,720
Oíd, ¿habéis visto al
chaval ese, Taylor?

237
00:17:29,340 --> 00:17:31,639
Oíd, ¿alguno ha visto
al chaval ese, Taylor,

238
00:17:31,640 --> 00:17:35,180
el que se cayó en el parque y se cortó?

239
00:17:35,200 --> 00:17:38,650
¿Sabéis quién digo? ¿Ninguno?

240
00:17:44,450 --> 00:17:46,940
Lo siento. Nadie lo ha visto.

241
00:17:50,920 --> 00:17:52,580
Quizá podríamos buscar en otra parte.

242
00:17:52,600 --> 00:17:55,400
¿Mencionó a algún amigo o algo?

243
00:17:56,780 --> 00:17:58,110
¿Qué?

244
00:17:59,370 --> 00:18:01,330
¿Tienes que contestar la llamada?

245
00:18:01,350 --> 00:18:02,650
Espera un segundo.

246
00:18:07,350 --> 00:18:09,970
- Hola.
- Hola, ¿va todo bien?

247
00:18:15,050 --> 00:18:17,510
Escucha, creo que no podrá
ser lo de esta noche.

248
00:18:17,520 --> 00:18:19,930
¿Estás segura? Podríamos...

249
00:18:21,090 --> 00:18:23,430
podríamos ir antes o
después si te viene mejor

250
00:18:23,450 --> 00:18:25,500
o... o podría buscar otro sitio.

251
00:18:25,510 --> 00:18:27,360
No es eso. Es que...

252
00:18:29,590 --> 00:18:31,430
Escucha, esto es duro, Andrew.

253
00:18:33,790 --> 00:18:36,290
Oye, tengo que irme. Estoy ayudando
a una mujer a buscar a su hijo.

254
00:18:36,310 --> 00:18:38,530
Perdona, ¿qué? Aquí hay mucho ruido.

255
00:18:38,550 --> 00:18:42,170
Que tengo que irme. Estoy ayudando
a una mujer a encontrar a su hijo.

256
00:18:44,420 --> 00:18:47,260
¿Sabes qué? Da igual. Lo siento.

257
00:18:47,270 --> 00:18:49,640
- ¿Qué?
- Olvida lo que he dicho.

258
00:18:49,660 --> 00:18:51,485
Te... te veo a las siete y media.

259
00:18:51,490 --> 00:18:53,060
Lo siento. Tengo muchas ganas.

260
00:18:53,070 --> 00:18:55,220
Vale. Nos vemos esta noche.

261
00:18:55,230 --> 00:18:57,100
Vale. Perfecto. Adiós.

262
00:19:03,380 --> 00:19:04,790
Lo siento mucho.

263
00:19:04,810 --> 00:19:06,870
Probablemente estás ocupado
y yo te estoy entreteniendo.

264
00:19:08,280 --> 00:19:09,829
¿Crees que puede haber otro lugar
al que podríamos ir a ver si...?

265
00:19:09,830 --> 00:19:12,620
¿Sabes qué? Tienes razón.
Estoy muy ocupado.

266
00:19:13,360 --> 00:19:14,800
Vale, está bien. Podríamos
entonces probar a...

267
00:19:14,810 --> 00:19:16,130
Hoy es un buen día para mí.

268
00:19:16,150 --> 00:19:18,380
No tengo muchos buenos días.

269
00:19:18,390 --> 00:19:19,930
Tú lo estás perturbando.

270
00:19:23,450 --> 00:19:25,930
- Claro. Podríamos ir...
- Voy a llevarte ahora hasta tu coche.

271
00:19:33,090 --> 00:19:35,230
Toma, cielo. Te he traído estas.

272
00:19:36,170 --> 00:19:37,630
Me ha parecido oírte.

273
00:19:44,150 --> 00:19:46,050
¿Has usado toda el agua caliente?

274
00:19:46,070 --> 00:19:47,290
Lo siento.

275
00:19:47,310 --> 00:19:49,310
Es normal que los chicos de tu edad

276
00:19:49,330 --> 00:19:51,990
pasen más tiempo en la ducha.

277
00:19:52,010 --> 00:19:54,210
Estaba pensando.

278
00:19:54,230 --> 00:19:57,210
No me importa lo que hagas en la ducha.

279
00:19:57,230 --> 00:20:00,910
Eso es cosa de la iglesia... Pope.

280
00:20:02,100 --> 00:20:04,020
Baz empezó a llamarme eso.

281
00:20:06,390 --> 00:20:08,350
¿Has notado algo distinto

282
00:20:08,370 --> 00:20:11,606
con Julia y Baz últimamente?

283
00:20:13,130 --> 00:20:14,330
¿Como qué?

284
00:20:15,410 --> 00:20:16,510
No lo sé.

285
00:20:17,910 --> 00:20:19,250
Parecen más unidos.

286
00:20:20,890 --> 00:20:21,970
No.

287
00:20:24,090 --> 00:20:26,930
Han estado quedando mucho...

288
00:20:26,950 --> 00:20:28,510
sin ti.

289
00:20:30,090 --> 00:20:32,190
Todos somos familia.

290
00:20:33,830 --> 00:20:35,990
No quiero que te sientas marginado.

291
00:20:38,970 --> 00:20:40,350
No lo hago.

292
00:20:43,270 --> 00:20:44,590
Eso está bien.

293
00:20:55,610 --> 00:20:58,280
Qué guapo es mi niño.

294
00:21:07,300 --> 00:21:09,122
Renn.

295
00:21:25,050 --> 00:21:26,250
Craig.

296
00:21:29,860 --> 00:21:31,190
Craig, Craig...

297
00:21:31,210 --> 00:21:33,130
¿Sabes quién ha ha hecho esto, Renn?

298
00:21:33,830 --> 00:21:37,380
- Craig...
- ¿Sabes quién ha sido?

299
00:21:40,070 --> 00:21:41,310
Hostia puta, Renn.

300
00:21:41,330 --> 00:21:42,719
- Te dije que pasaría esto.
- Lo siento. Lo siento.

301
00:21:42,720 --> 00:21:45,170
- Craig.
- Por favor.

302
00:21:47,230 --> 00:21:49,590
- Tranquila.
- A ver, mira.

303
00:21:49,610 --> 00:21:51,280
Voy a recuperar a nuestro hijo, ¿vale?

304
00:21:51,290 --> 00:21:52,809
Iré con vosotros y lo arreglaré.

305
00:21:52,810 --> 00:21:54,626
- Te lo prometo.
- Oye, oye, oye.

306
00:21:54,630 --> 00:21:56,970
Renn, mírame.

307
00:21:56,990 --> 00:21:58,220
Mírame.

308
00:21:58,870 --> 00:22:01,050
Quédate aquí, ¿entendido?

309
00:22:01,070 --> 00:22:02,290
¿Puedes hacer eso por mí?

310
00:22:03,590 --> 00:22:05,262
¿Puedes hacerlo?

311
00:22:05,270 --> 00:22:09,000
Te prometo que voy a recuperar
a nuestro hijo, ¿me oyes?

312
00:22:17,270 --> 00:22:18,530
¿Quién ha sido?

313
00:22:19,790 --> 00:22:21,870
- Cole Lidden.
- ¿Cole Lidden?

314
00:22:21,890 --> 00:22:24,350
Un nazi con tatus supremacistas.

315
00:22:24,370 --> 00:22:25,730
Mueve nieve por aquí.

316
00:22:25,740 --> 00:22:28,350
Vale. ¿Dónde lo encontramos?

317
00:22:30,310 --> 00:22:31,820
Conozco a un camello que curra para él.

318
00:22:31,830 --> 00:22:33,440
Perfecto. Llévanos.

319
00:22:33,450 --> 00:22:35,490
- Venga, vamos.
- Vamos. Te seguimos.

320
00:22:38,070 --> 00:22:40,730
Lo llevas en la sangre.

321
00:22:40,750 --> 00:22:43,870
Soy de Texas. ¿Qué esperabas?

322
00:22:43,880 --> 00:22:45,500
¿Cuánto lleva tu hermana
viviendo contigo?

323
00:22:47,050 --> 00:22:48,480
Perdona si...

324
00:22:50,030 --> 00:22:51,980
parecía una borde.

325
00:22:52,880 --> 00:22:54,450
Parecía estar colocada.

326
00:22:56,620 --> 00:22:59,380
Mi madre era adicta.

327
00:23:02,020 --> 00:23:05,420
¿Se llegó a desenganchar?

328
00:23:05,440 --> 00:23:06,700
No.

329
00:23:19,040 --> 00:23:20,260
Es duro.

330
00:23:21,580 --> 00:23:23,680
Al principio te cabreas,

331
00:23:23,700 --> 00:23:25,360
luego lo aceptas,

332
00:23:25,380 --> 00:23:26,700
después solo haces de niñera

333
00:23:26,720 --> 00:23:30,530
y al final te olvidas de que
deberías tener tu propia vida.

334
00:23:33,590 --> 00:23:35,180
Es mi hermana.

335
00:23:37,840 --> 00:23:42,442
Voy... a ayudarla a superarlo.

336
00:23:45,400 --> 00:23:46,740
¿Podemos irnos?

337
00:23:46,760 --> 00:23:48,680
Tengo hambre.

338
00:23:51,810 --> 00:23:53,200
Sí, claro.

339
00:23:53,210 --> 00:23:54,740
Vale.

340
00:23:56,600 --> 00:23:59,125
Los conductores siempre entran dentro.

341
00:23:59,130 --> 00:24:01,080
Nunca están menos de tres minutos.

342
00:24:01,100 --> 00:24:02,850
Tiempo de sobra para birlar un camión.

343
00:24:02,860 --> 00:24:06,480
Necesito a dos con el camión
y a alguien vigilando.

344
00:24:07,700 --> 00:24:09,570
Muy buen trabajo, cielo.

345
00:24:09,580 --> 00:24:11,340
Bien hecho.

346
00:24:11,360 --> 00:24:13,260
Tengo que recoger a
Craig y a Deran del cole.

347
00:24:13,280 --> 00:24:14,660
- ¿Me das tus llaves?
- Sí.

348
00:24:18,180 --> 00:24:19,880
¿Me acompañas?

349
00:24:19,900 --> 00:24:22,230
No, voy a quedarme por aquí.

350
00:24:27,710 --> 00:24:29,080
Chao, Julia.

351
00:24:44,980 --> 00:24:46,280
¿Qué hay, tronco?

352
00:24:47,240 --> 00:24:48,480
- ¿Me das una papelina?
- ¿Qué?

353
00:24:48,500 --> 00:24:50,539
¿Una papelina para que me empapeles?

354
00:24:50,540 --> 00:24:51,659
No soy poli.

355
00:24:51,660 --> 00:24:53,520
Mierda, píllalo. No quiero
que me pegues un tiro.

356
00:24:53,530 --> 00:24:54,889
No me voy a ir.

357
00:24:54,890 --> 00:24:56,349
Venga, te vienes con nosotros.

358
00:24:56,350 --> 00:24:58,410
Muévete.

359
00:25:00,970 --> 00:25:02,630
Abre la puerta.

360
00:25:02,640 --> 00:25:03,949
- ¿Qué coño hacéis?
- Nos lo llevamos.

361
00:25:03,950 --> 00:25:05,090
¿Dónde me lleváis?

362
00:25:05,110 --> 00:25:06,629
A hacerle una visita a tu colega Cole.

363
00:25:06,630 --> 00:25:08,090
- ¿A Cole? Joder...
- Métete en el coche.

364
00:25:08,110 --> 00:25:09,863
¡Se os ha ido la olla!

365
00:25:09,870 --> 00:25:11,610
¡Subid al coche y seguidnos! Vamos.

366
00:25:11,620 --> 00:25:13,240
¡Siéntate!

367
00:25:17,910 --> 00:25:19,622
Vale, ¿dónde vamos?

368
00:25:21,620 --> 00:25:22,880
- ¿Bien?
- Vale.

369
00:25:22,900 --> 00:25:24,820
Soy de Texas, te lo dije.

370
00:25:24,840 --> 00:25:27,320
De la cocina... Hamburguesas de Kobe

371
00:25:27,340 --> 00:25:29,715
y la versión del chef de
los nachos con chile verde.

372
00:25:29,716 --> 00:25:31,593
Gracias.

373
00:25:33,530 --> 00:25:35,469
- Vaya, sí que tenías hambre.
- Si no dejan de traer cosas,

374
00:25:35,470 --> 00:25:37,120
yo no dejo de comérmelas.

375
00:25:39,900 --> 00:25:42,600
Perdón por haber sido una zorra antes.

376
00:25:42,610 --> 00:25:44,230
¿Qué? No, no. No pasa nada.

377
00:25:45,040 --> 00:25:47,630
Hacía tiempo que no salía a divertirme.

378
00:25:49,420 --> 00:25:51,270
¿Por qué te quieren tanto aquí?

379
00:25:52,850 --> 00:25:55,690
Bueno, mi familia ha
invertido en este sitio.

380
00:25:56,430 --> 00:25:57,860
Los ayudamos a empezar.

381
00:25:59,090 --> 00:26:01,860
Ese de ahí es uno de los propietarios.

382
00:26:03,390 --> 00:26:04,870
Ahora mismo vuelvo. Voy a...

383
00:26:04,890 --> 00:26:06,990
Voy a dar las gracias al chef.

384
00:26:07,000 --> 00:26:08,060
Vale.

385
00:26:17,240 --> 00:26:19,180
Esto está a tope.

386
00:26:19,200 --> 00:26:21,290
Sí. Podría estarlo más.

387
00:26:21,310 --> 00:26:23,970
- ¿Tenéis bastante comida?
- Os habéis retrasado.

388
00:26:24,890 --> 00:26:28,660
Ya. Hago lo que puedo
para tenerte contento.

389
00:26:28,680 --> 00:26:31,600
¿Crees que podéis pagarnos
con comida gratis?

390
00:26:31,610 --> 00:26:33,340
Tío, estamos en ello.

391
00:26:33,360 --> 00:26:34,760
No hace falta llamar a tu tío.

392
00:26:38,100 --> 00:26:39,760
¡Me has roto la nariz!

393
00:26:41,090 --> 00:26:42,410
Vosotros nos buscasteis, ¿recuerdas?

394
00:26:43,190 --> 00:26:45,740
- Lo siento.
- No, no lo sientas.

395
00:26:45,750 --> 00:26:48,660
- Sed puntuales.
- Vale.

396
00:26:58,820 --> 00:27:00,440
Te he dejado una.

397
00:27:00,460 --> 00:27:01,880
Gracias.

398
00:27:04,290 --> 00:27:06,310
¿Qué te ha pasado en la manga?

399
00:27:07,640 --> 00:27:10,660
Mierda. Maldita sea.

400
00:27:10,680 --> 00:27:13,350
Debo haberme manchado de
kétchup o algo en la cocina.

401
00:27:17,880 --> 00:27:19,730
¿Pedimos algo más de beber?

402
00:27:20,640 --> 00:27:21,990
Claro.

403
00:27:25,080 --> 00:27:26,540
¿Cole vive ahí?

404
00:27:27,460 --> 00:27:30,310
No. He dicho que es donde pasa el rato.

405
00:27:30,330 --> 00:27:32,340
¿Sí? ¿Has estado dentro?

406
00:27:32,360 --> 00:27:33,669
Hice la recogida aquí esta mañana.

407
00:27:33,670 --> 00:27:35,800
¿A dónde lleva la puerta delantera?

408
00:27:35,820 --> 00:27:37,820
A unas escaleras que suben.

409
00:27:37,830 --> 00:27:39,500
¿A dónde suben?

410
00:27:40,670 --> 00:27:44,920
Hay un laboratorio de meta a la
izquierda y un cuarto de estar

411
00:27:44,930 --> 00:27:47,120
y un par de habitaciones
al final del pasillo.

412
00:27:49,590 --> 00:27:51,730
Hay un coche atrás tapado con una lona.

413
00:27:51,750 --> 00:27:52,850
Parece el Jeep de Renn.

414
00:27:52,860 --> 00:27:54,960
Vale. Sal del coche.

415
00:27:54,980 --> 00:27:56,320
Fuera.

416
00:27:58,000 --> 00:27:59,780
Nos ocupamos nosotros.

417
00:27:59,800 --> 00:28:02,230
Si aparece alguien, tocad la bocina.

418
00:28:02,890 --> 00:28:04,940
Si ese dice alguna
chorrada, le pegáis un tiro.

419
00:28:05,840 --> 00:28:07,440
Pásame la escopeta.

420
00:28:12,210 --> 00:28:13,240
¿Estás bien?

421
00:28:13,250 --> 00:28:15,190
- Preparado.
- Seamos listos. Lo recuperaremos.

422
00:28:15,200 --> 00:28:16,500
- Venga, vamos.
- Vamos.

423
00:28:23,560 --> 00:28:24,840
Adelante.

424
00:29:29,630 --> 00:29:30,800
Silencio.

425
00:29:30,810 --> 00:29:31,910
¿Dónde está el niño?

426
00:29:33,250 --> 00:29:34,660
¿Dónde está el niño? Silencio.

427
00:29:54,940 --> 00:29:55,990
- Por aquí.
- Gracias.

428
00:29:57,150 --> 00:29:58,370
Hola.

429
00:29:58,390 --> 00:30:00,210
- Perdón. Había tráfico.
- Hola.

430
00:30:00,230 --> 00:30:03,730
- Hola.
- No te preocupes. Estaba...

431
00:30:03,740 --> 00:30:05,420
- Acabo de llegar.
- Muy bien.

432
00:30:23,720 --> 00:30:25,200
Gracias.

433
00:30:29,220 --> 00:30:30,460
Gracias por venir.

434
00:30:31,660 --> 00:30:33,100
Yo te invité.

435
00:30:33,800 --> 00:30:38,060
Ya, bueno, gracias igualmente.

436
00:30:41,940 --> 00:30:43,390
Tienes buen aspecto.

437
00:30:43,410 --> 00:30:45,740
Parece que has estado
haciendo ejercicio.

438
00:30:45,750 --> 00:30:47,340
Y tú.

439
00:30:47,350 --> 00:30:50,580
O sea, que también tienes buen aspecto.

440
00:30:50,600 --> 00:30:51,820
Estás estupenda.

441
00:30:55,990 --> 00:30:59,040
Tenemos una buena mesa.
Por allí hay mucho ruido.

442
00:30:59,940 --> 00:31:01,180
Me gusta.

443
00:31:14,390 --> 00:31:16,550
- Cerrada.
- Vamos por ahí.

444
00:31:16,560 --> 00:31:17,970
Cúbreme.

445
00:31:33,330 --> 00:31:35,200
No te muevas. No te muevas.

446
00:31:35,210 --> 00:31:37,280
- ¡No te muevas!
- No te muevas tú.

447
00:31:37,300 --> 00:31:39,220
Bájala, tío. ¿Quién cojones eres?

448
00:31:39,240 --> 00:31:41,160
Apártate del crío.

449
00:31:41,170 --> 00:31:43,870
Suelta el arma y sal
de aquí. ¡Va en serio!

450
00:31:43,880 --> 00:31:44,890
¡Baja el arma!

451
00:31:44,900 --> 00:31:46,019
- ¡Deran! Deran.
- ¡Lárgate!

452
00:31:46,020 --> 00:31:48,000
- ¡No dispares, Deran!
- ¡Fuera de aquí!

453
00:31:48,020 --> 00:31:49,960
Avanza más y te mato.

454
00:31:56,210 --> 00:31:57,300
¡Quédate ahí!

455
00:31:58,660 --> 00:31:59,760
¿Deran?

456
00:32:01,270 --> 00:32:02,400
Deran.

457
00:32:03,320 --> 00:32:04,430
¡Deran!

458
00:32:09,480 --> 00:32:11,650
Sí, estoy bien. Estoy bien.

459
00:32:11,660 --> 00:32:12,700
No te muevas.

460
00:32:13,880 --> 00:32:15,110
Coge a Nick.

461
00:32:15,120 --> 00:32:16,220
Voy.

462
00:32:18,210 --> 00:32:19,440
Hola, enano.

463
00:32:19,460 --> 00:32:21,250
- Tranquilo.
- Sácalo de aquí.

464
00:32:21,260 --> 00:32:23,410
Vamos. Venga. Está bien.

465
00:32:25,180 --> 00:32:27,210
Saca a Nick de aquí, Deran.

466
00:32:27,220 --> 00:32:29,540
Venga, tranquilo, tranquilo.

467
00:32:29,550 --> 00:32:31,170
Esto no ha terminado.

468
00:32:41,500 --> 00:32:44,100
Vamos. Ayúdame con esto.

469
00:32:48,400 --> 00:32:51,700
Tenía miedo de que no aparecieras.

470
00:32:52,700 --> 00:32:55,070
Estaba muy nervioso.

471
00:32:55,080 --> 00:32:56,170
Ya.

472
00:32:59,320 --> 00:33:01,520
Se me pasó por la cabeza no venir.

473
00:33:05,820 --> 00:33:09,420
Pero quería volver a verte.

474
00:33:10,340 --> 00:33:13,250
Y...

475
00:33:15,660 --> 00:33:18,170
te debo una disculpa.

476
00:33:20,240 --> 00:33:24,770
Espero que Dios me
perdone tal como prometió,

477
00:33:24,790 --> 00:33:27,680
pero sé que me pide
que yo haga lo mismo.

478
00:33:30,530 --> 00:33:33,480
Y te juzgué.

479
00:33:36,340 --> 00:33:38,870
Cuando lo que tenía que
haber hecho es perdonarte.

480
00:33:41,380 --> 00:33:45,140
Dios es quien debe
juzgarte, no yo, ni nadie.

481
00:33:47,730 --> 00:33:48,923
Perdóname.

482
00:33:49,740 --> 00:33:52,340
Por favor, perdóname.

483
00:33:52,360 --> 00:33:54,060
Tú no hiciste nada malo.

484
00:33:54,070 --> 00:33:55,860
Sí que lo hice.

485
00:34:12,120 --> 00:34:13,360
¿Cómo está Renn?

486
00:34:15,040 --> 00:34:17,820
Está bien, tío. Se ha dormido.

487
00:34:27,170 --> 00:34:28,880
Quédate mi coche.

488
00:34:28,900 --> 00:34:30,110
No hace falta.

489
00:34:30,130 --> 00:34:31,720
No, tranqui. Necesito...

490
00:34:32,990 --> 00:34:35,040
Voy a dar un paseo o algo.

491
00:34:35,060 --> 00:34:36,500
Cógelas.

492
00:34:42,480 --> 00:34:44,380
La costilla, cuidado con...

493
00:34:44,390 --> 00:34:45,910
Gracias, tío.

494
00:34:51,180 --> 00:34:53,460
Ve con Nick.

495
00:34:53,480 --> 00:34:55,850
- Nos vemos mañana.
- Sí.

496
00:35:01,500 --> 00:35:03,120
Ojalá hubiera traído un bañador.

497
00:35:03,870 --> 00:35:05,930
No lo necesitas.

498
00:35:05,940 --> 00:35:08,190
Ya, porque no sería raro

499
00:35:08,210 --> 00:35:10,240
la próxima vez que viera a tus tíos.

500
00:35:10,260 --> 00:35:11,560
Todo el mundo lo hace.

501
00:35:17,730 --> 00:35:20,630
¿Vas a contarme lo de esa inversión

502
00:35:20,640 --> 00:35:21,920
en el restaurante?

503
00:35:25,020 --> 00:35:26,430
¿De verdad quieres saberlo?

504
00:35:27,920 --> 00:35:30,180
No lo sé. ¿Quiero?

505
00:35:33,700 --> 00:35:34,840
¿Hablo con alguien

506
00:35:34,860 --> 00:35:38,480
que trabaja para Neimann,
Livingston y Kohl?

507
00:35:39,540 --> 00:35:42,420
- Tenemos una relación de confianza.
- Pero tú no eres abogada.

508
00:35:43,580 --> 00:35:45,170
Cierto.

509
00:35:48,560 --> 00:35:50,500
¿Por eso querías que viniera hoy,

510
00:35:50,520 --> 00:35:54,370
para dejarme echar un vistazo tras
la cortina y ver cómo reacciono?

511
00:35:55,580 --> 00:35:57,830
Quería que vinieras
hoy porque me gustas.

512
00:36:03,920 --> 00:36:06,300
A mí también me gustas.

513
00:36:11,610 --> 00:36:14,020
Crecer en una casa
así debe ser la leche.

514
00:36:26,240 --> 00:36:29,020
¿Me dejarás pagar a mí la próxima vez?

515
00:36:31,100 --> 00:36:32,380
¿Como amigos?

516
00:36:34,020 --> 00:36:36,590
Por supuesto. Como amigos.

517
00:36:38,980 --> 00:36:40,600
Sí, creo que estoy lista para eso.

518
00:36:40,620 --> 00:36:41,860
Vale.

519
00:36:46,590 --> 00:36:49,160
Perdón. He esperado
todo lo que he podido.

520
00:36:49,180 --> 00:36:51,370
Soy Louise.

521
00:36:51,390 --> 00:36:53,970
Pope me estuvo ayudando
antes a buscar a mi hijo.

522
00:36:53,990 --> 00:36:55,870
Ah, sí. Me lo ha contado.

523
00:36:55,880 --> 00:36:57,270
Soy Amy. ¿Lo has encontrado?

524
00:36:58,880 --> 00:37:00,380
- Lo siento.
- No.

525
00:37:00,400 --> 00:37:03,600
Me dejé el móvil en tu coche
y creía que lo había perdido,

526
00:37:03,620 --> 00:37:05,130
pero... ¿Cómo es eso?

527
00:37:05,140 --> 00:37:08,020
Encontré una forma de
localizarlo y está en tu coche.

528
00:37:08,890 --> 00:37:11,309
- Tenéis una cita. Lo siento.
- No, no, no. No pasa nada.

529
00:37:11,310 --> 00:37:12,560
Tranquila. Yo ya debería irme.

530
00:37:12,570 --> 00:37:14,200
Ve a ayudarla.

531
00:37:14,210 --> 00:37:17,290
- ¿Qué? ¿Estás segura?
- Sí.

532
00:37:19,640 --> 00:37:21,960
Muy bien. Gracias por la cena.

533
00:37:29,230 --> 00:37:30,720
- Te llamaré.
- Conduce con cuidado.

534
00:37:30,740 --> 00:37:32,710
De acuerdo. Oye, buena suerte.

535
00:37:32,730 --> 00:37:34,210
Gracias.

536
00:37:46,720 --> 00:37:50,200
Es preciosa... Tu novia.

537
00:37:50,210 --> 00:37:52,420
No, es solo una amiga.

538
00:38:13,100 --> 00:38:14,340
Coge tu móvil.

539
00:38:30,920 --> 00:38:32,360
Qué alivio.

540
00:38:33,100 --> 00:38:34,670
Sí, gracias a Dios.

541
00:38:37,260 --> 00:38:39,010
Sí. Gracias.

542
00:38:42,420 --> 00:38:44,320
Gracias por todo lo de hoy.

543
00:38:50,020 --> 00:38:51,620
Siento lo de tu cita.

544
00:39:06,690 --> 00:39:09,800
Julia, ¿te importaría no
dejar las sábanas mojadas

545
00:39:09,810 --> 00:39:11,010
en la lavadora?

546
00:39:12,150 --> 00:39:14,550
No son mías. Las azules son de Baz.

547
00:39:19,910 --> 00:39:21,700
Perdona, cielo.

548
00:39:23,590 --> 00:39:27,210
Oye, ese bikini te queda genial.

549
00:39:28,230 --> 00:39:29,410
Gracias.

550
00:39:30,530 --> 00:39:31,580
¿Una calada?

551
00:39:31,590 --> 00:39:32,810
No, gracias.

552
00:39:39,810 --> 00:39:42,790
Me alegro de que hagas este
trabajo con tus hermanos.

553
00:39:44,990 --> 00:39:47,790
Creo que va a ir muy bien.

554
00:39:50,910 --> 00:39:52,930
¿Por qué lo llamas así?

555
00:39:52,950 --> 00:39:54,090
¿Qué?

556
00:39:55,170 --> 00:39:57,400
A Baz. Sabes que no es mi hermano.

557
00:39:58,280 --> 00:40:00,070
Vale, pero...

558
00:40:00,090 --> 00:40:01,610
no sé, lleva años con nosotros.

559
00:40:01,630 --> 00:40:02,870
Es de la familia.

560
00:40:11,730 --> 00:40:13,170
¡Bomba!

561
00:40:18,040 --> 00:40:19,429
Seguro que salpico más que tú.

562
00:40:19,430 --> 00:40:20,710
- Vale.
- ¡A ver!

563
00:40:30,960 --> 00:40:32,640
¡Vamos!

564
00:41:21,990 --> 00:41:23,170
¿Estás bien?

565
00:41:25,190 --> 00:41:27,710
¿Has puesto tú los cereales al revés?

566
00:41:28,440 --> 00:41:29,650
No.

567
00:41:31,340 --> 00:41:32,920
¿Seguro?

568
00:41:33,540 --> 00:41:35,070
Seguro.

569
00:42:36,300 --> 00:42:38,190
Quédate con la cama.

570
00:42:38,210 --> 00:42:39,810
Yo dormiré en el sofá.

571
00:42:51,110 --> 00:42:52,150
Aún tienes la cuna.

572
00:42:54,260 --> 00:42:55,650
Sí.

573
00:43:25,890 --> 00:43:28,590
Hola, colegui.

574
00:43:30,230 --> 00:43:32,030
Hoy has sido muy valiente.

575
00:43:34,630 --> 00:43:36,410
Como un minihéroe.

576
00:43:38,870 --> 00:43:40,590
Como un Cody.

577
00:45:33,980 --> 00:45:38,950
www.subtitulamos.tv

