1
00:00:00,370 --> 00:00:01,566
Hice daño a alguien.

2
00:00:01,570 --> 00:00:03,520
Le puse una almohada sobre la cara.

3
00:00:03,540 --> 00:00:05,120
No puedes estar aquí, Andrew.

4
00:00:06,830 --> 00:00:08,114
Hola.

5
00:00:08,860 --> 00:00:10,110
Hola, Amy.

6
00:00:10,120 --> 00:00:11,330
¿Quién es?

7
00:00:11,340 --> 00:00:14,454
Un chaval de mi parque de monopatines.

8
00:00:14,470 --> 00:00:16,414
Me alegro de verte, Andrew.

9
00:00:16,430 --> 00:00:17,582
No puedes estar aquí.

10
00:00:17,590 --> 00:00:20,300
- Noah ha vuelto.
- ¿Quieres que me vaya?

11
00:00:22,650 --> 00:00:24,969
- ¿Vuelves a trapichear?
- ¡Esto es por ganar mi propio dinero!

12
00:00:24,970 --> 00:00:26,639
Pero no sabía que también
serías una madre de mierda.

13
00:00:26,640 --> 00:00:28,840
Renn se ha largado con Nick.

14
00:00:28,850 --> 00:00:31,054
- Bueno, ya volverá.
- Sí, no sé yo.

15
00:00:31,060 --> 00:00:32,138
Vamos.

16
00:00:34,540 --> 00:00:36,226
Debías verte conmigo esta noche.

17
00:00:36,240 --> 00:00:38,780
Me distraje viendo la tele.

18
00:00:38,790 --> 00:00:41,481
Que no vuelva a pasar.

19
00:00:41,490 --> 00:00:42,739
¿Es que tienes que atracar

20
00:00:42,740 --> 00:00:43,959
- un colmado?
- ¿Sabes qué, tronco? Revisa un poco

21
00:00:43,960 --> 00:00:46,000
el rollo ese de líder de la
manada que te estás gastando.

22
00:00:49,360 --> 00:00:51,491
Tiene el código de la entrada
y dónde están las cámaras

23
00:00:51,500 --> 00:00:53,180
- y demás.
- Esto es genial, Taylor.

24
00:00:53,200 --> 00:00:54,744
Bien, porque se acabó.

25
00:01:56,570 --> 00:02:00,470
www.subtitulamos.tv

26
00:02:04,600 --> 00:02:09,190
   

27
00:02:12,220 --> 00:02:16,284
   

28
00:02:19,880 --> 00:02:21,660
   

29
00:02:26,086 --> 00:02:27,999
BIENVENIDOS A OCEANSIDE

30
00:03:00,700 --> 00:03:01,960
Son muchos burritos.

31
00:03:03,040 --> 00:03:04,380
Sí, es para el parque de monopatines.

32
00:03:04,390 --> 00:03:06,292
Algunos de esos críos no
tienen mucho que comer.

33
00:03:10,740 --> 00:03:16,040
¿Te acuerdas de esa idea del parque
como empresa sin ánimo de lucro?

34
00:03:16,060 --> 00:03:17,960
No tendrías que pedir dinero ni...

35
00:03:17,980 --> 00:03:20,510
- J, ya lo hemos hablado, tío.
- Vale, escúchame.

36
00:03:20,520 --> 00:03:22,308
Podemos... meter dinero
a través de ella,

37
00:03:22,310 --> 00:03:23,540
pero reflejarlo como donaciones.

38
00:03:23,560 --> 00:03:25,820
No tenemos que coger dinero de nadie.

39
00:03:25,840 --> 00:03:27,620
Lo que significa que podemos
hacer pasar 100 000,

40
00:03:27,640 --> 00:03:29,640
incluso más, a lo largo del año.

41
00:03:30,710 --> 00:03:33,695
Hola. Qué tal.

42
00:03:33,700 --> 00:03:35,480
¿Recibiste mi mensaje?

43
00:03:37,700 --> 00:03:38,720
No, a mí...

44
00:03:38,730 --> 00:03:41,980
a mí también me sorprendió verte.

45
00:03:43,900 --> 00:03:45,020
¿Sí?

46
00:03:45,960 --> 00:03:47,280
Claro, Carlsbad.

47
00:03:49,560 --> 00:03:50,920
Por supuesto.

48
00:03:51,940 --> 00:03:53,660
A las siete y media. Nos vemos allí.

49
00:03:55,310 --> 00:03:56,430
Adiós.

50
00:04:03,040 --> 00:04:04,540
¿Era tu amiga?

51
00:04:04,550 --> 00:04:05,602
   

52
00:04:05,610 --> 00:04:07,380
- Al teléfono, ¿era...?
- Sí.

53
00:04:08,480 --> 00:04:09,780
- ¿Bien?
- Lo era.

54
00:04:11,340 --> 00:04:12,660
   

55
00:04:14,100 --> 00:04:15,730
Pues...

56
00:04:16,580 --> 00:04:17,820
Vamos a ir a cenar.

57
00:04:19,040 --> 00:04:20,080
Bien.

58
00:04:21,180 --> 00:04:22,869
- Eso es genial.
- Sí.

59
00:04:22,870 --> 00:04:24,380
Hostia puta.

60
00:04:26,540 --> 00:04:27,660
Mierda.

61
00:04:31,580 --> 00:04:32,650
¿Sabes qué, tío?

62
00:04:32,670 --> 00:04:35,120
Imprime en papel eso de la
empresa sin ánimo de lucro.

63
00:04:35,140 --> 00:04:37,340
- Lo firmaré.
- ¿En serio?

64
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
Sí.

65
00:04:39,980 --> 00:04:41,179
Me apunto.

66
00:05:05,880 --> 00:05:07,620
Dios, Julia...

67
00:05:09,680 --> 00:05:11,210
¿Qué hora es?

68
00:05:11,220 --> 00:05:13,060
Las tres y media.

69
00:05:13,080 --> 00:05:14,420
He soñado contigo.

70
00:05:16,020 --> 00:05:18,000
¿Estás segura de que todos duermen?

71
00:05:19,230 --> 00:05:20,540
No.

72
00:05:49,720 --> 00:05:51,680
Dios mío.

73
00:05:51,700 --> 00:05:52,830
¿Qué ocurre?

74
00:05:54,760 --> 00:05:56,580
Nada.

75
00:05:56,600 --> 00:05:58,320
Solo estoy un poco dolorido.

76
00:05:58,330 --> 00:05:59,960
¿Con quién te has peleado?

77
00:05:59,980 --> 00:06:01,880
¿Algún capullo en la playa?

78
00:06:01,900 --> 00:06:04,660
No, mi hermano me ha zurrado.

79
00:06:04,670 --> 00:06:07,620
Craig y tú tenéis más o
menos los mismos años, ¿no?

80
00:06:07,640 --> 00:06:08,880
Sí.

81
00:06:09,940 --> 00:06:11,390
Debió ser divertido.

82
00:06:12,020 --> 00:06:15,140
Bueno, de crío era un
gilipollas y aún lo es.

83
00:06:20,690 --> 00:06:23,698
¡Sí! ¡Sí!

84
00:06:35,540 --> 00:06:36,700
   

85
00:06:38,120 --> 00:06:40,500
- ¿Estás bien?
- Sí, sí.

86
00:06:41,360 --> 00:06:43,480
¿Te quedarás hoy?

87
00:06:43,500 --> 00:06:46,280
No, tengo que... recalibrar los pesos.

88
00:06:47,580 --> 00:06:49,760
Y luego me iré a comer
y a ver a mi hijo.

89
00:06:49,770 --> 00:06:51,620
- ¿Tu hijo?
- Sí.

90
00:06:51,640 --> 00:06:53,650
- No sabía que tenías un hijo.
- Sí.

91
00:06:53,660 --> 00:06:55,188
¿Niño o niña?

92
00:06:55,190 --> 00:06:56,640
Niño.

93
00:06:56,660 --> 00:06:59,420
Vaya. ¿Es mayor?

94
00:06:59,440 --> 00:07:01,235
No. ¿Por qué dices eso?

95
00:07:01,240 --> 00:07:03,529
No sé. Curiosidad.

96
00:07:05,520 --> 00:07:07,240
Voy a ducharme, ¿vale?

97
00:07:41,080 --> 00:07:43,540
Mírame. Presta atención.

98
00:07:43,560 --> 00:07:46,364
Presta atención. Sabes quién
soy, ¿verdad? ¡¿Verdad?!

99
00:07:46,370 --> 00:07:47,740
He tolerado esta mierda un tiempo.

100
00:07:47,750 --> 00:07:50,743
Ahora he oído que te estás subiendo a
la parra y has pedido un buen lote.

101
00:07:50,750 --> 00:07:51,786
Eso no lo puedo consentir.

102
00:07:51,787 --> 00:07:53,980
Me lo vas a traer todo al parque

103
00:07:54,000 --> 00:07:57,310
y lo vas a poner en la
papelera junto al columpio.

104
00:07:57,320 --> 00:07:59,752
Luego ya hablamos de
devolverte a tu hijo.

105
00:08:00,920 --> 00:08:03,420
¡No! ¡No! ¡No!

106
00:08:10,180 --> 00:08:12,015
¡No! ¡Nick!

107
00:08:43,640 --> 00:08:46,007
- De acuerdo.
- Deran.

108
00:08:46,020 --> 00:08:47,140
A la oficina, ya.

109
00:08:47,160 --> 00:08:49,210
- ¿Qué? ¿Por qué?
- ¡Ya! ¡Venga! ¡Ya!

110
00:08:49,220 --> 00:08:50,500
Mierda.

111
00:08:53,270 --> 00:08:55,400
- Armas, tío. ¿Tienes armas?
- ¿Qué?

112
00:08:55,420 --> 00:08:57,199
- ¡Armas! ¿Tienes armas?
- ¡¿De qué estás hablando?!

113
00:08:57,200 --> 00:08:58,499
¿Qué quieres decir? Sí, sí, tengo.

114
00:08:58,500 --> 00:08:59,780
¿Qué ocurre? Dios.

115
00:08:59,800 --> 00:09:01,773
Nick, tío. Se... se lo han llevado.

116
00:09:01,780 --> 00:09:04,440
- ¿Qué quieres decir? ¿Quién?
- Renn... Pilló un lote grande.

117
00:09:04,460 --> 00:09:07,020
Así que ellos la asaltaron
y luego se llevaron a Nick

118
00:09:07,040 --> 00:09:09,010
para poder intercambiarlo por la coca.

119
00:09:09,020 --> 00:09:10,948
Mierda, tío.

120
00:09:10,950 --> 00:09:13,201
¡Se han llevado a mi hijo, tío!

121
00:09:13,220 --> 00:09:14,980
- ¡Para ya! ¡Basta!
- ¡Se han llevado a mi hijo!

122
00:09:15,000 --> 00:09:17,960
¡Respira hondo! Cálmate.

123
00:09:17,980 --> 00:09:19,950
¿Vale? Respira. Vamos a recuperarlo.

124
00:09:19,960 --> 00:09:21,260
¿Está Renn bien?

125
00:09:21,280 --> 00:09:23,619
- Llena de golpes, pero está bien.
- ¿Has hablado con Pope o J?

126
00:09:23,620 --> 00:09:25,360
No, no me responde al teléfono.

127
00:09:25,370 --> 00:09:26,380
Y no voy a llamar a J.

128
00:09:26,390 --> 00:09:28,019
Vale, vale. Está bien. Lo recuperaremos.

129
00:09:28,020 --> 00:09:29,880
Las armas están en la caja
fuerte. Yo conduzco, ¿vale?

130
00:09:29,900 --> 00:09:30,920
Vamos.

131
00:09:32,810 --> 00:09:34,300
- Chachi.
- Comida gratis.

132
00:09:34,320 --> 00:09:35,910
Pásame uno.

133
00:09:37,700 --> 00:09:39,227
Gracias.

134
00:09:44,490 --> 00:09:46,340
Sé cuál es tu plan, tío.

135
00:09:47,220 --> 00:09:48,440
Llenarles la barriga

136
00:09:48,450 --> 00:09:49,909
para poder disfrutar de esto tú solo.

137
00:09:49,910 --> 00:09:51,960
Parecían tener hambre, eso es todo.

138
00:09:52,880 --> 00:09:54,960
Oye, ¿te ha tocado la
lotería o algo, tío?

139
00:09:54,980 --> 00:09:56,910
Pareces feliz.

140
00:09:56,920 --> 00:09:59,920
No, tengo una cita esta noche.

141
00:09:59,940 --> 00:10:01,330
No jodas.

142
00:10:01,340 --> 00:10:03,084
¿Quién es la afortunada?

143
00:10:05,320 --> 00:10:07,330
Una amiga de la iglesia.

144
00:10:07,340 --> 00:10:09,160
¡Di que sí, colega!

145
00:10:09,180 --> 00:10:11,919
A mí me ha ido muy bien con
las chicas de iglesia, tío.

146
00:10:11,920 --> 00:10:13,678
Espera.

147
00:10:13,690 --> 00:10:15,350
No de ese modo.

148
00:10:15,360 --> 00:10:17,682
Oye, ¿dónde vas a llevarla?

149
00:10:17,690 --> 00:10:20,999
No lo sé. Un sitio nuevo en Carlsbad.

150
00:10:21,000 --> 00:10:22,019
Lo ha elegido ella.

151
00:10:22,860 --> 00:10:24,772
Vale. ¿Está oscuro?

152
00:10:24,780 --> 00:10:26,220
¿Qué?

153
00:10:26,230 --> 00:10:28,025
Tiene que estar oscuro, tío.

154
00:10:28,760 --> 00:10:31,571
Y nada de música alta
o no podréis conversar.

155
00:10:33,160 --> 00:10:35,120
¿Tiene mesas privadas?

156
00:10:35,140 --> 00:10:36,240
No lo sé.

157
00:10:36,260 --> 00:10:39,370
Pues averígualo, hermano. Es vital.

158
00:10:41,020 --> 00:10:42,470
Vamos, tío.

159
00:10:55,320 --> 00:10:57,000
¿Le pasa algo a tu teléfono?

160
00:10:59,420 --> 00:11:01,740
Estoy casada, ¿vale?

161
00:11:02,540 --> 00:11:05,160
¿Y lo de... y lo de la otra noche?

162
00:11:05,180 --> 00:11:07,080
Eso fue estúpido y peligroso

163
00:11:07,100 --> 00:11:09,480
y no va a volver a pasar.

164
00:11:09,500 --> 00:11:11,903
- Vale, pues pasa el día conmigo.
- Dios, J.

165
00:11:11,910 --> 00:11:15,080
Eh, si quieres que vaya a
comprar, necesitaré dinero.

166
00:11:16,960 --> 00:11:18,980
Cindy. Este es J.

167
00:11:19,000 --> 00:11:21,230
Es un cliente del bufete

168
00:11:21,250 --> 00:11:23,560
y ha venido a firmar unos papeles.

169
00:11:23,580 --> 00:11:26,417
J, esta es mi hermana, Cindy.

170
00:11:26,420 --> 00:11:27,752
Hola, Cindy.

171
00:11:27,760 --> 00:11:29,620
Hola, J.

172
00:11:32,180 --> 00:11:35,490
Quiero el cambio... y el recibo.

173
00:11:35,500 --> 00:11:37,094
Lo que digas.

174
00:11:38,800 --> 00:11:40,180
Adiós, J.

175
00:11:43,520 --> 00:11:45,780
No sabía que vivías con tu hermana.

176
00:11:45,800 --> 00:11:48,100
No sabes muchas cosas sobre mí.

177
00:11:48,110 --> 00:11:51,980
Sé que el coche de tu marido
no se ha movido en dos semanas.

178
00:11:55,700 --> 00:11:58,050
Vamos. Un día.

179
00:12:01,480 --> 00:12:03,204
Dame un par de minutos.

180
00:12:20,980 --> 00:12:22,776
Ahora.

181
00:12:28,740 --> 00:12:30,523
- ¿Te aburres?
- ¿Qué?

182
00:12:31,340 --> 00:12:32,500
No.

183
00:12:34,520 --> 00:12:36,200
Entonces...

184
00:12:36,220 --> 00:12:39,865
¿esto es como unos
grandes almacenes o algo?

185
00:12:40,400 --> 00:12:43,530
No, más bien una tienda grande
de productos de electrónica.

186
00:12:49,940 --> 00:12:52,140
Apenas puedes mantener
los ojos abiertos.

187
00:12:52,160 --> 00:12:55,298
Es que no dormí muy bien anoche.

188
00:12:56,900 --> 00:12:59,480
No te presentaste al último
trabajo que te propuse.

189
00:12:59,500 --> 00:13:01,840
¿También vas a mandar a la mierda este?

190
00:13:03,190 --> 00:13:04,420
No.

191
00:13:05,660 --> 00:13:06,934
Vale.

192
00:13:09,060 --> 00:13:10,771
Quiero que te encargues tú de este.

193
00:13:11,420 --> 00:13:12,640
¿En serio?

194
00:13:12,650 --> 00:13:15,600
Sí, si eres capaz de
dormir una noche entera

195
00:13:15,620 --> 00:13:16,944
y centrarte en lo que es debido.

196
00:13:24,220 --> 00:13:25,270
Ya ha salido.

197
00:13:51,940 --> 00:13:54,020
Perdona. ¿Tienes un momento?

198
00:13:54,040 --> 00:13:55,850
No abrimos hasta las dos.

199
00:13:57,880 --> 00:13:59,440
¿Puedes bajar un poco eso?

200
00:14:04,680 --> 00:14:06,020
Madre mía.

201
00:14:06,040 --> 00:14:07,440
¿En qué puedo ayudarte, colega?

202
00:14:08,660 --> 00:14:10,780
Tengo una cita aquí esta noche.

203
00:14:10,790 --> 00:14:12,000
Vale.

204
00:14:12,900 --> 00:14:17,963
Entonces... ¿tenéis mesas aisladas?

205
00:14:17,970 --> 00:14:20,500
Lo siento.

206
00:14:20,520 --> 00:14:22,176
No.

207
00:14:22,180 --> 00:14:26,200
¿No? ¿Qué tal entonces algo alejado

208
00:14:26,220 --> 00:14:30,930
de la zona de la barra en la
que... no haga tanto ruido?

209
00:14:31,880 --> 00:14:33,360
¿Algo así?

210
00:14:33,380 --> 00:14:34,699
Si buscas algo de estilo
familiar y tranquilo,

211
00:14:34,700 --> 00:14:35,981
puede que te interese el AJ's

212
00:14:35,990 --> 00:14:38,526
- de Del Mar.
- No puedo. Ha elegido ella el sitio.

213
00:14:39,820 --> 00:14:42,110
Así que si nos dieras, no sé,

214
00:14:42,120 --> 00:14:46,280
una mesa especial un poco más tranquila

215
00:14:46,300 --> 00:14:47,820
para que podamos
escucharnos el uno al otro,

216
00:14:47,840 --> 00:14:49,328
me ayudarías un montón.

217
00:14:53,840 --> 00:14:57,040
- ¿A qué hora es la cita?
- A las siete y media.

218
00:14:57,060 --> 00:14:58,620
Vale, yo hago hoy el turno de cenas,

219
00:14:58,630 --> 00:15:00,060
así que déjame tu nombre.

220
00:15:00,080 --> 00:15:01,979
Encontraré una mesa apacible
e intentaré reservárosla.

221
00:15:01,980 --> 00:15:04,080
Y veré qué puedo hacer
respecto a la música.

222
00:15:04,920 --> 00:15:06,760
De puta madre.

223
00:15:12,920 --> 00:15:14,460
Perdona.

224
00:15:16,220 --> 00:15:17,900
Siento molestarte.

225
00:15:17,920 --> 00:15:19,060
¿Eres Pope?

226
00:15:19,070 --> 00:15:20,700
¿Quién lo pregunta?

227
00:15:22,260 --> 00:15:23,880
Soy Louise.

228
00:15:23,900 --> 00:15:26,073
Te he seguido desde el
parque de monopatines.

229
00:15:27,330 --> 00:15:28,990
Soy la madre de Taylor.

230
00:15:31,940 --> 00:15:34,030
¿Lo has visto, por casualidad?

231
00:15:37,280 --> 00:15:38,920
No, no desde hace varios días.

232
00:15:40,340 --> 00:15:41,720
¿Está bien?

233
00:15:42,720 --> 00:15:44,160
No lo sé.

234
00:15:45,320 --> 00:15:47,200
Vino a casa y...

235
00:15:48,840 --> 00:15:51,220
nos peleamos y yo le dije algunas cosas.

236
00:15:51,230 --> 00:15:52,730
Parece que te admira mucho.

237
00:15:52,750 --> 00:15:54,359
Dijo que le llevaste al hospital

238
00:15:54,360 --> 00:15:56,937
y eso fue muy amable por tu parte.

239
00:15:57,880 --> 00:16:00,350
¿Crees que podrías ayudarme a buscarle?

240
00:16:13,720 --> 00:16:15,640
Preguntaré ahí dentro a ver si está.

241
00:16:24,720 --> 00:16:26,180
Vuelvo enseguida.

242
00:17:24,660 --> 00:17:27,150
Oíd, ¿habéis visto al
chaval ese, Taylor?

243
00:17:28,820 --> 00:17:31,030
Oíd, ¿alguno ha visto
al chaval ese, Taylor,

244
00:17:31,040 --> 00:17:34,580
el que se cayó en el parque y se cortó?

245
00:17:34,600 --> 00:17:38,030
¿Sabéis quién digo? ¿Ninguno?

246
00:17:43,880 --> 00:17:46,340
Lo siento. Nadie lo ha visto.

247
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
Quizá podríamos buscar en otra parte.

248
00:17:52,020 --> 00:17:54,820
¿Mencionó a algún amigo o algo?

249
00:17:56,190 --> 00:17:57,520
¿Qué?

250
00:17:58,780 --> 00:18:00,740
¿Tienes que contestar la llamada?

251
00:18:00,760 --> 00:18:02,060
Espera un segundo.

252
00:18:06,760 --> 00:18:09,380
- Hola.
- Hola, ¿va todo bien?

253
00:18:10,640 --> 00:18:12,340
   

254
00:18:14,460 --> 00:18:16,910
Escucha, creo que no podrá
ser lo de esta noche.

255
00:18:16,930 --> 00:18:19,340
¿Estás segura? Podríamos...

256
00:18:20,500 --> 00:18:22,840
podríamos ir antes o
después si te viene mejor

257
00:18:22,860 --> 00:18:24,910
o... o podría buscar otro sitio.

258
00:18:24,920 --> 00:18:26,770
No es eso. Es que...

259
00:18:29,000 --> 00:18:30,840
Escucha, esto es duro, Andrew.

260
00:18:33,200 --> 00:18:35,700
Oye, tengo que irme. Estoy ayudando
a una mujer a buscar a su hijo.

261
00:18:35,720 --> 00:18:37,940
Perdona, ¿qué? Aquí hay mucho ruido.

262
00:18:37,960 --> 00:18:41,602
Que tengo que irme. Estoy ayudando
a una mujer a encontrar a su hijo.

263
00:18:43,830 --> 00:18:46,649
¿Sabes qué? Da igual. Lo siento.

264
00:18:46,650 --> 00:18:49,140
- ¿Qué?
- Olvida lo que he dicho.

265
00:18:49,160 --> 00:18:50,900
Te... te veo a las siete y media.

266
00:18:50,920 --> 00:18:52,446
Lo siento. Tengo muchas ganas.

267
00:18:52,450 --> 00:18:54,615
Vale. Nos vemos esta noche.

268
00:18:54,620 --> 00:18:56,492
Vale. Perfecto. Adiós.

269
00:19:02,740 --> 00:19:04,200
Lo siento mucho.

270
00:19:04,220 --> 00:19:06,280
Probablemente estás ocupado
y yo te estoy entreteniendo.

271
00:19:07,760 --> 00:19:09,239
¿Crees que puede haber otro lugar
al que podríamos ir a ver si...?

272
00:19:09,240 --> 00:19:12,007
¿Sabes qué? Tienes razón.
Estoy muy ocupado.

273
00:19:12,840 --> 00:19:14,219
Vale, está bien. Podríamos
entonces probar a...

274
00:19:14,220 --> 00:19:15,580
Hoy es un buen día para mí.

275
00:19:15,600 --> 00:19:17,790
No tengo muchos buenos días.

276
00:19:17,800 --> 00:19:19,340
Tú lo estás perturbando.

277
00:19:22,830 --> 00:19:25,310
- Claro. Podríamos ir...
- Voy a llevarte ahora hasta tu coche.

278
00:19:32,500 --> 00:19:34,640
Toma, cielo. Te he traído estas.

279
00:19:35,580 --> 00:19:37,040
Me ha parecido oírte.

280
00:19:43,560 --> 00:19:45,460
¿Has usado toda el agua caliente?

281
00:19:45,480 --> 00:19:46,700
Lo siento.

282
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
Es normal que los chicos de tu edad

283
00:19:48,740 --> 00:19:51,400
pasen más tiempo en la ducha.

284
00:19:51,420 --> 00:19:53,620
Estaba pensando.

285
00:19:53,640 --> 00:19:56,620
No me importa lo que hagas en la ducha.

286
00:19:56,640 --> 00:20:00,320
Eso es cosa de la iglesia... Pope.

287
00:20:01,490 --> 00:20:03,430
Baz empezó a llamarme eso.

288
00:20:05,800 --> 00:20:07,760
¿Has notado algo distinto

289
00:20:07,780 --> 00:20:10,983
con Julia y Baz últimamente?

290
00:20:12,540 --> 00:20:13,740
¿Como qué?

291
00:20:14,820 --> 00:20:15,904
No lo sé.

292
00:20:17,320 --> 00:20:18,660
Parecen más unidos.

293
00:20:20,300 --> 00:20:21,380
No.

294
00:20:23,500 --> 00:20:26,340
Han estado quedando mucho...

295
00:20:26,360 --> 00:20:27,920
sin ti.

296
00:20:29,500 --> 00:20:31,600
Todos somos familia.

297
00:20:33,240 --> 00:20:35,400
No quiero que te sientas marginado.

298
00:20:38,380 --> 00:20:39,760
No lo hago.

299
00:20:42,680 --> 00:20:44,000
Eso está bien.

300
00:20:55,020 --> 00:20:57,690
Qué guapo es mi niño.

301
00:21:06,710 --> 00:21:08,499
Renn.

302
00:21:24,460 --> 00:21:25,641
Craig.

303
00:21:29,230 --> 00:21:30,600
Craig, Craig...

304
00:21:30,620 --> 00:21:32,560
¿Sabes quién ha ha hecho esto, Renn?

305
00:21:33,300 --> 00:21:36,790
- Craig...
- ¿Sabes quién ha sido?

306
00:21:39,480 --> 00:21:40,720
Hostia puta, Renn.

307
00:21:40,740 --> 00:21:42,129
- Te dije que pasaría esto.
- Lo siento. Lo siento.

308
00:21:42,130 --> 00:21:44,580
- Craig.
- Por favor.

309
00:21:46,640 --> 00:21:49,000
- Tranquila.
- A ver, mira.

310
00:21:49,020 --> 00:21:50,740
Voy a recuperar a nuestro hijo, ¿vale?

311
00:21:50,760 --> 00:21:52,219
Iré con vosotros y lo arreglaré.

312
00:21:52,220 --> 00:21:54,002
- Te lo prometo.
- Oye, oye, oye.

313
00:21:54,010 --> 00:21:56,380
Renn, mírame.

314
00:21:56,400 --> 00:21:57,631
Mírame.

315
00:21:58,280 --> 00:22:00,460
Quédate aquí, ¿entendido?

316
00:22:00,480 --> 00:22:01,700
¿Puedes hacer eso por mí?

317
00:22:03,000 --> 00:22:04,638
¿Puedes hacerlo?

318
00:22:04,640 --> 00:22:08,392
Te prometo que voy a recuperar
a nuestro hijo, ¿me oyes?

319
00:22:16,680 --> 00:22:17,940
¿Quién ha sido?

320
00:22:19,200 --> 00:22:21,280
- Cole Lidden.
- ¿Cole Lidden?

321
00:22:21,300 --> 00:22:23,760
Un nazi con tatus supremacistas.

322
00:22:23,780 --> 00:22:25,110
Mueve nieve por aquí.

323
00:22:25,120 --> 00:22:27,744
Vale. ¿Dónde lo encontramos?

324
00:22:29,720 --> 00:22:31,206
Conozco a un camello que curra para él.

325
00:22:31,210 --> 00:22:32,833
Perfecto. Llévanos.

326
00:22:32,840 --> 00:22:34,880
- Venga, vamos.
- Vamos. Te seguimos.

327
00:22:37,480 --> 00:22:40,140
Lo llevas en la sangre.

328
00:22:40,160 --> 00:22:43,299
Soy de Texas. ¿Qué esperabas?

329
00:22:43,300 --> 00:22:44,900
¿Cuánto lleva tu hermana
viviendo contigo?

330
00:22:46,460 --> 00:22:47,890
Perdona si...

331
00:22:49,440 --> 00:22:51,390
parecía una borde.

332
00:22:52,280 --> 00:22:53,854
Parecía estar colocada.

333
00:22:56,020 --> 00:22:58,817
Mi madre era adicta.

334
00:23:01,420 --> 00:23:04,820
¿Se llegó a desenganchar?

335
00:23:04,840 --> 00:23:06,100
No.

336
00:23:18,440 --> 00:23:19,660
Es duro.

337
00:23:20,980 --> 00:23:23,080
Al principio te cabreas,

338
00:23:23,100 --> 00:23:24,760
luego lo aceptas,

339
00:23:24,780 --> 00:23:26,100
después solo haces de niñera

340
00:23:26,120 --> 00:23:29,932
y al final te olvidas de que
deberías tener tu propia vida.

341
00:23:32,990 --> 00:23:34,580
Es mi hermana.

342
00:23:37,240 --> 00:23:41,810
Voy... a ayudarla a superarlo.

343
00:23:44,740 --> 00:23:46,140
¿Podemos irnos?

344
00:23:46,160 --> 00:23:48,080
Tengo hambre.

345
00:23:49,740 --> 00:23:51,200
   

346
00:23:51,210 --> 00:23:52,600
Sí, claro.

347
00:23:52,610 --> 00:23:54,140
Vale.

348
00:23:55,930 --> 00:23:58,502
Los conductores siempre entran dentro.

349
00:23:58,510 --> 00:24:00,480
Nunca están menos de tres minutos.

350
00:24:00,500 --> 00:24:02,255
Tiempo de sobra para birlar un camión.

351
00:24:02,260 --> 00:24:05,884
Necesito a dos con el camión
y a alguien vigilando.

352
00:24:07,100 --> 00:24:08,971
Muy buen trabajo, cielo.

353
00:24:08,980 --> 00:24:10,740
Bien hecho.

354
00:24:10,760 --> 00:24:12,710
Tengo que recoger a
Craig y a Deran del cole.

355
00:24:12,730 --> 00:24:14,060
- ¿Me das tus llaves?
- Sí.

356
00:24:17,580 --> 00:24:19,280
¿Me acompañas?

357
00:24:19,300 --> 00:24:21,630
No, voy a quedarme por aquí.

358
00:24:27,110 --> 00:24:28,480
Chao, Julia.

359
00:24:44,380 --> 00:24:45,632
¿Qué hay, tronco?

360
00:24:46,640 --> 00:24:47,940
- ¿Me das una papelina?
- ¿Qué?

361
00:24:47,960 --> 00:24:49,886
¿Una papelina para que me empapeles?

362
00:24:49,890 --> 00:24:51,054
No soy poli.

363
00:24:51,060 --> 00:24:52,920
Mierda, píllalo. No quiero
que me pegues un tiro.

364
00:24:52,930 --> 00:24:54,269
No me voy a ir.

365
00:24:54,270 --> 00:24:55,729
Venga, te vienes con nosotros.

366
00:24:55,730 --> 00:24:57,810
Muévete.

367
00:25:00,360 --> 00:25:02,024
Abre la puerta.

368
00:25:02,030 --> 00:25:03,319
- ¿Qué coño hacéis?
- Nos lo llevamos.

369
00:25:03,320 --> 00:25:04,480
¿Dónde me lleváis?

370
00:25:04,500 --> 00:25:06,019
A hacerle una visita a tu colega Cole.

371
00:25:06,020 --> 00:25:07,480
- ¿A Cole? Joder...
- Métete en el coche.

372
00:25:07,500 --> 00:25:09,239
¡Se os ha ido la olla!

373
00:25:09,240 --> 00:25:10,940
¡Subid al coche y seguidnos! Vamos.

374
00:25:10,950 --> 00:25:12,576
¡Siéntate!

375
00:25:17,300 --> 00:25:18,990
Vale, ¿dónde vamos?

376
00:25:20,900 --> 00:25:22,300
- ¿Bien?
- Vale.

377
00:25:22,320 --> 00:25:24,200
Soy de Texas, te lo dije.

378
00:25:24,220 --> 00:25:26,700
De la cocina... Hamburguesas de Kobe

379
00:25:26,720 --> 00:25:29,051
y la versión del chef de
los nachos con chile verde.

380
00:25:29,060 --> 00:25:30,927
Gracias.

381
00:25:32,840 --> 00:25:34,892
- Vaya, sí que tenías hambre.
- Si no dejan de traer cosas,

382
00:25:34,893 --> 00:25:36,500
yo no dejo de comérmelas.

383
00:25:36,510 --> 00:25:37,820
   

384
00:25:39,300 --> 00:25:41,938
Perdón por haber sido una zorra antes.

385
00:25:41,940 --> 00:25:43,565
¿Qué? No, no. No pasa nada.

386
00:25:44,460 --> 00:25:46,960
Hacía tiempo que no salía a divertirme.

387
00:25:48,760 --> 00:25:50,610
¿Por qué te quieren tanto aquí?

388
00:25:52,190 --> 00:25:55,035
Bueno, mi familia ha
invertido en este sitio.

389
00:25:55,860 --> 00:25:57,200
Los ayudamos a empezar.

390
00:25:58,520 --> 00:26:01,200
Ese de ahí es uno de los propietarios.

391
00:26:02,840 --> 00:26:04,300
Ahora mismo vuelvo. Voy a...

392
00:26:04,320 --> 00:26:06,338
Voy a dar las gracias al chef.

393
00:26:06,340 --> 00:26:07,400
Vale.

394
00:26:16,580 --> 00:26:18,520
Esto está a tope.

395
00:26:18,540 --> 00:26:20,700
Sí. Podría estarlo más.

396
00:26:20,720 --> 00:26:23,313
- ¿Tenéis bastante comida?
- Os habéis retrasado.

397
00:26:24,300 --> 00:26:28,000
Ya. Hago lo que puedo
para tenerte contento.

398
00:26:28,020 --> 00:26:30,946
¿Crees que podéis pagarnos
con comida gratis?

399
00:26:30,950 --> 00:26:32,680
Tío, estamos en ello.

400
00:26:32,700 --> 00:26:34,100
No hace falta llamar a tu tío.

401
00:26:37,440 --> 00:26:39,100
¡Me has roto la nariz!

402
00:26:40,520 --> 00:26:41,748
Vosotros nos buscasteis, ¿recuerdas?

403
00:26:42,620 --> 00:26:45,080
- Lo siento.
- No, no lo sientas.

404
00:26:45,090 --> 00:26:48,004
- Sed puntuales.
- Vale.

405
00:26:58,260 --> 00:26:59,780
Te he dejado una.

406
00:26:59,800 --> 00:27:01,220
Gracias.

407
00:27:03,720 --> 00:27:05,647
¿Qué te ha pasado en la manga?

408
00:27:07,060 --> 00:27:10,000
Mierda. Maldita sea.

409
00:27:10,020 --> 00:27:12,696
Debo haberme manchado de
kétchup o algo en la cocina.

410
00:27:15,140 --> 00:27:17,200
   

411
00:27:17,220 --> 00:27:19,077
¿Pedimos algo más de beber?

412
00:27:19,980 --> 00:27:21,320
Claro.

413
00:27:24,420 --> 00:27:25,880
¿Cole vive ahí?

414
00:27:26,780 --> 00:27:29,740
No. He dicho que es donde pasa el rato.

415
00:27:29,760 --> 00:27:31,680
¿Sí? ¿Has estado dentro?

416
00:27:31,700 --> 00:27:33,009
Hice la recogida aquí esta mañana.

417
00:27:33,010 --> 00:27:35,140
¿A dónde lleva la puerta delantera?

418
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
A unas escaleras que suben.

419
00:27:37,170 --> 00:27:38,847
¿A dónde suben?

420
00:27:40,080 --> 00:27:44,269
Hay un laboratorio de meta a la
izquierda y un cuarto de estar

421
00:27:44,270 --> 00:27:46,460
y un par de habitaciones
al final del pasillo.

422
00:27:49,020 --> 00:27:51,120
Hay un coche atrás tapado con una lona.

423
00:27:51,140 --> 00:27:52,194
Parece el Jeep de Renn.

424
00:27:52,200 --> 00:27:54,300
Vale. Sal del coche.

425
00:27:54,320 --> 00:27:55,660
Fuera.

426
00:27:57,340 --> 00:27:59,120
Nos ocupamos nosotros.

427
00:27:59,140 --> 00:28:01,570
Si aparece alguien, tocad la bocina.

428
00:28:02,320 --> 00:28:04,280
Si ese dice alguna
chorrada, le pegáis un tiro.

429
00:28:05,180 --> 00:28:06,780
Pásame la escopeta.

430
00:28:11,550 --> 00:28:12,589
¿Estás bien?

431
00:28:12,590 --> 00:28:14,530
- Preparado.
- Seamos listos. Lo recuperaremos.

432
00:28:14,540 --> 00:28:15,842
- Venga, vamos.
- Vamos.

433
00:28:22,900 --> 00:28:24,184
Adelante.

434
00:29:27,460 --> 00:29:28,950
   

435
00:29:28,970 --> 00:29:30,140
Silencio.

436
00:29:30,150 --> 00:29:31,240
¿Dónde está el niño?

437
00:29:32,980 --> 00:29:34,010
¿Dónde está el niño? Silencio.

438
00:29:54,360 --> 00:29:55,440
- Por aquí.
- Gracias.

439
00:29:55,460 --> 00:29:56,560
   

440
00:29:56,580 --> 00:29:57,760
Hola.

441
00:29:57,780 --> 00:29:59,700
- Perdón. Había tráfico.
- Hola.

442
00:29:59,710 --> 00:30:03,074
- Hola.
- No te preocupes. Estaba...

443
00:30:03,080 --> 00:30:04,760
- Acabo de llegar.
- Muy bien.

444
00:30:23,060 --> 00:30:24,540
Gracias.

445
00:30:28,560 --> 00:30:29,800
Gracias por venir.

446
00:30:31,000 --> 00:30:32,440
Yo te invité.

447
00:30:33,240 --> 00:30:37,400
Ya, bueno, gracias igualmente.

448
00:30:41,280 --> 00:30:42,840
Tienes buen aspecto.

449
00:30:42,860 --> 00:30:45,080
Parece que has estado
haciendo ejercicio.

450
00:30:45,090 --> 00:30:46,680
Y tú.

451
00:30:46,690 --> 00:30:49,920
O sea, que también tienes buen aspecto.

452
00:30:49,940 --> 00:30:51,122
Estás estupenda.

453
00:30:55,420 --> 00:30:58,380
Tenemos una buena mesa.
Por allí hay mucho ruido.

454
00:30:59,280 --> 00:31:00,520
Me gusta.

455
00:31:13,800 --> 00:31:15,890
- Cerrada.
- Vamos por ahí.

456
00:31:15,900 --> 00:31:17,310
Cúbreme.

457
00:31:24,220 --> 00:31:25,280
   

458
00:31:32,670 --> 00:31:34,541
No te muevas. No te muevas.

459
00:31:34,550 --> 00:31:36,620
- ¡No te muevas!
- No te muevas tú.

460
00:31:36,640 --> 00:31:38,560
Bájala, tío. ¿Quién cojones eres?

461
00:31:38,580 --> 00:31:40,505
Apártate del crío.

462
00:31:40,510 --> 00:31:43,216
Suelta el arma y sal
de aquí. ¡Va en serio!

463
00:31:43,220 --> 00:31:44,260
¡Baja el arma!

464
00:31:44,280 --> 00:31:45,419
- ¡Deran! Deran.
- ¡Lárgate!

465
00:31:45,420 --> 00:31:47,340
- ¡No dispares, Deran!
- ¡Fuera de aquí!

466
00:31:47,360 --> 00:31:49,300
Avanza más y te mato.

467
00:31:49,320 --> 00:31:50,340
   

468
00:31:55,550 --> 00:31:56,646
¡Quédate ahí!

469
00:31:58,000 --> 00:31:59,107
¿Deran?

470
00:32:00,610 --> 00:32:01,740
Deran.

471
00:32:02,660 --> 00:32:03,778
¡Deran!

472
00:32:08,820 --> 00:32:10,990
Sí, estoy bien. Estoy bien.

473
00:32:11,000 --> 00:32:12,040
No te muevas.

474
00:32:13,204 --> 00:32:14,456
Coge a Nick.

475
00:32:14,460 --> 00:32:15,560
Voy.

476
00:32:17,550 --> 00:32:18,900
Hola, enano.

477
00:32:18,920 --> 00:32:20,580
- Tranquilo.
- Sácalo de aquí.

478
00:32:20,600 --> 00:32:22,755
Vamos. Venga. Está bien.

479
00:32:24,520 --> 00:32:26,550
Saca a Nick de aquí, Deran.

480
00:32:26,560 --> 00:32:28,887
Venga, tranquilo, tranquilo.

481
00:32:28,890 --> 00:32:30,513
Esto no ha terminado.

482
00:32:41,020 --> 00:32:43,440
Vamos. Ayúdame con esto.

483
00:32:47,740 --> 00:32:51,040
Tenía miedo de que no aparecieras.

484
00:32:52,040 --> 00:32:54,410
Estaba muy nervioso.

485
00:32:54,420 --> 00:32:55,660
Ya.

486
00:32:55,680 --> 00:32:56,980
   

487
00:32:58,660 --> 00:33:00,860
Se me pasó por la cabeza no venir.

488
00:33:00,880 --> 00:33:02,462
   

489
00:33:05,160 --> 00:33:08,760
Pero quería volver a verte.

490
00:33:09,680 --> 00:33:12,597
Y...

491
00:33:15,000 --> 00:33:17,510
te debo una disculpa.

492
00:33:19,580 --> 00:33:24,200
Espero que Dios me
perdone tal como prometió,

493
00:33:24,210 --> 00:33:27,028
pero sé que me pide
que yo haga lo mismo.

494
00:33:29,870 --> 00:33:32,820
Y te juzgué.

495
00:33:35,740 --> 00:33:38,210
Cuando lo que tenía que
haber hecho es perdonarte.

496
00:33:40,720 --> 00:33:44,480
Dios es quien debe
juzgarte, no yo, ni nadie.

497
00:33:47,070 --> 00:33:48,258
Perdóname.

498
00:33:49,140 --> 00:33:51,680
Por favor, perdóname.

499
00:33:51,700 --> 00:33:53,400
Tú no hiciste nada malo.

500
00:33:53,410 --> 00:33:55,200
Sí que lo hice.

501
00:34:11,460 --> 00:34:12,700
¿Cómo está Renn?

502
00:34:14,380 --> 00:34:17,120
Está bien, tío. Se ha dormido.

503
00:34:26,510 --> 00:34:28,220
Quédate mi coche.

504
00:34:28,240 --> 00:34:29,520
No hace falta.

505
00:34:29,540 --> 00:34:31,060
No, tranqui. Necesito...

506
00:34:32,400 --> 00:34:34,380
Voy a dar un paseo o algo.

507
00:34:34,400 --> 00:34:35,840
Cógelas.

508
00:34:41,820 --> 00:34:43,720
La costilla, cuidado con...

509
00:34:43,730 --> 00:34:45,250
Gracias, tío.

510
00:34:50,520 --> 00:34:52,800
Ve con Nick.

511
00:34:52,820 --> 00:34:55,190
- Nos vemos mañana.
- Sí.

512
00:35:00,840 --> 00:35:02,460
Ojalá hubiera traído un bañador.

513
00:35:03,210 --> 00:35:05,270
No lo necesitas.

514
00:35:05,280 --> 00:35:07,580
Ya, porque no sería raro

515
00:35:07,600 --> 00:35:09,580
la próxima vez que viera a tus tíos.

516
00:35:09,600 --> 00:35:10,900
Todo el mundo lo hace.

517
00:35:17,140 --> 00:35:20,030
¿Vas a contarme lo de esa inversión

518
00:35:20,040 --> 00:35:21,260
en el restaurante?

519
00:35:24,360 --> 00:35:25,772
¿De verdad quieres saberlo?

520
00:35:27,260 --> 00:35:29,520
No lo sé. ¿Quiero?

521
00:35:33,040 --> 00:35:34,280
¿Hablo con alguien

522
00:35:34,300 --> 00:35:37,825
que trabaja para Neimann,
Livingston y Kohl?

523
00:35:38,940 --> 00:35:41,760
- Tenemos una relación de confianza.
- Pero tú no eres abogada.

524
00:35:42,920 --> 00:35:44,510
Cierto.

525
00:35:47,900 --> 00:35:49,840
¿Por eso querías que viniera hoy,

526
00:35:49,860 --> 00:35:53,716
para dejarme echar un vistazo tras
la cortina y ver cómo reacciono?

527
00:35:54,920 --> 00:35:57,170
Quería que vinieras
hoy porque me gustas.

528
00:36:03,260 --> 00:36:05,645
A mí también me gustas.

529
00:36:10,950 --> 00:36:13,360
Crecer en una casa
así debe ser la leche.

530
00:36:25,680 --> 00:36:28,360
¿Me dejarás pagar a mí la próxima vez?

531
00:36:30,440 --> 00:36:31,720
¿Como amigos?

532
00:36:33,460 --> 00:36:35,930
Por supuesto. Como amigos.

533
00:36:38,320 --> 00:36:40,020
Sí, creo que estoy lista para eso.

534
00:36:40,040 --> 00:36:41,200
Vale.

535
00:36:46,040 --> 00:36:48,500
Perdón. He esperado
todo lo que he podido.

536
00:36:49,422 --> 00:36:50,820
Soy Louise.

537
00:36:50,840 --> 00:36:53,400
Pope me estuvo ayudando
antes a buscar a mi hijo.

538
00:36:53,420 --> 00:36:55,289
Ah, sí. Me lo ha contado.

539
00:36:55,290 --> 00:36:56,612
Soy Amy. ¿Lo has encontrado?

540
00:36:58,220 --> 00:36:59,720
- Lo siento.
- No.

541
00:36:59,740 --> 00:37:03,100
Me dejé el móvil en tu coche
y creía que lo había perdido,

542
00:37:03,120 --> 00:37:04,560
pero... ¿Cómo es eso?

543
00:37:04,580 --> 00:37:07,360
Encontré una forma de
localizarlo y está en tu coche.

544
00:37:08,280 --> 00:37:10,719
- Tenéis una cita. Lo siento.
- No, no, no. No pasa nada.

545
00:37:10,720 --> 00:37:11,960
Tranquila. Yo ya debería irme.

546
00:37:11,980 --> 00:37:13,540
Ve a ayudarla.

547
00:37:13,550 --> 00:37:16,632
- ¿Qué? ¿Estás segura?
- Sí.

548
00:37:18,980 --> 00:37:21,300
Muy bien. Gracias por la cena.

549
00:37:28,640 --> 00:37:30,160
- Te llamaré.
- Conduce con cuidado.

550
00:37:30,180 --> 00:37:32,180
De acuerdo. Oye, buena suerte.

551
00:37:32,200 --> 00:37:33,550
Gracias.

552
00:37:46,160 --> 00:37:49,540
Es preciosa... Tu novia.

553
00:37:49,550 --> 00:37:51,760
No, es solo una amiga.

554
00:38:12,440 --> 00:38:13,680
Coge tu móvil.

555
00:38:27,210 --> 00:38:28,540
   

556
00:38:30,260 --> 00:38:31,707
Qué alivio.

557
00:38:32,540 --> 00:38:34,010
Sí, gracias a Dios.

558
00:38:36,600 --> 00:38:38,350
Sí. Gracias.

559
00:38:41,760 --> 00:38:43,660
Gracias por todo lo de hoy.

560
00:38:49,360 --> 00:38:50,960
Siento lo de tu cita.

561
00:39:06,080 --> 00:39:09,280
Julia, ¿te importaría no
dejar las sábanas mojadas

562
00:39:09,300 --> 00:39:10,400
en la lavadora?

563
00:39:11,540 --> 00:39:13,940
No son mías. Las azules son de Baz.

564
00:39:15,860 --> 00:39:17,290
   

565
00:39:19,300 --> 00:39:21,090
Perdona, cielo.

566
00:39:22,980 --> 00:39:26,600
Oye, ese bikini te queda genial.

567
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
Gracias.

568
00:39:29,920 --> 00:39:30,970
¿Una calada?

569
00:39:30,980 --> 00:39:32,200
No, gracias.

570
00:39:39,200 --> 00:39:42,180
Me alegro de que hagas este
trabajo con tus hermanos.

571
00:39:44,380 --> 00:39:47,180
Creo que va a ir muy bien.

572
00:39:50,300 --> 00:39:52,320
¿Por qué lo llamas así?

573
00:39:52,340 --> 00:39:53,480
¿Qué?

574
00:39:54,560 --> 00:39:56,792
A Baz. Sabes que no es mi hermano.

575
00:39:57,670 --> 00:39:59,460
Vale, pero...

576
00:39:59,480 --> 00:40:01,000
no sé, lleva años con nosotros.

577
00:40:01,020 --> 00:40:02,260
Es de la familia.

578
00:40:11,100 --> 00:40:12,560
¡Bomba!

579
00:40:12,580 --> 00:40:14,101
   

580
00:40:17,400 --> 00:40:18,819
Seguro que salpico más que tú.

581
00:40:18,820 --> 00:40:20,107
- Vale.
- ¡A ver!

582
00:40:21,040 --> 00:40:22,060
   

583
00:40:24,900 --> 00:40:26,420
   

584
00:40:30,330 --> 00:40:32,030
¡Vamos!

585
00:40:32,040 --> 00:40:33,871
   

586
00:41:21,440 --> 00:41:22,560
¿Estás bien?

587
00:41:24,670 --> 00:41:27,049
¿Has puesto tú los cereales al revés?

588
00:41:27,830 --> 00:41:29,040
No.

589
00:41:30,680 --> 00:41:32,263
¿Seguro?

590
00:41:33,010 --> 00:41:34,460
Seguro.

591
00:42:35,690 --> 00:42:37,640
Quédate con la cama.

592
00:42:37,660 --> 00:42:39,200
Yo dormiré en el sofá.

593
00:42:50,500 --> 00:42:51,540
Aún tienes la cuna.

594
00:42:53,650 --> 00:42:55,040
Sí.

595
00:43:25,210 --> 00:43:28,060
Hola, colegui.

596
00:43:29,660 --> 00:43:31,420
Hoy has sido muy valiente.

597
00:43:34,020 --> 00:43:35,803
Como un minihéroe.

598
00:43:38,260 --> 00:43:39,932
Como un Cody.

599
00:45:33,337 --> 00:45:38,560
www.subtitulamos.tv

