1
00:00:02,000 --> 00:00:03,718
¿Dónde está?

2
00:00:03,721 --> 00:00:05,219
El rastreador ha funcionado.

3
00:00:05,222 --> 00:00:08,011
Está llegando a Jabiim
en estos momentos.

4
00:00:08,014 --> 00:00:10,348
Clausurad la instalación.

5
00:00:14,083 --> 00:00:17,164
Si los atrapamos dentro,
pueden aguantar durante días.

6
00:00:17,166 --> 00:00:19,164
Si no podemos hacer que se rindan...

7
00:00:19,166 --> 00:00:22,706
No son ellos quienes
tienen que rendirse.

8
00:00:22,708 --> 00:00:23,833
¡Fuego!

9
00:00:27,541 --> 00:00:29,123
No le sirves.

10
00:00:29,125 --> 00:00:30,632
Le estás cazando.

11
00:00:32,887 --> 00:00:35,187
¡Retroceded a la segunda posición!

12
00:00:35,190 --> 00:00:37,563
¡Tala!

13
00:00:37,566 --> 00:00:38,831
¡No!

14
00:00:38,833 --> 00:00:40,583
Que la Fuerza te acompañe.

15
00:00:43,791 --> 00:00:46,289
Informad a lord Vader

16
00:00:46,291 --> 00:00:50,187
de que Kenobi es nuestro.

17
00:00:50,190 --> 00:00:52,500
No le estás trayendo hasta mí.

18
00:00:55,458 --> 00:00:58,623
Yo le estoy trayendo hasta ti.

19
00:01:06,595 --> 00:01:11,062
¿De verdad creías que
no lo veía, iniciada?

20
00:01:13,875 --> 00:01:18,666
La venganza es perfecta para
tener ganas de vivir, ¿no crees?

21
00:01:22,375 --> 00:01:25,623
Si te ha encontrado, si
sabe lo de los niños...

22
00:01:25,625 --> 00:01:27,083
Iré a Tatooine.

23
00:02:01,625 --> 00:02:08,250
www.subtitulamos.tv

24
00:02:30,958 --> 00:02:32,623
¿Tienes algo que decir?

25
00:02:32,625 --> 00:02:34,206
Yo sí tengo algo que decir.

26
00:02:34,208 --> 00:02:35,831
Espera tu turno.

27
00:02:35,833 --> 00:02:38,039
Podrás tomar lo que quede
cuando haya terminado.

28
00:02:51,458 --> 00:02:54,054
Busco a un granjero

29
00:02:54,057 --> 00:02:55,812
llamado Owen.

30
00:03:14,416 --> 00:03:16,648
Incrementad la potencia de fuego.

31
00:03:16,651 --> 00:03:18,164
Ahora mismo, lord Vader.

32
00:03:32,329 --> 00:03:33,882
El hipermotor ya casi está listo.

33
00:03:33,885 --> 00:03:36,015
Transferid toda la potencia
a los escudos traseros.

34
00:03:36,018 --> 00:03:37,416
Nos dirigimos a Tessen.

35
00:03:38,458 --> 00:03:39,789
Os sacaremos de aquí desde allí.

36
00:03:50,705 --> 00:03:53,662
No vamos a conseguir
llegar a Tessen, ¿Verdad?

37
00:03:53,665 --> 00:03:55,788
El impulsor no funciona.

38
00:03:55,791 --> 00:03:57,455
Los colectores de energía
están en malas condiciones.

39
00:03:57,458 --> 00:04:00,164
Estoy trabajando en ello, pero los
escudos no van a aguantar mucho.

40
00:04:00,166 --> 00:04:01,956
¿Cuánto tiempo necesitas?

41
00:04:04,958 --> 00:04:06,187
Más del que tenemos.

42
00:04:24,492 --> 00:04:25,625
Tranquilo.

43
00:04:27,708 --> 00:04:30,164
Tranquilo, tranquilo.

44
00:04:41,208 --> 00:04:42,289
Tienen miedo.

45
00:04:43,541 --> 00:04:45,291
Ella los distrae.

46
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
A lo mejor a mí también me vendría bien.

47
00:04:59,500 --> 00:05:01,206
Hola.

48
00:05:01,208 --> 00:05:02,956
¿Qué necesitas, chico?

49
00:05:02,958 --> 00:05:05,081
Necesitamos un cinturón
para el deslizador.

50
00:05:05,083 --> 00:05:07,831
Alguien ha roto el último.

51
00:05:07,833 --> 00:05:10,331
Tu tío es muy paciente.

52
00:05:10,333 --> 00:05:11,791
No soy tan paciente.

53
00:05:18,984 --> 00:05:20,083
¿Owen?

54
00:05:23,796 --> 00:05:25,750
Tienes que saber algo.

55
00:05:28,125 --> 00:05:30,748
¡No! ¡De ninguna manera!
¡No puedes dejarme aquí!

56
00:05:30,750 --> 00:05:33,248
Vader me quiere a mí. Si
me voy, él me seguirá.

57
00:05:33,250 --> 00:05:35,289
- ¡No te lo voy a permitir!
- Leia, por favor.

58
00:05:35,291 --> 00:05:38,581
¿Qué ha pasado con lo
de permanecer unidos?

59
00:05:40,458 --> 00:05:42,248
Roken necesita tiempo
para arreglar la nave.

60
00:05:42,250 --> 00:05:43,708
Esto le dará ese tiempo.

61
00:05:45,791 --> 00:05:49,007
Os habéis pasado diez años
protegiendo a los jedi.

62
00:05:49,010 --> 00:05:51,250
Esta es mi oportunidad
de devolveros el favor.

63
00:05:51,253 --> 00:05:52,498
Pero ya casi lo hemos conseguido.

64
00:05:52,500 --> 00:05:54,998
Roken, sabes que este
plan tiene sentido.

65
00:05:55,000 --> 00:05:57,331
- ¡No, te necesitamos!
- Os daré el tiempo que necesitáis.

66
00:05:57,333 --> 00:05:59,123
Tienes que sacar de aquí a esta gente.

67
00:05:59,125 --> 00:06:02,373
Sois el futuro. Tú eres el futuro.

68
00:06:02,375 --> 00:06:04,208
Vosotros sois los que
tenéis que sobrevivir.

69
00:06:06,208 --> 00:06:07,581
No.

70
00:06:07,583 --> 00:06:08,664
Leia.

71
00:06:08,666 --> 00:06:10,664
Creo que necesita que
la deje sola. Solo...

72
00:06:10,666 --> 00:06:13,081
Prométeme que la llevarás a casa, Haja.

73
00:06:13,083 --> 00:06:14,500
En cuanto me haya ido.

74
00:06:16,031 --> 00:06:17,208
Tiene mi palabra.

75
00:06:18,294 --> 00:06:19,875
Aunque sé que la palabra de un mentiroso

76
00:06:19,878 --> 00:06:22,187
y un falso jedi puede no
significar gran cosa para usted.

77
00:06:22,190 --> 00:06:23,541
Me basta.

78
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
Venga, entra en casa.

79
00:06:38,984 --> 00:06:40,125
Vamos.

80
00:06:43,208 --> 00:06:44,250
¿Qué sucede?

81
00:06:45,640 --> 00:06:46,666
Vamos adentro.

82
00:06:54,333 --> 00:06:55,623
¿Cómo ha sabido que estaba aquí?

83
00:06:55,625 --> 00:06:58,081
No lo sé. Solo sé que viene hacia aquí.

84
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
- Ben no está.
- ¿Y de quién es la culpa?

85
00:07:00,656 --> 00:07:01,957
Tenemos que irnos, Beru.

86
00:07:01,958 --> 00:07:03,956
Tenemos que llevarnos a Luke
y escondernos en alguna parte.

87
00:07:03,958 --> 00:07:06,206
¿Dónde? ¿En el desierto?

88
00:07:06,208 --> 00:07:08,762
No pienso abandonar mi hogar. Al
menos aquí tenemos una oportunidad.

89
00:07:08,765 --> 00:07:11,248
Si nos quedamos, vamos
a necesitar ayuda.

90
00:07:11,250 --> 00:07:13,333
No pienso poner en
peligro a nadie más, Owen.

91
00:07:14,582 --> 00:07:16,038
Somos suficientes.

92
00:07:16,041 --> 00:07:17,166
Tú y yo.

93
00:07:19,593 --> 00:07:20,831
Beru, ¿qué estás haciendo?

94
00:07:20,834 --> 00:07:22,617
Los dos sabíamos que
este día iba a llegar.

95
00:07:27,458 --> 00:07:29,328
Vendrá cuando caigan los soles.

96
00:07:29,331 --> 00:07:30,958
Será mejor que nos posicionemos.

97
00:07:32,416 --> 00:07:34,289
   

98
00:07:37,674 --> 00:07:38,833
Hola.

99
00:07:45,583 --> 00:07:47,289
He hablado con ella.

100
00:07:47,291 --> 00:07:48,333
De nada.

101
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Dijiste que ibas a llevarme a casa.

102
00:07:58,541 --> 00:08:00,083
Ojalá pudiera hacerlo.

103
00:08:01,166 --> 00:08:02,208
En serio.

104
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Por favor, dile a tu
padre que lo he intentado.

105
00:08:16,117 --> 00:08:17,666
Tengo algo para ti.

106
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
Roken lo encontró antes
de que nos marcháramos.

107
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
Ella habría querido que lo tuvieras.

108
00:08:29,265 --> 00:08:30,416
Está vacío.

109
00:08:31,625 --> 00:08:33,956
No voy a darte un blaster, Leia.

110
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
Tienes diez años.

111
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
Pero no siempre los tendrás.

112
00:09:03,291 --> 00:09:04,291
Vuelve.

113
00:09:05,791 --> 00:09:06,833
Por favor.

114
00:09:10,564 --> 00:09:11,656
Te lo prometo.

115
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
Tengo que enfrentarme a él, maestro.

116
00:09:35,375 --> 00:09:38,273
Muera él o muera yo,

117
00:09:38,276 --> 00:09:40,085
esto acaba hoy.

118
00:09:48,445 --> 00:09:49,625
¿Estás listo?

119
00:09:51,125 --> 00:09:52,375
La nave de descenso está lista.

120
00:09:53,416 --> 00:09:55,968
No tienes por qué hacer esto, ¿sabes?

121
00:09:55,971 --> 00:09:57,622
Aún podemos arreglar el motor.

122
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
Tengo que ir.

123
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
Esto no es por nosotros, ¿verdad?

124
00:10:03,664 --> 00:10:04,875
Quieres hacerlo.

125
00:10:06,250 --> 00:10:08,498
Es por ti y por él.

126
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Mantenlos a salvo.

127
00:10:13,208 --> 00:10:14,625
Mantente a salvo tú también.

128
00:10:18,629 --> 00:10:20,502
Roken.

129
00:10:20,505 --> 00:10:22,484
No quedan muchos líderes.

130
00:10:23,708 --> 00:10:25,000
La gente te sigue.

131
00:10:26,460 --> 00:10:27,583
No te detengas.

132
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
Solo acabo de empezar.

133
00:10:53,187 --> 00:10:54,956
Detectamos una nave de huida.

134
00:10:54,958 --> 00:10:56,956
Hay una forma de vida a bordo.

135
00:10:56,958 --> 00:10:58,748
Es él.

136
00:10:58,750 --> 00:11:02,498
Señor, tenemos que seguir
persiguiendo a los insurgentes.

137
00:11:02,500 --> 00:11:07,914
Es nuestra oportunidad de
exterminar a la red por completo.

138
00:11:07,916 --> 00:11:12,414
No podemos dar prioridad
a un único jedi.

139
00:11:12,416 --> 00:11:15,625
No es un jedi cualquiera.

140
00:11:22,208 --> 00:11:24,206
Seguid a Kenobi.

141
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
Ahora mismo, lord Vader.

142
00:11:52,468 --> 00:11:53,625
Vamos.

143
00:11:55,666 --> 00:11:57,164
Luke,

144
00:11:57,166 --> 00:11:59,054
necesito que me escuches.

145
00:11:59,057 --> 00:12:00,697
Los tuskens vuelven a estar de caza.

146
00:12:00,699 --> 00:12:02,581
Están asaltando granjas a
lo largo de las llanuras.

147
00:12:02,583 --> 00:12:03,873
Así que quédate aquí dentro.

148
00:12:03,875 --> 00:12:06,831
Si algo sale mal, ya sabes lo
que tienes que hacer. Huye.

149
00:12:06,833 --> 00:12:08,331
No tengo miedo.

150
00:12:08,333 --> 00:12:09,414
Lo sé.

151
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Todo va a salir bien.

152
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
Todo va a salir bien.

153
00:12:35,000 --> 00:12:36,458
Preparad mi nave.

154
00:12:37,625 --> 00:12:40,706
Me enfrentaré a él yo solo.

155
00:14:04,583 --> 00:14:07,062
Es el perímetro.

156
00:14:07,065 --> 00:14:08,291
Ya está aquí.

157
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
Es la hora.

158
00:15:19,585 --> 00:15:23,375
¿Has venido a destruirme, Obi-Wan?

159
00:15:24,950 --> 00:15:27,632
Haré lo que deba hacer.

160
00:15:33,734 --> 00:15:35,666
¡Pues vas a morir!

161
00:16:55,791 --> 00:16:56,984
¡Vete! ¡Vete!

162
00:16:59,125 --> 00:17:00,166
¡Huye!

163
00:17:04,166 --> 00:17:05,166
¡Vete!

164
00:17:48,833 --> 00:17:52,373
Tu fuerza ha regresado.

165
00:17:53,833 --> 00:17:55,541
Pero tu debilidad

166
00:17:56,708 --> 00:17:59,289
se mantiene.

167
00:18:19,583 --> 00:18:24,539
Y por eso vas a perder siempre.

168
00:18:52,677 --> 00:18:55,953
¿De verdad creías que podías derrotarme?

169
00:18:57,689 --> 00:19:00,312
Has fracasado,

170
00:19:00,315 --> 00:19:01,625
maestro.

171
00:19:19,640 --> 00:19:21,083
Realmente quieres al niño.

172
00:19:23,289 --> 00:19:24,666
Como si fuera tuyo.

173
00:19:25,710 --> 00:19:27,125
Es mío.

174
00:19:35,000 --> 00:19:36,166
¿Qué es lo que quiere?

175
00:19:37,500 --> 00:19:38,666
Justicia.

176
00:19:50,291 --> 00:19:52,125
¡Beru, va hacia allí!

177
00:19:56,666 --> 00:19:58,498
¡Vete!

178
00:20:44,583 --> 00:20:46,539
Este es tu final, mi maestro.

179
00:20:46,541 --> 00:20:48,914
Admite que te he derrotado.

180
00:20:48,916 --> 00:20:50,956
No puedes huir, Obi-Wan.

181
00:20:50,958 --> 00:20:52,831
Conozco todas las mentiras de los jedi.

182
00:20:52,833 --> 00:20:54,081
Eres mi enemigo.

183
00:20:54,083 --> 00:20:56,747
Debiste matarme cuando
tuviste la oportunidad.

184
00:20:56,750 --> 00:20:58,873
No tengo miedo al Lado Oscuro.

185
00:20:58,875 --> 00:21:01,750
Soy aquello en lo que tú me convertiste.

186
00:24:19,515 --> 00:24:20,625
Anakin.

187
00:24:31,130 --> 00:24:33,088
Anakin ya no existe.

188
00:24:35,843 --> 00:24:37,671
Yo soy lo único que queda.

189
00:24:50,864 --> 00:24:52,070
Lo siento.

190
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
Lo siento, Anakin.

191
00:24:58,820 --> 00:24:59,916
Siento todo lo que pasó.

192
00:25:08,208 --> 00:25:11,546
Yo no soy tu fracaso, Obi-Wan.

193
00:25:15,291 --> 00:25:20,554
Tú no mataste a Anakin Skywalker.

194
00:25:25,242 --> 00:25:26,416
Lo hice yo.

195
00:25:36,166 --> 00:25:40,171
¡Y, del mismo modo, te destruiré a ti!

196
00:25:45,541 --> 00:25:47,625
Entonces, mi amigo ha muerto realmente.

197
00:25:58,390 --> 00:25:59,583
Adiós,

198
00:26:01,249 --> 00:26:03,163
Darth.

199
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
¡Obi-Wan!

200
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
¡Obi-Wan!

201
00:27:10,760 --> 00:27:11,917
¡Luke!

202
00:28:37,921 --> 00:28:39,125
¡Luke!

203
00:28:39,947 --> 00:28:41,404
¡Luke!

204
00:28:41,477 --> 00:28:42,593
¡Luke!

205
00:28:44,992 --> 00:28:46,125
¡Luke!

206
00:28:49,864 --> 00:28:50,945
¡Luke!

207
00:28:51,041 --> 00:28:52,083
¡Luke!

208
00:28:54,916 --> 00:28:56,054
¿Dónde está?

209
00:28:57,333 --> 00:28:58,914
No está.

210
00:28:58,916 --> 00:29:01,445
Yo buscaré en el Mar de Dunas.
Buscaremos hasta encontrarlo.

211
00:29:04,125 --> 00:29:06,123
¡Ben!

212
00:30:36,291 --> 00:30:37,750
No he podido hacerlo.

213
00:30:42,067 --> 00:30:43,275
No he podido hacerlo.

214
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
Les he fallado.

215
00:30:50,958 --> 00:30:53,916
Él los mató a todos y
yo no he podido hacerlo.

216
00:30:56,614 --> 00:30:58,158
No les has fallado.

217
00:30:59,416 --> 00:31:00,750
Al mostrar misericordia,

218
00:31:01,869 --> 00:31:03,689
les has dado paz.

219
00:31:05,213 --> 00:31:06,672
Los has honrado.

220
00:31:12,208 --> 00:31:13,625
¿Me he convertido en él?

221
00:31:15,720 --> 00:31:16,875
No.

222
00:31:18,875 --> 00:31:20,250
Has decidido no hacerlo.

223
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
En quién te vas a convertir ahora...

224
00:31:27,750 --> 00:31:28,875
has de decidirlo tú.

225
00:32:19,543 --> 00:32:20,744
Ahora eres libre.

226
00:32:22,666 --> 00:32:24,333
Los dos lo somos.

227
00:32:45,333 --> 00:32:49,123
Las sondas están revisando todos
los sistemas que tenemos al alcance.

228
00:32:49,125 --> 00:32:55,166
Destruiremos todo lo que se nos
interponga hasta encontrarlo.

229
00:32:57,750 --> 00:33:01,478
Pareces nervioso, amigo mío.

230
00:33:01,481 --> 00:33:04,525
No volverá a escapárseme.

231
00:33:06,708 --> 00:33:10,697
Me pregunto si piensas

232
00:33:10,700 --> 00:33:14,431
con claridad en este tema, lord Vader.

233
00:33:15,875 --> 00:33:22,041
A lo mejor, lo que sientes por tu
antiguo maestro te ha debilitado.

234
00:33:24,863 --> 00:33:28,345
Si no puedes superar tu pasado...

235
00:33:32,423 --> 00:33:34,916
Kenobi no significa nada.

236
00:33:37,375 --> 00:33:41,833
Solo te sirvo a ti, maestro.

237
00:34:46,517 --> 00:34:49,708
Está bien, en marcha,
jovencita. No queremos hacer...

238
00:34:55,375 --> 00:34:56,708
¿Eso es una pistolera?

239
00:35:06,583 --> 00:35:08,289
Me encanta.

240
00:35:09,875 --> 00:35:10,956
Vamos.

241
00:35:25,895 --> 00:35:28,476
Dijiste que había muchas
formas de liderar.

242
00:35:28,479 --> 00:35:29,833
Parece que tenía razón.

243
00:35:31,208 --> 00:35:34,458
Si voy a hacer esto, quiero
cambiar algunas cosas.

244
00:35:36,333 --> 00:35:38,500
Pues cambiémoslas juntos.

245
00:35:41,625 --> 00:35:44,626
¿Y quién va a ser hoy? ¿Más primos?

246
00:35:44,629 --> 00:35:45,750
No exactamente.

247
00:35:53,000 --> 00:35:56,539
¡Lola!

248
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
No tengo derecho a separar a
una jovencita de su droide.

249
00:36:02,625 --> 00:36:03,666
Obi-Wan.

250
00:36:06,625 --> 00:36:08,206
- Gracias.
- Por supuesto.

251
00:36:08,208 --> 00:36:10,956
Nunca podremos compensártelo.

252
00:36:10,958 --> 00:36:14,206
Ella ya lo ha hecho.

253
00:36:14,208 --> 00:36:17,331
Te he echado de menos.

254
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
Tengo miedo por su futuro.

255
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
El Imperio se vuelve más fuerte

256
00:36:23,633 --> 00:36:24,791
y más atrevido.

257
00:36:27,250 --> 00:36:29,758
Si alguna vez volvéis
a necesitar mi ayuda,

258
00:36:29,761 --> 00:36:31,250
ya sabéis dónde encontrarme.

259
00:36:33,041 --> 00:36:34,666
Esperemos que no llegue ese día.

260
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
¿Y qué vas a hacer ahora?

261
00:36:50,958 --> 00:36:52,789
No lo sé.

262
00:36:52,791 --> 00:36:54,998
¿Qué crees tú que debería hacer?

263
00:36:55,000 --> 00:36:57,123
Creo que deberías dormir.

264
00:36:59,908 --> 00:37:01,325
Creo que tienes razón.

265
00:37:10,059 --> 00:37:11,101
Leia...

266
00:37:14,465 --> 00:37:18,590
lo que dije de que no
conocía a tus padres...

267
00:37:22,149 --> 00:37:24,259
Princesa Leia Organa,

268
00:37:25,708 --> 00:37:27,673
eres sabia,

269
00:37:27,676 --> 00:37:28,875
exigente

270
00:37:30,220 --> 00:37:31,416
y amable.

271
00:37:34,000 --> 00:37:36,533
Esas cualidades provienen de tu madre.

272
00:37:38,833 --> 00:37:41,914
Pero también eres apasionada,

273
00:37:41,916 --> 00:37:43,861
intrépida

274
00:37:43,864 --> 00:37:45,041
y sincera.

275
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
Y esos dones provienen de tu padre.

276
00:37:51,041 --> 00:37:53,873
Eran dos personas excepcionales

277
00:37:53,875 --> 00:37:55,916
que tuvieron una hija excepcional.

278
00:37:59,572 --> 00:38:01,166
Ojalá pudiera contarte más.

279
00:38:02,583 --> 00:38:04,228
Tranquilo.

280
00:38:04,231 --> 00:38:05,458
No es necesario.

281
00:38:09,603 --> 00:38:10,708
Gracias.

282
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
¿Volveremos a vernos?

283
00:38:16,207 --> 00:38:17,997
Puede.

284
00:38:18,000 --> 00:38:19,748
Algún día.

285
00:38:19,750 --> 00:38:22,206
Si necesitas ayuda de un viejo cansado.

286
00:38:23,500 --> 00:38:25,664
Pero hemos de tener cuidado.

287
00:38:25,666 --> 00:38:28,541
Nadie debe saberlo o podemos
correr peligro los dos.

288
00:38:34,541 --> 00:38:37,958
Hasta la vista, Obi-Wan.

289
00:38:43,962 --> 00:38:45,208
Hasta la vista, princesa.

290
00:38:46,259 --> 00:38:47,750
Que la Fuerza te acompañe.

291
00:41:10,375 --> 00:41:12,291
¿Qué estás haciendo aquí?

292
00:41:13,875 --> 00:41:16,470
Creía que ibas a mantenerte alejado.

293
00:41:16,473 --> 00:41:17,583
Y eso voy a hacer.

294
00:41:21,782 --> 00:41:23,340
Tenías razón.

295
00:41:25,328 --> 00:41:27,158
Solo necesita ser un niño.

296
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
Ya se verá lo que depara el futuro.

297
00:41:38,669 --> 00:41:42,417
Ahora, la única protección
que necesita sois tú

298
00:41:42,420 --> 00:41:43,611
y Beru.

299
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Cuidad bien de él.

300
00:41:55,750 --> 00:41:56,791
Eso haré.

301
00:42:06,416 --> 00:42:08,125
¿Ben?

302
00:42:14,376 --> 00:42:15,590
¿Quieres conocerle?

303
00:42:45,541 --> 00:42:46,625
Hola.

304
00:43:28,548 --> 00:43:29,978
Maestro Qui-Gon.

305
00:43:33,648 --> 00:43:35,146
Vaya,

306
00:43:35,149 --> 00:43:36,501
has tardado mucho.

307
00:43:39,017 --> 00:43:41,000
Empezaba a pensar que no ibas a venir.

308
00:43:42,040 --> 00:43:44,955
Siempre he estado aquí, Obi-Wan.

309
00:43:44,958 --> 00:43:47,736
Pero tú no estabas listo para verme.

310
00:43:51,022 --> 00:43:52,194
Vamos.

311
00:43:52,197 --> 00:43:53,583
Tenemos un largo camino por recorrer.

312
00:44:22,669 --> 00:44:29,869
www.subtitulamos.tv

