1
00:00:11,482 --> 00:00:13,440
- Tenían un rehén.
- Era Janet.

2
00:00:13,480 --> 00:00:14,920
- ¿Quién es?
- Zhang Rui.

3
00:00:16,360 --> 00:00:19,560
- ¿Podríamos vernos? ¿Quizá mañana?
- De acuerdo.

4
00:00:20,127 --> 00:00:22,977
NOCHE DEL PUNTO DE CONTROL

5
00:00:25,089 --> 00:00:26,769
Vaya buenos parlantes tienes.

6
00:00:26,801 --> 00:00:28,478
Sonó como si hubieran disparado un arma.

7
00:00:33,917 --> 00:00:35,837
Conocí a alguien.

8
00:00:36,212 --> 00:00:37,892
Nos vamos a casar.

9
00:00:41,840 --> 00:00:44,480
George Addo, lo arresto
por sospecha de homicidio.

10
00:00:44,520 --> 00:00:46,542
No tiene que decir nada...

11
00:00:57,322 --> 00:01:02,795
www.subtitulamos.tv

12
00:01:12,040 --> 00:01:15,901
La cuestión es que hemos
trabajado juntos por un tiempo ya.

13
00:01:17,043 --> 00:01:19,677
Y te respeto como...

14
00:01:20,320 --> 00:01:22,920
- colega y como profesional.
- Está bien.

15
00:01:22,960 --> 00:01:26,278
Pero recientemente... bueno, no
tan recientemente, pero da igual.

16
00:01:27,800 --> 00:01:30,187
- He empezado a pensar...
- Dennis...

17
00:01:30,760 --> 00:01:32,856
¿Intentas pedirme que salgamos?

18
00:01:32,892 --> 00:01:34,071
Bueno...

19
00:01:35,087 --> 00:01:36,727
Sí, eso hago.

20
00:01:47,240 --> 00:01:48,397
Bueno, continúa.

21
00:01:48,446 --> 00:01:50,621
Es esto. Así es como pido salir.

22
00:01:51,336 --> 00:01:52,503
¿Es esto?

23
00:01:53,472 --> 00:01:55,711
- ¿Esto de ahora?
- Esto de ahora, sí.

24
00:01:56,713 --> 00:01:58,873
Vete a la mierda, cielos...

25
00:01:58,960 --> 00:02:01,355
La cuestión es que pienso
en ti todo el puto tiempo.

26
00:02:01,395 --> 00:02:03,444
Y está empezando a molestarme.

27
00:02:04,401 --> 00:02:05,525
Así que ahí lo tienes.

28
00:02:07,215 --> 00:02:08,438
Bueno...

29
00:02:12,105 --> 00:02:15,025
yo también pienso en ti todo el tiempo.

30
00:02:17,060 --> 00:02:18,185
¿Sí?

31
00:02:22,445 --> 00:02:24,405
Me molesta y todo eso.

32
00:02:29,017 --> 00:02:30,548
Entonces, ¿qué crees?

33
00:02:43,440 --> 00:02:45,400
- Sí, saldré contigo.
- ¿Sí?

34
00:02:45,440 --> 00:02:46,880
Sí, ¿por qué no?

35
00:02:47,826 --> 00:02:49,730
¿Por qué... no?

36
00:02:51,078 --> 00:02:52,880
¿Quién te mandó un mensaje?

37
00:02:53,057 --> 00:02:54,547
No lo sé.

38
00:02:54,871 --> 00:02:56,471
¿A quién le importa?

39
00:03:02,143 --> 00:03:05,153
HAMBURGO
HACE TRES SEMANAS

40
00:03:27,920 --> 00:03:29,520
¿Estás cómoda?

41
00:03:30,534 --> 00:03:31,574
Bien.

42
00:03:38,758 --> 00:03:39,931
Quítate las esposas.

43
00:03:40,127 --> 00:03:42,066
Si intentas algo, te dispararé.

44
00:03:43,119 --> 00:03:44,282
¡Muévete!

45
00:04:09,920 --> 00:04:13,905
VALDRÁ LA PENA LA ESPERA

46
00:04:21,524 --> 00:04:23,404
¿Qué carajo fue eso?

47
00:04:48,587 --> 00:04:50,267
Hola, viejo. Lo siento mucho...

48
00:04:50,311 --> 00:04:53,320
Acabo de comprar estos parlantes
nuevos y sonó un disparo en la tele,

49
00:04:53,360 --> 00:04:54,840
casi me da una maldito
ataque al corazón.

50
00:04:54,880 --> 00:04:57,480
- No te desperté, ¿verdad?
- No, está todo bien, viejo.

51
00:04:57,520 --> 00:05:00,323
- Quería asegurarme de que estabas bien.
- No, no, no, estoy perfecto.

52
00:05:00,355 --> 00:05:02,052
- Mantendré bajo el volumen.
- No pasa nada.

53
00:05:02,076 --> 00:05:04,200
Está bien. Adiós, adiós, adiós.

54
00:05:08,894 --> 00:05:09,894
¿Hola?

55
00:05:09,996 --> 00:05:12,716
George, necesito que
vengas de inmediato.

56
00:05:13,393 --> 00:05:14,593
Sí.

57
00:05:23,499 --> 00:05:26,016
- ¿Qué diablos pasó?
- Se acabó el mundo.

58
00:05:26,370 --> 00:05:29,050
- ¿Quién nos atacó con una bomba?
- Nadie. No fue una bomba.

59
00:05:29,083 --> 00:05:31,843
Fue una emisión de
radiación gravitacional

60
00:05:31,875 --> 00:05:34,497
causada por dos agujeros
negros que se fusionaron.

61
00:05:36,821 --> 00:05:39,192
Hubo una enorme explosión en el espacio

62
00:05:39,240 --> 00:05:41,377
y todo en el universo
conocido fue destruido.

63
00:05:41,708 --> 00:05:44,210
- Disculpen, ¿qué?
- Ahí está la singularidad.

64
00:05:47,435 --> 00:05:48,755
Ahora hay otra.

65
00:05:51,360 --> 00:05:52,800
¿Qué, alguien hizo una copia?

66
00:05:52,840 --> 00:05:54,920
No puedes hacer una copia
de un agujero negro.

67
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
- Es imposible.
- Y sin embargo, acaba de pasar.

68
00:05:57,415 --> 00:05:59,231
Pero no hubo una advertencia.
¿Cómo regresamos?

69
00:05:59,255 --> 00:06:01,815
Tenemos un dispositivo de
hombre muerto en nuestro lado.

70
00:06:01,980 --> 00:06:04,860
Si es destruido, se
reinicia automáticamente.

71
00:06:04,925 --> 00:06:07,237
¿Y cómo evitamos que
explosione de nuevo?

72
00:06:07,298 --> 00:06:09,554
Ya ha empezado a
colapsar sobre sí mismo.

73
00:06:09,714 --> 00:06:12,714
Dentro de tres semanas, volverá
a pasar. No podemos evitarlo.

74
00:06:12,739 --> 00:06:15,552
¿Y simplemente vamos a seguir viviendo
las próximas tres semanas en bucle?

75
00:06:17,720 --> 00:06:19,120
¡¿Señora?!

76
00:06:28,160 --> 00:06:30,882
- ¿Y qué hacemos?
- No lo sé, George.

77
00:06:31,040 --> 00:06:32,992
Puedo evitar que un misil
nuclear sea lanzado,

78
00:06:33,043 --> 00:06:34,991
pero no puedo evitar que
un agujero negro colapse.

79
00:06:35,017 --> 00:06:38,240
Tiene que haber algo. Las singularidades
no aparecen de la noche a la mañana.

80
00:06:38,278 --> 00:06:40,650
- No, no lo hacen.
- Alguien está detrás de esto.

81
00:06:44,480 --> 00:06:46,793
Si quisieras descubrir una manera

82
00:06:46,832 --> 00:06:48,832
de crear tu propia máquina

83
00:06:49,570 --> 00:06:51,775
para regresar en el
tiempo por tu cuenta,

84
00:06:52,590 --> 00:06:54,074
¿qué harías?

85
00:06:55,123 --> 00:06:56,483
No lo sé.

86
00:06:56,516 --> 00:06:57,917
¿Si fuera yo?

87
00:06:58,083 --> 00:07:00,891
Encontraría a la persona
lo bastante inteligente

88
00:07:00,930 --> 00:07:02,365
para saber cómo funciona todo esto.

89
00:07:02,412 --> 00:07:05,198
Iría a buscarla y la pondría a trabajar.

90
00:07:07,227 --> 00:07:08,627
¿Janet?

91
00:07:17,203 --> 00:07:19,363
- ¿Dónde está Archie, Wes?
- En Shanghái.

92
00:07:19,544 --> 00:07:21,464
Creemos que los chinos
están involucrados.

93
00:07:26,362 --> 00:07:27,856
Conocí a alguien.

94
00:07:27,881 --> 00:07:29,401
Nos vamos a casar.

95
00:07:29,450 --> 00:07:32,761
Quería decirte que
lamento cómo terminamos.

96
00:07:38,400 --> 00:07:40,403
Habla Archie. Deja un mensaje.

97
00:07:40,428 --> 00:07:42,028
Hola, Archie, soy yo.

98
00:07:42,731 --> 00:07:44,127
Llámame.

99
00:09:04,161 --> 00:09:08,113
SHANGHÁI, CHINA

100
00:09:19,681 --> 00:09:21,150
¿Cómo estuvo su comida?

101
00:09:21,497 --> 00:09:23,637
Muy buena, gracias.

102
00:09:23,870 --> 00:09:25,614
¿Alguna otra cosa?

103
00:09:27,215 --> 00:09:30,663
Quizá puedes ayudarme con algo.

104
00:09:34,489 --> 00:09:36,347
Estoy buscando a esta mujer.

105
00:09:42,833 --> 00:09:44,953
Es tu hermana, si eso
refresca tu memoria.

106
00:09:56,926 --> 00:09:58,487
No sé dónde está.

107
00:10:59,628 --> 00:11:02,228
Es la singularidad. Se
está autodestruyendo.

108
00:11:03,178 --> 00:11:04,898
No creo que podamos evitarlo.

109
00:11:11,011 --> 00:11:13,917
Hola, viejo. Lo siento mucho, es que...

110
00:11:14,480 --> 00:11:16,860
acabo de comprar estos parlantes
nuevos y sonó un disparo en la tele,

111
00:11:16,891 --> 00:11:18,709
casi me da una maldito
ataque al corazón.

112
00:11:18,741 --> 00:11:20,021
- Está bien, no pasa nada.
- Bueno, adiós.

113
00:11:20,049 --> 00:11:21,382
- ¡Adiós, amigo!
- Adiós.

114
00:11:35,174 --> 00:11:37,081
Habla Archie. Deja un mensaje.

115
00:11:37,106 --> 00:11:38,558
Maldita sea, Archie.

116
00:11:39,037 --> 00:11:40,477
Llámame.

117
00:12:07,622 --> 00:12:09,193
¿George?

118
00:12:11,200 --> 00:12:12,840
¡¿Sarah?!

119
00:12:14,009 --> 00:12:16,489
Hoy te esperé una hora en el café.

120
00:12:17,746 --> 00:12:19,226
Mierda, lo siento.

121
00:12:19,251 --> 00:12:20,954
Está bien...

122
00:12:26,170 --> 00:12:27,724
Sarah, es...

123
00:12:28,427 --> 00:12:29,827
Eso no es...

124
00:12:29,852 --> 00:12:31,149
¡Maldición!

125
00:12:34,038 --> 00:12:35,438
¡Por Dios santo!

126
00:12:46,380 --> 00:12:48,944
Sarah. Sarah. Sube al auto.

127
00:12:49,001 --> 00:12:51,021
George, ¿qué carajo pasa?

128
00:12:51,881 --> 00:12:53,405
Sube al auto, Sarah.

129
00:12:59,239 --> 00:13:01,099
Se llama Shiv.

130
00:13:02,048 --> 00:13:04,726
Es un exagente

131
00:13:05,104 --> 00:13:08,064
de una organización ultrasecreta
llamada el Proyecto Lázaro

132
00:13:08,321 --> 00:13:10,640
dedicada a prevenir

133
00:13:10,680 --> 00:13:13,111
y deshacer eventos de extinción masiva.

134
00:13:13,136 --> 00:13:15,098
¿Por qué está muerto en
el maletero de tu auto?

135
00:13:15,400 --> 00:13:17,744
Porque soy un agente de Lázaro.

136
00:13:19,025 --> 00:13:20,505
Eres programador de aplicaciones.

137
00:13:21,310 --> 00:13:22,414
No.

138
00:13:23,123 --> 00:13:24,835
No, desde hace bastante tiempo.

139
00:13:24,960 --> 00:13:26,866
No lo entiendo, ¿eres...

140
00:13:27,800 --> 00:13:29,522
como un espía?

141
00:13:30,800 --> 00:13:33,640
No. No, soy un agente.

142
00:13:33,680 --> 00:13:35,132
Mataste a alguien.

143
00:13:35,926 --> 00:13:37,840
He matado a un montón de personas.

144
00:13:38,523 --> 00:13:39,942
Personas malas.

145
00:13:42,480 --> 00:13:44,621
Yo solo... No...

146
00:13:48,560 --> 00:13:50,729
Quiero mostrarte algo.

147
00:13:59,392 --> 00:14:00,859
¿Esto es real?

148
00:14:32,480 --> 00:14:33,753
Oye...

149
00:14:35,662 --> 00:14:37,382
Sabes que no puedes contarle a nadie.

150
00:14:37,523 --> 00:14:39,919
¿No puedo contarle a nadie que
hay una guarida secreta a lo Bond

151
00:14:39,947 --> 00:14:42,695
cerca de Tottenham Court Road
y que mi exnovio es espía?

152
00:14:43,062 --> 00:14:45,365
Odio cuando me llamas tu ex.

153
00:14:45,847 --> 00:14:47,247
Yo igual.

154
00:14:54,480 --> 00:14:56,753
¿Qué ibas a decirme en el café ayer?

155
00:14:56,811 --> 00:14:58,114
Nada.

156
00:15:02,320 --> 00:15:04,851
Bueno, solo estaré aquí
otras tres semanas.

157
00:15:04,876 --> 00:15:06,891
Después de eso, tengo
que ir a otra parte.

158
00:15:43,764 --> 00:15:46,444
Se hospeda en Sunsent Villas.

159
00:15:46,483 --> 00:15:49,821
- Bloque de departamentos, habitación...
- Habitación número 21, sí.

160
00:15:50,175 --> 00:15:52,157
¿Cuál es la probabilidad de que
aparezca allí y haya un equipo

161
00:15:52,181 --> 00:15:53,563
de agentes de seguridad esperándome?

162
00:15:53,640 --> 00:15:54,903
Por favor...

163
00:15:54,928 --> 00:15:56,198
Tus padres.

164
00:15:56,865 --> 00:15:58,347
Tu hijo.

165
00:15:59,436 --> 00:16:01,236
Si me mientes...

166
00:16:20,376 --> 00:16:21,891
¿Zhang Rui?

167
00:16:22,322 --> 00:16:23,482
Levántate.

168
00:16:49,558 --> 00:16:51,052
No irás a ninguna parte.

169
00:17:03,487 --> 00:17:05,087
¡Dios mío!

170
00:17:10,956 --> 00:17:13,640
Desearía que pudieras
decirme dónde vas mañana.

171
00:17:14,348 --> 00:17:16,348
Sí, yo también quisiera decírtelo.

172
00:17:20,369 --> 00:17:21,969
Te extrañé muchísimo.

173
00:17:24,782 --> 00:17:26,582
Yo también te extrañé.

174
00:17:41,309 --> 00:17:43,594
Cuando sea que regreses de...

175
00:17:44,243 --> 00:17:46,203
donde sea que vayas...

176
00:17:46,951 --> 00:17:48,876
¿vendrás a buscarme?

177
00:17:49,600 --> 00:17:51,798
Siempre vendré a buscarte.

178
00:18:30,480 --> 00:18:32,120
No, está todo bien.

179
00:18:32,160 --> 00:18:34,040
Quería asegurarme de que estabas bien.

180
00:18:36,239 --> 00:18:37,561
Hola.

181
00:18:38,349 --> 00:18:40,090
Qué bueno verte otra vez.

182
00:18:40,286 --> 00:18:42,308
La próxima vez, golpea la puerta.

183
00:18:42,731 --> 00:18:44,531
¿Puedes recordar los bucles temporales?

184
00:18:44,556 --> 00:18:46,756
¿Creías que eran los únicos?

185
00:18:49,173 --> 00:18:51,773
- Busco a Janet.
- Janet. Sí, lo sé.

186
00:18:54,886 --> 00:18:56,406
¿Quién les dio el suero?

187
00:18:56,555 --> 00:18:57,915
Hicimos el nuestro.

188
00:18:57,940 --> 00:18:59,740
¿Sí? ¿Qué más hicieron?

189
00:18:59,960 --> 00:19:02,320
Queríamos lo que tenían,
así que hicimos una máquina.

190
00:19:02,360 --> 00:19:04,962
- ¿Dónde está Janet?
- Se la entregué a mi contacto.

191
00:19:05,160 --> 00:19:07,446
No sé dónde se la
llevaron después de eso.

192
00:19:08,232 --> 00:19:09,754
Está bien.

193
00:19:10,480 --> 00:19:12,573
- ¿Dónde está tu contacto?
- Se suponía que nos viéramos

194
00:19:12,598 --> 00:19:14,968
el día antes del punto de
control, pero jamás apareció.

195
00:19:15,262 --> 00:19:17,324
Ahora no atiende el teléfono.

196
00:19:18,145 --> 00:19:19,811
Quizá tu amigo lo encontró primero.

197
00:19:19,890 --> 00:19:21,726
- ¿Mi amigo?
- Un tipo delgado de piel morena.

198
00:19:21,797 --> 00:19:23,595
Acento británico. Cabello rizado.

199
00:19:23,642 --> 00:19:25,242
Mató a mi equipo en Alemania.

200
00:19:25,290 --> 00:19:27,010
Espero que nos volvamos a ver algún día.

201
00:19:28,155 --> 00:19:30,002
No, no creo que quieras.

202
00:19:33,160 --> 00:19:35,038
¿Cómo encontraron a
Janet en primer lugar?

203
00:19:35,068 --> 00:19:36,343
Por Lázaro.

204
00:19:36,397 --> 00:19:38,311
Los hemos estado rastreando
a todos durante años.

205
00:19:38,500 --> 00:19:40,858
Su nuevo recluta nos
llevó directo a ella.

206
00:19:41,118 --> 00:19:42,278
¿George?

207
00:19:42,364 --> 00:19:43,963
Fue a su departamento en Barcelona

208
00:19:44,000 --> 00:19:45,541
justo antes que estallara la bomba.

209
00:19:45,595 --> 00:19:47,395
No podríamos creer lo
afortunados que éramos.

210
00:19:52,650 --> 00:19:54,692
Esto va a seguir pasando, ¿no?

211
00:19:57,838 --> 00:19:59,409
No lo sé.

212
00:20:05,653 --> 00:20:08,769
¿George? Hoy te esperé
una hora en el café.

213
00:20:08,841 --> 00:20:10,044
Hola...

214
00:20:13,058 --> 00:20:14,237
Espera.

215
00:20:15,120 --> 00:20:16,586
Espera, Sar...

216
00:20:34,468 --> 00:20:35,760
¡Mierda!

217
00:20:36,381 --> 00:20:37,799
¡Mierda!

218
00:20:45,885 --> 00:20:47,765
Por Dios, Sarah.

219
00:20:47,860 --> 00:20:49,906
Mira a los dos lados por una vez.

220
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
Dios mío, Dios mío, Dios mío.

221
00:21:06,960 --> 00:21:08,713
Maldito imbécil.

222
00:21:08,960 --> 00:21:10,908
¡Maldito imbécil! ¡Maldito im...!

223
00:21:45,993 --> 00:21:48,883
Dime algo, Shiv. Solo
intenta decirme algo.

224
00:21:50,391 --> 00:21:52,181
No sé qué hacer.

225
00:21:52,909 --> 00:21:55,309
Quería que te enteraras por mí.

226
00:21:56,328 --> 00:21:57,840
Somos felices.

227
00:22:03,977 --> 00:22:05,677
Sé que esto es doloroso.

228
00:22:05,880 --> 00:22:07,520
¡Estamos comprometidos!

229
00:22:14,523 --> 00:22:15,803
Lamento el ruido, viejo,

230
00:22:15,827 --> 00:22:17,620
estaba jugando un videojuego.

231
00:22:18,761 --> 00:22:20,144
Estaba viendo una película.

232
00:22:22,913 --> 00:22:24,391
¡Solo es una película, Reggie!

233
00:22:33,703 --> 00:22:35,280
Hombre en bicicleta.

234
00:22:39,423 --> 00:22:40,960
Mujer con cochecito de bebé.

235
00:22:45,152 --> 00:22:46,546
Hombre con sombrero.

236
00:22:50,163 --> 00:22:52,127
Quería que te enteraras por mí.

237
00:22:55,680 --> 00:22:57,314
Somos felices.

238
00:22:57,560 --> 00:22:59,040
Está todo bien, viejo.

239
00:23:18,652 --> 00:23:20,302
¿Qué vamos a hacer, señora?

240
00:23:21,244 --> 00:23:23,235
Vamos a empezar a despertar gente.

241
00:23:24,447 --> 00:23:25,847
¿A quién?

242
00:23:26,962 --> 00:23:28,642
Líderes del mundo.

243
00:23:28,971 --> 00:23:30,691
Gobiernos.

244
00:23:30,771 --> 00:23:32,622
La gente a cargo.

245
00:23:33,920 --> 00:23:35,358
No podemos solucionar esto solos.

246
00:23:35,413 --> 00:23:37,243
Quizá no podemos solucionarlo
en absoluto, pero...

247
00:23:38,314 --> 00:23:40,194
es hora de empezar a buscar ayuda.

248
00:23:56,589 --> 00:23:58,480
Vaya que te subestimé...

249
00:24:03,076 --> 00:24:04,280
¿Shiv?

250
00:24:15,416 --> 00:24:17,391
Estoy por despertar en China.

251
00:24:18,560 --> 00:24:20,841
- Archie...
- No quiero oírlo, George.

252
00:24:22,165 --> 00:24:23,958
Sé por qué lo hiciste.

253
00:24:24,270 --> 00:24:26,086
Y sabes por qué eso no importa.

254
00:24:27,002 --> 00:24:28,522
¿Shiv está muerto del todo

255
00:24:28,598 --> 00:24:30,098
o el bucle lo traerá de vuelta?

256
00:24:30,524 --> 00:24:32,560
Lo trae de vuelta con un bala dentro.

257
00:24:34,920 --> 00:24:36,520
He estado intentando
salvarlo. No he podido.

258
00:24:36,560 --> 00:24:38,280
Bueno, mejor que descubras una manera.

259
00:24:39,970 --> 00:24:42,774
Ahora vivimos en un
mundo sin consecuencias.

260
00:24:43,180 --> 00:24:45,194
Pero vas a ayudarme
a traerlas de vuelta.

261
00:24:45,567 --> 00:24:47,407
Y luego vas a enfrentarlas.

262
00:24:47,604 --> 00:24:49,004
¿Entendido?

263
00:24:51,880 --> 00:24:53,120
Bien.

264
00:25:02,061 --> 00:25:03,463
Confié en ti.

265
00:25:04,868 --> 00:25:06,191
Me traicionaste.

266
00:25:06,265 --> 00:25:07,865
- Tenía que salvarla...
- No.

267
00:25:08,630 --> 00:25:10,240
Querías salvarla.

268
00:25:10,280 --> 00:25:12,280
Es lo mismo, Archie.

269
00:25:14,080 --> 00:25:15,720
Finges que no lo sabes,

270
00:25:16,644 --> 00:25:18,004
pero lo sabes.

271
00:25:23,356 --> 00:25:24,596
¿Y Janet?

272
00:25:28,476 --> 00:25:30,785
No lo sé. No sé dónde está.

273
00:25:31,080 --> 00:25:32,760
Pero hay una máquina rival allí afuera

274
00:25:32,800 --> 00:25:34,840
y ella es la clave para solucionar esto.

275
00:25:34,880 --> 00:25:36,280
Creo que Shiv sabe algo.

276
00:25:36,320 --> 00:25:38,520
Mejor que encuentres una
manera de salvarlo, ¿verdad?

277
00:25:42,847 --> 00:25:44,447
En el próximo bucle,

278
00:25:44,618 --> 00:25:46,160
mientras aún esté vivo,

279
00:25:47,131 --> 00:25:49,331
dile que lamento no haber creído en él.

280
00:25:50,720 --> 00:25:52,960
Dile que voy a arreglarlo.

281
00:26:38,714 --> 00:26:40,606
Pulmón colapsado. Casi con certeza.

282
00:26:41,787 --> 00:26:44,680
¿Cómo hubiera tratado esto
si hubiera estado allí?

283
00:26:44,720 --> 00:26:47,560
Bueno, liberaría el aire
atrapado y le daría fluidos.

284
00:26:48,322 --> 00:26:49,722
Sí, está bien...

285
00:26:49,747 --> 00:26:51,216
Pero ¿qué fluidos?

286
00:26:51,954 --> 00:26:54,354
¿De qué departamento me dijo que era?

287
00:26:55,470 --> 00:26:57,000
División de homicidios.

288
00:27:01,240 --> 00:27:04,128
Probablemente no hay nada
que podría haber hecho.

289
00:27:04,738 --> 00:27:06,660
No me mortificaría por ello.

290
00:27:25,851 --> 00:27:27,520
No apareciste hoy.

291
00:27:28,953 --> 00:27:30,560
Sí, mierda. Lo siento.

292
00:27:30,600 --> 00:27:32,560
Está bien, no te culpo.

293
00:27:32,600 --> 00:27:34,800
Supuse que no iba a ser
una charla agradable.

294
00:27:36,880 --> 00:27:38,000
George...

295
00:27:38,040 --> 00:27:39,800
Estás saliendo con alguien, lo sé.

296
00:27:40,422 --> 00:27:41,582
Está bien.

297
00:27:44,920 --> 00:27:46,520
Vas a casarte con él,

298
00:27:46,560 --> 00:27:48,800
pero ya estás teniendo dudas y
supusiste que, si me lo contabas,

299
00:27:48,840 --> 00:27:50,360
eso significaría que no
podías dar marcha atrás.

300
00:27:51,393 --> 00:27:53,499
¿O... me equivoco?

301
00:27:56,133 --> 00:27:57,173
Sí.

302
00:28:00,315 --> 00:28:02,235
George, ¿estás bien?

303
00:28:08,880 --> 00:28:10,763
Estoy tremendamente solo.

304
00:28:29,945 --> 00:28:31,545
¿Qué sentido tiene, carajo?

305
00:28:37,863 --> 00:28:39,383
¿Adónde vas?

306
00:28:39,431 --> 00:28:41,098
A cualquier otra parte.

307
00:28:41,391 --> 00:28:42,960
Nos vemos en el siguiente bucle.

308
00:28:48,470 --> 00:28:50,200
Lo siento, no puedo...

309
00:29:02,723 --> 00:29:04,319
¡No te metas en lo que
no te importa, Reggie!

310
00:29:04,370 --> 00:29:07,002
¡No te metas en lo que
no te importa, carajo!

311
00:29:25,560 --> 00:29:28,160
Oye, no quise molestarte anoche.

312
00:29:28,200 --> 00:29:30,560
Escuché el ruido y estaba
un poco preocupado.

313
00:29:30,600 --> 00:29:31,842
Sí, lo siento.

314
00:29:32,040 --> 00:29:34,400
Lo siento, estaba...

315
00:29:37,599 --> 00:29:39,158
¿Me estás jodiendo?

316
00:29:39,318 --> 00:29:41,425
- ¿Disculpa?
- PARAMÉDICO

317
00:29:45,503 --> 00:29:47,023
¿Qué opina?

318
00:29:47,109 --> 00:29:48,629
Parece sangre.

319
00:29:50,000 --> 00:29:51,360
Sí.

320
00:29:52,916 --> 00:29:54,676
Yo no me haría muchas ilusiones.

321
00:29:58,440 --> 00:30:01,000
No, está bien. Esto era una
especie de último recurso.

322
00:30:19,345 --> 00:30:21,505
Sí, aquí...

323
00:30:22,109 --> 00:30:23,815
Puedo leer las palabras.

324
00:30:23,886 --> 00:30:26,800
"Valdrá... pena... espera".

325
00:30:26,840 --> 00:30:28,320
"Valdrá pena espera".

326
00:30:28,360 --> 00:30:30,453
¿Valdrá la pena la espera?

327
00:30:30,523 --> 00:30:32,078
Los espacios vacíos coinciden.

328
00:30:33,080 --> 00:30:34,640
¿Significa algo para usted?

329
00:30:35,728 --> 00:30:36,808
No.

330
00:30:42,440 --> 00:30:44,760
Hay otra cosa.

331
00:30:44,800 --> 00:30:46,160
Aquí en la parte de abajo.

332
00:30:47,569 --> 00:30:48,983
¿Qué son?

333
00:30:49,075 --> 00:30:51,040
Símbolos de alguna clase.

334
00:30:51,357 --> 00:30:55,095
¿Kanji japoneses o
caracteres chinos quizá?

335
00:30:55,407 --> 00:30:56,847
No lo sé.

336
00:30:56,941 --> 00:31:00,405
VALDRÁ... PENA... ESPERA

337
00:31:26,209 --> 00:31:28,619
TRADUCCIÓN DEL CHINO AL INGLÉS

338
00:31:28,651 --> 00:31:31,315
MÁQUINA DEL TIEMPO

339
00:32:21,269 --> 00:32:22,349
¿George?

340
00:32:23,520 --> 00:32:25,280
¿Por qué no fuiste al café más temprano?

341
00:32:25,320 --> 00:32:27,400
Sí, lo siento. ¿Puedo pasar?

342
00:32:28,379 --> 00:32:29,619
Solo quiero hablar.

343
00:32:53,532 --> 00:32:55,560
Siento que me estoy volviendo loca.

344
00:32:56,960 --> 00:32:59,400
Hice un mapa con todas las personas
que pasaron por mi departamento

345
00:32:59,440 --> 00:33:00,727
esa primera mañana.

346
00:33:01,117 --> 00:33:02,920
Seguí a la mayoría a su casa.

347
00:33:04,080 --> 00:33:05,280
Había un tipo.

348
00:33:06,200 --> 00:33:09,520
Tomó un autobús para salir de la
ciudad e ir a un parque y se ahorcó.

349
00:33:10,760 --> 00:33:12,720
Ahora lo veo cada vez que regresamos

350
00:33:12,760 --> 00:33:14,320
yendo a ahorcarse.

351
00:33:14,360 --> 00:33:16,160
Lo saludé una vez, ¿y sabes qué pasó?

352
00:33:17,040 --> 00:33:18,507
No lo hizo.

353
00:33:19,214 --> 00:33:20,654
En su lugar, se fue a casa.

354
00:33:21,962 --> 00:33:23,098
Es una locura.

355
00:33:23,169 --> 00:33:25,705
Las cosas más pequeñas pueden
hacer la mayor diferencia.

356
00:33:28,030 --> 00:33:29,400
¿Escuchas eso?

357
00:33:31,274 --> 00:33:33,174
Hace un par de bucles atrás, fui al lado

358
00:33:33,199 --> 00:33:35,519
y arrojé por la ventana al
tipo que toca la guitarra.

359
00:33:37,868 --> 00:33:39,582
Estoy pensando en hacerlo de nuevo.

360
00:33:39,640 --> 00:33:41,537
¿Qué tiene de especial Janet?

361
00:33:41,586 --> 00:33:43,497
Coeficiente intelectual
de nivel de genio.

362
00:33:43,747 --> 00:33:45,662
Un cerebro del tamaño
de un país pequeño.

363
00:33:47,474 --> 00:33:49,520
Tu Gobierno creó su propio suero.

364
00:33:49,560 --> 00:33:51,391
Luego intentaron crear
su propia máquina.

365
00:33:51,502 --> 00:33:52,782
Y salió mal.

366
00:33:54,760 --> 00:33:57,400
Y creo que se la llevaron
para intentar solucionarlo.

367
00:34:02,517 --> 00:34:04,720
Descubrí dónde la tienen.

368
00:34:06,470 --> 00:34:08,320
Y vas a necesitar ayuda.

369
00:34:11,958 --> 00:34:13,518
¿Conoces a alguien bueno?

370
00:34:14,967 --> 00:34:16,491
Déjame ver si entiendo esto,

371
00:34:16,516 --> 00:34:18,036
tienen una máquina del tiempo...

372
00:34:20,400 --> 00:34:22,594
que puede reiniciar el tiempo

373
00:34:22,960 --> 00:34:25,240
- y nadie sabe de ella...
- Sí, es verdad, Sarah.

374
00:34:26,883 --> 00:34:30,003
Y ahora hay un problema
que no podemos solucionar.

375
00:34:32,240 --> 00:34:35,560
Seguimos reviviendo estas tres
semanas una y otra y otra vez...

376
00:34:36,548 --> 00:34:38,852
Es como si estuviera en
el principio de todo esto

377
00:34:38,905 --> 00:34:40,362
y no sé qué hacer.

378
00:34:42,174 --> 00:34:45,160
No sé si no saber qué está
pasando sea mejor que saberlo.

379
00:34:46,440 --> 00:34:48,299
No sé si...

380
00:34:48,680 --> 00:34:52,407
es egoísta y cruel
siquiera darte esta opción,

381
00:34:52,600 --> 00:34:55,602
si estar despierto es peor que
estar dormido mientras esto pasa.

382
00:34:55,680 --> 00:34:58,449
Todo lo que sé es que te extraño, Sarah.

383
00:35:00,453 --> 00:35:01,933
Te extraño mucho.

384
00:35:04,960 --> 00:35:06,800
Y sé que también me extrañas.

385
00:35:08,371 --> 00:35:11,731
Y te dije que siempre
vendría a buscarte.

386
00:35:14,200 --> 00:35:15,840
Eso es lo que intento hacer.

387
00:35:18,150 --> 00:35:19,520
¿Consumes heroína?

388
00:35:19,560 --> 00:35:21,040
No, no consu...

389
00:35:24,275 --> 00:35:26,162
Es un suero, Sarah.

390
00:35:27,625 --> 00:35:29,867
Te ayudará a recordar el
tiempo que has perdido...

391
00:35:29,892 --> 00:35:32,405
- ¿Y qué me perdí, George?
- Todo.

392
00:35:34,506 --> 00:35:35,906
Estábamos casados.

393
00:35:37,772 --> 00:35:39,452
Íbamos a tener un hijo.

394
00:35:41,510 --> 00:35:42,670
Todo.

395
00:35:44,193 --> 00:35:46,240
Pero podemos recuperarlo.

396
00:35:48,661 --> 00:35:50,320
Te amo, Sarah.

397
00:35:51,688 --> 00:35:53,133
Siempre lo he hecho.

398
00:35:53,759 --> 00:35:55,079
En cada ocasión.

399
00:36:17,040 --> 00:36:18,560
¿Todo bien, amigo?

400
00:36:19,636 --> 00:36:20,836
Rebrov...

401
00:36:20,922 --> 00:36:23,202
No necesito esto, ¿verdad?

402
00:36:25,360 --> 00:36:28,080
Probablemente no, igual el mundo
va a explotar en media hora.

403
00:36:32,760 --> 00:36:34,635
- ¿Qué quieres?
- ¿Dónde está Janet?

404
00:36:35,132 --> 00:36:36,412
Y yo qué carajo sé.

405
00:36:36,436 --> 00:36:37,928
Fui a Barcelona.

406
00:36:38,116 --> 00:36:39,316
No hay señales de ella.

407
00:36:39,379 --> 00:36:41,059
Sí, se la llevaron.

408
00:36:41,240 --> 00:36:43,352
Creemos que fueron los chinos, pero
podría estar en cualquier parte ahora.

409
00:36:43,376 --> 00:36:45,525
- ¿Tienen gente buscándola?
- A Archie.

410
00:36:45,550 --> 00:36:46,665
¿Y Shiv?

411
00:36:49,094 --> 00:36:51,240
- No, jodimos a Shiv, ¿recuerdas?
- Sí.

412
00:36:52,148 --> 00:36:54,068
Pero aún podría estar buscándola.

413
00:36:56,988 --> 00:36:58,068
¿Cerveza?

414
00:36:59,213 --> 00:37:00,413
Bueno.

415
00:37:07,261 --> 00:37:09,325
Es la singularidad, ¿verdad?

416
00:37:09,576 --> 00:37:10,889
Algo pasó.

417
00:37:10,929 --> 00:37:12,249
Sí, se jodió.

418
00:37:14,000 --> 00:37:15,840
¿Esa es tu opinión científica?

419
00:37:16,806 --> 00:37:19,680
- ¿Me equivoco?
- No, diste en el clavo prácticamente.

420
00:37:21,200 --> 00:37:23,855
Esto no parece un departamento

421
00:37:23,909 --> 00:37:25,680
donde viva una mujer.

422
00:37:26,755 --> 00:37:29,815
Esto se parece mucho a un departamento
de soltero si no me equivoco.

423
00:37:29,840 --> 00:37:30,896
Bueno...

424
00:37:30,935 --> 00:37:33,168
¿dónde está la novia resucitada?

425
00:37:33,360 --> 00:37:34,824
Me dejó.

426
00:37:35,449 --> 00:37:36,760
Qué triste.

427
00:37:36,800 --> 00:37:38,218
Vete a la mierda.

428
00:37:38,243 --> 00:37:39,323
Lo siento.

429
00:37:43,440 --> 00:37:44,893
Shiv.

430
00:37:45,101 --> 00:37:46,421
Interesante.

431
00:37:46,492 --> 00:37:48,489
Vino a decirme algo.

432
00:37:49,449 --> 00:37:51,643
Pero le disparé antes
que pudiera hacerlo.

433
00:37:52,424 --> 00:37:54,289
Bueno, eso fue algo tonto.

434
00:37:54,314 --> 00:37:56,114
Sí, obviamente. No quería...

435
00:38:00,593 --> 00:38:02,480
Bueno, llevaba una nota encima.

436
00:38:02,520 --> 00:38:03,920
¿Algo útil?

437
00:38:07,594 --> 00:38:10,250
Dice "máquina del tiempo"
en chino mandarín.

438
00:38:10,637 --> 00:38:12,880
Y arriba, la frase
completa debería ser...

439
00:38:12,920 --> 00:38:14,640
"Valdrá la pena la espera".

440
00:38:17,552 --> 00:38:18,752
¿Qué?

441
00:38:18,832 --> 00:38:20,160
Esto es...

442
00:38:27,655 --> 00:38:28,950
Está bien...

443
00:38:31,968 --> 00:38:34,440
¡Le dispararon, necesita ayuda! ¡Vamos!

444
00:38:40,693 --> 00:38:42,355
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!

445
00:38:42,561 --> 00:38:43,985
Llama a Emergencias.

446
00:38:44,080 --> 00:38:46,000
Amigo, ¿estás bien? ¿Puedes oírme?

447
00:38:46,880 --> 00:38:48,000
Dios mío...

448
00:39:40,407 --> 00:39:41,737
¡Llama a Emergencias!

449
00:39:41,788 --> 00:39:43,640
No, no. Tienes que estabilizarlo aquí.

450
00:39:43,695 --> 00:39:45,346
George, no hay mucho que pueda hacer.

451
00:39:45,370 --> 00:39:46,546
Entonces, hazlo.

452
00:39:46,880 --> 00:39:48,080
Dios mío.

453
00:39:48,852 --> 00:39:49,958
Está bien.

454
00:39:50,279 --> 00:39:52,501
Le pregunté al casero
qué tal eran los vecinos.

455
00:39:52,657 --> 00:39:54,097
Se lo pregunté, carajo.

456
00:40:13,720 --> 00:40:16,560
Shiv, necesito hablar
contigo. ¿Dónde está Janet?

457
00:40:17,623 --> 00:40:18,809
¡¿Shiv?!

458
00:40:19,030 --> 00:40:20,844
¡Vamos, viejo, tienes que darme algo!

459
00:40:20,875 --> 00:40:22,201
¡Necesita espacio!

460
00:40:59,240 --> 00:41:00,960
¡Intenta hablar!

461
00:41:01,000 --> 00:41:02,811
¡Quítate del medio, carajo!

462
00:41:03,000 --> 00:41:04,982
¡Shiv! Shiv, háblame.

463
00:41:05,478 --> 00:41:07,164
Te tengo, amigo. Te tengo.

464
00:41:10,964 --> 00:41:13,072
Me disparaste, maldito imbécil.

465
00:41:13,147 --> 00:41:14,947
Sí, sí, viejo. Lo siento.

466
00:41:15,002 --> 00:41:16,602
Ja... Janet.

467
00:41:16,642 --> 00:41:18,882
Sí, sí. Sí, lo sé,
tenemos que ir a salvarla.

468
00:41:18,907 --> 00:41:20,000
No.

469
00:41:20,046 --> 00:41:21,400
No lo entiendes...

470
00:41:21,440 --> 00:41:23,547
¿Qué? ¿Qué no entiendo, Shiv?

471
00:41:23,687 --> 00:41:25,356
Rebrov es la clave...

472
00:41:38,745 --> 00:41:40,567
"Se avecinan grandes planes".

473
00:41:40,597 --> 00:41:41,798
¿Recuerdas eso?

474
00:41:41,923 --> 00:41:43,324
Uno de nuestros códigos.

475
00:41:43,400 --> 00:41:45,158
En realidad, fue idea de Janet.

476
00:41:45,183 --> 00:41:46,320
Teníamos todo planeado.

477
00:41:46,360 --> 00:41:49,083
Matar, huir, esconderse.

478
00:41:49,792 --> 00:41:51,261
Significados simples.

479
00:41:52,440 --> 00:41:54,880
Pero había una frase que era
más importante que las demás.

480
00:41:56,360 --> 00:41:59,294
La frase que significaba:
"Estoy en problemas.

481
00:41:59,720 --> 00:42:01,080
Te necesito.

482
00:42:02,007 --> 00:42:03,220
Ven a buscarme".

483
00:42:03,275 --> 00:42:06,049
VALDRÁ LA PENA LA ESPERA

484
00:42:06,097 --> 00:42:08,004
"Valdrá la pena la espera".

485
00:42:08,059 --> 00:42:09,684
A ella se le ocurrió esa.

486
00:42:09,760 --> 00:42:12,139
Algo de esa frase siempre
me recordó a algo,

487
00:42:12,194 --> 00:42:13,994
pero jamás pude identificarlo.

488
00:42:14,631 --> 00:42:16,733
Luego la volví a ver
escrita el otro día.

489
00:42:16,772 --> 00:42:18,000
Y lo recordé.

490
00:42:34,790 --> 00:42:37,578
No encontrarán a Janet
porque ya no está más aquí.

491
00:42:38,563 --> 00:42:41,363
Alguien encontró una manera de
atravesar el punto de control.

492
00:42:41,520 --> 00:42:43,746
Encontraron una manera de
enviarla atrás en el tiempo.

493
00:42:49,256 --> 00:42:50,536
COMIENZA LA CUENTA REGRESIVA

494
00:42:50,569 --> 00:42:53,698
Bienvenidos a Londres y a los
Juegos Olímpicos de 2012...

495
00:43:00,039 --> 00:43:02,435
VALDRÁ LA PENA LA ESPERA

496
00:43:06,101 --> 00:43:08,440
Y sé exactamente dónde está.

497
00:43:10,160 --> 00:43:11,760
Si quieren recuperarla,

498
00:43:12,902 --> 00:43:14,760
van a necesitar mi ayuda.

499
00:43:30,789 --> 00:43:32,149
La puta madre...

500
00:43:33,541 --> 00:43:35,280
Puedes viajar en el tiempo.

501
00:43:43,259 --> 00:43:48,326
www.subtitulamos.tv

