1
00:00:21,899 --> 00:00:25,619
TROMBUS, 14 DE SEPTIEMBRE
00:01 UTC

2
00:00:34,743 --> 00:00:36,769
Padre. Madre.

3
00:00:39,706 --> 00:00:41,786
La galaxia es vuestra.

4
00:00:43,209 --> 00:00:45,455
¿Aseguras ser nuestro hijo?

5
00:00:45,482 --> 00:00:47,771
Sí, he venido de un futuro muy lejano

6
00:00:47,782 --> 00:00:49,455
para liberaros de la Zona Fantasma.

7
00:00:49,495 --> 00:00:51,836
Tengo mucho que explicaros,
pero debéis saber que,

8
00:00:51,846 --> 00:00:54,875
hace 40 años, Rao explotó,
llevándose también a Krypton.

9
00:00:54,959 --> 00:01:00,086
Pero Krypton sigue vivo por medio de
la Casa de Zod, y tú, general Dru-Zod,

10
00:01:00,159 --> 00:01:03,730
estás destinado a unir a toda
la galaxia bajo tu mando.

11
00:01:04,440 --> 00:01:08,693
Hace poco tiempo, el proyector de
la Zona Fantasma quiso extraerme.

12
00:01:08,704 --> 00:01:09,830
Fui yo.

13
00:01:09,924 --> 00:01:14,066
Pero veis ante vosotros a unos guerreros
determinados a impedírmelo y a impedir

14
00:01:14,077 --> 00:01:18,676
tu destino, queriendo manteneros
presos en la muerte en vida de la Zona.

15
00:01:19,084 --> 00:01:21,404
Y, como vuestro leal hijo,

16
00:01:21,610 --> 00:01:25,550
he reunido los recursos
necesarios para derrotarlos.

17
00:01:25,777 --> 00:01:31,008
Incluso a este. Kal-El,
ese al que llaman Superman.

18
00:01:31,620 --> 00:01:34,206
El último superviviente
de la Casa de El.

19
00:01:34,289 --> 00:01:37,376
Has dicho cosas que encajan con
lo que nosotros ya sabíamos.

20
00:01:37,658 --> 00:01:42,852
Pero, si realmente eres nuestro hijo,
di la máxima secreta de la Casa de Zod.

21
00:01:43,549 --> 00:01:47,983
"De la voluntad surge la fuerza.
De la fuerza surge la voluntad".

22
00:01:48,236 --> 00:01:52,609
- Es nuestro hijo.
- Claro que es nuestro hijo, Dru.

23
00:01:54,351 --> 00:01:57,451
- Tiene tus ojos.
- Seguidme,

24
00:01:57,849 --> 00:02:01,235
y os llevaré a un mundo
bajo un sol amarillo

25
00:02:01,608 --> 00:02:05,212
que os concederá a los
dos un poder inimaginable.

26
00:02:05,487 --> 00:02:11,035
Y, con ese poder, llegará el
verdadero ascenso de la Casa de Zod.

27
00:02:40,231 --> 00:02:44,231
www.subtitulamos.tv

28
00:02:51,742 --> 00:02:54,095
Vuelve por el tubo boom.
Organiza a los demás.

29
00:02:54,119 --> 00:02:56,455
Reúne a los presos de la
Zona de todos los fuertes.

30
00:02:56,538 --> 00:02:58,624
Trae de vuelta a mi ejército
por medio de este portal.

31
00:02:58,707 --> 00:02:59,833
Como ordenes.

32
00:03:05,839 --> 00:03:07,379
Ah, no.

33
00:03:09,416 --> 00:03:12,422
- ¿Qué...? ¿Cómo ha...?
- Joder.

34
00:03:12,433 --> 00:03:14,098
La fuerza de voluntad de la
Linterna Verde es poderosa.

35
00:03:14,181 --> 00:03:15,975
Mi rayo mental apenas la ha afectado,

36
00:03:15,986 --> 00:03:18,386
y la Madre-Thrall no podrá
contenerla mucho tiempo.

37
00:03:18,672 --> 00:03:20,437
- Deberíais...
- Aquí mis padres son vulnerables.

38
00:03:20,521 --> 00:03:23,620
- ¡Llévanos de vuelta a la Tierra!
- Como desees.

39
00:03:23,811 --> 00:03:27,141
Pero la Madre-Thrall solo puede
mantener abierto un tubo boom.

40
00:03:27,152 --> 00:03:28,665
¡Ya tienes tus órdenes!

41
00:03:34,535 --> 00:03:36,248
Esas son las órdenes del general.

42
00:03:36,275 --> 00:03:38,782
LA ZONA FANTASMA, 14 DE SEPTIEMBRE
00:04 UTC

43
00:03:40,420 --> 00:03:42,540
Eso nos resuelve ese problema.

44
00:03:42,586 --> 00:03:45,446
Sí. Creía que íbamos a tener que luchar
contra todo un ejército kryptoniano

45
00:03:45,457 --> 00:03:46,759
para evitar que entrasen
en ese tubo boom.

46
00:03:46,770 --> 00:03:48,061
Z, es hora de irse.

47
00:03:51,335 --> 00:03:54,805
¡Espera! ¡No podemos huir!
¡Añun tenemos gente en la Zona!

48
00:03:54,888 --> 00:03:57,404
Y los sacaremos a todos
una vez que estés a salvo.

49
00:03:57,724 --> 00:03:58,904
Confía en mí, padre.

50
00:04:26,308 --> 00:04:30,068
POLO NORTE, 14 DE SEPTIEMBRE
00:05 UTC

51
00:04:42,728 --> 00:04:44,021
¿Dónde estamos?

52
00:04:46,106 --> 00:04:49,830
Me pareció oportuno apropiarnos de
la Fortaleza de nuestro enemigo,

53
00:04:50,194 --> 00:04:55,782
el Superman de la Tierra,
Kal-El, hijo de Lara y Jor-El.

54
00:05:00,621 --> 00:05:01,914
Está vivo.

55
00:05:02,831 --> 00:05:05,374
- No por mucho tiempo.
- Para.

56
00:05:05,548 --> 00:05:09,074
Padre, tú no lo entiendes.
Este es Kon-El, tu enemigo.

57
00:05:09,168 --> 00:05:13,008
Y el sol amarillo de este planeta
ya está empezando a curarle.

58
00:05:13,081 --> 00:05:16,853
Hay que matarle ahora antes de
que recupere su invulnerabilidad.

59
00:05:16,864 --> 00:05:18,733
He convertido a este Superboy.

60
00:05:18,972 --> 00:05:21,175
Ahora solo es leal a Zod.

61
00:05:21,186 --> 00:05:23,942
- Pero...
- Hijo, ¿te opones a la palabra de Zod?

62
00:05:23,979 --> 00:05:26,105
No. Claro que no.

63
00:05:26,352 --> 00:05:28,482
Cálmate, marido.

64
00:05:28,565 --> 00:05:31,146
Todos los niños ponen
a prueba a sus mayores.

65
00:05:31,226 --> 00:05:33,413
Tu contacto...

66
00:05:33,946 --> 00:05:38,266
Tu verdadero contacto físico
podría calmar a un devorador.

67
00:05:38,533 --> 00:05:43,295
Es maravilloso volver a ser real.

68
00:05:43,580 --> 00:05:48,919
Es más que eso. Me siento
mejor. Más fuerte que nunca.

69
00:05:49,002 --> 00:05:50,712
Es por el sol amarillo de la Tierra.

70
00:05:50,796 --> 00:05:52,506
Después de estar bajo
el sol rojo de Trombus,

71
00:05:52,589 --> 00:05:55,801
no estoy en mi mejor momento,
pero aún puedo hacer esto.

72
00:05:59,471 --> 00:06:01,390
Esto debería evitar
cualquier interferencia.

73
00:06:01,473 --> 00:06:04,309
Por favor. Meteos en estos dispositivos.

74
00:06:04,393 --> 00:06:08,600
Son cápsulas solares que acelerarán
vuestro ascenso al verdadero poder.

75
00:06:08,667 --> 00:06:11,525
Lo primero es lo primero. Reabre
el portal que conduce a la Zona.

76
00:06:11,608 --> 00:06:15,821
Tenemos que sacar a mi gente. Necesito
al ejército de la Casa de Zod.

77
00:06:19,741 --> 00:06:23,028
Y ahora, reclamemos nuestro poder.

78
00:06:24,204 --> 00:06:27,210
Marchando un portal de autobús
escolar que lleve al mundo real...

79
00:06:28,375 --> 00:06:30,162
El tubo boom se ha reabierto.

80
00:06:30,288 --> 00:06:33,535
Primero se abre un tubo boom, luego
se cierra, ¿y ahora vuelve a abrirse?

81
00:06:33,768 --> 00:06:35,716
Y venimos a buscar a Superboy.

82
00:06:35,799 --> 00:06:38,467
No se quiere ir con nosotros.
¿Y después se va sin nosotros?

83
00:06:38,719 --> 00:06:41,621
Sí, la Zona Fantasma
empieza a no gustarme nada.

84
00:06:41,632 --> 00:06:42,944
Madre de Dios.

85
00:06:43,223 --> 00:06:44,946
Vamos. Tenemos trabajo que hacer.

86
00:06:45,726 --> 00:06:47,899
Os dije que el general lo haría.

87
00:06:48,145 --> 00:06:50,230
¡Ahora, vamos! ¡Reunid a su ejército!

88
00:06:56,339 --> 00:06:57,465
¿Kid Flash?

89
00:06:57,696 --> 00:06:58,919
¿Te encuentras bien?

90
00:06:59,167 --> 00:07:02,147
Sí, grandullón. Solo un poco inhibido,

91
00:07:02,213 --> 00:07:04,124
- no sé si me entiendes.
- Ah, ya.

92
00:07:07,497 --> 00:07:09,124
Gracias, ahora vuelvo.

93
00:07:09,207 --> 00:07:12,083
- ¿Adónde va?
- Lo descubriremos en seguida.

94
00:07:12,377 --> 00:07:13,545
Miss Martian.

95
00:07:14,212 --> 00:07:19,134
Conner está vivo. Y está sufriendo
mucho. Física y emocionalmente.

96
00:07:19,217 --> 00:07:23,330
Aun cuando nos torturaba
mi hermano, podía sentirlo.

97
00:07:23,530 --> 00:07:25,682
Clark, está muy perdido.

98
00:07:25,766 --> 00:07:28,710
Se ha revertido a la
programación básica de Cadmus.

99
00:07:28,783 --> 00:07:30,968
Entonces, ¿vuelve a pensar
que es solo un arma?

100
00:07:31,139 --> 00:07:33,815
Entonces, tenemos una bala
perdida bajo control enemigo.

101
00:07:33,899 --> 00:07:37,279
- Tenemos que encontrarlo.
- Tenemos que volver a la Tierra.

102
00:07:37,527 --> 00:07:39,780
Es el planeta más cercano
con un sol amarillo.

103
00:07:39,863 --> 00:07:41,287
Allí será donde vayan.

104
00:07:41,320 --> 00:07:43,408
Hemos perdido la Caja Madre.

105
00:07:43,492 --> 00:07:46,216
No tendremos un tubo boom.

106
00:07:46,578 --> 00:07:50,248
Pero a lo mejor la Linterna Verde
puede llevarnos por el subespacio.

107
00:07:50,259 --> 00:07:51,721
¡Hello, Megan!

108
00:07:51,813 --> 00:07:53,373
Tendrá ayuda.

109
00:08:00,621 --> 00:08:01,621
Mirad.

110
00:08:02,727 --> 00:08:03,768
Joder.

111
00:08:03,779 --> 00:08:06,065
El tubo boom ha afectado a mi
ilusión. No he podido mantenerla.

112
00:08:06,076 --> 00:08:07,862
Pues tendremos que cubrir la puerta.

113
00:08:08,141 --> 00:08:09,661
¡Adelante, soldados de Zod!

114
00:08:10,519 --> 00:08:13,877
¡No puedes pasar!

115
00:08:13,888 --> 00:08:15,988
Seguro que siempre ha querido decir eso.

116
00:08:16,034 --> 00:08:17,274
Siempre he querido decir eso.

117
00:08:17,285 --> 00:08:20,821
Concentraos. No os olvidéis de que ya
nos derrotaron antes. Y fácilmente.

118
00:08:21,225 --> 00:08:24,585
Por el bien de la galaxia, no podemos
dejar que vuelvan a derrotarnos.

119
00:08:25,248 --> 00:08:28,948
SUBESPACIO, 14 DE SEPTIEMBRE
01:19 UTC

120
00:08:30,038 --> 00:08:32,666
¡El campo warp de Forager es la leche!

121
00:08:32,749 --> 00:08:34,835
¡Yo voy corriendo para que la
Bionave pueda ir más rápida

122
00:08:34,865 --> 00:08:36,447
y ahora Forager está rompiendo
todos los límites para llevarnos

123
00:08:36,457 --> 00:08:37,892
a la Tierra aún más rápidos!

124
00:08:38,713 --> 00:08:42,248
Gracias, Bionave. Significa
mucho para mí que hayas

125
00:08:42,258 --> 00:08:44,720
dejado tu jubilación por Conner.

126
00:08:44,803 --> 00:08:49,046
Lo has conseguido. ¡Has
salvado a Superboy!

127
00:08:49,057 --> 00:08:55,181
Me temo que... aún no le
he... le hemos salvado.

128
00:08:55,214 --> 00:08:57,103
Puede que no, pero
después de pasarnos meses

129
00:08:57,113 --> 00:08:59,890
creyendo que habíamos fracasado
y os habíamos perdido a los dos,

130
00:09:00,034 --> 00:09:03,155
es un milagro descubrir
que aún queda esperanza.

131
00:09:03,421 --> 00:09:06,627
Pero... ¿deberíamos
involucrar a estos héroes?

132
00:09:06,908 --> 00:09:09,567
Estamos poniendo en peligro
la corriente temporal.

133
00:09:09,578 --> 00:09:13,206
Estando Zod libre, esa es la
menor de nuestras preocupaciones.

134
00:09:21,715 --> 00:09:22,888
¿Qué tal lo llevas?

135
00:09:23,155 --> 00:09:27,679
Descubrir que hay otros supervivientes
de Krypton debe ser toda una sorpresa.

136
00:09:29,306 --> 00:09:32,173
Llevo toda mi vida deseando esto.

137
00:09:32,434 --> 00:09:34,863
Pero ahora, lo que siempre he querido

138
00:09:34,873 --> 00:09:37,441
pone en peligro a toda la galaxia.

139
00:09:38,064 --> 00:09:40,984
La verdad... es que no tengo
ni idea de lo que siento.

140
00:09:42,331 --> 00:09:43,540
Excepto esto:

141
00:09:43,904 --> 00:09:45,363
Es un alivio que Conner esté vivo.

142
00:09:45,374 --> 00:09:48,325
Y ahora tenemos que
centrarnos en salvarlo.

143
00:09:48,408 --> 00:09:50,840
Kid Flash, ¿sabes algo
de Zatanna o Nightwing?

144
00:09:50,940 --> 00:09:53,140
La última vez que los
vi, te estaban buscando.

145
00:09:53,413 --> 00:09:56,082
Pues no me encontraron. No tengo
ni idea de dónde pueden estar.

146
00:10:01,914 --> 00:10:04,090
Funcionan. Somos como los espartanos...

147
00:10:04,101 --> 00:10:07,701
Sí, en las Termópilas. Un grupo pequeño
puede proteger un pequeño paso porque...

148
00:10:07,741 --> 00:10:09,881
La cantidad de enemigos que puede
atacar al mismo tiempo es limitada.

149
00:10:14,935 --> 00:10:16,688
¡Etajéla odnativel, nólludnarg!

150
00:10:19,064 --> 00:10:20,851
- ¡Gracias, Z!
- Encantada de ayudar.

151
00:10:20,862 --> 00:10:22,790
No es que esto no sea la
leche, pero alguien tiene

152
00:10:22,800 --> 00:10:24,502
que descubrir qué hay al
otro lado del tubo boom.

153
00:10:24,528 --> 00:10:26,774
- Vete. Nosotros nos encargamos.
- De acuerdo.

154
00:10:26,785 --> 00:10:28,525
- ¿Lista para actuar, Roc?
- Mucho.

155
00:10:34,788 --> 00:10:37,868
Nunca me había sentido así.

156
00:10:38,416 --> 00:10:40,721
Es casi milagroso.

157
00:10:46,944 --> 00:10:48,815
¡No!

158
00:11:06,611 --> 00:11:08,113
¿Madre? ¿Padre?

159
00:11:08,770 --> 00:11:10,657
Parece que estamos bien, hijo mío.

160
00:11:10,991 --> 00:11:14,702
La explosión no ha podido
dañarnos. ¿Y nuestro atacante?

161
00:11:25,293 --> 00:11:26,293
Muerto.

162
00:11:28,785 --> 00:11:31,316
- ¿Amor?
- ¿No lo sientes?

163
00:11:32,198 --> 00:11:36,445
Mucho poder, pero aún
queda mucho por obtener.

164
00:11:36,766 --> 00:11:40,718
¡El proceso quedó interrumpido
antes de su punto álgido!

165
00:11:40,729 --> 00:11:43,326
Paciencia, madre. Cuando salga el sol...

166
00:11:43,337 --> 00:11:45,219
¡Después de pasar 40
años en la Zona Fantasma,

167
00:11:45,229 --> 00:11:47,433
no me vengas a hablar a mí de paciencia!

168
00:11:47,664 --> 00:11:50,471
Ya he soportado por demasiado
tiempo sentirme indefensa.

169
00:11:50,592 --> 00:11:52,898
¡En cualquier universo
justo, el poder verdadero

170
00:11:52,909 --> 00:11:55,158
que he sentido aquí
sería mío por derecho!

171
00:11:55,602 --> 00:11:58,935
¡Por derecho, y ahora mismo!

172
00:12:11,259 --> 00:12:13,178
- ¡Ursa!
- ¡Madre!

173
00:12:29,653 --> 00:12:31,940
¡Sogimene, soaeplog ertne sortosov!

174
00:12:37,862 --> 00:12:40,740
¡Kryptonianos, aumentad vuestra ira!

175
00:12:41,536 --> 00:12:43,616
¡Aumentad vuestra ira!

176
00:12:45,877 --> 00:12:48,351
¡Aumentad vuestra ira!

177
00:12:48,755 --> 00:12:51,549
¡No sois los únicos
que se están cabreando!

178
00:12:53,968 --> 00:12:55,358
Eso espero.

179
00:12:55,515 --> 00:13:00,058
¡Soldados de Zod, calmad vuestros
corazonescomo os enseñó el general!

180
00:13:07,698 --> 00:13:08,758
¿Pero qué...?

181
00:13:08,984 --> 00:13:11,264
- ¿Qué es esa cosa?
- Ni idea.

182
00:13:11,528 --> 00:13:14,710
Pero, sea lo que sea, al
menos bloquea la entrada.

183
00:13:14,721 --> 00:13:16,363
No podéis ganar, terrícolas.

184
00:13:16,374 --> 00:13:19,090
Puuesto que no entendéis
cómo funciona la Zona.

185
00:13:19,994 --> 00:13:24,001
¡Claro! Dentro del tubo boom, se
aplican las reglas tradicionales!

186
00:13:24,999 --> 00:13:26,180
¡No!

187
00:13:26,191 --> 00:13:30,064
¡Me sentenciaron a 5 años!
¡Llevo aquí más de 40!

188
00:13:30,198 --> 00:13:31,840
¡Esto no está bien.

189
00:13:31,923 --> 00:13:35,343
Nuestra oferta sigue en pie.
Consideraremos la libertad condicional.

190
00:13:38,613 --> 00:13:40,767
El momento de ser pacientes ha pasado.

191
00:13:46,604 --> 00:13:49,851
- ¿Qué hechicería es esta?
- En efecto, hechicería, padre.

192
00:13:50,150 --> 00:13:51,637
Este es el Ojo de Ekron,

193
00:13:51,743 --> 00:13:54,571
una de las armas místicas
más poderosas del siglo XXXI.

194
00:13:54,654 --> 00:13:58,727
En aquella época, la portaba una mujer
conocida como la Emperatriz Esmeralda.

195
00:13:58,950 --> 00:14:03,121
¿Y este Ojo me ha escogido a mí?

196
00:14:03,204 --> 00:14:06,864
¿Quién mejor que tú?
¿Quién podía ser más digna?

197
00:14:06,875 --> 00:14:11,215
Nadie mejor que Ursa Zod, la
nueva Emperatriz Esmeralda.

198
00:14:11,415 --> 00:14:15,884
Pero no podemos permitir que nos
distraiga ni siquiera esta suerte.

199
00:14:15,967 --> 00:14:19,437
No es difícil suponer
que sus cuatro compañeros

200
00:14:19,557 --> 00:14:22,710
son la razón por la que nuestra
gente no ha cruzado el tubo boom.

201
00:14:22,783 --> 00:14:24,363
Dejadme eso a mí.

202
00:14:24,768 --> 00:14:26,478
Ten cuidado, Lor-Zod,

203
00:14:26,561 --> 00:14:29,910
los tubos boom no se diseñaron para
mantenerse abiertos eternamente.

204
00:14:29,921 --> 00:14:32,274
Tú controla esa cosa y mantenlo abierto.

205
00:14:32,414 --> 00:14:35,061
No se trata de control, sino de física.

206
00:14:35,111 --> 00:14:36,778
No vas a tener mucho tiempo.

207
00:14:39,255 --> 00:14:41,566
TIERRA, 14 DE SEPTIEMBRE
O4:08 UTC

208
00:14:41,576 --> 00:14:42,589
Ya hemos llegado.

209
00:14:43,376 --> 00:14:46,039
¡Me encanta esta gran canica azul!

210
00:14:46,122 --> 00:14:47,823
Buscando picos de tubo boom.

211
00:14:48,625 --> 00:14:50,575
Aquí, una señal destacable.

212
00:14:50,585 --> 00:14:53,492
- ¿Qué es ese sitio?
- Mi Fortaleza de la Soledad.

213
00:14:53,545 --> 00:14:56,090
¿El enemigo ha invdadido tu santuario?

214
00:14:56,174 --> 00:14:57,658
No deberías meter el dedo en la llaga.

215
00:14:58,591 --> 00:15:00,927
La Fortaleza tiene sensores externos.

216
00:15:01,137 --> 00:15:03,890
Cuando nos acerquemos,
alertará a quien esté dentro.

217
00:15:03,918 --> 00:15:07,284
Bionave ya ha intervenido en los
sistemas kryptonianos de la Fortaleza.

218
00:15:07,518 --> 00:15:09,062
No nos verán llegar.

219
00:15:15,957 --> 00:15:19,978
Resistiremos aquí, donde nuestras armas
y nuestras extremidades son sólidas.

220
00:15:19,989 --> 00:15:21,356
¡Llega un enemigo por detrás!

221
00:15:23,785 --> 00:15:26,371
Ya está. Eso debería detener
el tráfico en ambos sentidos.

222
00:15:27,644 --> 00:15:31,125
¡Parad, idiotas! ¡Solo estáis
fortaleciendo el campo!

223
00:15:34,128 --> 00:15:38,424
Su visión calorífica a a
suponer un problema muy pronto.

224
00:15:41,317 --> 00:15:44,472
¿Qué intentas decirme?

225
00:15:48,952 --> 00:15:51,502
EL MAYOR SUPERHÉROE DE LA TIERRA

226
00:15:57,859 --> 00:15:59,313
Es lo que me temía.

227
00:15:59,486 --> 00:16:01,896
La Madre-Thrall no puede
mantener más el tubo boom.

228
00:16:01,906 --> 00:16:03,408
Está perdiendo cohesión.

229
00:16:04,409 --> 00:16:05,869
¡Lor! ¡Se acabó el tiempo!

230
00:16:09,247 --> 00:16:11,554
¡El tubo boom está colapsando!

231
00:16:12,333 --> 00:16:15,869
¿Qué sucede si estamos dentro del
tubo boom cuando este colapse?

232
00:16:15,880 --> 00:16:17,768
Seguro que no queremos saberlo.

233
00:16:17,998 --> 00:16:20,133
¡El portal falla! ¡Moveos!

234
00:16:20,216 --> 00:16:23,941
¡Lor-Zod! ¡Ahora! ¡Es una orden!

235
00:16:24,762 --> 00:16:27,049
- Sácanos de aquí, Z.
- ¡Rirba nu latrop!

236
00:16:27,148 --> 00:16:28,233
¡Vamos!

237
00:16:28,355 --> 00:16:30,268
- Rocket.
- ¡Marchaos! ¡Voy detrás de vosotros!

238
00:16:37,066 --> 00:16:38,066
Rocket.

239
00:16:39,149 --> 00:16:42,849
METRÓPOLIS, 14 DE SEPTIEMBRE
00:16 HORA DEL ESTE DE EE. UU.

240
00:16:50,705 --> 00:16:52,165
Preparaos para el enfrentamiento.

241
00:16:57,684 --> 00:17:00,088
¡No es posible! Escuchad...

242
00:17:13,394 --> 00:17:14,394
Lo sabía.

243
00:17:17,164 --> 00:17:18,249
La he matado.

244
00:17:26,824 --> 00:17:29,327
En verdad, preferiría
no luchar contra ti.

245
00:17:31,579 --> 00:17:33,246
Aunque eres hijo de la Casa de El,

246
00:17:33,581 --> 00:17:36,931
también eres hijo de Krypton,

247
00:17:37,157 --> 00:17:39,764
de los cuales hay muy pocos.

248
00:17:40,314 --> 00:17:42,478
Arrodíllate ante Zod, Kal-El,

249
00:17:42,966 --> 00:17:45,969
y juntos convertiremos esta Tierra

250
00:17:46,052 --> 00:17:49,828
en un paraíso de fuerza para
lo que queda de nuestro pueblo.

251
00:17:50,264 --> 00:17:51,264
Paso.

252
00:17:52,268 --> 00:17:53,475
Como desees.

253
00:17:56,725 --> 00:17:58,143
Bueno...

254
00:17:58,338 --> 00:18:01,145
parece que te has arrodillado
ante mí después de todo.

255
00:18:03,505 --> 00:18:04,505
Kon-El...

256
00:18:05,238 --> 00:18:07,360
Conner, ayúdame.

257
00:18:07,371 --> 00:18:09,504
- No te muevas, chico.
- Tranquilo.

258
00:18:09,909 --> 00:18:11,661
- No puedo ayudarle.
- ¿Por qué?

259
00:18:12,578 --> 00:18:14,372
Porque ya estás muerto.

260
00:18:17,041 --> 00:18:20,086
¿Ves, padre? Son de la Casa de El.

261
00:18:20,169 --> 00:18:22,974
Ese es tu enemigo y este
tiene la mente confusa.

262
00:18:23,214 --> 00:18:25,841
- Debemos matarlos a los dos.
- No.

263
00:18:26,871 --> 00:18:28,386
Tengo una idea mejor.

264
00:19:12,430 --> 00:19:15,933
Gente de la Tierra, soy el general Zod.

265
00:19:16,017 --> 00:19:19,551
Y en base a mi fuerza de
voluntad y a mi fuerza,

266
00:19:19,562 --> 00:19:26,046
reclamo este mundo en nombre
de Krypton y de la Casa de Zod.

267
00:19:26,406 --> 00:19:30,093
No busquéis el auxilio de
las fuerzas terrestres.

268
00:19:30,364 --> 00:19:33,247
Aquí están vuestros mayores héroes:

269
00:19:33,409 --> 00:19:36,173
Superman y Superboy,

270
00:19:36,412 --> 00:19:40,416
dos hijos de Krypton que
traicionaron a su planeta.

271
00:19:40,500 --> 00:19:46,483
Uno ya ha caído y el otro
ha decidido servir...

272
00:19:47,439 --> 00:19:49,358
a mi lado.

273
00:19:49,675 --> 00:19:52,303
- ¿Ese es realmente Superboy?
- Creía que había muerto.

274
00:19:52,386 --> 00:19:53,626
¿Qué le pasa a Superman?

275
00:19:53,637 --> 00:19:59,763
Observad como ordeno a este leal
seguidor que mate a su propio hermano.

276
00:20:00,853 --> 00:20:02,804
Eres el arma creada

277
00:20:02,814 --> 00:20:05,936
para destruir a Superman en caso
de que diera la espalda a la luz.

278
00:20:06,234 --> 00:20:08,014
Demuestra tu lealtad, hijo mío.

279
00:20:08,060 --> 00:20:11,073
Demuestra que eres
leal a la Casa de Zod.

280
00:20:11,405 --> 00:20:14,659
Kal-El ha dado la espalda
a la luz de Krypton.

281
00:20:14,742 --> 00:20:16,632
Termina lo que empezaste.

282
00:20:16,862 --> 00:20:20,143
Aquí no tenemos nada. Solo nos
tenemos los unos a los otros.

283
00:20:20,748 --> 00:20:22,179
Viene bien permanecer unidos.

284
00:20:22,583 --> 00:20:25,795
Quédate y forma parte de lo
que construye la Casa de Zod.

285
00:20:27,839 --> 00:20:30,842
- Tú eliges.
- A eso se dedica mi familia.

286
00:20:30,925 --> 00:20:33,136
Vamos, chico. Un último salto.

287
00:20:35,047 --> 00:20:36,394
¿A quién sirves?

288
00:20:37,395 --> 00:20:40,308
- Sirvo a la Casa de Zod.
- ¡Conner, para!

289
00:20:41,269 --> 00:20:42,269
Demuéstralo.

290
00:20:46,524 --> 00:20:47,942
A mi señal...

291
00:20:49,402 --> 00:20:51,000
cuando dé la orden.

292
00:20:51,737 --> 00:20:53,656
Y una vez esté hecho esto, terrícolas,

293
00:20:53,739 --> 00:20:58,179
veréis que todos han de
arrodillarse ante Zod.

294
00:20:59,854 --> 00:21:07,004
www.subtitulamos.tv

