1
00:00:00,004 --> 00:00:01,582
Previously on "Arrow"...

2
00:00:01,583 --> 00:00:03,442
I need you to help me
find my son.

3
00:00:03,443 --> 00:00:05,596
The men your son
investigated,

4
00:00:06,385 --> 00:00:07,685
when they discovered
his arrest,

5
00:00:07,686 --> 00:00:09,652
they broke into prison,
take him.

6
00:00:09,654 --> 00:00:11,421
They are called
the Jackals.

7
00:00:11,423 --> 00:00:12,922
You let my boy go.

8
00:00:12,924 --> 00:00:14,357
We need your son.

9
00:00:14,359 --> 00:00:16,893
After all,
he's our boss.

10
00:00:18,597 --> 00:00:21,331
Hello, father.

11
00:00:21,333 --> 00:00:23,299
It's been
a long time.

12
00:00:26,938 --> 00:00:28,905
You should
have stayed dead.

13
00:00:28,907 --> 00:00:31,508
I heard you were
in trouble, kid.

14
00:00:31,510 --> 00:00:33,343
And so I thought I'd
offer my help.

15
00:00:33,345 --> 00:00:36,246
My old man here
to save me.

16
00:00:36,248 --> 00:00:37,914
Last I saw,
you weren't

17
00:00:37,916 --> 00:00:41,417
all that concerned
with saving anyone.

18
00:00:41,419 --> 00:00:44,621
Apple doesn't fall
that far.

19
00:00:46,091 --> 00:00:47,991
What do you think?

20
00:00:47,993 --> 00:00:49,926
Patricide?

21
00:00:49,928 --> 00:00:51,895
He's seen
our operation.

22
00:00:51,897 --> 00:00:54,063
It makes him
a liability.

23
00:00:54,065 --> 00:00:55,865
Yeah, you can have
that choice,

24
00:00:55,867 --> 00:00:57,267
but I'll give you
another one.

25
00:00:57,269 --> 00:00:59,102
Let me join you.

26
00:00:59,104 --> 00:01:02,105
If I wanted
a family reunion,

27
00:01:02,107 --> 00:01:03,773
I would've sent
an invitation.

28
00:01:03,775 --> 00:01:05,308
Maybe you did,

29
00:01:05,310 --> 00:01:08,745
but you just haven't
realized it yet, kid.

30
00:01:08,747 --> 00:01:11,581
See, I came all this way
to talk with you,

31
00:01:11,583 --> 00:01:14,484
and I will kill anybody
who gets in my way

32
00:01:14,486 --> 00:01:18,688
because I got nothing
left to lose, only you.

33
00:01:20,158 --> 00:01:24,861
So go ahead
and make a decision.

34
00:01:32,571 --> 00:01:34,771
I'd be lying
if I said

35
00:01:34,773 --> 00:01:36,873
I wasn't swayed by
the poetry of it all,

36
00:01:36,875 --> 00:01:40,076
but can I trust you?

37
00:01:40,078 --> 00:01:42,078
Trust is built
upon honesty.

38
00:01:42,080 --> 00:01:45,682
I am sure you have a lot
of questions to ask me,

39
00:01:45,684 --> 00:01:48,818
and I've got a lot of
questions for you, Joe.

40
00:01:48,820 --> 00:01:50,486
That's not
my name anymore.

41
00:01:50,488 --> 00:01:53,990
Your mother named you
something different

42
00:01:53,992 --> 00:01:56,292
to keep us apart.

43
00:01:59,197 --> 00:02:00,530
Ok.

44
00:02:01,800 --> 00:02:04,334
Guess we got some
catching up to do.

45
00:02:30,328 --> 00:02:32,028
I'm not leaving you.

46
00:02:34,599 --> 00:02:36,366
Father...

47
00:02:41,740 --> 00:02:43,339
Joe.

48
00:02:45,777 --> 00:02:47,377
How are you feeling?

49
00:02:47,379 --> 00:02:48,878
How did I get here?

50
00:02:48,880 --> 00:02:50,813
Evac found
you washed up

51
00:02:50,815 --> 00:02:52,248
on the Philippine
coast.

52
00:02:52,250 --> 00:02:53,549
They said you were
barely conscious,

53
00:02:53,551 --> 00:02:56,419
just muttering
someone's name--

54
00:02:56,421 --> 00:02:58,288
Oliver.

55
00:02:58,290 --> 00:03:00,223
Who's he?

56
00:03:09,134 --> 00:03:10,867
Father.

57
00:03:12,337 --> 00:03:15,738
S--someone that owed me
a debt.

58
00:03:15,740 --> 00:03:17,740
Everyone left you
for dead...

59
00:03:19,177 --> 00:03:21,844
But I knew you'd
come back.

60
00:03:21,846 --> 00:03:24,714
I will never leave you
again, Joe.

61
00:03:30,255 --> 00:03:32,055
I promise.

62
00:03:47,872 --> 00:03:50,073
Wild Dog, Terrific,
you ready to do this?

63
00:03:50,075 --> 00:03:52,141
Always.
But I got bad news.

64
00:03:52,143 --> 00:03:54,444
These guys
aren't just thieves.

65
00:03:54,446 --> 00:03:56,312
They killed
a security guard.

66
00:03:56,314 --> 00:03:58,448
Make that two.

67
00:03:58,450 --> 00:04:00,249
These guys aren't
playing around.

68
00:04:00,251 --> 00:04:01,984
Neither are we.

69
00:04:29,981 --> 00:04:32,682
Incoming! Fall back!

70
00:04:32,684 --> 00:04:34,717
Now!

71
00:04:40,959 --> 00:04:42,492
Curtis, you were right.

72
00:04:42,494 --> 00:04:44,494
The thieves were after the components
of a 3-d printer.

73
00:04:44,496 --> 00:04:46,095
Two innocent
people get killed

74
00:04:46,097 --> 00:04:48,798
because some psycho
wants to print plastic toys?

75
00:04:48,800 --> 00:04:51,501
This wasn't a consumer 3-D printer.
This was military grade.

76
00:04:51,503 --> 00:04:53,403
You saying there's a printer that
can print weapons?

77
00:04:53,405 --> 00:04:55,171
Or drones or chemicals.

78
00:04:55,173 --> 00:04:56,539
Sorry I missed the fun.
Anyone want to catch me up?

79
00:04:56,541 --> 00:04:58,074
Break-in,
Cadmus Tech.

80
00:04:58,076 --> 00:04:59,475
You're thinking
Cayden James?

81
00:04:59,477 --> 00:05:01,511
That's what we were
assuming, but this crew

82
00:05:01,513 --> 00:05:03,279
doesn't look like the type
he usually runs with.

83
00:05:03,281 --> 00:05:04,647
That would track with
some new street chatter

84
00:05:04,649 --> 00:05:05,815
SCPD's
been hearing lately.

85
00:05:05,817 --> 00:05:07,316
- What kind of chatter?
- New player.

86
00:05:07,318 --> 00:05:08,785
No idea
what his game is.

87
00:05:08,787 --> 00:05:11,320
All we have is a
street name--Dragon.

88
00:05:11,322 --> 00:05:13,723
Dragon. Heh.
That's colorful.

89
00:05:13,725 --> 00:05:15,525
Tomorrow's problem.

90
00:05:15,527 --> 00:05:16,793
Why don't we all get
some rack time,

91
00:05:16,795 --> 00:05:18,828
hit this fresh
in the morning?

92
00:05:22,409 --> 00:05:26,409
? Arrow 6x06 ?
Promises Kept

93
00:05:26,410 --> 00:05:33,310
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

94
00:05:33,311 --> 00:05:35,745
Excuse the poor
accommodations.

95
00:05:35,747 --> 00:05:37,146
I don't plan on staying

96
00:05:37,148 --> 00:05:38,648
in this stain of
a country too long.

97
00:05:38,650 --> 00:05:40,149
Well, there's a reason
why they say

98
00:05:40,151 --> 00:05:42,185
the money is
in the muck.

99
00:05:42,187 --> 00:05:44,554
I did bring one
luxury, however.

100
00:05:47,358 --> 00:05:49,692
Oh, there's a blast
from the past.

101
00:05:49,694 --> 00:05:51,694
My favorite.

102
00:05:51,696 --> 00:05:53,095
I never realized
you'd acquired

103
00:05:53,097 --> 00:05:54,997
a taste for it, too.

104
00:05:54,999 --> 00:05:57,366
Like you told me, always
drink good booze...

105
00:05:58,603 --> 00:06:00,770
And only look out
for yourself.

106
00:06:02,106 --> 00:06:05,107
Well, the Jackals are
an unruly bunch.

107
00:06:05,109 --> 00:06:07,243
Must have been hard
trying to keep A.S.I.S.

108
00:06:07,245 --> 00:06:08,711
in the dark for so long.

109
00:06:08,713 --> 00:06:10,513
It's amazing what
an agency overlooks

110
00:06:10,515 --> 00:06:12,615
when it's willing
to leave its own men for dead.

111
00:06:14,385 --> 00:06:16,018
So what kind of operation

112
00:06:16,020 --> 00:06:18,387
are you planning
on running here?

113
00:06:18,389 --> 00:06:23,593
Drugs? Weapons?
Perhaps a military coup.

114
00:06:23,595 --> 00:06:24,760
Let's call it

115
00:06:24,762 --> 00:06:27,330
a reassignment
of resources.

116
00:06:29,634 --> 00:06:31,767
A lucrative one.

117
00:06:38,510 --> 00:06:40,276
Hey, babe.

118
00:06:41,980 --> 00:06:44,013
Hey.

119
00:06:45,149 --> 00:06:47,817
I didn't want
to wake you.

120
00:06:47,819 --> 00:06:50,520
I'm still on
Vlatava time.

121
00:06:56,628 --> 00:06:58,427
Besides,
I heard a rumor

122
00:06:58,429 --> 00:07:00,129
that the Green Arrow
was going to be here,

123
00:07:00,131 --> 00:07:02,532
and I never miss
a chance to see him.

124
00:07:04,068 --> 00:07:05,835
You know, when you
took this on,

125
00:07:05,837 --> 00:07:08,905
I think I got a pretty
good sense of how you felt

126
00:07:08,907 --> 00:07:11,007
when I took Amanda Waller's
place at Argus.

127
00:07:11,009 --> 00:07:12,508
Not that bad, I hope.

128
00:07:12,510 --> 00:07:17,847
But seeing you like this,
being the Green Arrow...

129
00:07:19,484 --> 00:07:21,484
It suits you.

130
00:07:25,323 --> 00:07:27,557
Let's go to bed.

131
00:07:31,129 --> 00:07:33,696
Hey, hey.

132
00:07:33,698 --> 00:07:35,898
Let me clean up first.

133
00:07:35,900 --> 00:07:37,867
Ok.

134
00:07:39,304 --> 00:07:41,304
Don't be too long.

135
00:08:09,334 --> 00:08:11,867
So you
and your boy,

136
00:08:11,869 --> 00:08:13,903
one big happy
family again, huh?

137
00:08:13,905 --> 00:08:15,504
That's none of
your business,

138
00:08:15,506 --> 00:08:17,506
but he told me
about your new job--

139
00:08:17,508 --> 00:08:19,375
the reassignment
of resources.

140
00:08:19,377 --> 00:08:21,477
Tell me about that.

141
00:08:21,479 --> 00:08:23,479
Well, if the boss didn't
think to tell you,

142
00:08:23,481 --> 00:08:26,549
then that means it's none
of your business, Kamrat.

143
00:08:26,551 --> 00:08:28,351
Meeting hall, 30 minutes.

144
00:08:28,353 --> 00:08:30,353
Slade.

145
00:08:34,392 --> 00:08:36,759
What are you doing here?

146
00:08:36,761 --> 00:08:38,327
You should have gone home.

147
00:08:38,329 --> 00:08:40,363
I don't abandon
people,

148
00:08:40,365 --> 00:08:42,264
even when they
leave me drugged.

149
00:08:42,266 --> 00:08:43,366
Now, what is

150
00:08:43,368 --> 00:08:44,600
this reassignment
of resources

151
00:08:44,602 --> 00:08:45,768
that your son and his
men are planning?

152
00:08:45,770 --> 00:08:47,136
You overheard that.

153
00:08:47,138 --> 00:08:48,738
Just like I overheard

154
00:08:48,740 --> 00:08:50,373
you're planning
to join his unit.

155
00:08:50,375 --> 00:08:52,875
Your son
is dangerous, Slade.

156
00:08:52,877 --> 00:08:55,344
He's just a younger
version of me.

157
00:08:55,346 --> 00:08:57,113
No. You were never
a gun for hire.

158
00:08:57,115 --> 00:08:58,914
But I was a killer.

159
00:08:58,916 --> 00:09:01,717
Listen, kid,
you'd better go home

160
00:09:01,719 --> 00:09:04,086
before you find yourself
in trouble

161
00:09:04,088 --> 00:09:05,621
you can't get out of.

162
00:09:05,623 --> 00:09:07,757
I can't walk away
from this.

163
00:09:08,960 --> 00:09:10,426
Can you?

164
00:09:19,821 --> 00:09:23,155
Feeling
at home yet, Slade, hmm?

165
00:09:23,157 --> 00:09:25,357
Or should I call you
Deathstroke?

166
00:09:26,727 --> 00:09:28,961
Slight change
in plans, gentlemen.

167
00:09:28,963 --> 00:09:32,832
40% of our Semtex was
compromised during transfer.

168
00:09:32,834 --> 00:09:35,468
Conveniently, however,
the Kasnian army

169
00:09:35,470 --> 00:09:37,636
is doing some
transferring of its own.

170
00:09:37,638 --> 00:09:39,638
I'm gonna take a small team
to intercept.

171
00:09:39,640 --> 00:09:41,240
Does this jeopardize
our timeline?

172
00:09:41,242 --> 00:09:43,809
Not with the infamous
Deathstroke backing me up.

173
00:09:43,811 --> 00:09:45,377
What do you say,
father?

174
00:09:45,379 --> 00:09:47,980
Interested in showing
us how it's done?

175
00:09:47,982 --> 00:09:50,416
As long as your dogs
can keep up.

176
00:09:50,418 --> 00:09:53,219
I'll go pack some gear.

177
00:10:05,032 --> 00:10:06,298
Hey, kid.

178
00:10:06,300 --> 00:10:07,833
Comms are working.

179
00:10:07,835 --> 00:10:09,869
Kane has me making
a run for Semtex.

180
00:10:09,871 --> 00:10:11,971
That's a high-yield
explosive.

181
00:10:11,973 --> 00:10:14,707
Yeah, with Nylander involved,
I should've expected it.

182
00:10:14,709 --> 00:10:16,742
Well, he'll probably be
handling the detonator.

183
00:10:16,744 --> 00:10:18,244
If you can find
the receiver,

184
00:10:18,246 --> 00:10:19,545
perhaps you
can corrupt it.

185
00:10:19,547 --> 00:10:21,447
It might be
in Nylander's gear.

186
00:10:21,449 --> 00:10:24,083
Yeah, I'm on it.
You good?

187
00:10:24,085 --> 00:10:26,252
Just find the receiver.

188
00:10:31,792 --> 00:10:33,425
Keep varying your pace.

189
00:10:33,427 --> 00:10:34,994
My pace is fine, old man.

190
00:10:34,996 --> 00:10:36,061
Aah.

191
00:10:36,063 --> 00:10:38,597
So you say.

192
00:10:40,134 --> 00:10:43,135
Dead. Come on. Get up.

193
00:10:45,273 --> 00:10:46,839
How are you better
with one eye

194
00:10:46,841 --> 00:10:48,073
than I am with two?

195
00:10:48,075 --> 00:10:50,009
You must learn to move
with your mind,

196
00:10:50,011 --> 00:10:51,510
not your eyes.

197
00:10:51,512 --> 00:10:52,978
Come on.

198
00:10:52,980 --> 00:10:54,313
Let's go again.

199
00:10:54,315 --> 00:10:55,681
Hold on a sec.

200
00:11:04,091 --> 00:11:08,127
Here. Happy "One year
back from the dead" day.

201
00:11:13,501 --> 00:11:15,100
Well, don't look
too excited.

202
00:11:15,102 --> 00:11:18,304
I can't believe it's
been so long. Thank you.

203
00:11:18,306 --> 00:11:20,205
You might change your
mind about staying home

204
00:11:20,207 --> 00:11:21,874
after you see this.

205
00:11:23,678 --> 00:11:25,644
New prototype.

206
00:11:25,646 --> 00:11:28,747
Should be ready in a year.

207
00:11:28,749 --> 00:11:31,350
That's got to be
tempting, right?

208
00:11:31,352 --> 00:11:33,786
Not in the slightest.

209
00:11:33,788 --> 00:11:36,021
Enough distractions.

210
00:11:36,023 --> 00:11:37,723
Let's train.

211
00:11:48,069 --> 00:11:49,668
Come on.

212
00:12:06,153 --> 00:12:08,654
Damn it, father!

213
00:12:14,061 --> 00:12:16,128
I'm sorry.

214
00:12:16,130 --> 00:12:18,364
I think we're done
with training today.

215
00:12:22,169 --> 00:12:24,870
You tried
to forget me.

216
00:12:30,878 --> 00:12:32,911
Shado.

217
00:12:38,419 --> 00:12:40,519
But you can't, my love,

218
00:12:40,521 --> 00:12:43,589
because you made me
a promise.

219
00:12:57,505 --> 00:13:00,272
You want more drugs?
You got to talk to the boss.

220
00:13:00,274 --> 00:13:01,640
All right, man. Make
the introduction.

221
00:13:01,642 --> 00:13:04,643
Who the hell is this?

222
00:13:09,283 --> 00:13:10,783
A loyal customer.

223
00:13:10,785 --> 00:13:12,551
Is this the guy you
were telling me about?

224
00:13:15,122 --> 00:13:17,356
Ricardo Diaz.

225
00:13:17,358 --> 00:13:20,259
So you're a bouncer,
something like that, right?

226
00:13:20,261 --> 00:13:21,660
That's right.

227
00:13:21,662 --> 00:13:23,462
You're huge.

228
00:13:23,464 --> 00:13:25,397
Well...

229
00:13:25,399 --> 00:13:29,601
I wouldn't want to mess
with you.

230
00:13:32,073 --> 00:13:33,972
I'm just playing
with you.

231
00:13:33,974 --> 00:13:35,674
Till we get
our FDA approval,

232
00:13:35,676 --> 00:13:37,576
we got to be careful
with the rollout.

233
00:13:37,578 --> 00:13:39,244
You understand.

234
00:13:39,246 --> 00:13:40,946
I get it. I'm just trying
to make it through a day.

235
00:13:40,948 --> 00:13:42,481
Aren't we all?

236
00:13:43,651 --> 00:13:45,184
Hook him up.

237
00:13:45,186 --> 00:13:46,819
Sure thing, Mr. Diaz.

238
00:14:02,770 --> 00:14:05,003
I always knew you'd
end up wearing this.

239
00:14:08,976 --> 00:14:10,375
Kill the lights.

240
00:14:26,694 --> 00:14:28,894
We don't leave
witnesses.

241
00:15:31,192 --> 00:15:33,992
Hey, anybody
in the mood to stress-eat?

242
00:15:33,994 --> 00:15:35,594
Always.
What you got?

243
00:15:35,596 --> 00:15:37,629
Quadruple cheese.
Must be serious.

244
00:15:37,631 --> 00:15:39,364
What's going on here?

245
00:15:39,366 --> 00:15:40,599
Trying to get a line
on this dragon guy,

246
00:15:40,601 --> 00:15:42,367
find out what he
and his crew are up to.

247
00:15:43,571 --> 00:15:45,070
Well, at least we
know where they are.

248
00:15:45,072 --> 00:15:46,071
Just got
a security alert--

249
00:15:46,073 --> 00:15:47,306
Palmer Tech,
bio division.

250
00:15:47,308 --> 00:15:49,208
Good. Suit up. Stay sharp.

251
00:15:49,210 --> 00:15:51,777
Remember, these guys aren't
afraid of dropping bodies.

252
00:15:55,583 --> 00:15:57,783
We got company! Go!

253
00:16:03,791 --> 00:16:06,158
I've got the SUV.
Cover me!

254
00:16:36,624 --> 00:16:38,323
You ok, Hoss?

255
00:16:44,164 --> 00:16:45,363
I ran facial recognition

256
00:16:45,365 --> 00:16:47,031
over John's body cam
footage.

257
00:16:47,033 --> 00:16:50,368
Meet Ricardo Diaz and his
extensive criminal record.

258
00:16:50,370 --> 00:16:52,637
Does anyone want to guess
what his street name is?

259
00:16:52,639 --> 00:16:54,806
Anyone want to guess?

260
00:16:54,808 --> 00:16:58,243
You guys are no fun.
His street name is dragon.

261
00:16:58,245 --> 00:17:00,245
This jerk-wad's
been out of prison less than a month.

262
00:17:00,247 --> 00:17:01,779
He's already racked up
a body count.

263
00:17:01,781 --> 00:17:03,948
This guy was doing
double jolts of life plus one.

264
00:17:03,950 --> 00:17:05,550
- What's that?
- Life without parole.

265
00:17:05,552 --> 00:17:07,485
What's he doing
walking around?

266
00:17:07,487 --> 00:17:09,587
State supreme court overturned
his convictions due to technicalities.

267
00:17:09,589 --> 00:17:10,735
But before he was
on the inside,

268
00:17:10,736 --> 00:17:12,002
he was running
with a group

269
00:17:12,004 --> 00:17:13,370
called the Scorpions
in the Glades.

270
00:17:13,372 --> 00:17:15,472
John, do you know anything
about the Scorpions?

271
00:17:16,540 --> 00:17:18,173
John?

272
00:17:18,175 --> 00:17:19,708
John! John!
Earth to John Diggle.

273
00:17:19,710 --> 00:17:21,076
The Scorpions?

274
00:17:21,078 --> 00:17:23,178
The Scorpions?
Yeah. I know them.

275
00:17:23,180 --> 00:17:24,947
But Diaz is on something
different--

276
00:17:24,949 --> 00:17:26,482
new muscle, new crew.

277
00:17:26,484 --> 00:17:28,016
They're way too organized.

278
00:17:28,018 --> 00:17:29,585
I wonder when he
got himself a new crew

279
00:17:29,587 --> 00:17:31,320
and how he got to be
the boss of it.

280
00:17:31,322 --> 00:17:33,522
And why he needs
a weapons-grade 3-D printer.

281
00:17:33,524 --> 00:17:36,458
I think I have
the answer to that.

282
00:17:36,460 --> 00:17:38,627
Drugs, high-end ones.

283
00:17:38,629 --> 00:17:40,462
I cross-referenced
the two models that were stolen.

284
00:17:40,464 --> 00:17:41,663
What they have in
common is

285
00:17:41,665 --> 00:17:43,198
their capacity to
simultaneously print

286
00:17:43,200 --> 00:17:44,500
inert polypropylenes

287
00:17:44,502 --> 00:17:46,635
and soft material
catalyst composites.

288
00:17:46,637 --> 00:17:48,637
Did anyone understand
a word of that?

289
00:17:48,639 --> 00:17:49,364
You think Diaz
is making reactionware?

290
00:17:49,365 --> 00:17:50,498
Anyone normal.

291
00:17:50,500 --> 00:17:51,799
With this equipment,

292
00:17:51,801 --> 00:17:53,468
Diaz cuts
out the middle man.

293
00:17:53,470 --> 00:17:55,570
He can make designer drugs
more cheaply and efficiently

294
00:17:55,572 --> 00:17:56,938
than anyone else
on the street.

295
00:17:56,940 --> 00:17:59,240
Yeah, well, the hell he is.

296
00:17:59,242 --> 00:18:01,109
Whatever science experiment
he's got going on, we're shutting it down.

297
00:18:01,111 --> 00:18:03,277
Curtis, let's work up
a location for Diaz's operation.

298
00:18:07,050 --> 00:18:08,683
You ok, chief?

299
00:18:08,685 --> 00:18:12,820
Yeah. Been a while
since a perp

300
00:18:12,822 --> 00:18:14,589
got the drop on me,
that's all.

301
00:18:14,591 --> 00:18:16,324
We'll make sure
Diaz pays for that.

302
00:18:21,831 --> 00:18:25,500
So what are you planning
with all these explosives?

303
00:18:25,502 --> 00:18:27,034
I'd like to know.

304
00:18:27,036 --> 00:18:29,170
You missed your kill shot
with the soldier back there.

305
00:18:29,172 --> 00:18:30,805
Well, when I lost
this eye,

306
00:18:30,807 --> 00:18:32,607
I lost my
depth perception.

307
00:18:32,609 --> 00:18:34,175
Most of my men think
you joined me

308
00:18:34,177 --> 00:18:36,010
under false pretenses.

309
00:18:36,012 --> 00:18:40,681
There's nothing false
about trying to find my son.

310
00:18:40,683 --> 00:18:42,850
But if they doubt me...

311
00:18:44,721 --> 00:18:47,421
Then maybe I don't have
your trust.

312
00:18:47,423 --> 00:18:49,657
Of course you do,

313
00:18:49,659 --> 00:18:51,592
which is why I got you
a little gift.

314
00:18:57,333 --> 00:19:00,001
You told me not
to worry, brother.

315
00:19:01,538 --> 00:19:03,704
Nylander found
him with my detonator.

316
00:19:03,706 --> 00:19:05,873
Some might see this
as coincidence,

317
00:19:05,875 --> 00:19:07,675
but I see it as fate.

318
00:19:07,677 --> 00:19:09,877
It's time to collect
on that debt

319
00:19:09,879 --> 00:19:11,546
he owes you, father.

320
00:19:13,449 --> 00:19:15,349
Oliver Queen,

321
00:19:15,351 --> 00:19:19,554
I've waited a very, very
long time for this.

322
00:19:23,893 --> 00:19:26,727
An eye for an eye.

323
00:19:32,135 --> 00:19:35,369
You're lying
to yourself, Slade.

324
00:19:35,371 --> 00:19:37,705
You know he's alive.

325
00:19:37,707 --> 00:19:39,840
You've always known,

326
00:19:39,842 --> 00:19:42,243
but still you do nothing.

327
00:19:42,245 --> 00:19:43,945
You know what he did to me.

328
00:19:43,947 --> 00:19:46,714
You know what he
took from us,

329
00:19:46,716 --> 00:19:51,385
and yet here you are
hiding like a coward.

330
00:19:51,387 --> 00:19:52,720
Coward.

331
00:19:52,722 --> 00:19:53,854
Getting...

332
00:19:53,856 --> 00:19:56,624
Weak, pathetic.

333
00:19:56,626 --> 00:19:59,227
Give me what you promised.

334
00:19:59,229 --> 00:20:01,729
Give me what
you promised.

335
00:20:01,731 --> 00:20:02,763
Promised.

336
00:20:02,765 --> 00:20:05,499
Get out of my head!

337
00:20:08,371 --> 00:20:11,172
Not until Oliver Queen
is dead.

338
00:20:13,409 --> 00:20:15,610
He is dead.

339
00:20:15,612 --> 00:20:17,678
He died on the Amazo.

340
00:20:20,583 --> 00:20:22,617
Oliver Queen
is alive.

341
00:20:22,619 --> 00:20:24,885
The Starling City resident
was found by fishermen

342
00:20:24,887 --> 00:20:27,655
in the North China Sea
5 days ago.

343
00:20:27,657 --> 00:20:31,993
Listen, love, you're the only
one who can avenge me.

344
00:20:31,995 --> 00:20:33,427
Avenge me.

345
00:20:33,429 --> 00:20:36,497
You're the only one
who can make him suffer.

346
00:20:36,499 --> 00:20:38,366
Suffer.

347
00:20:39,202 --> 00:20:41,335
You know why?

348
00:20:41,337 --> 00:20:44,939
I keep my promises.

349
00:21:02,959 --> 00:21:05,393
Sir, is everything ok?

350
00:21:14,704 --> 00:21:17,872
Come on!

351
00:21:22,512 --> 00:21:24,178
You're telling me you
became the Green Arrow

352
00:21:24,180 --> 00:21:25,846
after you knew
about the tremor.

353
00:21:25,848 --> 00:21:27,315
I was gonna tell Oliver,

354
00:21:27,317 --> 00:21:28,983
but then he asked me
to take over for him.

355
00:21:28,985 --> 00:21:30,818
I couldn't let him down. I--

356
00:21:30,820 --> 00:21:32,486
I couldn't
let the team down.

357
00:21:32,488 --> 00:21:34,221
But you were physically
compromised.

358
00:21:34,223 --> 00:21:36,190
I came up with
a temporary solution,

359
00:21:36,192 --> 00:21:38,125
an experimental steroid.

360
00:21:38,127 --> 00:21:40,628
Lyla, I wanted
to tell you so bad.

361
00:21:40,630 --> 00:21:42,396
I know it was
the wrong call.

362
00:21:42,398 --> 00:21:43,898
I'm sorry.

363
00:21:43,900 --> 00:21:45,800
I'm just glad you
finally told me.

364
00:21:45,802 --> 00:21:47,668
Well, then now that
I have, I need your help.

365
00:21:47,670 --> 00:21:50,705
Is there anything, anything
that Argus is working on

366
00:21:50,707 --> 00:21:52,239
that can help my condition?

367
00:21:52,241 --> 00:21:55,543
I thought it was just
some kind of steroid.

368
00:21:55,545 --> 00:21:57,478
Yeah, we found out
that the manufacturer

369
00:21:57,480 --> 00:22:01,382
is involved in,
uh...criminal activity.

370
00:22:01,384 --> 00:22:04,452
He and his crew have killed
at least two people.

371
00:22:04,454 --> 00:22:06,253
I don't know. Maybe more.

372
00:22:06,255 --> 00:22:08,356
Right. So your
experimental steroid is

373
00:22:08,358 --> 00:22:09,857
actually
an illegal drug.

374
00:22:09,859 --> 00:22:12,793
Look, if this is what
it's taken for you

375
00:22:12,795 --> 00:22:14,261
to come clean

376
00:22:14,263 --> 00:22:16,263
and get this guy
off of the street,

377
00:22:16,265 --> 00:22:18,366
then I guess
I should be grateful.

378
00:22:19,736 --> 00:22:21,402
What?

379
00:22:26,109 --> 00:22:27,508
You're still using
the drug.

380
00:22:27,510 --> 00:22:28,743
And I guess that
means

381
00:22:28,745 --> 00:22:30,411
that the drug dealer
is out there, too.

382
00:22:30,413 --> 00:22:32,546
To be Green Arrow means
I have to be physically capable

383
00:22:32,548 --> 00:22:34,615
of protecting the city
no matter what.

384
00:22:34,617 --> 00:22:36,617
Lyla, you make
the same choices at Argus

385
00:22:36,619 --> 00:22:38,052
all the time.

386
00:22:38,054 --> 00:22:39,720
Choices you've condemned
me for making.

387
00:22:39,722 --> 00:22:41,922
I know I'm wrong, but
I couldn't let Oliver down.

388
00:22:41,924 --> 00:22:44,392
So you let yourself
down instead.

389
00:22:44,394 --> 00:22:46,560
I mean, Johnnie,
you--you are

390
00:22:46,562 --> 00:22:48,262
the most moral man
I know.

391
00:22:48,264 --> 00:22:50,831
I can't even begin
to fathom how you could do this.

392
00:22:50,833 --> 00:22:53,834
As soon as Argus has a solution,
I will get my guy off the street.

393
00:22:53,836 --> 00:22:56,570
Until then, how many more people is
this guy going to kill?

394
00:22:56,572 --> 00:22:59,240
Lyla, it's not that simple.
It's not that simple!

395
00:22:59,242 --> 00:23:01,842
No. You're the one
who taught me that it is.

396
00:23:03,780 --> 00:23:05,646
Lyla, just
wait for a sec--

397
00:23:05,648 --> 00:23:07,748
No, I just--I want
to be alone right now.

398
00:23:19,095 --> 00:23:22,630
Years ago, I made
you a promise.

399
00:23:22,632 --> 00:23:24,565
Do you remember?

400
00:23:24,567 --> 00:23:27,134
I promised that you
would suffer

401
00:23:27,136 --> 00:23:30,938
the same way that
I suffered.

402
00:23:30,940 --> 00:23:33,140
What are you doing?

403
00:23:33,142 --> 00:23:36,043
You are not
this person anymore.

404
00:23:36,045 --> 00:23:41,382
What I am is a father...

405
00:23:41,384 --> 00:23:44,285
reunited with my son.

406
00:23:44,287 --> 00:23:46,954
I made him
a promise, too,

407
00:23:46,956 --> 00:23:49,156
and I'm not
going to break it again.

408
00:23:49,158 --> 00:23:51,992
We made each other
a promise, Slade...

409
00:23:53,496 --> 00:23:55,830
To save
our sons--

410
00:23:55,832 --> 00:23:59,900
to save Joe, to save William.

411
00:23:59,902 --> 00:24:01,802
He has a son.

412
00:24:04,340 --> 00:24:07,174
I'll make sure he
suffers, too.

413
00:24:18,421 --> 00:24:20,354
Slade.

414
00:24:22,225 --> 00:24:23,424
Do it.

415
00:24:23,426 --> 00:24:24,892
Slade!

416
00:24:27,363 --> 00:24:28,829
Slade!

417
00:24:37,406 --> 00:24:39,006
That was a little
too convincing.

418
00:24:39,008 --> 00:24:42,576
We got to go.
Come on.

419
00:24:53,256 --> 00:24:54,488
There's no way out.

420
00:24:54,490 --> 00:24:56,190
We'll make our
own way. Come on!

421
00:25:10,640 --> 00:25:12,473
I'll send out the dogs.

422
00:25:12,475 --> 00:25:14,308
We've got the Op.

423
00:25:14,310 --> 00:25:16,210
That's where they'll be.

424
00:25:17,713 --> 00:25:19,446
You sure?

425
00:25:19,448 --> 00:25:21,982
That my father would
try to stop us?

426
00:25:21,984 --> 00:25:23,684
That's
what fathers do.

427
00:25:23,686 --> 00:25:26,253
And that's why
I'm gonna kill him.

428
00:25:29,184 --> 00:25:30,664
Before they captured me,

429
00:25:30,665 --> 00:25:32,410
I saw what Kane
was going after.

430
00:25:33,720 --> 00:25:35,987
They're attacking
the water supply.

431
00:25:35,989 --> 00:25:38,623
It's a death sentence
for half the country.

432
00:25:38,625 --> 00:25:41,993
If we move now, we'll
be able to stop them.

433
00:25:45,065 --> 00:25:47,666
If that's
what you want.

434
00:25:50,003 --> 00:25:52,604
I spared your life
back there.

435
00:25:52,606 --> 00:25:57,609
I know. But back there
it didn't feel like an act

436
00:25:57,611 --> 00:26:00,512
the same way it did with
Chase back on Lian Yu.

437
00:26:00,514 --> 00:26:03,048
Because when I saw
my son,

438
00:26:03,050 --> 00:26:06,451
I was tempted.

439
00:26:06,453 --> 00:26:08,954
I would've done anything
to keep us together.

440
00:26:08,956 --> 00:26:11,589
But when you mentioned
William,

441
00:26:11,591 --> 00:26:14,693
I realize
that's not my boy.

442
00:26:17,297 --> 00:26:18,830
It's Kane.

443
00:26:18,832 --> 00:26:21,833
But what I fear is
there is

444
00:26:21,835 --> 00:26:23,668
only one way
to stop him.

445
00:26:23,670 --> 00:26:26,271
Slade...

446
00:26:26,273 --> 00:26:28,039
There are other ways
to deal with this

447
00:26:28,041 --> 00:26:30,208
that don't involve
killing your son.

448
00:26:30,210 --> 00:26:34,145
Deep down, he's your boy, so
you have to reason with him,

449
00:26:34,147 --> 00:26:36,147
and I swear he will
listen to you.

450
00:26:36,149 --> 00:26:37,682
But I didn't tell you
what happened

451
00:26:37,684 --> 00:26:38,883
after Lian Yu.

452
00:26:38,885 --> 00:26:42,020
I went home
to my son,

453
00:26:42,022 --> 00:26:43,888
and I promised him
I would stay

454
00:26:43,890 --> 00:26:45,457
and never leave.

455
00:26:45,459 --> 00:26:47,125
And I broke
that promise.

456
00:26:47,127 --> 00:26:49,361
No, you broke the promise
because of the Mirakuru.

457
00:26:49,363 --> 00:26:51,363
The Mirakuru
faded for a while,

458
00:26:51,365 --> 00:26:53,331
but when it came back,
it was like a storm

459
00:26:53,333 --> 00:26:55,867
I could not control.

460
00:26:55,869 --> 00:26:59,104
And that monster is
what my son is

461
00:26:59,106 --> 00:27:00,705
trying to emulate,

462
00:27:00,707 --> 00:27:03,208
but it's not
Mirakuru with Joe.

463
00:27:03,210 --> 00:27:06,511
It's anger
and resentment,

464
00:27:06,513 --> 00:27:09,180
and I don't know how
that can be redeemed.

465
00:27:09,182 --> 00:27:12,250
Well, I didn't think that
you could be redeemed,

466
00:27:12,252 --> 00:27:14,686
but I'm here
miles from home,

467
00:27:14,688 --> 00:27:18,089
miles from my son, trying
to help you save yours.

468
00:27:18,091 --> 00:27:21,292
And I can do that because
I knew the man that you were

469
00:27:21,294 --> 00:27:22,994
before the Mirakuru.

470
00:27:22,996 --> 00:27:24,729
That is who your son
needs to see.

471
00:27:24,731 --> 00:27:26,664
He needs to see his father,

472
00:27:26,666 --> 00:27:29,067
the man you are
right now, tonight.

473
00:27:48,555 --> 00:27:50,055
Father?

474
00:28:01,835 --> 00:28:03,029
Drop your weapon.

475
00:28:03,030 --> 00:28:05,463
No, not until you tell
me what you're doing.

476
00:28:05,465 --> 00:28:07,198
They were trying
to stop me.

477
00:28:07,200 --> 00:28:09,467
What the hell are you
talking about?

478
00:28:09,469 --> 00:28:10,969
Stop you from what?

479
00:28:10,971 --> 00:28:14,239
Keeping my promises.

480
00:28:24,217 --> 00:28:26,518
Stay out of my way.

481
00:28:39,566 --> 00:28:41,099
He doesn't show up on
traffic cams.

482
00:28:41,101 --> 00:28:42,367
He doesn't leave a paper trail.

483
00:28:42,369 --> 00:28:44,002
Ricardo Diaz is good.

484
00:28:44,004 --> 00:28:45,637
How's the research on
his old associates going?

485
00:28:45,639 --> 00:28:47,005
Going lousy.
Everybody mentioned

486
00:28:47,007 --> 00:28:48,206
in his
arrest records is

487
00:28:48,208 --> 00:28:49,808
either missing
or dead.

488
00:28:49,810 --> 00:28:51,009
That explains why
no one's willing to talk

489
00:28:51,011 --> 00:28:52,844
to the department
about Dragon.

490
00:28:52,846 --> 00:28:55,447
I got something--
Diaz's address,

491
00:28:55,449 --> 00:28:57,082
his base of operations.

492
00:28:57,084 --> 00:28:58,383
How the hell did you
get that?

493
00:28:58,385 --> 00:28:59,584
It's a contact.

494
00:28:59,586 --> 00:29:00,719
That's all I can say.

495
00:29:00,721 --> 00:29:02,554
We got it.

496
00:29:02,556 --> 00:29:03,822
Thermal imaging shows
a lot of activity inside.

497
00:29:03,824 --> 00:29:05,190
Got to figure
Diaz is in there.

498
00:29:05,192 --> 00:29:06,424
Even if he's not,

499
00:29:06,426 --> 00:29:08,827
we can still disrupt
his drug operation.

500
00:29:08,829 --> 00:29:10,562
Let's take
this guy down.

501
00:29:10,564 --> 00:29:13,064
Suit up.

502
00:29:28,127 --> 00:29:29,293
Green Arrow has found us...

503
00:29:30,496 --> 00:29:31,929
And his friends, too.

504
00:29:31,931 --> 00:29:33,697
Clear out our stash!

505
00:29:33,699 --> 00:29:36,400
Nothing gets
confiscated. Go!

506
00:29:36,402 --> 00:29:37,868
Go!

507
00:29:42,074 --> 00:29:43,240
Hyah!

508
00:29:55,020 --> 00:29:56,520
Enough!

509
00:29:59,158 --> 00:30:00,958
We got to move!

510
00:30:04,363 --> 00:30:05,796
Arrow, let's go!

511
00:30:21,780 --> 00:30:24,147
Arrow, let's go!

512
00:30:46,839 --> 00:30:48,538
Where are we?

513
00:30:48,540 --> 00:30:50,974
All charges are set.

514
00:30:50,976 --> 00:30:53,143
Feels like it
should be you.

515
00:30:53,145 --> 00:30:54,745
I hired you to pull
the trigger.

516
00:30:54,747 --> 00:30:58,015
Move out.
Get to a safe distance.

517
00:30:58,017 --> 00:30:59,783
Semtex makes for
a pretty big bang.

518
00:30:59,785 --> 00:31:01,485
You're not coming with?

519
00:31:01,487 --> 00:31:04,988
- I want a good view.
- You're crazy. I love it!

520
00:31:04,990 --> 00:31:06,490
Don't forget
what you said

521
00:31:06,492 --> 00:31:07,924
about the Semtex,
huh?

522
00:31:12,531 --> 00:31:14,598
I knew you'd show up.

523
00:31:17,369 --> 00:31:18,869
I think it's time
we had ourselves

524
00:31:18,871 --> 00:31:20,270
an honest talk.

525
00:31:34,653 --> 00:31:36,586
"Trust begins with honesty."

526
00:31:36,588 --> 00:31:39,022
That's what you said
to me, but you lied!

527
00:31:39,024 --> 00:31:42,092
You know life is not
that simple, Joe.

528
00:31:42,094 --> 00:31:43,860
That's not my name.

529
00:31:43,862 --> 00:31:45,262
And how could you forgive
Oliver Queen

530
00:31:45,264 --> 00:31:46,863
after what he did to you?

531
00:31:46,865 --> 00:31:49,066
Because he forgave me
for far worse--

532
00:31:49,068 --> 00:31:51,368
sins that I have
to carry to the grave,

533
00:31:51,370 --> 00:31:54,137
a curse I didn't want to
pass on to you.

534
00:31:54,139 --> 00:31:57,641
All of this anger
and resentment--

535
00:31:57,643 --> 00:31:59,976
it's time to bring it
to an end, son.

536
00:31:59,978 --> 00:32:02,112
No.

537
00:32:02,114 --> 00:32:04,181
This is just the beginning.

538
00:32:06,285 --> 00:32:11,588
Hyah! Hyah! Hyah...

539
00:32:35,180 --> 00:32:38,081
You used to be ruthless.
What happened?

540
00:32:38,083 --> 00:32:40,851
What you saw was
the Mirakuru.

541
00:32:40,853 --> 00:32:43,120
Stop lying!

542
00:32:43,122 --> 00:32:45,355
I saw you kill
before the Mirakuru.

543
00:32:51,497 --> 00:32:53,163
Milford Sound,

544
00:32:53,165 --> 00:32:55,699
that little
father-son trip,

545
00:32:55,701 --> 00:32:57,300
the one
you promised

546
00:32:57,302 --> 00:32:59,469
would be all
about you and me.

547
00:32:59,471 --> 00:33:03,073
I saw what you did
to that Chinese spy.

548
00:33:09,982 --> 00:33:12,849
I was on a mission
for A.S.I.S.

549
00:33:12,851 --> 00:33:14,651
Well, here's something
you don't know--

550
00:33:14,653 --> 00:33:18,855
something mother never
told you--I have a brother.

551
00:33:20,492 --> 00:33:21,958
His name is Grant.

552
00:33:21,960 --> 00:33:24,027
Mother didn't want him
in this world.

553
00:33:24,029 --> 00:33:28,431
But me, I'm my father's son.

554
00:33:28,433 --> 00:33:30,033
I made my first kill

555
00:33:30,035 --> 00:33:32,035
6 months
after our camping trip.

556
00:33:32,037 --> 00:33:35,005
And I slit his throat

557
00:33:35,007 --> 00:33:37,874
just like you did.

558
00:33:37,876 --> 00:33:39,910
I wanted to be
exactly like my father,

559
00:33:39,912 --> 00:33:41,945
like Deathstroke.

560
00:33:53,559 --> 00:33:58,094
I am not
Deathstroke anymore.

561
00:33:59,364 --> 00:34:02,599
Then you're not
my father anymore.

562
00:34:02,601 --> 00:34:05,302
You're just in my way.

563
00:34:07,639 --> 00:34:08,705
Don't move!

564
00:34:08,707 --> 00:34:10,207
Slade,
you all right?

565
00:34:10,209 --> 00:34:13,376
Oliver,
lower your gun.

566
00:34:15,013 --> 00:34:18,215
I wish that
you'd stayed dead.

567
00:34:29,394 --> 00:34:30,961
He's gone.

568
00:34:41,611 --> 00:34:43,344
Thank you.

569
00:34:46,149 --> 00:34:48,349
I spoke with our
friend, the warden.

570
00:34:48,351 --> 00:34:50,351
The Jackals are
in custody,

571
00:34:50,353 --> 00:34:52,186
and he is
very relieved.

572
00:34:52,188 --> 00:34:53,554
You all right?

573
00:34:53,556 --> 00:34:55,923
My son...

574
00:34:55,925 --> 00:34:58,860
He saw me kill
a man before the Mirakuru,

575
00:34:58,862 --> 00:35:00,995
before Deathstroke.

576
00:35:00,997 --> 00:35:02,930
He followed
in my path, Oliver.

577
00:35:02,932 --> 00:35:04,465
No. Don't blame
yourself, Slade.

578
00:35:04,467 --> 00:35:06,100
It doesn't help.

579
00:35:06,102 --> 00:35:07,769
You know why I do.

580
00:35:07,771 --> 00:35:12,140
"Never give up on family."
That's what you told me.

581
00:35:12,142 --> 00:35:15,109
It's time for you
to go home.

582
00:35:15,111 --> 00:35:17,145
Where will you go?

583
00:35:21,551 --> 00:35:25,420
I'm gonna keep
searching for my son,

584
00:35:25,422 --> 00:35:27,155
both of them.

585
00:35:29,225 --> 00:35:31,092
I can't give up.

586
00:35:31,094 --> 00:35:33,761
You ever need my help again,
you don't hesitate to ask.

587
00:35:33,763 --> 00:35:35,797
You have your own son
to protect.

588
00:35:35,799 --> 00:35:37,932
I'm not gonna put
that at risk again.

589
00:35:37,934 --> 00:35:39,767
You've seen what
can happen.

590
00:35:47,077 --> 00:35:48,910
Thank you, kid.

591
00:36:14,471 --> 00:36:16,003
Hey.

592
00:36:16,005 --> 00:36:18,940
I just saw a news report
of a lab explosion.

593
00:36:18,942 --> 00:36:21,342
Looks like you took
down his operation

594
00:36:21,344 --> 00:36:23,511
with plenty
of collateral damage.

595
00:36:23,513 --> 00:36:25,613
Yeah, well, that part
was all Diaz.

596
00:36:25,615 --> 00:36:28,282
He was willing to blow up
the works,

597
00:36:28,284 --> 00:36:30,151
kill all of his men.

598
00:36:30,153 --> 00:36:33,454
So you didn't mean
to destroy the drugs.

599
00:36:33,456 --> 00:36:35,223
Uh...

600
00:36:36,626 --> 00:36:39,460
I planned to take
as much as I could carry.

601
00:36:39,462 --> 00:36:41,963
When I realized
I was losing the very thing

602
00:36:41,965 --> 00:36:45,266
that would allow me
to put on that hood,

603
00:36:45,268 --> 00:36:48,536
I wanted to run straight
into the explosion.

604
00:36:48,538 --> 00:36:49,804
Johnnie.

605
00:36:49,806 --> 00:36:51,506
I was a hypocrite,
and I'm sorry.

606
00:36:51,508 --> 00:36:53,708
I'm sorry.

607
00:36:55,879 --> 00:37:00,181
Don't be sorry. Be safe.

608
00:37:00,183 --> 00:37:01,849
Are you ok?

609
00:37:01,851 --> 00:37:03,251
I'm trying.

610
00:37:08,091 --> 00:37:11,092
Hey. Come here, you.

611
00:37:12,595 --> 00:37:14,662
Ohh.

612
00:37:14,664 --> 00:37:15,863
I missed you.

613
00:37:15,865 --> 00:37:18,099
I missed you,
Daddy.

614
00:37:25,508 --> 00:37:28,075
I have, uh, one more
stop tonight.

615
00:37:28,077 --> 00:37:30,077
There are some
other people...

616
00:37:31,881 --> 00:37:37,285
Who deserve an apology
and an explanation.

617
00:37:38,555 --> 00:37:40,087
Ok.

618
00:37:46,129 --> 00:37:47,328
I'm gonna win.

619
00:37:47,330 --> 00:37:49,263
Nope! Oh,
I almost got you.

620
00:37:49,265 --> 00:37:51,599
Come on! Gah!

621
00:37:51,601 --> 00:37:53,367
- Yes.
- No!

622
00:37:53,369 --> 00:37:54,368
Yes, yes, yes, yes.

623
00:37:54,370 --> 00:37:55,670
- Rematch? Rematch.
- All right.

624
00:37:55,672 --> 00:37:57,071
I got you
on this one.

625
00:37:57,073 --> 00:37:59,540
- Hi.
- Hey.

626
00:37:59,542 --> 00:38:02,944
Hey, buddy,
come here.

627
00:38:04,581 --> 00:38:06,581
Ok, ah, you
weren't gone that long.

628
00:38:06,583 --> 00:38:08,950
I know. I know.
I'm happy to see you.

629
00:38:08,952 --> 00:38:10,551
It's allowed.

630
00:38:10,553 --> 00:38:12,920
So what happened
with your friend?

631
00:38:13,957 --> 00:38:15,623
- He found his son.
- That's good.

632
00:38:15,625 --> 00:38:17,425
So what'd I miss?

633
00:38:17,427 --> 00:38:18,659
Well, Raisa made me
clean my room...

634
00:38:18,661 --> 00:38:19,894
Good.

635
00:38:19,896 --> 00:38:21,596
Felicity and I ate
ice cream for dinner,

636
00:38:21,598 --> 00:38:23,231
and I got an "A" on
my science project.

637
00:38:23,233 --> 00:38:24,632
- You got an "A"?
- Yeah.

638
00:38:24,634 --> 00:38:26,634
That's fantastic. Is it
here? Can I see it?

639
00:38:26,636 --> 00:38:27,902
Yeah, sure.

640
00:38:27,904 --> 00:38:29,370
It's a bottle rocket.

641
00:38:29,372 --> 00:38:30,871
Went 300 feet, the farthest
in the whole school.

642
00:38:30,873 --> 00:38:32,340
- Unbelievable.
- I'll go get it.

643
00:38:32,342 --> 00:38:33,975
All right.

644
00:38:33,977 --> 00:38:35,977
Pretty cool.

645
00:38:35,979 --> 00:38:38,045
I hope you don't mind
that I'm here.

646
00:38:38,047 --> 00:38:39,780
I mean, William said that he was
kind of getting sick of Raisa.

647
00:38:39,782 --> 00:38:41,249
And the ice cream
for dinner?

648
00:38:41,251 --> 00:38:42,717
It was Rocky Road,
so, technically,

649
00:38:42,719 --> 00:38:44,285
the nuts should count
as protein and--

650
00:38:44,287 --> 00:38:45,853
I'm so happy
you're here.

651
00:38:45,855 --> 00:38:47,021
Me, too.

652
00:38:48,958 --> 00:38:51,292
Slade got his
happy ending?

653
00:38:51,294 --> 00:38:53,394
Not...Like that.
Ha ha.

654
00:38:53,396 --> 00:38:56,330
It's a long story.
It's a...

655
00:38:56,332 --> 00:38:57,865
It's a sad
story.

656
00:38:57,867 --> 00:38:59,567
I'm sensing a "but."

657
00:38:59,569 --> 00:39:01,636
- I learned something.
- Hmm?

658
00:39:01,638 --> 00:39:03,104
I made the right
decision

659
00:39:03,106 --> 00:39:05,306
to not
be the Green Arrow

660
00:39:05,308 --> 00:39:07,642
for William
and for me.

661
00:39:07,644 --> 00:39:08,776
Good.

662
00:39:08,778 --> 00:39:11,312
If we can
go up to the roof,

663
00:39:11,314 --> 00:39:13,614
I can show you
how it works.

664
00:39:13,616 --> 00:39:15,182
- Yeah. Yes.
- Yes!

665
00:39:24,994 --> 00:39:26,827
Let's go.

666
00:39:30,033 --> 00:39:31,632
The moment I hesitated,

667
00:39:31,634 --> 00:39:34,035
even as the flames
grew closer...

668
00:39:35,805 --> 00:39:38,339
That was
my rock bottom.

669
00:39:38,341 --> 00:39:40,474
I should've told you
all about the tremor

670
00:39:40,476 --> 00:39:42,009
from the beginning.

671
00:39:42,011 --> 00:39:43,811
I'm truly sorry
I didn't.

672
00:39:43,813 --> 00:39:46,213
So you're saying
the tremor started

673
00:39:46,215 --> 00:39:49,517
before Black Siren showed
her face in Star City?

674
00:39:49,519 --> 00:39:51,886
Yes.

675
00:39:51,888 --> 00:39:54,021
And that's why,
Rene, I owe you

676
00:39:54,023 --> 00:39:55,990
the biggest apology
of all.

677
00:39:55,992 --> 00:39:57,358
You should've known
what was going on

678
00:39:57,360 --> 00:39:59,460
before we ever got
to that bridge, man.

679
00:39:59,462 --> 00:40:01,395
My pride almost got
you killed.

680
00:40:01,397 --> 00:40:03,964
I betrayed your
trust,

681
00:40:03,966 --> 00:40:05,533
put your lives
in danger.

682
00:40:05,535 --> 00:40:07,034
All I can ask is
that you forgive me,

683
00:40:07,036 --> 00:40:08,736
but I understand
if you can't.

684
00:40:08,738 --> 00:40:11,205
Well, getting shot
wasn't great,

685
00:40:11,207 --> 00:40:13,641
but if I'm counting the
times you've saved my life

686
00:40:13,643 --> 00:40:15,876
against the times you
almost got me killed,

687
00:40:15,878 --> 00:40:17,678
you're still ahead.

688
00:40:19,215 --> 00:40:21,916
I, for one, am
incredibly offended...

689
00:40:21,918 --> 00:40:23,551
And you have every
right to be, Curtis.

690
00:40:23,553 --> 00:40:24,785
That you didn't come
to me first

691
00:40:24,787 --> 00:40:26,087
for help treating you.

692
00:40:26,089 --> 00:40:27,254
I mean, I--I created
a chip to help

693
00:40:27,256 --> 00:40:28,956
a woman walk, people.

694
00:40:28,958 --> 00:40:30,157
He's got a point, John.

695
00:40:30,159 --> 00:40:31,459
It might be time
to outsource

696
00:40:31,461 --> 00:40:33,527
this little problem.

697
00:40:33,529 --> 00:40:36,063
Yeah. Yeah.

698
00:40:36,065 --> 00:40:37,565
Outstanding.

699
00:40:37,567 --> 00:40:39,567
So have you already had
an electromyogram? Wait.

700
00:40:39,569 --> 00:40:41,702
What am I talking about?
We need to start off with an NCV test first.

701
00:40:41,704 --> 00:40:44,739
Curtis, it's been
a long night.

702
00:40:44,741 --> 00:40:47,575
Is there any way
we can do this in the morning?

703
00:40:47,577 --> 00:40:51,078
Sure thing.
It would be my honor.

704
00:40:51,080 --> 00:40:52,913
It would be
my pleasure.

705
00:40:52,915 --> 00:40:54,515
Kiss ass.

706
00:40:54,517 --> 00:40:56,317
What the--
I'm trying to...

707
00:41:03,493 --> 00:41:04,892
You waiting on
a special apology?

708
00:41:04,894 --> 00:41:06,527
Because you deserve one.

709
00:41:06,529 --> 00:41:10,197
No. I'm just waiting
to make sure you're ok.

710
00:41:10,199 --> 00:41:11,966
- Really?
- Really.

711
00:41:11,968 --> 00:41:13,534
Well, I'm gonna
give you one anyway.

712
00:41:13,536 --> 00:41:15,903
Dinah, I lied to
you, and I'm sorry,

713
00:41:15,905 --> 00:41:18,105
but I'll make you
one more promise--

714
00:41:18,107 --> 00:41:20,941
there'll be no more secrets
between you and me.

715
00:41:20,943 --> 00:41:22,977
No more secrets.

716
00:41:47,772 --> 00:41:54,672
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

