1
00:00:34,045 --> 00:00:37,295
Por fin ha llegado el momento
que todos estabais esperando.

2
00:00:38,253 --> 00:00:40,330
El capítulo final de mi
serie de diez capítulos

3
00:00:40,331 --> 00:00:43,503
sobre la heroína más poderosa de
la Tierra: la Capitana Marvel.

4
00:00:43,586 --> 00:00:44,586
Hulk aplasta.

5
00:00:44,670 --> 00:00:46,753
Esta semana, nos centraremos
en la batalla de la Tierra.

6
00:00:46,836 --> 00:00:48,045
Ya conocemos toda la historia.

7
00:00:48,128 --> 00:00:49,587
Los Vengadores intentaban
salvar al mundo,

8
00:00:49,588 --> 00:00:51,586
pero la verdad es que

9
00:00:51,670 --> 00:00:54,170
estaban perdiendo de mala manera.

10
00:00:55,295 --> 00:00:58,586
Nos invaden naves alienígenas. Thanos
es un capullo por unas gemas mágicas.

11
00:00:58,670 --> 00:01:00,795
Nuestros héroes estaban acabados.

12
00:01:00,878 --> 00:01:02,711
Hasta...

13
00:01:03,711 --> 00:01:05,420
¡que apareció la Capitana
Marvel al ataque!

14
00:01:05,503 --> 00:01:08,045
¿y quién era esa gloriosa
heroína tan bien peinada?

15
00:01:08,128 --> 00:01:10,628
Gracias a mi extensa investigación
y a mi diligente estudio

16
00:01:10,711 --> 00:01:12,461
- de las entrevistas del pódcast de
Scott Lang, - PEQUEÑO YO, GRAN YO

17
00:01:12,545 --> 00:01:13,920
quien, por cierto,
parece un tío muy guay,

18
00:01:14,003 --> 00:01:15,628
he aprendido muchas cosas
sobre la Capitana Marvel,

19
00:01:15,711 --> 00:01:17,628
y sé que al menos tres
cosas son ciertas.

20
00:01:17,711 --> 00:01:21,336
Primera. atravesó la flota de Thanos
como si fuera un ángel ardiente.

21
00:01:21,420 --> 00:01:24,378
¿Y sabéis qué? Estaba muy
guapa mientras lo hacía.

22
00:01:25,586 --> 00:01:28,795
Segunda: Le pegó un puñetazo
a Thanos en los morros.

23
00:01:29,086 --> 00:01:30,461
¡Estás acabado!

24
00:01:30,545 --> 00:01:32,211
Sin ánimo de ofender a
los otros Vengadores,

25
00:01:32,295 --> 00:01:34,128
no creo que ellos
pudieran haberlo hecho.

26
00:01:34,461 --> 00:01:35,865
Y tercera: A veces,

27
00:01:35,866 --> 00:01:38,503
alguien puede aparecer de repente
para hacer algo increíble.

28
00:01:38,878 --> 00:01:42,045
Sé que algunos pensáis: "Bueno,
abandonó a la gente de la Tierra".

29
00:01:42,128 --> 00:01:43,378
Pero eso no es cierto.

30
00:01:43,461 --> 00:01:45,711
No sabemos en qué ha
estado metida, claro.

31
00:01:45,795 --> 00:01:48,253
Pero a lo mejor es que
necesitaba un descanso, ¿sabéis?

32
00:01:48,336 --> 00:01:49,795
¿Acaso una mujer no puede tener vida?

33
00:01:50,836 --> 00:01:53,961
A lo mejor descubrimos algo en la
VengadorCon de este fin de semana.

34
00:01:54,045 --> 00:01:56,586
Yo iré vestida como la
Capitana Marvel. Por supuesto.

35
00:01:56,836 --> 00:01:58,836
Bueno, eso es todo lo que
tengo por esta semana.

36
00:01:58,920 --> 00:02:01,378
La semana que viene, empezaré
una miniserie de dos capítulos

37
00:02:01,461 --> 00:02:03,461
sobre por qué creo que a Thor le
molan los videojuegos en secreto.

38
00:02:03,545 --> 00:02:05,670
Recordad: Nuevos
episodios cada miércoles.

39
00:02:05,753 --> 00:02:08,961
Dad likes, comentad y suscribíos
a Producciones la Pequeña Perezosa

40
00:02:09,963 --> 00:02:10,963
PRODUCCIONES LA PEQUEÑA PEREZOSA
2 SUSCRIPTORES

41
00:02:10,973 --> 00:02:13,003
LA VERDAD SOBRE CAROL DANVERS
¿DÓNDE OBTUVO SUS PODERES? MORDIDA

42
00:02:13,013 --> 00:02:14,513
ANT-MAN Y LA AVISPA DE
VACACIONES ROMÁNTICAS EN PARÍS

43
00:02:20,961 --> 00:02:23,378
- Kamala Khan.
- Ya voy, ammi.

44
00:02:24,003 --> 00:02:26,753
Date prisa. Vas a llegar tarde al
examen para el carné de conducir.

45
00:02:28,795 --> 00:02:31,128
Aamir, si no dejas de
rezar el tiempo suficiente

46
00:02:31,211 --> 00:02:35,170
para meterte algo de comida en la boca,
algún día te vas a morir de hambre.

47
00:02:35,503 --> 00:02:37,711
espero que Alá perdone
tus palabras algún día.

48
00:02:38,170 --> 00:02:39,795
Kamala, por favor, no te olvides

49
00:02:39,878 --> 00:02:42,128
de mirar por los retrovisores
cada 15 segundos, por lo menos.

50
00:02:42,211 --> 00:02:43,253
Sí, sí.

51
00:02:43,336 --> 00:02:48,878
Kamala, mi Kamala, la
carretera es larga y tortuosa,

52
00:02:48,961 --> 00:02:51,045
así que no te detengas
del todo en los stops.

53
00:02:51,128 --> 00:02:53,086
Es demasiado pronto para poesía, abbu.

54
00:02:53,170 --> 00:02:54,336
Está bien, escucha.

55
00:02:54,461 --> 00:02:56,720
¿Sabes que en realidad no tienes

56
00:02:56,721 --> 00:02:58,336
que mirar tanto a los retrovisores?

57
00:02:58,420 --> 00:02:59,670
Sí que tiene que hacerlo.

58
00:03:00,170 --> 00:03:01,925
Simplemente, asegúrate
de que el instructor

59
00:03:01,926 --> 00:03:04,295
ve como mueves la cabeza, ¿vale?

60
00:03:04,378 --> 00:03:07,253
Y recuerda decir "Bismallah"
antes de arrancar el coche.

61
00:03:07,336 --> 00:03:09,170
Vas a necesitar toda la
ayuda que puedas conseguir.

62
00:03:09,253 --> 00:03:10,670
Ni siquiera tienes carné de conducir.

63
00:03:15,045 --> 00:03:17,170
¿Qué tal si empiezas
por arrancar el coche?

64
00:03:25,253 --> 00:03:26,753
Empieza a moverte cuando quieras.

65
00:03:27,086 --> 00:03:28,086
Bismallah.

66
00:03:29,170 --> 00:03:30,170
Jesús.

67
00:03:40,586 --> 00:03:41,878
No creo que nadie lo haya visto.

68
00:03:44,128 --> 00:03:45,961
Es mi coche.

69
00:03:47,958 --> 00:03:52,175
www.subtitulamos.tv

70
00:03:55,045 --> 00:03:56,378
Lo preparó todo para que suspendiera,

71
00:03:56,461 --> 00:03:59,170
haciendo que condujera en
una calle llena de coches.

72
00:03:59,253 --> 00:04:01,336
Yo misma la he enseñado a conducir.

73
00:04:01,420 --> 00:04:03,878
Señora, por culpa de su hija voy
a tener que irme andando a casa.

74
00:04:03,961 --> 00:04:05,670
Venga ya. ¿Me está diciendo

75
00:04:05,753 --> 00:04:08,670
que según usted y su portapapeles debía
haber mirado más por los retrovisores?

76
00:04:08,753 --> 00:04:10,211
No creo que ese haya sido el problema.

77
00:04:10,378 --> 00:04:12,378
¿Me está diciendo que también

78
00:04:12,461 --> 00:04:14,878
esperaba que señalase todos los giros?

79
00:04:15,045 --> 00:04:16,128
Sí.

80
00:04:16,628 --> 00:04:18,586
- Choro ji.
- Kamina kahika!

81
00:04:18,670 --> 00:04:19,711
Dame mis llaves.

82
00:04:20,628 --> 00:04:22,336
Vamos, Kamala. Chalo.

83
00:04:23,795 --> 00:04:27,211
Lo siento mucho, pero este coche
familiar, que tu padre compró

84
00:04:27,295 --> 00:04:31,336
con el dinero que tanto le costó
ganar, ha visto muchos traumas.

85
00:04:31,628 --> 00:04:34,420
También siento que no vayas a poder

86
00:04:34,503 --> 00:04:35,550
ayudarme con todas las cosas

87
00:04:35,551 --> 00:04:37,961
de la boda de tu hermano tal
y como dijiste que harías.

88
00:04:38,461 --> 00:04:41,170
Esto es culpa mía. Todo es
culpa mía. Es cosa de mis genes.

89
00:04:41,253 --> 00:04:42,625
Procedo de un largo linaje

90
00:04:42,626 --> 00:04:45,045
de soñadoras poco
realistas y fantasiosas.

91
00:04:45,128 --> 00:04:46,420
Mi madre era así.

92
00:04:54,500 --> 00:04:56,140
INSTITUTO ACADÉMICO COLES

93
00:05:00,545 --> 00:05:03,670
Camelia, espero que no te duela el golpe
recibido jugando a balón prisionero.

94
00:05:04,336 --> 00:05:05,336
   

95
00:05:09,503 --> 00:05:11,670
¿Por qué saluda? Resulta raro.

96
00:05:13,295 --> 00:05:14,836
Hola, chicas.

97
00:05:15,503 --> 00:05:18,586
Voy a colarme para coger
mi libro de Química.

98
00:05:18,670 --> 00:05:20,545
Estamos liadas. Un momento.

99
00:05:22,128 --> 00:05:24,503
Ya buscaré la table periódica en Google.

100
00:05:28,003 --> 00:05:29,253
Es una mañana muy dura para todos.

101
00:05:29,336 --> 00:05:32,836
Había apostado por que ibas a
aprobar y he perdido diez pavos.

102
00:05:32,920 --> 00:05:34,753
Le dije a mi madre que
dejara de escribiros.

103
00:05:34,836 --> 00:05:36,244
Mucha gente suspende el
examen para sacarse el carné.

104
00:05:36,245 --> 00:05:38,670
Los instructores se
centran en nimiedades.

105
00:05:38,753 --> 00:05:40,336
Empotré mi coche contra el suyo.

106
00:05:40,920 --> 00:05:44,503
Ahí la culpa sí que es tuyo.

107
00:05:44,586 --> 00:05:48,545
- Supongo que no vamos a la VengadorCon.
- No, no. Bruno.

108
00:05:48,628 --> 00:05:51,830
Un concurso de cosplays de Carol Danvers

109
00:05:51,831 --> 00:05:53,503
en el mayor evento para fans del año.

110
00:05:53,586 --> 00:05:55,961
Mi disfraz es casi perfecto,
a falta del toque final.

111
00:05:56,045 --> 00:05:57,670
¿Sigues intentando encontrar ese toque?

112
00:05:57,753 --> 00:06:00,378
- Se me ocurrirá en cualquier momento.
- Seguro.

113
00:06:01,920 --> 00:06:04,211
Lo siento. Te quiero mucho.

114
00:06:04,461 --> 00:06:07,503
¿Tienes planes para el fin de semana?
Ahora mismo, Kamala y yo estamos libres.

115
00:06:07,586 --> 00:06:08,586
No.

116
00:06:08,670 --> 00:06:10,170
¿Me estás invitando
a jugar a Smash Bros?

117
00:06:10,295 --> 00:06:13,128
- Porque, si es así, estoy ocupada.
- No odies al jugador, sino al juego.

118
00:06:13,211 --> 00:06:15,420
Es que lo que odio es el juego.

119
00:06:15,503 --> 00:06:17,628
¿En serio?

120
00:06:19,045 --> 00:06:21,461
- Lo siento, Zoe.
- Tranquila.

121
00:06:22,170 --> 00:06:23,295
Me gusta tu chaqueta.

122
00:06:25,086 --> 00:06:27,961
Gracias... Me gusta tu colgante.

123
00:06:28,503 --> 00:06:29,503
Gracias.

124
00:06:29,586 --> 00:06:31,586
Es mi nombre en árabe.

125
00:06:33,878 --> 00:06:35,545
Vale. Hasta luego.

126
00:06:36,211 --> 00:06:38,461
¿Resultaría muy raro que le pidiéramos
que nos llevara a la VengadorCon?

127
00:06:38,545 --> 00:06:39,545
- Sí.
- ¿Por qué?

128
00:06:39,670 --> 00:06:41,420
Su madre siempre nos llevaba al colegio.

129
00:06:41,878 --> 00:06:45,503
Porque es lo peor ahora que
tiene 100.000 seguidores.

130
00:06:45,586 --> 00:06:46,586
80.000.

131
00:06:46,670 --> 00:06:49,420
Kamala Khan, ven a mi despacho
lo antes posible, por favor.

132
00:06:49,878 --> 00:06:52,586
Has hecho algo muy malo.
Es broma. Es una locura

133
00:06:52,711 --> 00:06:53,836
que pueda oírme todo el colegio.

134
00:06:53,920 --> 00:06:56,336
No, no pasa nada. Solo quiero
hablar, Cat. Tengo ganas.

135
00:06:56,420 --> 00:06:58,961
- Posdata: Soy el Sr. Wilson.
- Gracias, Sr. Wilson.

136
00:07:02,503 --> 00:07:05,461
Primero quiero decir

137
00:07:05,545 --> 00:07:06,545
que lo entiendo.

138
00:07:07,711 --> 00:07:08,878
¿Qué entiende?

139
00:07:08,961 --> 00:07:10,753
He oído que has tenido
unas semanas moviditas.

140
00:07:14,086 --> 00:07:15,211
Muy graciosa.

141
00:07:16,336 --> 00:07:18,035
Pero tus profesores

142
00:07:18,036 --> 00:07:20,253
me dicen que te pasas el
día haciendo garabatos,

143
00:07:20,336 --> 00:07:23,170
con la mirada perdida, en
tu propio mundo de fantasía.

144
00:07:23,253 --> 00:07:25,336
¿En serio?

145
00:07:25,420 --> 00:07:27,920
Hemos empezado la
reunión hace 30 segundos.

146
00:07:28,003 --> 00:07:30,711
- Quédate conmigo, chica.
- Lo siento, Sr. Wilson.

147
00:07:30,795 --> 00:07:33,253
No. El Sr. Wilson era mi padre.

148
00:07:34,503 --> 00:07:38,753
Yo me llamo Gabe. Él también se llamaba
Gabe, así que no funciona del todo.

149
00:07:38,836 --> 00:07:41,503
Pero hablemos de ti. En tu
primer año de instituto,

150
00:07:41,586 --> 00:07:44,128
tienes que empezar a
pensar en tu futuro.

151
00:07:44,503 --> 00:07:46,365
Pronto empezarás a
preocuparte por ser admitida

152
00:07:46,366 --> 00:07:48,086
en una universidad, los SAT,

153
00:07:48,253 --> 00:07:50,253
los ensayos, las solicitudes...

154
00:07:50,378 --> 00:07:53,045
¿Haces voluntariado? Porque a los
de las admisiones eso les encanta.

155
00:07:53,170 --> 00:07:56,586
Hazlo también para ayudar
a la gente, claro, pero...

156
00:07:56,670 --> 00:07:58,545
ayuda. Ayuda mucho.

157
00:08:00,586 --> 00:08:02,878
No. No, no...

158
00:08:02,961 --> 00:08:04,503
Sabes que no intento asustarte, ¿verdad?

159
00:08:04,586 --> 00:08:06,510
¿Tengo que pensar todo mi futuro

160
00:08:06,511 --> 00:08:08,795
antes del almuerzo o hay...?

161
00:08:08,878 --> 00:08:11,795
Voy a encargarte una tarea.
Quiero que la hagas en casa.

162
00:08:11,878 --> 00:08:14,045
Ahora no, después de clase.

163
00:08:14,128 --> 00:08:17,336
Te vas a mirar al espejo
y te vas a preguntar:

164
00:08:17,420 --> 00:08:23,336
"Kamala, ¿quién es la chica
que veo aquí tras de mí?".

165
00:08:24,336 --> 00:08:27,628
- Está recitando una canción de Mulan.
- Sí, eso hago.

166
00:08:27,711 --> 00:08:28,711
Eso hace.

167
00:08:28,836 --> 00:08:33,461
Kamala, solo digo que, ahora
mismo, veo a una chica dividida.

168
00:08:33,836 --> 00:08:36,045
"¿Está ahí o allí? ¿Dónde está Kamala?".

169
00:08:36,128 --> 00:08:39,295
¿Quién sabe? Nadie lo sabe. Ni
siquiera yo. No veo. ¿Dónde?

170
00:08:39,378 --> 00:08:42,086
Y lo sé. Sé que la fantasía
es divertida, muy divertida.

171
00:08:42,170 --> 00:08:46,878
Pero ahora mismo, necesito que te
recompongas y vuelvas a la realidad.

172
00:08:51,253 --> 00:08:54,295
El plan era perfecto.
Iba a sacarme el carné.

173
00:08:54,378 --> 00:08:57,753
Luego, aprovechando la excusa de
los estúpidos recados de la boda

174
00:08:57,836 --> 00:09:00,086
teníamos un hermoso día de pura
libertad en la VengadorCon.

175
00:09:02,086 --> 00:09:04,670
- Siempre nos quedará el año que viene.
- No, nada del año que viene.

176
00:09:04,753 --> 00:09:07,253
Este es el primer año.
Los futuros historiadores

177
00:09:07,336 --> 00:09:11,211
van a empezar a escribir sobre
ello, ¿y dónde empieza? Aquí.

178
00:09:11,920 --> 00:09:15,503
¿Vale? Nunca volverá haber una
primera VengadorCon. Jamás.

179
00:09:17,170 --> 00:09:20,211
- Pues pasamos al plan B.
- ¿Tienes un plan B?

180
00:09:20,711 --> 00:09:23,670
¿Cuál es tu plan B?

181
00:09:25,336 --> 00:09:26,795
En teoría, es muy sencillo.

182
00:09:26,878 --> 00:09:29,920
Pero requiere un poco de
delicadeza y sutileza por tu parte.

183
00:09:30,003 --> 00:09:31,420
Y no eres...

184
00:09:33,920 --> 00:09:35,961
- Puedo ser sutil.
- ¿Puedes ser sutil?

185
00:09:36,045 --> 00:09:40,003
Vale. Escucha: Entra en tu
casa, siéntate en la mesa,

186
00:09:41,128 --> 00:09:43,711
sonríe y pídeselo a tu madre.

187
00:09:43,795 --> 00:09:46,045
- Eres idiota.
- No. Soy un genio.

188
00:09:46,128 --> 00:09:49,170
¿Podemos dejar de actuar como
si tu madre fuera Darth Vader?

189
00:09:49,961 --> 00:09:52,170
Parece que odia todas
las cosas que me gustan.

190
00:09:52,253 --> 00:09:55,378
Y es como si pensara
que soy un bicho raro.

191
00:09:55,711 --> 00:09:57,628
Eres un bicho raro.

192
00:09:57,920 --> 00:09:59,086
¿Qué?

193
00:09:59,170 --> 00:10:00,628
Si yo soy rara, tú eres aún más raro.

194
00:10:00,711 --> 00:10:05,003
Lo sé. Pero, lo más importante,
se me da muy bien el aerógrafo.

195
00:10:06,003 --> 00:10:08,170
Yo me encargo del resto, pero bueno.

196
00:10:08,503 --> 00:10:09,920
- Y...
- ¿Crees que vamos a ganar?

197
00:10:10,003 --> 00:10:12,086
Por favor. Vamos a ir y
vamos a conquistarlos.

198
00:10:12,795 --> 00:10:16,045
Y chocaremos las cinco a cámara lenta.

199
00:10:17,211 --> 00:10:20,211
Bruno, aún tengo que encontrar
el toque final para mi disfraz.

200
00:10:20,295 --> 00:10:22,045
- ¿Alguna idea?
- Vale.

201
00:10:22,128 --> 00:10:23,920
¿Qué tal una Capitana Marvel punk?

202
00:10:24,003 --> 00:10:25,961
- El punk ha muerto.
- Está bien.

203
00:10:26,045 --> 00:10:29,586
¿Y una mezcla? Como Capitana
Panther o Iron Marvel.

204
00:10:29,711 --> 00:10:32,753
Doctor Strange Marvel.
Puedo llevar capa.

205
00:10:32,920 --> 00:10:34,336
- Las capas molas.
- O asgardiana.

206
00:10:34,628 --> 00:10:36,878
Ser una gran Valkiria,
montar a caballo...

207
00:10:36,961 --> 00:10:38,795
No puedo construirte un
caballo, pero por lo demás...

208
00:10:38,878 --> 00:10:41,003
Puedes construirme unas alitas de
perezoso. Eso es muy propio de mí.

209
00:10:41,086 --> 00:10:43,878
Totalmente propio de
ti. Alas, una tiara...

210
00:10:43,961 --> 00:10:45,753
- Estamos jugando.
- La Capitana Princesa Marvel.

211
00:10:45,836 --> 00:10:48,461
Nada de princesas. Lo siento.
¿Sabes que sería aún mejor?

212
00:10:48,586 --> 00:10:50,045
- ¿El qué?
- La Capitana Marvel Zombi.

213
00:10:50,128 --> 00:10:54,003
Podría ponerme en plan: "Voy a comerme
tu cerebro y tengo superpoderes".

214
00:10:54,086 --> 00:10:56,878
Vale. No repitas esa
imitación de un zombi.

215
00:11:01,378 --> 00:11:05,336
Hola, Kamala beta. ¿Qué tal
estás? ¿Qué tal el colegio?

216
00:11:05,711 --> 00:11:09,170
Parece que tengo cuatro días para
decidir cuál será mi futuro, así que...

217
00:11:09,253 --> 00:11:11,420
No seas tan dramática, Kamala.

218
00:11:11,545 --> 00:11:14,753
¿Qué estás viendo? Apaga eso.

219
00:11:19,378 --> 00:11:22,211
- ¿Esto es de nani?
- Deben ser cosas para el baat paaki.

220
00:11:22,295 --> 00:11:25,003
Aamir, Aamir, baja aquí, por favor.

221
00:11:26,711 --> 00:11:28,461
¿Por qué ha enviado también
todos estos trastos?

222
00:11:28,545 --> 00:11:31,253
Me gustaría decirte que
es porque se hace mayor,

223
00:11:31,336 --> 00:11:33,170
pero siempre ha sido así.

224
00:11:33,253 --> 00:11:36,336
No quiere morir antes de
pasarnos todos sus trastos.

225
00:11:36,628 --> 00:11:38,628
Aamir, ¿te has quedado sin oídos?

226
00:11:39,378 --> 00:11:41,836
Esto mola. ¿Es de nani?

227
00:11:46,128 --> 00:11:49,295
Es un trasto.

228
00:11:51,170 --> 00:11:56,378
Aamir, toma. Llévate esto y
déjalo en el ático ahora mismo,

229
00:11:56,461 --> 00:11:58,253
y luego guarda la compra.

230
00:11:58,836 --> 00:12:01,878
- ¿Por qué no lo hace Kamala?
- Va a ayudarme con mis recados.

231
00:12:01,961 --> 00:12:03,795
- Los necesarios para tu boda.
- Ah, ¿sí?

232
00:12:03,878 --> 00:12:06,961
Sí. Chalo. Vamos. Al ático, y conmigo.

233
00:12:07,045 --> 00:12:09,836
- Chalo, Kamala, vamos.
- No la cagues con esos recados.

234
00:12:09,920 --> 00:12:11,836
Vamos. Hoy no hay tiempo.

235
00:12:32,670 --> 00:12:34,295
Kamala.

236
00:12:41,586 --> 00:12:43,795
- ¿Qué tal, Najaf?
- ¿Qué hay, Kamala?

237
00:12:43,878 --> 00:12:45,420
- Amma ji, kaisi hain?
- Bilkul.

238
00:12:45,628 --> 00:12:47,128
Hay unos buitres vestidos
con trajes de Armani

239
00:12:47,211 --> 00:12:48,545
que están comprando todo el barrio.

240
00:12:48,628 --> 00:12:51,045
A lo mejor esta vez nos
ponen un Halal Guys.

241
00:12:51,128 --> 00:12:53,670
En Halal Guys cobran más
por poner salsa adicional.

242
00:12:59,420 --> 00:13:00,420
Eres demasiado baja.

243
00:13:00,503 --> 00:13:02,586
No es demasiado baja.

244
00:13:02,670 --> 00:13:04,628
Shakat, mere kapre taiyar hain?

245
00:13:04,920 --> 00:13:07,378
Salaam alaikum, Muneeba ji.

246
00:13:07,461 --> 00:13:08,586
Wa alaikum salaam.

247
00:13:08,670 --> 00:13:10,336
Veo que estáis haciendo
las compras para la boda.

248
00:13:10,420 --> 00:13:13,253
¿Te has enterado de lo del
compromiso de Fatima? Se ha roto.

249
00:13:13,336 --> 00:13:14,378
¿Qué ha pasado?

250
00:13:14,461 --> 00:13:16,753
Ella ha decidido que no estaba
lista para comprometerse.

251
00:13:16,836 --> 00:13:19,920
Ahora anda paseándose por Europa
para "descubrirse" a sí misma.

252
00:13:20,003 --> 00:13:22,420
¿Y qué tiene que
descubrir sobre sí misma?

253
00:13:22,503 --> 00:13:23,503
Bien por ella.

254
00:13:23,920 --> 00:13:25,905
Quería viajar por el mundo

255
00:13:25,906 --> 00:13:28,378
y lo ha hecho. Eso está bien.

256
00:13:29,961 --> 00:13:31,795
Esta es problemática.

257
00:13:31,878 --> 00:13:32,878
   

258
00:13:33,003 --> 00:13:36,628
Lo que va a descubrir es que no
tiene un anillo de compromiso.

259
00:13:36,795 --> 00:13:37,961
Y entonces la vi.

260
00:13:38,086 --> 00:13:39,760
Estaba muy unida

261
00:13:39,761 --> 00:13:42,920
a un chico gora llamado Rob en Bélgica.

262
00:13:44,045 --> 00:13:47,878
- Eres demasiado baja para eso, jaanu.
- Sí, eres demasiado baja para eso.

263
00:13:48,753 --> 00:13:50,836
- Muy guapo, ¿eh?
- Sí, Sr. K.

264
00:13:51,795 --> 00:13:54,461
Vale. Pero ¿para qué servirá esto?

265
00:13:54,545 --> 00:13:56,188
Es una cámara de seguridad, ¿vale?

266
00:13:56,189 --> 00:13:58,586
Para que pueda ver quién está
en casa desde su teléfono.

267
00:13:59,128 --> 00:14:01,253
- ¿Desde mi teléfono?
- Sí, desde su teléfono.

268
00:14:01,586 --> 00:14:03,420
Estamos en el futuro.

269
00:14:03,503 --> 00:14:06,961
He creado esto yo mismo.
Es el sistema Zuzu.

270
00:14:07,045 --> 00:14:10,045
Conecta todos sus dispositivos, y
he añadido algunas funcionalidades.

271
00:14:10,128 --> 00:14:12,753
Solo tiene que decir "Zuzu"
y decirle qué quiere.

272
00:14:12,836 --> 00:14:15,503
Zuzu, apaga las luces.

273
00:14:17,711 --> 00:14:20,253
- Y he hecho que entienda urdu.
- ¿Urdu?

274
00:14:20,378 --> 00:14:21,670
Sí. Zuzu.

275
00:14:22,336 --> 00:14:23,336
Batti kolo.

276
00:14:24,461 --> 00:14:25,711
   

277
00:14:25,795 --> 00:14:27,711
- Es magia.
- Sí, mola mucho.

278
00:14:27,795 --> 00:14:30,045
¿Mola? Es magia.

279
00:14:30,128 --> 00:14:31,753
- Hola, bruno beta.
- Hola.

280
00:14:31,836 --> 00:14:33,170
¿Te quedas a cenar?

281
00:14:33,253 --> 00:14:36,045
- No, no. Tengo trabajo.
- Te prepararé algo para llevar.

282
00:14:36,128 --> 00:14:38,711
- No, no es necesario.
- No, no, claro que sí.

283
00:14:38,795 --> 00:14:40,128
- Hola.
- ¿Qué tal ha ido?

284
00:14:40,211 --> 00:14:43,545
No menciones Bélgica ni
a alguien llamado Rob.

285
00:14:43,628 --> 00:14:47,336
¿Le has pedido ir a la VengadorCon?
Kamala, pídeselo. Pídeselo.

286
00:14:47,420 --> 00:14:50,586
Bruno, en el fondo hay
uno picante para Nonna.

287
00:14:50,670 --> 00:14:51,670
- ¿De acuerdo?
- Dios mío.

288
00:14:51,753 --> 00:14:54,295
¿Cómo lo ha hecho tan deprisa?

289
00:14:54,378 --> 00:14:57,086
Tú sigue con tus cachivaches,
beta. Este es mi secreto.

290
00:14:57,170 --> 00:14:58,295
Está bien. Hasta la vista.

291
00:14:58,378 --> 00:14:59,378
- Hasta la vista.
- Muneeba.

292
00:14:59,461 --> 00:15:00,628
Haan? Bolo.

293
00:15:00,711 --> 00:15:01,836
Pídeselo.

294
00:15:03,961 --> 00:15:06,461
Zuzu, cambia al canal de deportes.

295
00:15:08,170 --> 00:15:09,300
Bruno ha creado esto

296
00:15:09,301 --> 00:15:12,378
y ha conectado todos los
dispositivos a este Zuzu.

297
00:15:12,461 --> 00:15:14,128
- Vale.
- Observa.

298
00:15:14,378 --> 00:15:15,836
- Abbu.
- Defensa...

299
00:15:16,336 --> 00:15:17,378
Ammi.

300
00:15:17,836 --> 00:15:19,920
Hay algo que se llama la VengadorCon.

301
00:15:21,295 --> 00:15:23,503
Es algo increíble.

302
00:15:23,586 --> 00:15:26,753
Nunca antes se había hecho.
Es el primer evento de fans

303
00:15:26,836 --> 00:15:30,753
que celebra a los grandes héroes de
nuestra época, y es algo histórico

304
00:15:30,836 --> 00:15:33,711
y muy educativo. Y a Bruno...

305
00:15:33,795 --> 00:15:36,670
le gustan estas cosas, así que...

306
00:15:37,128 --> 00:15:41,753
quiere asistir y me ha
preguntado si iría con él,

307
00:15:41,836 --> 00:15:45,836
para que no esté solo,
porque pobre Bruno, ¿no?

308
00:15:46,086 --> 00:15:47,878
Apenas tiene familia.

309
00:15:48,336 --> 00:15:52,670
- Zuzu, TV rokna.
- ¿Quieres ir a una fiesta de noche?

310
00:15:53,503 --> 00:15:55,378
- ¿Es una broma?
- No.

311
00:15:55,461 --> 00:15:58,128
¿Bruno está grabando esto para Internet?

312
00:15:58,920 --> 00:16:02,628
No... Tengo 16 años.

313
00:16:03,003 --> 00:16:05,503
Os prometo que no haré
ninguna estupidez.

314
00:16:06,920 --> 00:16:09,920
- Confiáis en mí, ¿no?
- No, yo no confío en ti.

315
00:16:10,586 --> 00:16:12,961
- Claro que confía en ti.
- No, no confío en ella.

316
00:16:13,961 --> 00:16:18,420
Sí. Los dos confiamos en ti. Es
que no confiamos en los demás.

317
00:16:18,711 --> 00:16:20,780
Es que eres muy joven y hay mucha

318
00:16:20,781 --> 00:16:22,461
gente extraña por ahí por las noches.

319
00:16:22,545 --> 00:16:23,878
O chicos extraños.

320
00:16:23,961 --> 00:16:26,420
Pensando en Dios sabe qué
y bebiendo Dios sabe qué.

321
00:16:26,503 --> 00:16:28,670
No es una fiesta. Es una convención.

322
00:16:28,753 --> 00:16:30,878
¿Y qué vais a hacer allí exactamente?

323
00:16:30,961 --> 00:16:33,045
Pues hay muchas cosas que hacer.

324
00:16:33,128 --> 00:16:35,420
Una competición de cosplays, que es...

325
00:16:35,503 --> 00:16:38,128
como una reconstrucción histórica.

326
00:16:39,211 --> 00:16:41,545
¿Y cómo irás vestida exactamente?

327
00:16:41,920 --> 00:16:43,420
Como la Capitana Marvel.

328
00:16:43,503 --> 00:16:44,503
   

329
00:16:44,753 --> 00:16:48,586
- Capitana Marvel. Capitana Marvel.
- Capitana Marvel. Astaghfirullah.

330
00:16:49,003 --> 00:16:51,253
- Salaam a todos.
- Es una heroína.

331
00:16:51,336 --> 00:16:53,420
- Con un traje muy ajustado.
- No es tan ajustado.

332
00:16:53,503 --> 00:16:54,586
Sí que lo es.

333
00:16:54,670 --> 00:16:57,670
Ni que estuviera pidiendo poder ir
a una fiesta y consumir cocaína.

334
00:17:00,128 --> 00:17:01,461
No noto mucho salaam aquí, ¿eh?

335
00:17:02,878 --> 00:17:04,378
Si fuera él el que os lo pidiera...

336
00:17:06,253 --> 00:17:07,770
os pondríais en plan: "Oh, sí, Aamir.

337
00:17:07,771 --> 00:17:11,971
Haz lo que quieras, Aamir
beta. por favor, por favor".

338
00:17:12,045 --> 00:17:13,659
Pero yo no, porque no puedo hacer

339
00:17:13,660 --> 00:17:15,711
ninguna cosa de adolescente
normal en esta casa, ¿no?

340
00:17:16,003 --> 00:17:17,586
Venga, beta. Tú no eres normal.

341
00:17:19,086 --> 00:17:22,461
Beta, quería decir que eres especial.

342
00:17:35,253 --> 00:17:36,503
Llama a la puerta, por favor.

343
00:17:38,670 --> 00:17:39,878
Te he traído chai.

344
00:17:44,628 --> 00:17:46,211
Has sido muy atrevida.

345
00:17:47,170 --> 00:17:50,170
No lo has pensado bien, pero
te respeto por intentarlo.

346
00:17:50,753 --> 00:17:52,586
Ella siempre me dice que no.

347
00:17:52,711 --> 00:17:56,003
¿Cuándo se preocupa tan
desproporcionadamente por ti?

348
00:17:58,503 --> 00:18:00,045
- Voy a hablar con ellos.
- ¿En serio?

349
00:18:00,128 --> 00:18:02,711
- Sí, tienes una pinta patética.
- Gracias.

350
00:18:04,336 --> 00:18:05,628
Sin problema.

351
00:18:09,003 --> 00:18:10,003
Buenas noches, pequeña K.

352
00:18:11,086 --> 00:18:14,503
¿Quieres que apague la luz
o aún te da miedo el djinn?

353
00:18:14,586 --> 00:18:18,586
- Ya no tengo 12 años.
- Esto dice que sí. Buenas noches.

354
00:18:35,587 --> 00:18:40,507
HA DICHO QUE NO

355
00:19:02,961 --> 00:19:04,628
- Activado el bloqueo de la bicicleta.
- ¿Y AHORA QUÉ?

356
00:20:17,253 --> 00:20:18,461
Un momento.

357
00:20:21,420 --> 00:20:23,670
Kamala, ¿qué estás haciendo?

358
00:20:25,211 --> 00:20:26,211
Estirar.

359
00:20:26,628 --> 00:20:28,295
- ¿Estirar?
- Sí.

360
00:20:29,211 --> 00:20:32,545
Tu hermano nos ha hablado de
esa fiesta de los Vengadores.

361
00:20:33,128 --> 00:20:34,586
- ¿De verdad?
- Sí.

362
00:20:34,670 --> 00:20:37,378
Y, aunque será una
distracción de tus estudios

363
00:20:37,461 --> 00:20:40,211
y allí se producirá mucho haram, Kamala,

364
00:20:40,753 --> 00:20:43,920
hemos decidido dejar que vayas.

365
00:20:45,045 --> 00:20:49,086
- ¿De verdad? ¿De verdad?
- Sí, pero con algunas condiciones.

366
00:20:49,628 --> 00:20:51,070
Tu abbu os llevará allí

367
00:20:51,071 --> 00:20:54,003
y entrará con vosotros
durante dos horas.

368
00:20:54,086 --> 00:20:57,170
Y en cuanto a la ropa que vas a llevar,

369
00:20:57,878 --> 00:20:59,711
tengo una sorpresa para ti.

370
00:21:00,878 --> 00:21:03,295
Hulk.

371
00:21:03,711 --> 00:21:05,961
Espera, espera. Aún no sabes lo mejor.

372
00:21:06,045 --> 00:21:07,045
   

373
00:21:07,336 --> 00:21:09,003
Oye, chak de phatte!

374
00:21:14,378 --> 00:21:17,045
¿Ves, Kamala? Gran Hulk y pequeña Hulk.

375
00:21:17,461 --> 00:21:19,961
Bara Hulk aur choti Hulk!

376
00:21:20,045 --> 00:21:24,753
- Estaréis muy monos.
- Dios mío... Esto es...

377
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
   

378
00:21:27,628 --> 00:21:29,878
No hay un gran Hulk y una
pequeña Hulk. No es...

379
00:21:29,961 --> 00:21:32,670
- Todos son héroes.
- Esto es algo entre Bruno y yo, ¿vale?

380
00:21:32,753 --> 00:21:36,295
Venga, bacchi. ¿No puedes
hacer una excepción por abbu?

381
00:21:36,378 --> 00:21:39,378
No puedo ponerme un salwar kameez
para la VengadorCon, ¿vale?

382
00:21:39,461 --> 00:21:41,253
Y no puedes venir conmigo

383
00:21:41,336 --> 00:21:44,336
así vestido, porque es humillante.

384
00:21:51,420 --> 00:21:54,753
- No quería decirlo en ese sentido.
- Bas, Kamala.

385
00:21:56,045 --> 00:21:58,878
Si no vas con tu padre, no vas y punto.

386
00:22:00,586 --> 00:22:02,086
He diseñado esto para ti.

387
00:22:02,878 --> 00:22:03,930
No vas a disfrazarse

388
00:22:03,931 --> 00:22:06,545
como esas chicas con
un traje muy revelador.

389
00:22:07,045 --> 00:22:08,336
Tú no eres así.

390
00:22:18,003 --> 00:22:19,086
Abbu.

391
00:22:25,420 --> 00:22:26,628
No vas a ir.

392
00:22:36,711 --> 00:22:39,881
PROGRAMA DE INMERSIÓN PARA
JÓVENES DOTADOS Y TALENTOSOS

393
00:22:41,461 --> 00:22:43,670
Ha pasado lo peor que podía pasar.

394
00:22:43,753 --> 00:22:46,503
¿Esa es la clave para "Me he caído
en el Hudson por tercera vez?

395
00:22:46,586 --> 00:22:49,045
Esa es "El perezoso negro ha caído"
Y solo me caí una vez, ¿vale?

396
00:22:49,128 --> 00:22:52,336
- Dos.
- Eso significa que todo es una mierda.

397
00:22:54,336 --> 00:22:55,670
Reúnete conmigo en el tejado
dentro de diez minutos.

398
00:22:59,628 --> 00:23:03,295
- Tú nunca los has visto así.
- ¿Cómo? ¿Enfadados?

399
00:23:03,503 --> 00:23:06,753
Dolidos. Creo que he
hecho que mi padre llore.

400
00:23:08,128 --> 00:23:10,170
¿El Sr. Khan llorando?
Eso no es bueno. Eso es...

401
00:23:10,670 --> 00:23:12,211
Sí, pero escucha.

402
00:23:13,170 --> 00:23:15,420
Tus padres se van a tranquilizar, ¿vale?

403
00:23:15,795 --> 00:23:18,003
Vas a disculparse. Y todo se arreglará.

404
00:23:20,920 --> 00:23:22,420
Sí, pero a lo mejor tienen razón.

405
00:23:22,878 --> 00:23:25,586
A lo mejor dedico demasiado
tiempo al fan art,

406
00:23:25,670 --> 00:23:28,795
a los disfraces e imaginando
un mundo de fantasía.

407
00:23:28,878 --> 00:23:30,378
- ¿Quiénes dicen eso?
- Mi madre.

408
00:23:30,836 --> 00:23:33,336
Mis profesores. El Sr. Wilson.

409
00:23:33,503 --> 00:23:34,628
Todo el mundo.

410
00:23:34,961 --> 00:23:36,820
Una chica decidió

411
00:23:36,821 --> 00:23:38,128
ir de mochilera por Europa.

412
00:23:38,211 --> 00:23:40,795
Y cualquiera diría que se
había unido a una secta

413
00:23:40,878 --> 00:23:43,586
por la forma en que las
tías hablaban de ella.

414
00:23:44,461 --> 00:23:46,878
Me he perdido. ¿Qué tiene que
ver esto con la VengadorCon?

415
00:23:47,961 --> 00:23:50,045
Pues que disfrazarse de la
Capitana Marvel es raro.

416
00:23:50,128 --> 00:23:52,336
- No es verdad.
- Es infantil.

417
00:23:52,420 --> 00:23:54,003
Y lo sé, ¿vale?

418
00:23:54,086 --> 00:23:56,045
Y seamos sinceros. No son las chicas

419
00:23:56,128 --> 00:23:58,711
de Jersey de origen paquistaní
las que salvan el mundo.

420
00:24:01,086 --> 00:24:02,086
Claro que sí.

421
00:24:05,795 --> 00:24:07,211
Tú eres Kamala Khan.

422
00:24:09,170 --> 00:24:10,420
¿Quieres salvar el mundo?

423
00:24:11,795 --> 00:24:13,461
Pues vas a salvar el mundo.

424
00:24:20,961 --> 00:24:24,295
Con el equipo adecuado, claro.
Hablando de eso: el nuevo prototipo.

425
00:24:26,420 --> 00:24:28,711
- ¿Son guantes de fotones?
- Sí.

426
00:24:29,628 --> 00:24:31,253
- ¿Los quieres o...?
- Sí.

427
00:24:31,920 --> 00:24:33,670
Dios mío. ¿Los has fabricado tú?

428
00:24:33,753 --> 00:24:36,170
- Sí. ¿Te gustan?
- Sí.

429
00:24:37,003 --> 00:24:41,628
"Bruno Carrelli Corporations".
Me gusta. Suena bien.

430
00:24:42,253 --> 00:24:44,670
- ¿Cómo se encienden?
- Aquí.

431
00:24:44,753 --> 00:24:47,920
- ¿Ves?
- Esto es cósmico. Es cósmico. Levanta.

432
00:24:48,086 --> 00:24:49,628
- Nos levantamos.
- Nos levantamos.

433
00:24:49,711 --> 00:24:51,670
No disparan ráfagas
de fotones de verdad.

434
00:24:51,753 --> 00:24:53,795
- Estoy lista.
- ¿Vamos a luchar?

435
00:24:54,545 --> 00:24:56,211
Dios mío.

436
00:25:20,545 --> 00:25:22,170
¡Zoe! Lo has hecho intencionadamente.

437
00:25:22,253 --> 00:25:23,545
- No es verdad.
- Sí...

438
00:25:40,878 --> 00:25:43,211
¿Y se supone que eres
lo mejor en tecnología?

439
00:25:43,295 --> 00:25:45,461
Menos mal que no he pagado por ti.

440
00:25:45,545 --> 00:25:47,920
¿Qué parte de lo que digo no entiendes?

441
00:25:48,003 --> 00:25:49,588
Hablo en inglés, no en clave.

442
00:25:49,589 --> 00:25:52,461
Venga. ¿Volvemos a intentarlo? Vale.

443
00:25:52,545 --> 00:25:54,628
- Buenas noches, abbu.
- Que duermas bien, beta.

444
00:25:54,878 --> 00:25:57,795
Zuzu, por favor, enciende la tele...

445
00:25:59,295 --> 00:26:03,045
Kamala, dile a Bruno que Zuzu
está poseído por un djinn malvado.

446
00:26:03,128 --> 00:26:04,378
Tiene que arreglarlo.

447
00:26:05,378 --> 00:26:08,253
Zuzu, televisión, enciéndela.

448
00:26:09,461 --> 00:26:11,503
Si no puedo salir de casa
para ir a la VengadorCon,

449
00:26:11,586 --> 00:26:13,670
iré a la VengadorCon sin salir de casa.

450
00:26:15,086 --> 00:26:16,711
¿Cuántos granizados te has tomado?

451
00:26:16,836 --> 00:26:19,628
Porque tanto colorante rojo
está haciendo que tu cerebro...

452
00:26:20,878 --> 00:26:22,420
Ilusiones, viejo amigo.

453
00:26:22,503 --> 00:26:24,378
Le has instalado la casa
inteligente a mi padre,

454
00:26:24,461 --> 00:26:27,545
así que eres nuestro hombre infiltrado.

455
00:26:28,211 --> 00:26:31,086
- Este es el plan.
- Kamala, eres la mejor hermana.

456
00:26:31,170 --> 00:26:33,170
Deberías haber sido hija única.

457
00:26:33,253 --> 00:26:35,961
Kamala es la mejor hija del mundo.

458
00:26:36,045 --> 00:26:39,503
Parad, por favor. Soy tímida.

459
00:26:39,795 --> 00:26:42,586
A las 17:49 me retiro con estilo.

460
00:26:42,670 --> 00:26:45,670
Y mientras mi familia celebra que
existo, yo me voy a mi cuarto.

461
00:26:45,753 --> 00:26:46,753
Y esto es...

462
00:26:47,545 --> 00:26:49,878
- ¿Me sigues?
- Sí, continúa.

463
00:26:50,336 --> 00:26:51,920
17:55, me pongo

464
00:26:52,045 --> 00:26:54,503
el mejor disfraz de la Capitana
Marvel que haya visto la Tierra.

465
00:26:54,586 --> 00:26:56,545
No te preocupes, espero que
ya esté listo para entonces.

466
00:26:56,670 --> 00:26:59,200
Y salgo de la casa sin ser detectada

467
00:26:59,201 --> 00:27:00,586
y de una forma extremadamente
impresionante.

468
00:27:00,670 --> 00:27:02,890
Tú me estarás esperando fuera con tu
disfraz, que espero que sea genial.

469
00:27:02,891 --> 00:27:04,461
No hagas que me avergüence.

470
00:27:04,545 --> 00:27:06,420
- ¿Yo avergonzarte?
- Sí, eso he dicho.

471
00:27:07,253 --> 00:27:10,045
Venga ya. Ni siquiera quería alubias.

472
00:27:10,128 --> 00:27:12,045
Pero ¿y qué pasa si tus
padres entran en tu cuarto?

473
00:27:12,753 --> 00:27:14,545
- Ahí entras tú.
- ¿Qué?

474
00:27:14,711 --> 00:27:17,086
Tú y tu sistema Zuzu seréis mi tapadera.

475
00:27:17,170 --> 00:27:19,170
Cuando llamen a la puerta...

476
00:27:19,295 --> 00:27:21,295
No entres, me estoy cambiando.

477
00:27:21,378 --> 00:27:23,003
Por fin resulta útil que seas un genio.

478
00:27:23,086 --> 00:27:24,086
Perdona, beta. Perdona.

479
00:27:24,961 --> 00:27:26,628
¿Cómo que "por fin"?

480
00:27:26,711 --> 00:27:28,836
A las 18:30 cogemos el autobús que
nos llevará al campamento Lehigh.

481
00:27:28,920 --> 00:27:31,086
Puede que vayamos justos de
tiempo, pero lo haremos con estilo.

482
00:27:32,753 --> 00:27:35,711
Espera, ¿estamos saltando de un puente
sobre un autobús montados en bicicleta?

483
00:27:37,253 --> 00:27:39,586
¡Sueña a lo grande, Bruno!

484
00:27:41,586 --> 00:27:43,378
Va a ser épico.

485
00:27:47,003 --> 00:27:50,336
Llegamos al autobús justo a tiempo.
Todos nos miran maravillados,

486
00:27:50,420 --> 00:27:52,878
porque los miramos y vemos que
sus disfraces son... regulares.

487
00:27:53,045 --> 00:27:54,045
Vale.

488
00:27:54,420 --> 00:27:56,430
Entonces, llega el momento de
tener 60 minutos de diversión

489
00:27:56,431 --> 00:27:58,920
apresurados pero espontáneos
en la VengadorCon.

490
00:28:03,045 --> 00:28:04,795
Luego, a las 20:00, la verdadera
razón por la que vamos,

491
00:28:04,878 --> 00:28:06,961
la razón por la que yo aprendí a
coser y tú a usar el aerógrafo.

492
00:28:07,045 --> 00:28:08,045
El concurso de cosplays.

493
00:28:08,128 --> 00:28:10,030
Obviamente, gano. Recojo mi corona

494
00:28:10,031 --> 00:28:12,003
y doy por supuesto que está
hecha de diamantes de verdad.

495
00:28:12,086 --> 00:28:13,128
Seguro que no.

496
00:28:13,211 --> 00:28:15,003
Después de unas fotos con los fans

497
00:28:15,086 --> 00:28:17,711
y de hablar un poco con
la prensa, nos piramos.

498
00:28:19,003 --> 00:28:22,795
Me meto en mi cuarto justo antes
de que mi padre llegue a las 21:22.

499
00:28:24,420 --> 00:28:26,170
Ese es el plan. ¿Entendido?

500
00:28:32,711 --> 00:28:35,961
Así que tu plan es coger el autobús.

501
00:28:37,503 --> 00:28:39,878
Después de todo esto, ¿ese
es tu aporte? ¿En serio?

502
00:28:40,336 --> 00:28:43,836
¿Importa cómo vamos a llegar allí
si aún no has terminado tu disfraz?

503
00:28:45,420 --> 00:28:47,961
Quieren que aportes algo
tuyo a Capitana Marvel, ¿no?

504
00:28:49,336 --> 00:28:51,253
La idea de Hulk de tu
madre no era correcta,

505
00:28:51,336 --> 00:28:53,878
pero ¿quizás algo paquistaní?

506
00:29:28,632 --> 00:29:30,824
CAPITÁN AMÉRICA

507
00:29:31,127 --> 00:29:32,056
¡PELIGRO!

508
00:29:37,711 --> 00:29:39,795
Dios mío, Aamir.

509
00:30:06,086 --> 00:30:07,884
EL DÍA DE LA VENGADORCOM

510
00:30:10,753 --> 00:30:12,182
Ammi, esta noche voy
a ir a casa de Taysha.

511
00:30:12,183 --> 00:30:14,711
Genial. Saluda a sus padres de mi parte.

512
00:30:14,795 --> 00:30:15,795
Yeh le lo ji aap.

513
00:30:16,086 --> 00:30:17,795
Y, por eso, siempre digo

514
00:30:18,003 --> 00:30:21,336
que entre las autoridades y nosotros,
la culpa siempre es nuestra.

515
00:30:21,420 --> 00:30:24,961
Y por eso apenas quedan
salamandras en Pakistán.

516
00:30:25,920 --> 00:30:29,003
Y por eso me preocupan tanto
los problemas de los loros.

517
00:30:29,086 --> 00:30:32,211
Hablando de loros, me has recordado que
debo entregar un trabajo de biología

518
00:30:32,295 --> 00:30:33,503
para mañana. Así que...

519
00:30:33,586 --> 00:30:36,586
- Beta, escucha lo que digo
sobre los loros. - CENA: 17:40

520
00:30:36,670 --> 00:30:37,670
No.

521
00:30:37,694 --> 00:30:39,344
EXCUSA ¿CREÍBLE?: 17:55

522
00:30:52,211 --> 00:30:53,211
¿Estás bien?

523
00:30:54,545 --> 00:30:55,545
Vamos.

524
00:30:56,961 --> 00:30:59,253
- Esa era mi forma de entrar.
- Lo sé. Hemos perdido el autobús.

525
00:30:59,336 --> 00:31:02,336
Aún podemos llegar al siguiente,
pero, si lo perdemos, se acabó.

526
00:31:15,211 --> 00:31:16,628
No, no. Vamos, vamos.

527
00:31:29,003 --> 00:31:31,795
Espere. Espere, por favor. Esa es
mi bicicleta. Venga. Abra la puerta.

528
00:31:32,461 --> 00:31:33,461
Tío.

529
00:31:35,628 --> 00:31:38,378
¿Qué probabilidad tengo de
encontrarla cuando vuelva?

530
00:31:39,170 --> 00:31:40,336
¿En Jersey?

531
00:31:40,420 --> 00:31:43,878
Diría que del 0,00001 %.

532
00:31:44,665 --> 00:31:48,665
BIENVENIDOS AL CAMPAMENTO LEHIGH
HOGAR DEL CAPITÁN AMÉRICA

533
00:31:59,295 --> 00:32:00,795
Activado el bloqueo de la bicicleta.

534
00:32:02,961 --> 00:32:05,211
- Lo hemos conseguido.
- ¡Sí!

535
00:32:08,045 --> 00:32:09,253
Lo siento.

536
00:32:25,295 --> 00:32:26,461
Dios mío.

537
00:32:34,128 --> 00:32:36,295
¡Sí!

538
00:32:37,878 --> 00:32:39,078
DE NADA, ESTADOS UNIDOS

539
00:32:44,748 --> 00:32:49,748
GRACIAS POR VUESTRO SACRIFICIO

540
00:32:54,336 --> 00:32:55,378
   

541
00:32:57,092 --> 00:32:58,092
ORGULLO ASGARDIANO

542
00:32:58,747 --> 00:32:59,797
AGUANTARÍA TODO EL DÍA

543
00:33:00,961 --> 00:33:02,461
- Gracias.
- Gracias.

544
00:33:04,242 --> 00:33:05,242
VENGADORCON DE NUEVA JERSEY
SR. ÁRBOL

545
00:33:06,502 --> 00:33:07,502
TURISMO DE LOS VENGADORES
NUEVO ASGARD

546
00:33:30,461 --> 00:33:31,920
Movimiento detectado.

547
00:33:39,086 --> 00:33:41,461
Aamir va a pasar la noche fuera.

548
00:33:41,545 --> 00:33:43,253
Kamala está en su cuarto.

549
00:33:43,336 --> 00:33:45,045
   

550
00:33:49,545 --> 00:33:51,753
Ahora, el concurso de cosplays
de la Capitana Marvel.

551
00:33:51,836 --> 00:33:52,836
Es la hora.

552
00:33:52,920 --> 00:33:54,003
El ganador obtendrá...

553
00:34:04,461 --> 00:34:05,461
Allá vas.

554
00:34:05,545 --> 00:34:08,003
- ¿Esa es Zoe?
- Estáis fabulosas.

555
00:34:08,086 --> 00:34:09,836
¿Qué está haciendo aquí?

556
00:34:10,586 --> 00:34:13,586
- El disfraz no es preciso.
- Ni siquiera le gustan los Vengadores.

557
00:34:13,670 --> 00:34:15,086
Tranquila. Tranquila.

558
00:34:15,170 --> 00:34:16,711
¿Ahora tengo que competir contra ella?

559
00:34:16,795 --> 00:34:19,461
No te preocupes. Es el momento
de que brilles. literalmente.

560
00:34:19,545 --> 00:34:21,878
- ¿Tienes los guantes?
- Sí. Están en la mochila.

561
00:34:41,086 --> 00:34:43,711
Último aviso para el concurso de
cosplays de la Capitana Marvel.

562
00:34:44,128 --> 00:34:47,211
Concursantes, poneos en fila
a un lado del escenario.

563
00:34:49,003 --> 00:34:52,420
VengadorCon, un fuerte aplauso.
Menudos cosplays del Capitán América.

564
00:34:52,503 --> 00:34:55,628
Gracias, cosplayers.
Enhorabuena al ganador.

565
00:34:55,711 --> 00:34:58,503
Ya está todo listo. Vamos a arrancar...

566
00:34:58,586 --> 00:34:59,586
Hola.

567
00:35:01,461 --> 00:35:04,211
Estás genial. Muy bien.

568
00:35:04,420 --> 00:35:06,420
- ¿Qué llevas puesto?
- Soy Bruce Banner.

569
00:35:07,378 --> 00:35:09,878
- ¿Qué es eso?
- Mi forma de expresión personal.

570
00:35:09,961 --> 00:35:11,003
Genial. Vale.

571
00:35:11,253 --> 00:35:14,753
Pero no consigo ponérmelo. Por
algún motivo, está sellado.

572
00:35:16,836 --> 00:35:18,711
- ¿Dónde están los guantes?
- Están...

573
00:35:22,295 --> 00:35:23,836
Joder. Me los he dejado en el baño.

574
00:35:23,920 --> 00:35:28,211
Última llamada para que las
concursantes acudan al escenario.

575
00:35:28,295 --> 00:35:29,628
Voy corriendo a por ellos.

576
00:35:29,711 --> 00:35:32,878
No, no tenemos tiempo. Tienes
que ir. Tranquila. Está bien.

577
00:35:33,336 --> 00:35:35,586
Tienes el brazalete. Póntelo.

578
00:35:37,461 --> 00:35:40,378
Sacad vuestros teléfonos.
Mostradles vuestro amor. Aquí están.

579
00:35:40,461 --> 00:35:41,461
Ya está.

580
00:36:18,920 --> 00:36:20,878
- ¿Has visto eso?
- Venga. Tienes que irte.

581
00:36:20,961 --> 00:36:22,420
Excelentes Capitanas Marvel.

582
00:36:22,545 --> 00:36:25,586
Y tenemos a una última Capitana
Marvel que sube ahora al escenario.

583
00:36:41,461 --> 00:36:42,628
Ay, Dios.

584
00:36:51,628 --> 00:36:52,628
Vamos, vamos.

585
00:37:22,961 --> 00:37:23,961
Dios mío.

586
00:37:35,086 --> 00:37:38,295
Vale. Suerte intentando igualar eso.

587
00:38:02,336 --> 00:38:05,253
Y yo creía que mi disfraz de Capitana
Marvel haría que la gente me mirara.

588
00:38:12,670 --> 00:38:14,836
Dios mío. ¿Estás
disponible para fiestas?

589
00:38:14,920 --> 00:38:17,128
¿Quieres hacerte una foto? Te
etiquetaré. Y sigo a quienes me siguen.

590
00:38:17,211 --> 00:38:18,461
- Casi siempre.
- Aparta.

591
00:38:21,045 --> 00:38:24,545
¡Dios mío! ¡Ayuda! ¡Ayuda!

592
00:38:45,295 --> 00:38:48,128
¿Qué ha sido eso? ¿Estás
bien? Tenemos que irnos.

593
00:39:03,003 --> 00:39:05,503
¿Qué ha pasado? Ni
siquiera sé qué decir.

594
00:39:06,295 --> 00:39:08,586
Bruno, tengo poderes de verdad.

595
00:39:12,045 --> 00:39:13,670
Venga. Ayúdame a subir.

596
00:39:17,670 --> 00:39:20,503
¿Lista? Tres, dos, uno.

597
00:39:20,586 --> 00:39:22,170
- Arriba.
- Dios.

598
00:39:27,545 --> 00:39:29,753
¿Eso ha salido de tu pie? ¿Estás bien?

599
00:39:29,836 --> 00:39:31,920
Mantenme informado. Y
cuéntamelo todo en mensajes.

600
00:39:32,003 --> 00:39:33,545
Esto es muy raro.

601
00:39:34,128 --> 00:39:37,253
- No se lo cuentes a nadie, por favor.
- Para. Nunca se lo contaría a nadie.

602
00:39:38,586 --> 00:39:40,753
- ¿Nunca jamás?
- Nunca jamás de los jamases.

603
00:39:44,998 --> 00:39:48,998
DE VUELTA EN CASA: 23:11

604
00:39:57,628 --> 00:39:58,628
Kamala.

605
00:40:01,420 --> 00:40:02,753
¿Dónde has estado?

606
00:40:04,670 --> 00:40:06,128
¿Qué estás haciendo?

607
00:40:08,878 --> 00:40:11,086
No te reconozco.

608
00:40:11,170 --> 00:40:16,670
¿Quién es esta chica rebelde que se
escapa y nos miente a abbu y a mí?

609
00:40:17,461 --> 00:40:18,878
No intento ser rebelde.

610
00:40:18,961 --> 00:40:21,086
Y yo intento protegerte de ti misma.

611
00:40:21,878 --> 00:40:25,545
He visto lo que pasa cuando la gente
se obsesiona con sus fantasías.

612
00:40:25,628 --> 00:40:28,836
Sé que vas a contarme alguna
historia sobre nani y...

613
00:40:30,253 --> 00:40:33,253
Así que sabías lo que te
iba a decir esta noche, ¿eh?

614
00:40:34,753 --> 00:40:36,475
Y sabías que me traicionaría,

615
00:40:36,476 --> 00:40:39,170
pero lo has hecho igualmente.

616
00:40:41,170 --> 00:40:44,920
- Lo siento.
- Es hora de dejar de fantasear.

617
00:40:46,545 --> 00:40:51,211
Ojalá pudieras centrarte en ti misma.

618
00:40:51,711 --> 00:40:55,461
En tus estudios. En tu
familia. En tu historia.

619
00:40:55,628 --> 00:40:58,920
¿Quién quieres ser en este mundo?

620
00:40:59,961 --> 00:41:04,128
¿Quieres ser buena, tal y como
te hemos criado para que seas,

621
00:41:04,628 --> 00:41:07,420
o quieres ser...

622
00:41:07,545 --> 00:41:11,253
una persona cósmica que
tiene la cabeza en las nubes?

623
00:41:18,045 --> 00:41:19,503
Piénsalo.

624
00:41:55,045 --> 00:41:56,253
Cósmica.

625
00:44:00,795 --> 00:44:02,336
Mire esto.

626
00:44:02,920 --> 00:44:06,545
- Una adolescente en la VengadorCon.
- ¿VengadorCon?

627
00:44:06,628 --> 00:44:08,711
Una cosplayer con
demasiado tiempo libre.

628
00:44:08,795 --> 00:44:11,670
Esta no. Nunca había visto
unos poderes como estos.

629
00:44:12,836 --> 00:44:14,170
   

630
00:44:15,711 --> 00:44:17,086
Sí, tráigala.

631
00:44:25,000 --> 00:44:30,000
www.subtitulamos.tv

