1
00:00:00,010 --> 00:00:01,200
Hice daño a alguien.

2
00:00:01,210 --> 00:00:03,160
Le puse una almohada sobre la cara.

3
00:00:03,180 --> 00:00:04,744
No puedes estar aquí, Andrew.

4
00:00:06,470 --> 00:00:07,706
Hola.

5
00:00:08,500 --> 00:00:09,707
Hola, Amy.

6
00:00:09,708 --> 00:00:10,960
¿Quién es?

7
00:00:10,980 --> 00:00:14,090
Un chaval de mi parque de monopatines.

8
00:00:14,100 --> 00:00:16,050
Me alegro de verte, Andrew.

9
00:00:16,060 --> 00:00:17,210
No puedes estar aquí.

10
00:00:17,220 --> 00:00:19,930
- Noah ha vuelto.
- ¿Quieres que me vaya?

11
00:00:22,240 --> 00:00:24,599
- ¿Vuelves a trapichear?
- ¡Esto es por ganar mi propio dinero!

12
00:00:24,600 --> 00:00:26,224
Pero no sabía que también
serías una madre de mierda.

13
00:00:26,225 --> 00:00:28,477
Renn se ha largado con Nick.

14
00:00:28,480 --> 00:00:30,680
- Bueno, ya volverá.
- Sí, no sé yo.

15
00:00:30,690 --> 00:00:31,760
Vamos.

16
00:00:34,170 --> 00:00:35,850
Debías verte conmigo esta noche.

17
00:00:35,870 --> 00:00:38,410
Me distraje viendo la tele.

18
00:00:38,420 --> 00:00:41,110
Que no vuelva a pasar.

19
00:00:41,120 --> 00:00:42,369
¿Es que tienes que atracar

20
00:00:42,370 --> 00:00:43,589
- un colmado?
- ¿Sabes qué, tronco? Revisa un poco

21
00:00:43,590 --> 00:00:45,630
el rollo ese de líder de la
manada que te estás gastando.

22
00:00:48,950 --> 00:00:51,120
Tiene el código de la entrada
y dónde están las cámaras

23
00:00:51,130 --> 00:00:52,810
- y demás.
- Esto es genial, Taylor.

24
00:00:52,830 --> 00:00:54,370
Bien, porque se acabó.

25
00:01:56,160 --> 00:02:00,100
www.subtitulamos.tv

26
00:02:25,678 --> 00:02:27,629
BIENVENIDOS A OCEANSIDE

27
00:03:00,330 --> 00:03:01,590
Son muchos burritos.

28
00:03:02,670 --> 00:03:04,019
Sí, es para el parque de monopatines.

29
00:03:04,020 --> 00:03:05,920
Algunos de esos críos no
tienen mucho que comer.

30
00:03:10,370 --> 00:03:15,670
¿Te acuerdas de esa idea del parque
como empresa sin ánimo de lucro?

31
00:03:15,690 --> 00:03:17,590
No tendrías que pedir dinero ni...

32
00:03:17,610 --> 00:03:20,140
- J, ya lo hemos hablado, tío.
- Vale, escúchame.

33
00:03:20,150 --> 00:03:21,930
Podemos... meter dinero
a través de ella,

34
00:03:21,940 --> 00:03:23,189
pero reflejarlo como donaciones.

35
00:03:23,190 --> 00:03:25,450
No tenemos que coger dinero de nadie.

36
00:03:25,470 --> 00:03:27,250
Lo que significa que podemos
hacer pasar 100 000,

37
00:03:27,270 --> 00:03:29,270
incluso más, a lo largo del año.

38
00:03:30,340 --> 00:03:33,320
Hola. Qué tal.

39
00:03:33,330 --> 00:03:35,110
¿Recibiste mi mensaje?

40
00:03:37,330 --> 00:03:38,350
No, a mí...

41
00:03:38,360 --> 00:03:41,610
a mí también me sorprendió verte.

42
00:03:43,530 --> 00:03:44,650
¿Sí?

43
00:03:45,590 --> 00:03:46,910
Claro, Carlsbad.

44
00:03:49,190 --> 00:03:50,550
Por supuesto.

45
00:03:51,570 --> 00:03:53,290
A las siete y media. Nos vemos allí.

46
00:03:54,940 --> 00:03:56,060
Adiós.

47
00:04:02,670 --> 00:04:04,170
¿Era tu amiga?

48
00:04:05,240 --> 00:04:07,010
- Al teléfono, ¿era...?
- Sí.

49
00:04:08,110 --> 00:04:09,410
- ¿Bien?
- Lo era.

50
00:04:13,730 --> 00:04:15,360
Pues...

51
00:04:16,210 --> 00:04:17,450
Vamos a ir a cenar.

52
00:04:18,670 --> 00:04:19,710
Bien.

53
00:04:20,810 --> 00:04:22,490
- Eso es genial.
- Sí.

54
00:04:22,500 --> 00:04:24,010
Hostia puta.

55
00:04:26,170 --> 00:04:27,290
Mierda.

56
00:04:31,210 --> 00:04:32,280
¿Sabes qué, tío?

57
00:04:32,300 --> 00:04:34,750
Imprime en papel eso de la
empresa sin ánimo de lucro.

58
00:04:34,770 --> 00:04:36,970
- Lo firmaré.
- ¿En serio?

59
00:04:36,990 --> 00:04:38,550
Sí.

60
00:04:39,610 --> 00:04:40,800
Me apunto.

61
00:05:05,510 --> 00:05:07,250
Dios, Julia...

62
00:05:09,310 --> 00:05:10,840
¿Qué hora es?

63
00:05:10,850 --> 00:05:12,690
Las tres y media.

64
00:05:12,710 --> 00:05:14,050
He soñado contigo.

65
00:05:15,650 --> 00:05:17,630
¿Estás segura de que todos duermen?

66
00:05:18,860 --> 00:05:20,170
No.

67
00:05:49,350 --> 00:05:51,310
Dios mío.

68
00:05:51,330 --> 00:05:52,460
¿Qué ocurre?

69
00:05:54,390 --> 00:05:56,210
Nada.

70
00:05:56,230 --> 00:05:57,950
Solo estoy un poco dolorido.

71
00:05:57,960 --> 00:05:59,590
¿Con quién te has peleado?

72
00:05:59,610 --> 00:06:01,510
¿Algún capullo en la playa?

73
00:06:01,530 --> 00:06:04,290
No, mi hermano me ha zurrado.

74
00:06:04,300 --> 00:06:07,250
Craig y tú tenéis más o
menos los mismos años, ¿no?

75
00:06:07,270 --> 00:06:08,510
Sí.

76
00:06:09,570 --> 00:06:11,020
Debió ser divertido.

77
00:06:11,650 --> 00:06:14,770
Bueno, de crío era un
gilipollas y aún lo es.

78
00:06:20,320 --> 00:06:23,320
¡Sí! ¡Sí!

79
00:06:37,750 --> 00:06:40,130
- ¿Estás bien?
- Sí, sí.

80
00:06:40,990 --> 00:06:43,110
¿Te quedarás hoy?

81
00:06:43,130 --> 00:06:45,910
No, tengo que... recalibrar los pesos.

82
00:06:47,210 --> 00:06:49,390
Y luego me iré a comer
y a ver a mi hijo.

83
00:06:49,400 --> 00:06:51,250
- ¿Tu hijo?
- Sí.

84
00:06:51,270 --> 00:06:53,280
- No sabía que tenías un hijo.
- Sí.

85
00:06:53,290 --> 00:06:54,810
¿Niño o niña?

86
00:06:54,820 --> 00:06:56,270
Niño.

87
00:06:56,290 --> 00:06:59,050
Vaya. ¿Es mayor?

88
00:06:59,070 --> 00:07:00,860
No. ¿Por qué dices eso?

89
00:07:00,870 --> 00:07:03,150
No sé. Curiosidad.

90
00:07:05,150 --> 00:07:06,870
Voy a ducharme, ¿vale?

91
00:07:40,710 --> 00:07:43,170
Mírame. Presta atención.

92
00:07:43,190 --> 00:07:45,990
Presta atención. Sabes quién
soy, ¿verdad? ¡¿Verdad?!

93
00:07:46,000 --> 00:07:47,370
He tolerado esta mierda un tiempo.

94
00:07:47,380 --> 00:07:50,334
Ahora he oído que te estás subiendo a
la parra y has pedido un buen lote.

95
00:07:50,335 --> 00:07:51,429
Eso no lo puedo consentir.

96
00:07:51,430 --> 00:07:53,610
Me lo vas a traer todo al parque

97
00:07:53,630 --> 00:07:56,940
y lo vas a poner en la
papelera junto al columpio.

98
00:07:56,950 --> 00:07:59,380
Luego ya hablamos de
devolverte a tu hijo.

99
00:08:00,550 --> 00:08:03,050
¡No! ¡No! ¡No!

100
00:08:09,810 --> 00:08:11,640
¡No! ¡Nick!

101
00:08:43,280 --> 00:08:45,682
- De acuerdo.
- Deran.

102
00:08:45,690 --> 00:08:46,780
A la oficina, ya.

103
00:08:46,800 --> 00:08:48,894
- ¿Qué? ¿Por qué?
- ¡Ya! ¡Venga! ¡Ya!

104
00:08:48,900 --> 00:08:50,140
Mierda.

105
00:08:52,910 --> 00:08:55,040
- Armas, tío. ¿Tienes armas?
- ¿Qué?

106
00:08:55,060 --> 00:08:56,839
- ¡Armas! ¿Tienes armas?
- ¡¿De qué estás hablando?!

107
00:08:56,840 --> 00:08:58,139
¿Qué quieres decir? Sí, sí, tengo.

108
00:08:58,140 --> 00:08:59,420
¿Qué ocurre? Dios.

109
00:08:59,440 --> 00:09:01,448
Nick, tío. Se... se lo han llevado.

110
00:09:01,450 --> 00:09:04,080
- ¿Qué quieres decir? ¿Quién?
- Renn... Pilló un lote grande.

111
00:09:04,100 --> 00:09:06,660
Así que ellos la asaltaron
y luego se llevaron a Nick

112
00:09:06,680 --> 00:09:08,650
para poder intercambiarlo por la coca.

113
00:09:08,660 --> 00:09:10,624
Mierda, tío.

114
00:09:10,630 --> 00:09:12,859
¡Se han llevado a mi hijo, tío!

115
00:09:12,860 --> 00:09:14,620
- ¡Para ya! ¡Basta!
- ¡Se han llevado a mi hijo!

116
00:09:14,640 --> 00:09:17,600
¡Respira hondo! Cálmate.

117
00:09:17,620 --> 00:09:19,633
¿Vale? Respira. Vamos a recuperarlo.

118
00:09:19,640 --> 00:09:20,900
¿Está Renn bien?

119
00:09:20,920 --> 00:09:23,259
- Llena de golpes, pero está bien.
- ¿Has hablado con Pope o J?

120
00:09:23,260 --> 00:09:25,000
No, no me responde al teléfono.

121
00:09:25,010 --> 00:09:26,056
Y no voy a llamar a J.

122
00:09:26,060 --> 00:09:27,659
Vale, vale. Está bien. Lo recuperaremos.

123
00:09:27,660 --> 00:09:29,539
Las armas están en la caja
fuerte. Yo conduzco, ¿vale?

124
00:09:29,540 --> 00:09:30,560
Vamos.

125
00:09:32,440 --> 00:09:33,940
- Chachi.
- Comida gratis.

126
00:09:33,960 --> 00:09:35,550
Pásame uno.

127
00:09:37,340 --> 00:09:38,860
Gracias.

128
00:09:44,130 --> 00:09:45,980
Sé cuál es tu plan, tío.

129
00:09:46,860 --> 00:09:48,080
Llenarles la barriga

130
00:09:48,090 --> 00:09:49,579
para poder disfrutar de esto tú solo.

131
00:09:49,580 --> 00:09:51,600
Parecían tener hambre, eso es todo.

132
00:09:52,520 --> 00:09:54,600
Oye, ¿te ha tocado la
lotería o algo, tío?

133
00:09:54,620 --> 00:09:56,550
Pareces feliz.

134
00:09:56,560 --> 00:09:59,560
No, tengo una cita esta noche.

135
00:09:59,580 --> 00:10:00,970
No jodas.

136
00:10:00,980 --> 00:10:02,720
¿Quién es la afortunada?

137
00:10:04,960 --> 00:10:06,970
Una amiga de la iglesia.

138
00:10:06,980 --> 00:10:08,800
¡Di que sí, colega!

139
00:10:08,820 --> 00:10:11,600
A mí me ha ido muy bien con
las chicas de iglesia, tío.

140
00:10:11,601 --> 00:10:13,311
Espera.

141
00:10:13,330 --> 00:10:14,990
No de ese modo.

142
00:10:15,000 --> 00:10:17,349
Oye, ¿dónde vas a llevarla?

143
00:10:17,350 --> 00:10:20,630
No lo sé. Un sitio nuevo en Carlsbad.

144
00:10:20,640 --> 00:10:21,650
Lo ha elegido ella.

145
00:10:22,500 --> 00:10:24,447
Vale. ¿Está oscuro?

146
00:10:24,450 --> 00:10:25,860
¿Qué?

147
00:10:25,870 --> 00:10:27,701
Tiene que estar oscuro, tío.

148
00:10:28,400 --> 00:10:31,210
Y nada de música alta
o no podréis conversar.

149
00:10:32,800 --> 00:10:34,760
¿Tiene mesas privadas?

150
00:10:34,780 --> 00:10:35,880
No lo sé.

151
00:10:35,900 --> 00:10:39,045
Pues averígualo, hermano. Es vital.

152
00:10:40,660 --> 00:10:42,110
Vamos, tío.

153
00:10:54,960 --> 00:10:56,640
¿Le pasa algo a tu teléfono?

154
00:10:59,060 --> 00:11:01,380
Estoy casada, ¿vale?

155
00:11:02,180 --> 00:11:04,800
¿Y lo de... y lo de la otra noche?

156
00:11:04,820 --> 00:11:06,720
Eso fue estúpido y peligroso

157
00:11:06,740 --> 00:11:09,120
y no va a volver a pasar.

158
00:11:09,140 --> 00:11:11,560
- Vale, pues pasa el día conmigo.
- Dios, J.

159
00:11:11,570 --> 00:11:14,720
Eh, si quieres que vaya a
comprar, necesitaré dinero.

160
00:11:16,600 --> 00:11:18,620
Cindy. Este es J.

161
00:11:18,640 --> 00:11:20,870
Es un cliente del bufete

162
00:11:20,890 --> 00:11:23,200
y ha venido a firmar unos papeles.

163
00:11:23,220 --> 00:11:26,089
J, esta es mi hermana, Cindy.

164
00:11:26,090 --> 00:11:27,390
Hola, Cindy.

165
00:11:27,400 --> 00:11:29,304
Hola, J.

166
00:11:31,820 --> 00:11:35,130
Quiero el cambio... y el recibo.

167
00:11:35,140 --> 00:11:36,730
Lo que digas.

168
00:11:38,440 --> 00:11:39,820
Adiós, J.

169
00:11:43,200 --> 00:11:45,420
No sabía que vivías con tu hermana.

170
00:11:45,440 --> 00:11:47,780
No sabes muchas cosas sobre mí.

171
00:11:47,781 --> 00:11:51,660
Sé que el coche de tu marido
no se ha movido en dos semanas.

172
00:11:55,340 --> 00:11:57,690
Vamos. Un día.

173
00:12:01,120 --> 00:12:02,879
Dame un par de minutos.

174
00:12:20,650 --> 00:12:22,440
Ahora.

175
00:12:28,410 --> 00:12:30,190
- ¿Te aburres?
- ¿Qué?

176
00:12:31,010 --> 00:12:32,170
No.

177
00:12:34,190 --> 00:12:35,870
Entonces...

178
00:12:35,890 --> 00:12:39,530
¿esto es como unos
grandes almacenes o algo?

179
00:12:40,070 --> 00:12:43,200
No, más bien una tienda grande
de productos de electrónica.

180
00:12:49,610 --> 00:12:51,810
Apenas puedes mantener
los ojos abiertos.

181
00:12:51,830 --> 00:12:54,960
Es que no dormí muy bien anoche.

182
00:12:56,570 --> 00:12:59,150
No te presentaste al último
trabajo que te propuse.

183
00:12:59,170 --> 00:13:01,521
¿También vas a mandar a la mierda este?

184
00:13:02,860 --> 00:13:04,090
No.

185
00:13:05,330 --> 00:13:06,600
Vale.

186
00:13:08,730 --> 00:13:10,440
Quiero que te encargues tú de este.

187
00:13:11,090 --> 00:13:12,310
¿En serio?

188
00:13:12,320 --> 00:13:15,270
Sí, si eres capaz de
dormir una noche entera

189
00:13:15,290 --> 00:13:16,610
y centrarte en lo que es debido.

190
00:13:23,890 --> 00:13:24,940
Ya ha salido.

191
00:13:51,610 --> 00:13:53,690
Perdona. ¿Tienes un momento?

192
00:13:53,710 --> 00:13:55,520
No abrimos hasta las dos.

193
00:13:57,550 --> 00:13:59,110
¿Puedes bajar un poco eso?

194
00:14:04,350 --> 00:14:05,690
Madre mía.

195
00:14:05,710 --> 00:14:07,110
¿En qué puedo ayudarte, colega?

196
00:14:08,330 --> 00:14:10,450
Tengo una cita aquí esta noche.

197
00:14:10,460 --> 00:14:11,670
Vale.

198
00:14:12,570 --> 00:14:17,630
Entonces... ¿tenéis mesas aisladas?

199
00:14:17,640 --> 00:14:20,170
Lo siento.

200
00:14:20,190 --> 00:14:21,840
No.

201
00:14:21,850 --> 00:14:25,870
¿No? ¿Qué tal entonces algo alejado

202
00:14:25,890 --> 00:14:30,600
de la zona de la barra en la
que... no haga tanto ruido?

203
00:14:31,500 --> 00:14:33,030
¿Algo así?

204
00:14:33,050 --> 00:14:34,369
Si buscas algo de estilo
familiar y tranquilo,

205
00:14:34,370 --> 00:14:35,650
puede que te interese el AJ's

206
00:14:35,660 --> 00:14:38,190
- de Del Mar.
- No puedo. Ha elegido ella el sitio.

207
00:14:39,490 --> 00:14:41,780
Así que si nos dieras, no sé,

208
00:14:41,790 --> 00:14:45,950
una mesa especial un poco más tranquila

209
00:14:45,970 --> 00:14:47,490
para que podamos
escucharnos el uno al otro,

210
00:14:47,510 --> 00:14:48,990
me ayudarías un montón.

211
00:14:53,510 --> 00:14:56,640
- ¿A qué hora es la cita?
- A las siete y media.

212
00:14:56,660 --> 00:14:58,220
Vale, yo hago hoy el turno de cenas,

213
00:14:58,240 --> 00:14:59,650
así que déjame tu nombre.

214
00:14:59,660 --> 00:15:01,609
Encontraré una mesa apacible
e intentaré reservárosla.

215
00:15:01,610 --> 00:15:03,750
Y veré qué puedo hacer
respecto a la música.

216
00:15:04,500 --> 00:15:06,430
De puta madre.

217
00:15:12,590 --> 00:15:14,130
Perdona.

218
00:15:15,910 --> 00:15:17,570
Siento molestarte.

219
00:15:17,590 --> 00:15:18,700
¿Eres Pope?

220
00:15:18,710 --> 00:15:20,370
¿Quién lo pregunta?

221
00:15:21,930 --> 00:15:23,550
Soy Louise.

222
00:15:23,570 --> 00:15:25,707
Te he seguido desde el
parque de monopatines.

223
00:15:26,950 --> 00:15:28,660
Soy la madre de Taylor.

224
00:15:31,610 --> 00:15:33,700
¿Lo has visto, por casualidad?

225
00:15:36,950 --> 00:15:38,590
No, no desde hace varios días.

226
00:15:40,010 --> 00:15:41,390
¿Está bien?

227
00:15:42,390 --> 00:15:43,830
No lo sé.

228
00:15:44,900 --> 00:15:46,870
Vino a casa y...

229
00:15:48,440 --> 00:15:50,857
nos peleamos y yo le dije algunas cosas.

230
00:15:50,860 --> 00:15:52,400
Parece que te admira mucho.

231
00:15:52,420 --> 00:15:53,979
Dijo que le llevaste al hospital

232
00:15:53,980 --> 00:15:56,600
y eso fue muy amable por tu parte.

233
00:15:57,500 --> 00:15:59,991
¿Crees que podrías ayudarme a buscarle?

234
00:16:13,390 --> 00:16:15,310
Preguntaré ahí dentro a ver si está.

235
00:16:24,320 --> 00:16:25,850
Vuelvo enseguida.

236
00:17:24,240 --> 00:17:26,744
Oíd, ¿habéis visto al
chaval ese, Taylor?

237
00:17:28,360 --> 00:17:30,665
Oíd, ¿alguno ha visto
al chaval ese, Taylor,

238
00:17:30,666 --> 00:17:34,200
el que se cayó en el parque y se cortó?

239
00:17:34,220 --> 00:17:37,672
¿Sabéis quién digo? ¿Ninguno?

240
00:17:43,470 --> 00:17:45,960
Lo siento. Nadie lo ha visto.

241
00:17:50,000 --> 00:17:51,600
Quizá podríamos buscar en otra parte.

242
00:17:51,620 --> 00:17:54,420
¿Mencionó a algún amigo o algo?

243
00:17:55,800 --> 00:17:57,130
¿Qué?

244
00:17:58,390 --> 00:18:00,350
¿Tienes que contestar la llamada?

245
00:18:00,370 --> 00:18:01,670
Espera un segundo.

246
00:18:06,370 --> 00:18:08,990
- Hola.
- Hola, ¿va todo bien?

247
00:18:14,070 --> 00:18:16,530
Escucha, creo que no podrá
ser lo de esta noche.

248
00:18:16,540 --> 00:18:18,950
¿Estás segura? Podríamos...

249
00:18:20,110 --> 00:18:22,450
podríamos ir antes o
después si te viene mejor

250
00:18:22,470 --> 00:18:24,520
o... o podría buscar otro sitio.

251
00:18:24,530 --> 00:18:26,380
No es eso. Es que...

252
00:18:28,610 --> 00:18:30,450
Escucha, esto es duro, Andrew.

253
00:18:32,810 --> 00:18:35,310
Oye, tengo que irme. Estoy ayudando
a una mujer a buscar a su hijo.

254
00:18:35,330 --> 00:18:37,550
Perdona, ¿qué? Aquí hay mucho ruido.

255
00:18:37,570 --> 00:18:41,194
Que tengo que irme. Estoy ayudando
a una mujer a encontrar a su hijo.

256
00:18:43,440 --> 00:18:46,282
¿Sabes qué? Da igual. Lo siento.

257
00:18:46,290 --> 00:18:48,660
- ¿Qué?
- Olvida lo que he dicho.

258
00:18:48,680 --> 00:18:50,494
Te... te veo a las siete y media.

259
00:18:50,495 --> 00:18:52,080
Lo siento. Tengo muchas ganas.

260
00:18:52,090 --> 00:18:54,248
Vale. Nos vemos esta noche.

261
00:18:54,250 --> 00:18:56,125
Vale. Perfecto. Adiós.

262
00:19:02,400 --> 00:19:03,810
Lo siento mucho.

263
00:19:03,830 --> 00:19:05,890
Probablemente estás ocupado
y yo te estoy entreteniendo.

264
00:19:07,300 --> 00:19:08,849
¿Crees que puede haber otro lugar
al que podríamos ir a ver si...?

265
00:19:08,850 --> 00:19:11,641
¿Sabes qué? Tienes razón.
Estoy muy ocupado.

266
00:19:12,380 --> 00:19:13,820
Vale, está bien. Podríamos
entonces probar a...

267
00:19:13,830 --> 00:19:15,150
Hoy es un buen día para mí.

268
00:19:15,170 --> 00:19:17,400
No tengo muchos buenos días.

269
00:19:17,410 --> 00:19:18,950
Tú lo estás perturbando.

270
00:19:22,430 --> 00:19:24,910
- Claro. Podríamos ir...
- Voy a llevarte ahora hasta tu coche.

271
00:19:32,110 --> 00:19:34,250
Toma, cielo. Te he traído estas.

272
00:19:35,190 --> 00:19:36,650
Me ha parecido oírte.

273
00:19:43,170 --> 00:19:45,070
¿Has usado toda el agua caliente?

274
00:19:45,090 --> 00:19:46,310
Lo siento.

275
00:19:46,330 --> 00:19:48,330
Es normal que los chicos de tu edad

276
00:19:48,350 --> 00:19:51,010
pasen más tiempo en la ducha.

277
00:19:51,030 --> 00:19:53,230
Estaba pensando.

278
00:19:53,250 --> 00:19:56,230
No me importa lo que hagas en la ducha.

279
00:19:56,250 --> 00:19:59,930
Eso es cosa de la iglesia... Pope.

280
00:20:01,120 --> 00:20:03,040
Baz empezó a llamarme eso.

281
00:20:05,410 --> 00:20:07,370
¿Has notado algo distinto

282
00:20:07,390 --> 00:20:10,616
con Julia y Baz últimamente?

283
00:20:12,150 --> 00:20:13,350
¿Como qué?

284
00:20:14,430 --> 00:20:15,538
No lo sé.

285
00:20:16,930 --> 00:20:18,270
Parecen más unidos.

286
00:20:19,910 --> 00:20:20,990
No.

287
00:20:23,110 --> 00:20:25,950
Han estado quedando mucho...

288
00:20:25,970 --> 00:20:27,530
sin ti.

289
00:20:29,110 --> 00:20:31,210
Todos somos familia.

290
00:20:32,850 --> 00:20:35,010
No quiero que te sientas marginado.

291
00:20:37,990 --> 00:20:39,370
No lo hago.

292
00:20:42,290 --> 00:20:43,610
Eso está bien.

293
00:20:54,630 --> 00:20:57,300
Qué guapo es mi niño.

294
00:21:06,320 --> 00:21:08,129
Renn.

295
00:21:24,070 --> 00:21:25,274
Craig.

296
00:21:28,880 --> 00:21:30,210
Craig, Craig...

297
00:21:30,230 --> 00:21:32,156
¿Sabes quién ha ha hecho esto, Renn?

298
00:21:32,850 --> 00:21:36,400
- Craig...
- ¿Sabes quién ha sido?

299
00:21:39,090 --> 00:21:40,330
Hostia puta, Renn.

300
00:21:40,350 --> 00:21:41,739
- Te dije que pasaría esto.
- Lo siento. Lo siento.

301
00:21:41,740 --> 00:21:44,190
- Craig.
- Por favor.

302
00:21:46,250 --> 00:21:48,610
- Tranquila.
- A ver, mira.

303
00:21:48,630 --> 00:21:50,300
Voy a recuperar a nuestro hijo, ¿vale?

304
00:21:50,310 --> 00:21:51,829
Iré con vosotros y lo arreglaré.

305
00:21:51,830 --> 00:21:53,610
- Te lo prometo.
- Oye, oye, oye.

306
00:21:53,620 --> 00:21:55,990
Renn, mírame.

307
00:21:56,010 --> 00:21:57,240
Mírame.

308
00:21:57,890 --> 00:22:00,070
Quédate aquí, ¿entendido?

309
00:22:00,090 --> 00:22:01,310
¿Puedes hacer eso por mí?

310
00:22:02,610 --> 00:22:04,269
¿Puedes hacerlo?

311
00:22:04,270 --> 00:22:08,025
Te prometo que voy a recuperar
a nuestro hijo, ¿me oyes?

312
00:22:16,290 --> 00:22:17,550
¿Quién ha sido?

313
00:22:18,810 --> 00:22:20,890
- Cole Lidden.
- ¿Cole Lidden?

314
00:22:20,910 --> 00:22:23,370
Un nazi con tatus supremacistas.

315
00:22:23,390 --> 00:22:24,750
Mueve nieve por aquí.

316
00:22:24,760 --> 00:22:27,378
Vale. ¿Dónde lo encontramos?

317
00:22:29,330 --> 00:22:30,840
Conozco a un camello que curra para él.

318
00:22:30,850 --> 00:22:32,466
Perfecto. Llévanos.

319
00:22:32,470 --> 00:22:34,510
- Venga, vamos.
- Vamos. Te seguimos.

320
00:22:37,090 --> 00:22:39,750
Lo llevas en la sangre.

321
00:22:39,770 --> 00:22:42,894
Soy de Texas. ¿Qué esperabas?

322
00:22:42,900 --> 00:22:44,520
¿Cuánto lleva tu hermana
viviendo contigo?

323
00:22:46,070 --> 00:22:47,500
Perdona si...

324
00:22:49,050 --> 00:22:51,000
parecía una borde.

325
00:22:51,900 --> 00:22:53,470
Parecía estar colocada.

326
00:22:55,640 --> 00:22:58,409
Mi madre era adicta.

327
00:23:01,040 --> 00:23:04,440
¿Se llegó a desenganchar?

328
00:23:04,460 --> 00:23:05,720
No.

329
00:23:18,060 --> 00:23:19,280
Es duro.

330
00:23:20,600 --> 00:23:22,700
Al principio te cabreas,

331
00:23:22,720 --> 00:23:24,380
luego lo aceptas,

332
00:23:24,400 --> 00:23:25,720
después solo haces de niñera

333
00:23:25,740 --> 00:23:29,550
y al final te olvidas de que
deberías tener tu propia vida.

334
00:23:32,610 --> 00:23:34,200
Es mi hermana.

335
00:23:36,860 --> 00:23:41,430
Voy... a ayudarla a superarlo.

336
00:23:44,420 --> 00:23:45,760
¿Podemos irnos?

337
00:23:45,780 --> 00:23:47,700
Tengo hambre.

338
00:23:50,830 --> 00:23:52,220
Sí, claro.

339
00:23:52,230 --> 00:23:53,760
Vale.

340
00:23:55,550 --> 00:23:58,120
Los conductores siempre entran dentro.

341
00:23:58,130 --> 00:24:00,100
Nunca están menos de tres minutos.

342
00:24:00,120 --> 00:24:01,870
Tiempo de sobra para birlar un camión.

343
00:24:01,880 --> 00:24:05,500
Necesito a dos con el camión
y a alguien vigilando.

344
00:24:06,720 --> 00:24:08,590
Muy buen trabajo, cielo.

345
00:24:08,600 --> 00:24:10,360
Bien hecho.

346
00:24:10,380 --> 00:24:12,280
Tengo que recoger a
Craig y a Deran del cole.

347
00:24:12,300 --> 00:24:13,680
- ¿Me das tus llaves?
- Sí.

348
00:24:17,200 --> 00:24:18,900
¿Me acompañas?

349
00:24:18,920 --> 00:24:21,250
No, voy a quedarme por aquí.

350
00:24:26,730 --> 00:24:28,100
Chao, Julia.

351
00:24:44,000 --> 00:24:45,307
¿Qué hay, tronco?

352
00:24:46,260 --> 00:24:47,500
- ¿Me das una papelina?
- ¿Qué?

353
00:24:47,520 --> 00:24:49,561
¿Una papelina para que me empapeles?

354
00:24:49,562 --> 00:24:50,684
No soy poli.

355
00:24:50,685 --> 00:24:52,540
Mierda, píllalo. No quiero
que me pegues un tiro.

356
00:24:52,550 --> 00:24:53,889
No me voy a ir.

357
00:24:53,890 --> 00:24:55,349
Venga, te vienes con nosotros.

358
00:24:55,350 --> 00:24:57,430
Muévete.

359
00:24:59,980 --> 00:25:01,640
Abre la puerta.

360
00:25:01,650 --> 00:25:02,959
- ¿Qué coño hacéis?
- Nos lo llevamos.

361
00:25:02,960 --> 00:25:04,100
¿Dónde me lleváis?

362
00:25:04,120 --> 00:25:05,639
A hacerle una visita a tu colega Cole.

363
00:25:05,640 --> 00:25:07,100
- ¿A Cole? Joder...
- Métete en el coche.

364
00:25:07,120 --> 00:25:08,850
¡Se os ha ido la olla!

365
00:25:08,860 --> 00:25:10,624
¡Subid al coche y seguidnos! Vamos.

366
00:25:10,630 --> 00:25:12,251
¡Siéntate!

367
00:25:16,920 --> 00:25:18,610
Vale, ¿dónde vamos?

368
00:25:20,620 --> 00:25:21,920
- ¿Bien?
- Vale.

369
00:25:21,940 --> 00:25:23,820
Soy de Texas, te lo dije.

370
00:25:23,840 --> 00:25:26,320
De la cocina... Hamburguesas de Kobe

371
00:25:26,340 --> 00:25:28,726
y la versión del chef de
los nachos con chile verde.

372
00:25:28,740 --> 00:25:30,603
Gracias.

373
00:25:32,530 --> 00:25:34,469
- Vaya, sí que tenías hambre.
- Si no dejan de traer cosas,

374
00:25:34,470 --> 00:25:36,120
yo no dejo de comérmelas.

375
00:25:38,900 --> 00:25:41,600
Perdón por haber sido una zorra antes.

376
00:25:41,610 --> 00:25:43,240
¿Qué? No, no. No pasa nada.

377
00:25:44,040 --> 00:25:46,630
Hacía tiempo que no salía a divertirme.

378
00:25:48,430 --> 00:25:50,280
¿Por qué te quieren tanto aquí?

379
00:25:51,860 --> 00:25:54,700
Bueno, mi familia ha
invertido en este sitio.

380
00:25:55,440 --> 00:25:56,870
Los ayudamos a empezar.

381
00:25:58,100 --> 00:26:00,870
Ese de ahí es uno de los propietarios.

382
00:26:02,400 --> 00:26:03,880
Ahora mismo vuelvo. Voy a...

383
00:26:03,900 --> 00:26:06,000
Voy a dar las gracias al chef.

384
00:26:06,010 --> 00:26:07,070
Vale.

385
00:26:16,250 --> 00:26:18,190
Esto está a tope.

386
00:26:18,210 --> 00:26:20,300
Sí. Podría estarlo más.

387
00:26:20,320 --> 00:26:22,980
- ¿Tenéis bastante comida?
- Os habéis retrasado.

388
00:26:23,900 --> 00:26:27,670
Ya. Hago lo que puedo
para tenerte contento.

389
00:26:27,690 --> 00:26:30,610
¿Crees que podéis pagarnos
con comida gratis?

390
00:26:30,620 --> 00:26:32,350
Tío, estamos en ello.

391
00:26:32,370 --> 00:26:33,770
No hace falta llamar a tu tío.

392
00:26:37,110 --> 00:26:38,770
¡Me has roto la nariz!

393
00:26:40,100 --> 00:26:41,423
Vosotros nos buscasteis, ¿recuerdas?

394
00:26:42,200 --> 00:26:44,759
- Lo siento.
- No, no lo sientas.

395
00:26:44,760 --> 00:26:47,670
- Sed puntuales.
- Vale.

396
00:26:57,830 --> 00:26:59,450
Te he dejado una.

397
00:26:59,470 --> 00:27:00,890
Gracias.

398
00:27:03,300 --> 00:27:05,322
¿Qué te ha pasado en la manga?

399
00:27:06,650 --> 00:27:09,670
Mierda. Maldita sea.

400
00:27:09,690 --> 00:27:12,360
Debo haberme manchado de
kétchup o algo en la cocina.

401
00:27:16,890 --> 00:27:18,740
¿Pedimos algo más de beber?

402
00:27:19,650 --> 00:27:21,005
Claro.

403
00:27:24,090 --> 00:27:25,550
¿Cole vive ahí?

404
00:27:26,470 --> 00:27:29,320
No. He dicho que es donde pasa el rato.

405
00:27:29,340 --> 00:27:31,350
¿Sí? ¿Has estado dentro?

406
00:27:31,370 --> 00:27:32,683
Hice la recogida aquí esta mañana.

407
00:27:32,684 --> 00:27:34,810
¿A dónde lleva la puerta delantera?

408
00:27:34,830 --> 00:27:36,830
A unas escaleras que suben.

409
00:27:36,840 --> 00:27:38,510
¿A dónde suben?

410
00:27:39,680 --> 00:27:43,930
Hay un laboratorio de meta a la
izquierda y un cuarto de estar

411
00:27:43,940 --> 00:27:46,130
y un par de habitaciones
al final del pasillo.

412
00:27:48,600 --> 00:27:50,740
Hay un coche atrás tapado con una lona.

413
00:27:50,760 --> 00:27:51,860
Parece el Jeep de Renn.

414
00:27:51,870 --> 00:27:53,970
Vale. Sal del coche.

415
00:27:53,990 --> 00:27:55,330
Fuera.

416
00:27:57,010 --> 00:27:58,790
Nos ocupamos nosotros.

417
00:27:58,810 --> 00:28:01,240
Si aparece alguien, tocad la bocina.

418
00:28:01,900 --> 00:28:03,950
Si ese dice alguna
chorrada, le pegáis un tiro.

419
00:28:04,850 --> 00:28:06,450
Pásame la escopeta.

420
00:28:11,220 --> 00:28:12,250
¿Estás bien?

421
00:28:12,260 --> 00:28:14,200
- Preparado.
- Seamos listos. Lo recuperaremos.

422
00:28:14,210 --> 00:28:15,510
- Venga, vamos.
- Vamos.

423
00:28:22,570 --> 00:28:23,850
Adelante.

424
00:29:28,640 --> 00:29:29,810
Silencio.

425
00:29:29,820 --> 00:29:30,926
¿Dónde está el niño?

426
00:29:32,261 --> 00:29:33,679
¿Dónde está el niño? Silencio.

427
00:29:53,950 --> 00:29:55,000
- Por aquí.
- Gracias.

428
00:29:56,160 --> 00:29:57,380
Hola.

429
00:29:57,400 --> 00:29:59,220
- Perdón. Había tráfico.
- Hola.

430
00:29:59,240 --> 00:30:02,740
- Hola.
- No te preocupes. Estaba...

431
00:30:02,750 --> 00:30:04,430
- Acabo de llegar.
- Muy bien.

432
00:30:22,730 --> 00:30:24,210
Gracias.

433
00:30:28,230 --> 00:30:29,470
Gracias por venir.

434
00:30:30,670 --> 00:30:32,110
Yo te invité.

435
00:30:32,810 --> 00:30:37,070
Ya, bueno, gracias igualmente.

436
00:30:40,950 --> 00:30:42,400
Tienes buen aspecto.

437
00:30:42,420 --> 00:30:44,750
Parece que has estado
haciendo ejercicio.

438
00:30:44,760 --> 00:30:46,350
Y tú.

439
00:30:46,360 --> 00:30:49,590
O sea, que también tienes buen aspecto.

440
00:30:49,610 --> 00:30:50,839
Estás estupenda.

441
00:30:55,000 --> 00:30:58,050
Tenemos una buena mesa.
Por allí hay mucho ruido.

442
00:30:58,950 --> 00:31:00,190
Me gusta.

443
00:31:13,404 --> 00:31:15,569
- Cerrada.
- Vamos por ahí.

444
00:31:15,570 --> 00:31:16,980
Cúbreme.

445
00:31:32,340 --> 00:31:34,210
No te muevas. No te muevas.

446
00:31:34,220 --> 00:31:36,290
- ¡No te muevas!
- No te muevas tú.

447
00:31:36,310 --> 00:31:38,230
Bájala, tío. ¿Quién cojones eres?

448
00:31:38,250 --> 00:31:40,170
Apártate del crío.

449
00:31:40,180 --> 00:31:42,880
Suelta el arma y sal
de aquí. ¡Va en serio!

450
00:31:42,890 --> 00:31:43,900
¡Baja el arma!

451
00:31:43,910 --> 00:31:45,029
- ¡Deran! Deran.
- ¡Lárgate!

452
00:31:45,030 --> 00:31:47,010
- ¡No dispares, Deran!
- ¡Fuera de aquí!

453
00:31:47,030 --> 00:31:48,970
Avanza más y te mato.

454
00:31:55,220 --> 00:31:56,310
¡Quédate ahí!

455
00:31:57,670 --> 00:31:58,770
¿Deran?

456
00:32:00,280 --> 00:32:01,410
Deran.

457
00:32:02,330 --> 00:32:03,440
¡Deran!

458
00:32:08,490 --> 00:32:10,660
Sí, estoy bien. Estoy bien.

459
00:32:10,670 --> 00:32:11,710
No te muevas.

460
00:32:12,890 --> 00:32:14,120
Coge a Nick.

461
00:32:14,130 --> 00:32:15,230
Voy.

462
00:32:17,220 --> 00:32:18,450
Hola, enano.

463
00:32:18,470 --> 00:32:20,260
- Tranquilo.
- Sácalo de aquí.

464
00:32:20,270 --> 00:32:22,420
Vamos. Venga. Está bien.

465
00:32:24,190 --> 00:32:26,220
Saca a Nick de aquí, Deran.

466
00:32:26,230 --> 00:32:28,559
Venga, tranquilo, tranquilo.

467
00:32:28,560 --> 00:32:30,180
Esto no ha terminado.

468
00:32:40,600 --> 00:32:43,110
Vamos. Ayúdame con esto.

469
00:32:47,410 --> 00:32:50,710
Tenía miedo de que no aparecieras.

470
00:32:51,710 --> 00:32:54,080
Estaba muy nervioso.

471
00:32:54,090 --> 00:32:55,180
Ya.

472
00:32:58,330 --> 00:33:00,530
Se me pasó por la cabeza no venir.

473
00:33:04,830 --> 00:33:08,430
Pero quería volver a verte.

474
00:33:09,350 --> 00:33:12,260
Y...

475
00:33:14,670 --> 00:33:17,180
te debo una disculpa.

476
00:33:19,250 --> 00:33:23,780
Espero que Dios me
perdone tal como prometió,

477
00:33:23,800 --> 00:33:26,690
pero sé que me pide
que yo haga lo mismo.

478
00:33:29,540 --> 00:33:32,490
Y te juzgué.

479
00:33:35,350 --> 00:33:37,880
Cuando lo que tenía que
haber hecho es perdonarte.

480
00:33:40,390 --> 00:33:44,150
Dios es quien debe
juzgarte, no yo, ni nadie.

481
00:33:46,740 --> 00:33:47,920
Perdóname.

482
00:33:48,810 --> 00:33:51,350
Por favor, perdóname.

483
00:33:51,370 --> 00:33:53,070
Tú no hiciste nada malo.

484
00:33:53,080 --> 00:33:54,870
Sí que lo hice.

485
00:34:11,130 --> 00:34:12,370
¿Cómo está Renn?

486
00:34:14,050 --> 00:34:16,837
Está bien, tío. Se ha dormido.

487
00:34:26,180 --> 00:34:27,890
Quédate mi coche.

488
00:34:27,910 --> 00:34:29,120
No hace falta.

489
00:34:29,140 --> 00:34:30,730
No, tranqui. Necesito...

490
00:34:32,000 --> 00:34:34,050
Voy a dar un paseo o algo.

491
00:34:34,070 --> 00:34:35,510
Cógelas.

492
00:34:41,490 --> 00:34:43,399
La costilla, cuidado con...

493
00:34:43,400 --> 00:34:44,920
Gracias, tío.

494
00:34:50,190 --> 00:34:52,470
Ve con Nick.

495
00:34:52,490 --> 00:34:54,860
- Nos vemos mañana.
- Sí.

496
00:35:00,510 --> 00:35:02,130
Ojalá hubiera traído un bañador.

497
00:35:02,880 --> 00:35:04,940
No lo necesitas.

498
00:35:04,950 --> 00:35:07,200
Ya, porque no sería raro

499
00:35:07,220 --> 00:35:09,250
la próxima vez que viera a tus tíos.

500
00:35:09,270 --> 00:35:10,570
Todo el mundo lo hace.

501
00:35:16,740 --> 00:35:19,640
¿Vas a contarme lo de esa inversión

502
00:35:19,650 --> 00:35:20,930
en el restaurante?

503
00:35:24,030 --> 00:35:25,440
¿De verdad quieres saberlo?

504
00:35:26,930 --> 00:35:29,190
No lo sé. ¿Quiero?

505
00:35:32,710 --> 00:35:33,850
¿Hablo con alguien

506
00:35:33,870 --> 00:35:37,490
que trabaja para Neimann,
Livingston y Kohl?

507
00:35:38,550 --> 00:35:41,430
- Tenemos una relación de confianza.
- Pero tú no eres abogada.

508
00:35:42,590 --> 00:35:44,180
Cierto.

509
00:35:47,570 --> 00:35:49,510
¿Por eso querías que viniera hoy,

510
00:35:49,530 --> 00:35:53,380
para dejarme echar un vistazo tras
la cortina y ver cómo reacciono?

511
00:35:54,590 --> 00:35:56,840
Quería que vinieras
hoy porque me gustas.

512
00:36:02,930 --> 00:36:05,310
A mí también me gustas.

513
00:36:10,620 --> 00:36:13,030
Crecer en una casa
así debe ser la leche.

514
00:36:25,250 --> 00:36:28,030
¿Me dejarás pagar a mí la próxima vez?

515
00:36:30,110 --> 00:36:31,390
¿Como amigos?

516
00:36:33,030 --> 00:36:35,600
Por supuesto. Como amigos.

517
00:36:37,990 --> 00:36:39,690
Sí, creo que estoy lista para eso.

518
00:36:39,710 --> 00:36:40,870
Vale.

519
00:36:45,600 --> 00:36:48,170
Perdón. He esperado
todo lo que he podido.

520
00:36:48,190 --> 00:36:50,380
Soy Louise.

521
00:36:50,400 --> 00:36:52,980
Pope me estuvo ayudando
antes a buscar a mi hijo.

522
00:36:53,000 --> 00:36:54,880
Ah, sí. Me lo ha contado.

523
00:36:54,890 --> 00:36:56,280
Soy Amy. ¿Lo has encontrado?

524
00:36:57,890 --> 00:36:59,390
- Lo siento.
- No.

525
00:36:59,410 --> 00:37:02,610
Me dejé el móvil en tu coche
y creía que lo había perdido,

526
00:37:02,630 --> 00:37:04,140
pero... ¿Cómo es eso?

527
00:37:04,150 --> 00:37:07,030
Encontré una forma de
localizarlo y está en tu coche.

528
00:37:07,900 --> 00:37:10,319
- Tenéis una cita. Lo siento.
- No, no, no. No pasa nada.

529
00:37:10,320 --> 00:37:11,570
Tranquila. Yo ya debería irme.

530
00:37:11,580 --> 00:37:13,210
Ve a ayudarla.

531
00:37:13,220 --> 00:37:16,300
- ¿Qué? ¿Estás segura?
- Sí.

532
00:37:18,650 --> 00:37:20,970
Muy bien. Gracias por la cena.

533
00:37:28,240 --> 00:37:29,730
- Te llamaré.
- Conduce con cuidado.

534
00:37:29,750 --> 00:37:31,720
De acuerdo. Oye, buena suerte.

535
00:37:31,740 --> 00:37:33,220
Gracias.

536
00:37:45,730 --> 00:37:49,210
Es preciosa... Tu novia.

537
00:37:49,220 --> 00:37:51,430
No, es solo una amiga.

538
00:38:12,110 --> 00:38:13,350
Coge tu móvil.

539
00:38:29,930 --> 00:38:31,370
Qué alivio.

540
00:38:32,210 --> 00:38:33,680
Sí, gracias a Dios.

541
00:38:36,270 --> 00:38:38,020
Sí. Gracias.

542
00:38:41,430 --> 00:38:43,330
Gracias por todo lo de hoy.

543
00:38:49,030 --> 00:38:50,630
Siento lo de tu cita.

544
00:39:05,700 --> 00:39:08,810
Julia, ¿te importaría no
dejar las sábanas mojadas

545
00:39:08,820 --> 00:39:10,020
en la lavadora?

546
00:39:11,160 --> 00:39:13,560
No son mías. Las azules son de Baz.

547
00:39:18,920 --> 00:39:20,710
Perdona, cielo.

548
00:39:22,600 --> 00:39:26,220
Oye, ese bikini te queda genial.

549
00:39:27,220 --> 00:39:28,420
Gracias.

550
00:39:29,540 --> 00:39:30,590
¿Una calada?

551
00:39:30,600 --> 00:39:31,820
No, gracias.

552
00:39:38,820 --> 00:39:41,800
Me alegro de que hagas este
trabajo con tus hermanos.

553
00:39:44,000 --> 00:39:46,800
Creo que va a ir muy bien.

554
00:39:49,920 --> 00:39:51,940
¿Por qué lo llamas así?

555
00:39:51,960 --> 00:39:53,100
¿Qué?

556
00:39:54,180 --> 00:39:56,410
A Baz. Sabes que no es mi hermano.

557
00:39:57,290 --> 00:39:59,080
Vale, pero...

558
00:39:59,100 --> 00:40:00,620
no sé, lleva años con nosotros.

559
00:40:00,640 --> 00:40:01,880
Es de la familia.

560
00:40:10,720 --> 00:40:12,180
¡Bomba!

561
00:40:17,050 --> 00:40:18,439
Seguro que salpico más que tú.

562
00:40:18,440 --> 00:40:19,720
- Vale.
- ¡A ver!

563
00:40:29,970 --> 00:40:31,650
¡Vamos!

564
00:41:21,000 --> 00:41:22,180
¿Estás bien?

565
00:41:24,200 --> 00:41:26,725
¿Has puesto tú los cereales al revés?

566
00:41:27,450 --> 00:41:28,660
No.

567
00:41:30,353 --> 00:41:31,938
¿Seguro?

568
00:41:32,550 --> 00:41:34,080
Seguro.

569
00:42:35,310 --> 00:42:37,200
Quédate con la cama.

570
00:42:37,220 --> 00:42:38,820
Yo dormiré en el sofá.

571
00:42:50,120 --> 00:42:51,160
Aún tienes la cuna.

572
00:42:53,270 --> 00:42:54,660
Sí.

573
00:43:24,900 --> 00:43:27,600
Hola, colegui.

574
00:43:29,240 --> 00:43:31,040
Hoy has sido muy valiente.

575
00:43:33,640 --> 00:43:35,420
Como un minihéroe.

576
00:43:37,880 --> 00:43:39,607
Como un Cody.

577
00:45:32,990 --> 00:45:37,960
www.subtitulamos.tv

