1
00:00:03,950 --> 00:00:05,393
Previously on In the Dark...

2
00:00:05,417 --> 00:00:07,596
Did you kill Nia Bailey?

3
00:00:09,667 --> 00:00:11,514
I won't let you get away with it.

4
00:00:11,539 --> 00:00:13,441
It's a button from Murphy's jacket.

5
00:00:13,465 --> 00:00:14,832
They're gonna find Murphy's DNA

6
00:00:14,857 --> 00:00:17,079
and it's only a matter of time
before they find the bodies.

7
00:00:17,104 --> 00:00:18,648
It's over.

8
00:00:18,672 --> 00:00:20,583
Murphy, you're under arrest. You
have the right to remain silent.

9
00:00:20,607 --> 00:00:21,851
Anything you say can and will be used

10
00:00:21,875 --> 00:00:23,319
against you in a court of law.

11
00:00:23,343 --> 00:00:24,720
I promise

12
00:00:24,744 --> 00:00:27,323
I'm gonna help get you out of this.

13
00:00:27,347 --> 00:00:29,096
Good luck.

14
00:01:05,885 --> 00:01:08,252
You ready, babe?

15
00:01:14,116 --> 00:01:15,605
Ready.

16
00:01:52,791 --> 00:01:56,904
No, no.

17
00:01:58,638 --> 00:02:00,182
No!

18
00:02:00,206 --> 00:02:02,384
No!

19
00:02:02,408 --> 00:02:04,653
Please...

20
00:02:06,879 --> 00:02:08,323
I love you.

21
00:02:11,250 --> 00:02:15,264
No!

22
00:02:17,290 --> 00:02:19,422
No!

23
00:02:21,794 --> 00:02:28,919
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

24
00:02:30,936 --> 00:02:32,681
_

25
00:02:32,705 --> 00:02:34,849
You don't worry, okay?

26
00:02:34,873 --> 00:02:37,574
I am going to get you out of there.

27
00:02:39,111 --> 00:02:41,956
Felix, y-you're good at so many things.

28
00:02:41,980 --> 00:02:43,558
Um...

29
00:02:43,582 --> 00:02:45,860
but I think I'd prefer, uh, a lawyer

30
00:02:45,884 --> 00:02:47,628
who actually...

31
00:02:47,652 --> 00:02:49,263
well, passed the bar, you know?

32
00:02:49,287 --> 00:02:50,899
- For this.
- Okay.

33
00:02:50,923 --> 00:02:52,834
First of all, the room I took it in

34
00:02:52,858 --> 00:02:55,536
was incredibly drafty, so it
was impossible to concentrate.

35
00:02:55,560 --> 00:02:56,637
Okay.

36
00:02:56,661 --> 00:02:59,162
And I'm talking about my sister.

37
00:03:00,282 --> 00:03:01,527
For some reason,

38
00:03:01,552 --> 00:03:04,084
she offered to take on your case.

39
00:03:05,403 --> 00:03:06,814
- Really?
- Yeah.

40
00:03:06,838 --> 00:03:08,549
She thinks she can actually win this.

41
00:03:08,573 --> 00:03:09,750
She says without a murder weapon,

42
00:03:09,774 --> 00:03:11,006
it'll be hard to convict.

43
00:03:13,645 --> 00:03:16,224
Wow. Uh...

44
00:03:16,780 --> 00:03:18,492
That's... Tell-tell her, "Thank you."

45
00:03:18,516 --> 00:03:19,927
I will.

46
00:03:20,851 --> 00:03:23,773
Are you-are you sure
you're okay in there?

47
00:03:23,797 --> 00:03:25,866
I know Sam was...

48
00:03:25,890 --> 00:03:27,608
Sam's not here.

49
00:03:28,159 --> 00:03:29,776
They, uh...

50
00:03:30,295 --> 00:03:32,573
sent me straight to...

51
00:03:32,597 --> 00:03:34,007
prison 'cause I-I guess,

52
00:03:34,031 --> 00:03:36,644
apparently, the jail wasn't accessible.

53
00:03:36,668 --> 00:03:38,212
Oh, thank God.

54
00:03:39,077 --> 00:03:41,215
How's your bed? Is it comfortable?

55
00:03:41,239 --> 00:03:44,084
Who knows? I haven't even
been to my cell yet.

56
00:03:44,108 --> 00:03:46,253
They-they took me straight here.

57
00:03:46,277 --> 00:03:48,045
That's time.

58
00:03:50,113 --> 00:03:52,592
Okay, your bail hearing

59
00:03:52,616 --> 00:03:54,728
is only in two days, okay?

60
00:03:55,594 --> 00:03:58,453
I will get the money
and I will be there.

61
00:03:59,723 --> 00:04:01,156
Promise?

62
00:04:03,560 --> 00:04:04,959
I promise.

63
00:04:08,523 --> 00:04:10,532
I love you, Felix.

64
00:04:13,437 --> 00:04:15,364
I love you, Murph.

65
00:04:21,978 --> 00:04:23,622
Stop. I'll be okay.

66
00:04:24,539 --> 00:04:26,667
Come on, Mason, let's go.

67
00:04:27,050 --> 00:04:29,495
- Bye.
- Okay.

68
00:04:41,897 --> 00:04:43,934
This one's yours.

69
00:04:44,434 --> 00:04:45,894
Thanks.

70
00:05:07,122 --> 00:05:08,922
Hi, Murphy.

71
00:05:12,927 --> 00:05:14,171
They told me that you...

72
00:05:14,195 --> 00:05:16,796
I paid off a guard to transfer me.

73
00:05:19,434 --> 00:05:21,713
See, when you killed Nia,

74
00:05:21,737 --> 00:05:23,514
I swore I'd do the same to you.

75
00:05:23,538 --> 00:05:25,550
Please, please, I'm begging you.

76
00:05:25,574 --> 00:05:26,984
- I'm begging. Please.
- Relax.

77
00:05:27,008 --> 00:05:29,620
There are cameras trained on every cell.

78
00:05:30,287 --> 00:05:32,065
I can't touch you in here.

79
00:05:32,614 --> 00:05:34,992
But you're gonna
have to leave eventually.

80
00:05:35,016 --> 00:05:37,307
- No, please.
- And when you do...

81
00:05:37,331 --> 00:05:39,196
I'm-I'm sor-sorry.

82
00:05:39,220 --> 00:05:41,324
...you're done.

83
00:05:41,823 --> 00:05:44,034
This is gonna be fun.

84
00:05:44,058 --> 00:05:46,626
Please, please, please...

85
00:05:51,700 --> 00:05:53,833
Oh, God!

86
00:06:01,341 --> 00:06:03,152
What do you mean you can't pay her bail?

87
00:06:03,176 --> 00:06:04,554
You're the only one
with money around here.

88
00:06:04,578 --> 00:06:07,345
A defendant's lawyer can't pay it.

89
00:06:08,181 --> 00:06:09,530
How much money you got?

90
00:06:09,554 --> 00:06:11,327
You know I have none.

91
00:06:11,351 --> 00:06:12,362
Perfect!

92
00:06:12,386 --> 00:06:13,663
I promised her.

93
00:06:13,687 --> 00:06:15,198
Hey, I don't like

94
00:06:15,222 --> 00:06:17,233
that she's in there, either,
but there's nothing we can do.

95
00:06:17,257 --> 00:06:19,569
And you said she's fine, she's safe.

96
00:06:19,593 --> 00:06:21,304
No, he's acting all tough, but she...

97
00:06:21,328 --> 00:06:23,059
she's terrified.

98
00:06:23,083 --> 00:06:24,910
I got to do something.

99
00:06:27,234 --> 00:06:29,835
I have 30 grand in cash here.

100
00:06:34,542 --> 00:06:36,453
Dad said to keep cash
around in case you need it.

101
00:06:37,255 --> 00:06:38,789
Yeah, I kept, like, 40 bucks.

102
00:06:39,805 --> 00:06:41,791
Anyway, I'm sure I can argue

103
00:06:41,815 --> 00:06:44,460
her bail down under 300 grand,
and you only need to pay

104
00:06:44,484 --> 00:06:46,684
ten percent, so...

105
00:06:47,720 --> 00:06:49,286
...take it.

106
00:07:05,871 --> 00:07:08,349
Here. Her parents weren't home.

107
00:07:08,374 --> 00:07:11,086
What?

108
00:07:11,110 --> 00:07:13,088
Hey, buddy. I know, buddy.

109
00:07:13,112 --> 00:07:14,199
- Hi.
- I know.

110
00:07:14,223 --> 00:07:16,714
Looking forward
to seeing you all in court.

111
00:07:20,152 --> 00:07:21,831
I'm gonna make sure
Murphy rots in prison

112
00:07:21,855 --> 00:07:23,802
for the rest of her life.

113
00:07:25,024 --> 00:07:26,723
Have a good one.

114
00:07:32,298 --> 00:07:35,344
You have Ms.
Mason's DNA at the crime scene,

115
00:07:35,368 --> 00:07:36,945
along with the victim's, and
then she fled the country.

116
00:07:36,969 --> 00:07:38,413
Innocent people don't do that.

117
00:07:38,437 --> 00:07:40,614
Yep, that's because
she's very, very guilty.

118
00:07:40,944 --> 00:07:43,285
And I don't think we'd have
any trouble convincing a jury.

119
00:07:43,309 --> 00:07:44,919
I'd say barring some miracle,

120
00:07:44,943 --> 00:07:47,199
- this case is pretty airtight.
- What kind of miracle?

121
00:07:47,223 --> 00:07:48,890
I don't know, she's got Lesley Bell.

122
00:07:48,914 --> 00:07:51,593
She's vicious. But like I said,

123
00:07:51,617 --> 00:07:53,028
a competent jury
will be able to see through

124
00:07:53,052 --> 00:07:54,829
whatever bogus defense
she comes up with.

125
00:07:54,853 --> 00:07:56,385
What defense could
she possibly come up with?

126
00:07:56,409 --> 00:07:58,300
Josh. Did you hear her?

127
00:07:58,324 --> 00:08:00,964
Just be happy for two seconds.

128
00:08:01,046 --> 00:08:02,712
Thank you, Jamie.

129
00:08:07,599 --> 00:08:08,842
Chief.

130
00:08:08,866 --> 00:08:10,244
Navarro. What can I do for you, man?

131
00:08:10,268 --> 00:08:11,845
Sorry to bother you.
This was just called in.

132
00:08:11,869 --> 00:08:13,280
I thought you might
want to get down there ASAP,

133
00:08:13,304 --> 00:08:14,348
since the press will
be all over this one.

134
00:08:14,728 --> 00:08:16,350
What is it?

135
00:08:16,374 --> 00:08:17,784
Sorority girl found dead

136
00:08:17,808 --> 00:08:19,553
this morning at North Chicago U.

137
00:08:19,577 --> 00:08:21,022
Okay, let's get it.

138
00:08:21,046 --> 00:08:22,657
Wait, wait, wait... what about Murphy?

139
00:08:22,681 --> 00:08:23,924
- What about Murphy?
- Well, I was just thinking

140
00:08:23,948 --> 00:08:26,027
what if we go after Lesley?

141
00:08:26,051 --> 00:08:28,495
Lesley Bell? She's representing her.

142
00:08:28,519 --> 00:08:29,997
She won't be able to from jail.

143
00:08:30,021 --> 00:08:31,899
We know she was harboring fugitives.

144
00:08:32,746 --> 00:08:34,001
What's your endgame?

145
00:08:34,025 --> 00:08:35,702
We get rid of
Lesley and hopefully Murphy

146
00:08:35,726 --> 00:08:39,495
gets stuck with some... some
overworked public defender.

147
00:08:42,133 --> 00:08:44,554
Okay, okay, fine. Uh, Navarro,

148
00:08:44,578 --> 00:08:46,213
why don't you stay here and help
Josh with that, all right?

149
00:08:46,237 --> 00:08:49,683
Whoa, whoa, whoa,
didn't he start, like yesterday?

150
00:08:49,707 --> 00:08:51,784
Last week, actually. Last week.

151
00:08:51,808 --> 00:08:53,308
Good luck.

152
00:08:55,602 --> 00:08:57,557
Cool, uh...

153
00:08:57,581 --> 00:08:59,781
let's just call the judge.

154
00:09:13,127 --> 00:09:14,773
Murphy Mason?

155
00:09:15,580 --> 00:09:16,809
Yes.

156
00:09:16,833 --> 00:09:19,334
I'm Joe. I run this cell block.

157
00:09:21,037 --> 00:09:22,115
Okay.

158
00:09:22,139 --> 00:09:23,450
I know you're new here,

159
00:09:23,474 --> 00:09:24,717
but meals are mandatory.

160
00:09:24,741 --> 00:09:26,352
Get to the cafeteria.

161
00:09:26,376 --> 00:09:27,653
What?

162
00:09:27,677 --> 00:09:29,655
No, no, I-I... I...

163
00:09:29,679 --> 00:09:31,124
I... don't...

164
00:09:31,148 --> 00:09:33,158
I can just... gonna stay in my cell.

165
00:09:33,182 --> 00:09:34,560
I-I don't need to go.

166
00:09:34,584 --> 00:09:36,160
I'm not hu...
I'm... I don't need to eat.

167
00:09:36,184 --> 00:09:37,896
It's non-negotiable.

168
00:09:37,920 --> 00:09:39,965
Get up. Lunch started five minutes ago.

169
00:09:39,989 --> 00:09:41,532
Can... Oh, my God...

170
00:09:41,556 --> 00:09:43,434
C-Can you... Will you walk me there?

171
00:09:43,458 --> 00:09:45,036
Because I don't know
how to get there. I'm...

172
00:09:45,060 --> 00:09:46,938
I don't know where it is, obviously.

173
00:09:46,962 --> 00:09:48,073
Please.

174
00:09:48,097 --> 00:09:49,874
Yeah.

175
00:09:49,898 --> 00:09:51,109
Yeah, sure.

176
00:09:52,826 --> 00:09:54,534
Thank you.

177
00:10:20,395 --> 00:10:22,662
Hey, break it up! Hey!

178
00:12:44,816 --> 00:12:47,959
Guard? Guard?

179
00:12:49,220 --> 00:12:51,420
Guard, hello?

180
00:12:53,206 --> 00:12:56,052
What do you want? I'm busy.

181
00:12:56,076 --> 00:12:58,388
I know, and I'm so sorry, I-I just...

182
00:12:58,412 --> 00:13:00,079
I-I couldn't get to your office.

183
00:13:00,103 --> 00:13:02,375
My stupid cane broke in half.

184
00:13:02,399 --> 00:13:03,926
- Ah.
- Yeah.

185
00:13:03,950 --> 00:13:05,694
And this thing really is my eyes.

186
00:13:05,718 --> 00:13:07,863
I mean, I have no way
of getting anywhere without it.

187
00:13:07,887 --> 00:13:09,197
- So...
- Well, um...

188
00:13:09,221 --> 00:13:10,766
I can put in an order

189
00:13:10,790 --> 00:13:12,367
- to get a new one, but it won't...
- Oh, no.

190
00:13:12,391 --> 00:13:14,470
No, I mean, my-my bail hearing
is tomorrow, so...

191
00:13:14,494 --> 00:13:16,906
do you think I can just hang in my,

192
00:13:16,930 --> 00:13:18,474
hang out in my cell until then?

193
00:13:18,498 --> 00:13:20,640
I don't, I honestly don't need
to eat anyway.

194
00:13:20,664 --> 00:13:22,945
The-the food is... disgusting.

195
00:13:23,843 --> 00:13:25,221
No, Ms. Mason.

196
00:13:25,245 --> 00:13:26,722
Like I said,

197
00:13:26,746 --> 00:13:28,991
- inmates are required at every meal.
- Yes.

198
00:13:29,015 --> 00:13:31,160
And I, I know that,
I understand. I just, uh...

199
00:13:31,184 --> 00:13:33,629
I literally have
no way of getting there.

200
00:13:33,653 --> 00:13:35,663
- So...
- I'll tell you what.

201
00:13:36,007 --> 00:13:37,598
I'll assign you someone.

202
00:13:37,622 --> 00:13:39,234
How's that?

203
00:13:41,679 --> 00:13:43,504
Assign me someone?

204
00:13:43,528 --> 00:13:45,406
Yeah.

205
00:13:45,430 --> 00:13:47,497
Like a human cane.

206
00:13:49,201 --> 00:13:52,002
You know, someone to help
get you from point A to point B?

207
00:13:53,538 --> 00:13:55,276
That's the best I got.

208
00:13:58,377 --> 00:14:00,288
Um...

209
00:14:00,312 --> 00:14:02,891
Hey... I'm Savannah.

210
00:14:02,915 --> 00:14:05,493
My human cane, I know.

211
00:14:07,093 --> 00:14:08,803
Um...

212
00:14:09,020 --> 00:14:11,520
I'm just gonna... I'm fine!

213
00:14:12,336 --> 00:14:14,504
Oh. Uh... I can stand up on my own.

214
00:14:15,092 --> 00:14:16,970
Okay.

215
00:14:16,995 --> 00:14:19,040
Um, I'm so sorry.

216
00:14:19,197 --> 00:14:21,342
I'll learn, don't worry, um...

217
00:14:21,366 --> 00:14:23,010
but how do I...?

218
00:14:23,034 --> 00:14:25,734
I'm good... just walk,
and I'll follow you.

219
00:14:26,951 --> 00:14:28,561
Okay.

220
00:14:28,586 --> 00:14:30,186
Um...

221
00:14:32,670 --> 00:14:34,047
Okay, then.

222
00:14:34,312 --> 00:14:35,822
What happened here?

223
00:14:35,846 --> 00:14:37,591
I thought sororities weren't
allowed to have parties,

224
00:14:37,615 --> 00:14:38,926
only frats.

225
00:14:38,950 --> 00:14:40,460
Really? That's pretty sexist.

226
00:14:40,484 --> 00:14:41,614
Yep.

227
00:14:51,896 --> 00:14:54,062
Ah, damn.

228
00:15:01,405 --> 00:15:03,517
What's this?

229
00:15:03,541 --> 00:15:05,096
What?

230
00:15:08,211 --> 00:15:10,479
You ever seen this stamp before?

231
00:15:12,569 --> 00:15:14,347
Nah, you?

232
00:15:14,485 --> 00:15:16,149
Never.

233
00:15:21,123 --> 00:15:23,335
You didn't eat your lunch.

234
00:15:23,359 --> 00:15:24,904
I'm not hungry.

235
00:15:24,928 --> 00:15:27,372
I can hear your stomach.

236
00:15:27,396 --> 00:15:29,078
I'm fine.

237
00:15:30,467 --> 00:15:32,415
Okay.

238
00:15:50,453 --> 00:15:52,030
Let me at her!

239
00:15:53,122 --> 00:15:54,199
- Help me!
- What?

240
00:15:54,223 --> 00:15:56,756
Help me!

241
00:15:57,693 --> 00:15:59,204
It's okay. It's okay.

242
00:16:00,796 --> 00:16:02,863
Get off!

243
00:16:04,100 --> 00:16:06,445
Never touch my girls again.

244
00:16:06,469 --> 00:16:08,113
You understand me?

245
00:16:08,137 --> 00:16:10,548
Or what?

246
00:16:10,572 --> 00:16:13,151
Stop, stop! Break it up! Come on.

247
00:16:13,175 --> 00:16:15,675
Go. Go, go, go, go!

248
00:16:22,451 --> 00:16:24,951
What the hell just happened?

249
00:16:29,286 --> 00:16:31,430
It's okay.

250
00:16:31,454 --> 00:16:33,333
It's over.

251
00:16:33,357 --> 00:16:35,000
It's over.

252
00:16:36,419 --> 00:16:38,664
I heard...

253
00:16:39,322 --> 00:16:41,699
I heard, I heard Samantha Rogers.

254
00:16:41,724 --> 00:16:43,068
Yeah.

255
00:16:43,092 --> 00:16:45,103
She's going after Paula's crew.

256
00:16:45,780 --> 00:16:47,464
That's enough, Sam.

257
00:16:47,489 --> 00:16:49,100
Step out of line again,

258
00:16:49,124 --> 00:16:50,701
and you're going in the SHU.

259
00:16:51,326 --> 00:16:52,870
Let's go.

260
00:17:10,578 --> 00:17:12,190
Who's Paula?

261
00:17:12,214 --> 00:17:15,048
She's the one running
things in here right now.

262
00:17:15,571 --> 00:17:18,412
And she and... Sam have been going at it

263
00:17:18,553 --> 00:17:20,606
ever since Sam got here.

264
00:17:21,255 --> 00:17:22,942
Oh.

265
00:17:24,419 --> 00:17:25,697
Why?

266
00:17:25,874 --> 00:17:27,818
Well, drugs.

267
00:17:28,162 --> 00:17:30,174
Power.

268
00:17:30,198 --> 00:17:33,065
I guess they're one
and the same in here.

269
00:17:33,814 --> 00:17:35,830
Paula's got both.

270
00:17:45,547 --> 00:17:47,714
Come on, come on.

271
00:17:51,786 --> 00:17:54,064
Forensics came back on the pill.

272
00:17:54,088 --> 00:17:57,201
It's a mix of methamphetamine
and hydrocodone.

273
00:17:57,225 --> 00:17:59,102
Oh, great, so basically a crapload

274
00:17:59,126 --> 00:18:01,440
of heroin and cocaine all mixed
into one teeny, tiny pill.

275
00:18:01,464 --> 00:18:03,974
Yep. Narcotics is looking into it now.

276
00:18:03,998 --> 00:18:06,543
And from what I hear, no one
has seen this stamp before.

277
00:18:06,567 --> 00:18:08,111
Oh, well, aren't you

278
00:18:08,135 --> 00:18:09,989
the bearer of great news today.

279
00:18:11,119 --> 00:18:13,864
Hey, I have to imagine that
given this pill's an opiate,

280
00:18:13,889 --> 00:18:16,467
someone's probably trying
to take over Nia's territory.

281
00:18:16,492 --> 00:18:17,937
It's up for grabs.

282
00:18:17,962 --> 00:18:20,140
Which is why I have
to cut it off at the source.

283
00:18:20,314 --> 00:18:22,877
I won't let another Nia
take over this city.

284
00:18:24,245 --> 00:18:26,111
Then let's do it.

285
00:18:26,794 --> 00:18:28,304
There you are.

286
00:18:28,622 --> 00:18:30,718
Look, we served Lesley Bell.

287
00:18:30,743 --> 00:18:33,095
Should have her door cam
footage by the end of the day.

288
00:18:33,427 --> 00:18:35,432
We know Murphy was staying there,

289
00:18:35,456 --> 00:18:36,913
so Lesley's done.

290
00:18:36,937 --> 00:18:38,515
All right, um...

291
00:18:38,539 --> 00:18:40,451
I'll find you in a bit, but
first I got to go to the lab.

292
00:18:40,475 --> 00:18:43,220
Wait, wait, wait. We got to get
going to Murphy's bail hearing.

293
00:18:43,858 --> 00:18:44,855
I want to talk

294
00:18:44,879 --> 00:18:46,523
- to the prosecutor beforehand.
- Right, right, right, right.

295
00:18:46,547 --> 00:18:48,225
- Okay, let's go, let's go, let's go.
- Whoa, I'm sorry!

296
00:18:48,249 --> 00:18:49,860
You're gonna take two hours
to go to a bail hearing

297
00:18:49,884 --> 00:18:52,028
so you guys can, what,
high-five each other?

298
00:18:52,490 --> 00:18:53,630
Gene...

299
00:18:53,654 --> 00:18:55,988
you just said that you want
to cut this off at the source.

300
00:18:58,192 --> 00:18:59,770
She's right, man.

301
00:18:59,794 --> 00:19:01,438
I'm sorry, but I got to focus on this.

302
00:19:01,462 --> 00:19:03,161
Let me know what happens after, okay?

303
00:19:05,378 --> 00:19:06,963
Nice.

304
00:19:11,957 --> 00:19:13,468
So...

305
00:19:13,493 --> 00:19:16,827
are you all set with
the bail hearing today?

306
00:19:17,644 --> 00:19:18,922
Are you kidding me, Felix?

307
00:19:18,946 --> 00:19:20,023
I don't care about the bail hearing.

308
00:19:20,047 --> 00:19:21,657
My life is about to explode.

309
00:19:21,681 --> 00:19:23,260
So you got subpoenaed.

310
00:19:23,284 --> 00:19:24,594
What's the big deal?

311
00:19:24,618 --> 00:19:26,596
Felix, I will be disbarred
if I'm convicted.

312
00:19:26,620 --> 00:19:28,298
I could go to prison.

313
00:19:28,322 --> 00:19:30,800
I have to hand over my door cam
footage by the end of the day.

314
00:19:30,824 --> 00:19:33,114
You don't think they're
gonna see Murphy there?

315
00:19:36,797 --> 00:19:38,265
I can't.

316
00:19:38,289 --> 00:19:39,642
I don't know what else to do.

317
00:19:39,666 --> 00:19:41,144
I have to get out of this.

318
00:19:41,168 --> 00:19:42,700
Sorry, Felix.

319
00:19:43,804 --> 00:19:45,469
Sorry for what?

320
00:19:47,941 --> 00:19:49,418
Gran? Hi!

321
00:19:49,442 --> 00:19:50,786
It's Lesley.

322
00:19:50,810 --> 00:19:52,554
No! Are you high?!

323
00:19:52,578 --> 00:19:53,923
I know, too long!

324
00:19:53,947 --> 00:19:55,424
You know, it's so funny you ask,

325
00:19:55,448 --> 00:19:57,226
because I'm actually with him right now.

326
00:19:57,250 --> 00:19:58,660
- Oh, I hate you.
- Lunch?

327
00:19:58,684 --> 00:20:00,529
Yeah, we can be there
in about half an hour.

328
00:20:00,945 --> 00:20:02,845
Duck will be just fine.

329
00:20:03,689 --> 00:20:05,688
See you soon.

330
00:20:06,259 --> 00:20:07,469
Okay, bye.

331
00:20:07,493 --> 00:20:08,804
What the hell are you thinking?!

332
00:20:08,828 --> 00:20:10,039
Felix, I'm sorry.

333
00:20:10,063 --> 00:20:11,273
But you know she's the only person

334
00:20:11,297 --> 00:20:12,741
who can get us out of this.

335
00:20:17,403 --> 00:20:19,452
- One hour.
- Yes!

336
00:20:19,871 --> 00:20:21,382
And then we haul ass to the court.

337
00:20:21,406 --> 00:20:23,351
We can't be late.

338
00:20:50,234 --> 00:20:53,213
Poor woman, working for
the literal spawn of Satan.

339
00:20:53,237 --> 00:20:56,149
- I can't believe we're doing this.
- We don't have a choice.

340
00:20:56,173 --> 00:20:57,718
We are in and out, okay?

341
00:20:57,742 --> 00:20:59,152
Whatever you do, don't let her drag you

342
00:20:59,176 --> 00:21:00,654
into a game of cribbage or whatever.

343
00:21:00,678 --> 00:21:03,056
Oh! There they are.

344
00:21:03,080 --> 00:21:05,058
My grandbabies.

345
00:21:05,082 --> 00:21:06,694
Oh!

346
00:21:06,718 --> 00:21:08,518
Oh.

347
00:21:09,453 --> 00:21:11,198
You look so grown-up.

348
00:21:11,629 --> 00:21:13,467
Well, we're 31 and 34,

349
00:21:13,491 --> 00:21:15,769
so we are literally grown-ups.

350
00:21:15,793 --> 00:21:17,404
No, no, no, you're six and three,

351
00:21:17,428 --> 00:21:19,071
and running naked through my azaleas.

352
00:21:19,095 --> 00:21:20,306
Mm.

353
00:21:20,330 --> 00:21:22,108
And who is this handsome young man?

354
00:21:22,132 --> 00:21:24,243
This is... um...

355
00:21:24,267 --> 00:21:26,568
I'm her boyfriend. Max.

356
00:21:28,204 --> 00:21:30,116
Oh, stop.

357
00:21:30,140 --> 00:21:31,818
Oh, mm.

358
00:21:31,842 --> 00:21:33,052
Mm...

359
00:21:33,076 --> 00:21:34,854
Well...

360
00:21:34,878 --> 00:21:36,890
shall we to the dining room?

361
00:21:36,914 --> 00:21:39,358
Yeah, Gran, um, I know Les said

362
00:21:39,382 --> 00:21:41,494
we could do lunch, but actually
we're in kind of a hurry.

363
00:21:41,518 --> 00:21:43,095
And we just have to ask you one thing...

364
00:21:43,119 --> 00:21:45,364
Nonsense. I'm putting
some meat on those bones.

365
00:21:45,388 --> 00:21:48,001
You two look like a pair of refugees.

366
00:21:48,025 --> 00:21:49,968
Dude, it's fine.

367
00:21:49,992 --> 00:21:51,503
We'll just eat real fast and then leave.

368
00:21:51,527 --> 00:21:53,739
It's not a grab-and-go situation, Max.

369
00:22:09,845 --> 00:22:11,456
Yeah.

370
00:22:11,480 --> 00:22:13,614
Good.

371
00:23:09,603 --> 00:23:11,380
Okay, here we go.

372
00:23:11,404 --> 00:23:14,250
And your fork is right here.

373
00:23:14,274 --> 00:23:16,385
Okay.

374
00:23:16,409 --> 00:23:18,755
Michaels, your parole hearing
got moved up.

375
00:23:18,779 --> 00:23:20,757
They need you in there in ten minutes.

376
00:23:20,781 --> 00:23:22,025
Ten minutes?

377
00:23:22,049 --> 00:23:23,727
Um, okay, uh...

378
00:23:23,751 --> 00:23:26,029
Let them know I'm on my way.

379
00:23:26,053 --> 00:23:27,797
Okay, um...

380
00:23:27,821 --> 00:23:29,898
I got to run, but it looks
like you're all set up here.

381
00:23:29,922 --> 00:23:32,034
Are they gonna assign me someone new?

382
00:23:32,058 --> 00:23:34,303
Well, it won't take more than an hour.

383
00:23:34,327 --> 00:23:37,173
You're good... you know your way back.

384
00:23:37,608 --> 00:23:39,397
Okay.

385
00:23:52,679 --> 00:23:54,542
Not hungry?

386
00:23:58,784 --> 00:24:01,704
Looks like you're gonna have
to walk back to your cell...

387
00:24:01,728 --> 00:24:03,465
alone.

388
00:24:15,401 --> 00:24:17,579
People always ask me
what the hardest part

389
00:24:17,603 --> 00:24:19,348
about being blind is.

390
00:24:19,733 --> 00:24:22,239
I never know what to say, but...

391
00:24:23,322 --> 00:24:25,855
...now I do.

392
00:24:28,059 --> 00:24:30,160
That night at the Linsmore?

393
00:24:32,477 --> 00:24:35,444
I didn't get to see Nia's face
as she died.

394
00:24:36,488 --> 00:24:38,633
- What?
- I could hear everything.

395
00:24:38,657 --> 00:24:40,129
You know?

396
00:24:40,592 --> 00:24:42,002
I could hear her gasping

397
00:24:42,026 --> 00:24:43,971
and-and-and knowing it was...

398
00:24:43,995 --> 00:24:45,906
it was over, but I'm sure

399
00:24:45,930 --> 00:24:47,761
there was nothing like...

400
00:24:48,232 --> 00:24:50,466
like seeing her face.

401
00:24:52,604 --> 00:24:55,416
Just the shock that...

402
00:24:55,440 --> 00:24:57,507
that I won?

403
00:24:59,410 --> 00:25:01,388
And I did, I-I...

404
00:25:01,413 --> 00:25:03,152
I won.

405
00:25:03,715 --> 00:25:06,193
It's just crazy how fast it happens.

406
00:25:06,217 --> 00:25:07,795
You know, like...

407
00:25:07,819 --> 00:25:09,408
with death.

408
00:25:10,534 --> 00:25:12,300
One minute she was there

409
00:25:12,324 --> 00:25:14,001
and the next she...

410
00:25:16,560 --> 00:25:18,471
Hey! Hey!

411
00:25:18,495 --> 00:25:20,774
That's enough!

412
00:25:20,798 --> 00:25:22,475
What'd I say?!

413
00:25:22,499 --> 00:25:24,211
That's a night in the SHU
for you, Rogers.

414
00:25:24,235 --> 00:25:26,746
I win again.

415
00:25:26,770 --> 00:25:28,515
I'll be out tomorrow!

416
00:25:28,539 --> 00:25:29,883
Aw.

417
00:25:29,907 --> 00:25:31,785
I'll be out this afternoon.

418
00:25:53,364 --> 00:25:55,542
Hmm, well...

419
00:25:56,118 --> 00:25:58,611
that was a delicious
and very filling lunch.

420
00:25:58,635 --> 00:26:00,513
Compliments to the chef.

421
00:26:00,537 --> 00:26:02,849
Les, I think maybe it's
time we talked to Gran

422
00:26:02,873 --> 00:26:05,707
about our little, um, situation?

423
00:26:10,748 --> 00:26:14,427
Actually, Gran,
we are in a bit of a situation.

424
00:26:14,451 --> 00:26:16,396
See, we know this girl.

425
00:26:16,420 --> 00:26:18,965
She's blind and was in a bad way,

426
00:26:18,989 --> 00:26:21,267
so I offered her a place
to stay for a couple of nights.

427
00:26:21,291 --> 00:26:22,668
- Mm-hmm.
- I was just trying

428
00:26:22,692 --> 00:26:24,303
to do a good deed for someone in need.

429
00:26:24,327 --> 00:26:27,069
You always taught us
to help those less fortunate.

430
00:26:29,065 --> 00:26:31,410
But the problem is,

431
00:26:31,434 --> 00:26:34,146
this girl ended up getting
into some trouble with the law.

432
00:26:34,170 --> 00:26:36,088
Of course, I didn't know this.

433
00:26:36,112 --> 00:26:38,351
But now they're trying
to drag me into it and I...

434
00:26:38,375 --> 00:26:39,685
You know what?

435
00:26:39,709 --> 00:26:42,188
Let's talk about all this after lunch.

436
00:26:42,212 --> 00:26:44,556
I just want to enjoy this meal with you.

437
00:26:44,580 --> 00:26:46,725
Well, actually, Gran,

438
00:26:46,749 --> 00:26:48,504
- it's a bit time-sensitive...
- Max?

439
00:26:48,528 --> 00:26:50,729
Tell me something about yourself.

440
00:26:50,753 --> 00:26:52,398
Oh, my God, Gran.

441
00:26:52,422 --> 00:26:54,966
Lesley is asking for your help.

442
00:26:54,990 --> 00:26:57,402
It's nothing that can't wait
until after lunch.

443
00:26:57,426 --> 00:26:59,393
- Actually...
- Felix.

444
00:27:00,504 --> 00:27:03,208
I said I was going to enjoy this meal.

445
00:27:03,232 --> 00:27:05,899
And that is what I'm going to do.

446
00:27:09,838 --> 00:27:12,150
How many times have I told Lydia

447
00:27:12,174 --> 00:27:14,219
to clear the table between courses?

448
00:27:14,243 --> 00:27:15,820
You know what, it's fine, I'll do it.

449
00:27:15,844 --> 00:27:18,223
'Cause that thing we have
to be at starts very, very soon.

450
00:27:18,247 --> 00:27:21,059
Felix, stop with the theatrics.

451
00:27:21,083 --> 00:27:22,561
I really don't mind.

452
00:27:26,503 --> 00:27:27,988
I'll get him.

453
00:27:36,030 --> 00:27:38,562
You have to keep it together or
she's never gonna do this for us.

454
00:27:38,586 --> 00:27:40,066
If we don't leave right now,

455
00:27:40,101 --> 00:27:41,444
we're gonna miss her bail hearing.

456
00:27:41,469 --> 00:27:43,094
We can't go anywhere yet.

457
00:27:43,119 --> 00:27:44,897
Oh, my God!

458
00:27:47,442 --> 00:27:48,919
Okay, I have a friend who still works

459
00:27:48,943 --> 00:27:50,454
in the public defender's office,

460
00:27:50,478 --> 00:27:52,122
and he's desperate
for this job at my firm.

461
00:27:52,146 --> 00:27:54,124
He will do literally anything
for me right now.

462
00:27:54,615 --> 00:27:56,393
- Meaning...
- Meaning I'll send him

463
00:27:56,417 --> 00:27:58,595
my arraignment notes, he'll
haul ass to the courthouse

464
00:27:58,619 --> 00:28:00,331
and make sure Murphy's bail
stays low enough.

465
00:28:00,355 --> 00:28:02,289
Just get back in there.

466
00:28:03,457 --> 00:28:06,135
Remember, under 300 grand.

467
00:28:06,627 --> 00:28:08,237
Hi, Timothy.

468
00:28:09,218 --> 00:28:10,761
Next!

469
00:28:12,165 --> 00:28:13,967
Murphy Mason.

470
00:28:19,172 --> 00:28:20,599
Chair's right here.

471
00:28:30,384 --> 00:28:31,985
Felix?

472
00:28:35,922 --> 00:28:37,825
Lesley?

473
00:28:40,059 --> 00:28:42,670
Hello? There's no one there, Miss Mason.

474
00:28:43,122 --> 00:28:45,195
Do you have representation?

475
00:28:48,667 --> 00:28:50,087
Yes.

476
00:28:50,736 --> 00:28:52,256
I do.

477
00:28:52,671 --> 00:28:54,849
They're probably running late,
I-I think.

478
00:28:54,873 --> 00:28:56,485
- Um...
- I'm her lawyer, Judge.

479
00:28:57,136 --> 00:28:58,487
Timothy Andrews.

480
00:28:58,511 --> 00:29:00,055
Nice to see you again.

481
00:29:03,215 --> 00:29:05,027
Who is Timothy Andrews?

482
00:29:05,051 --> 00:29:06,861
Lesley Bell sent me. She got tied up.

483
00:29:06,885 --> 00:29:09,253
You lucked out, trust me.

484
00:29:10,089 --> 00:29:11,465
Where's Felix?

485
00:29:12,025 --> 00:29:13,656
Who's Felix?

486
00:29:20,200 --> 00:29:21,608
Are we ready, Counselor?

487
00:29:22,035 --> 00:29:23,977
Uh, yeah, actually.

488
00:29:24,001 --> 00:29:26,226
I just need a, uh, moment
to go over my notes.

489
00:29:26,250 --> 00:29:29,149
I've already given
this case its allotted time.

490
00:29:29,173 --> 00:29:31,451
Now how does your client plea?

491
00:29:31,475 --> 00:29:33,088
Uh...

492
00:29:35,691 --> 00:29:37,402
Uh...

493
00:29:37,781 --> 00:29:40,626
Not guilty, Your Honor. I am not guilty.

494
00:29:40,650 --> 00:29:43,629
Yeah, yes. Yes, not guilty, Your Honor.

495
00:29:43,653 --> 00:29:45,831
And considering the fact that she is

496
00:29:45,855 --> 00:29:47,434
severely handicapped,

497
00:29:47,458 --> 00:29:50,470
I think that we could all agree
she does not pose a flight risk

498
00:29:50,494 --> 00:29:52,672
and can be released
on her own recognizance.

499
00:29:52,696 --> 00:29:54,607
Judge, with all due respect,

500
00:29:54,631 --> 00:29:56,242
this is absurd.

501
00:29:56,266 --> 00:29:58,178
Ms. Mason fled the state,

502
00:29:58,202 --> 00:29:59,844
the country, and the interrogation room

503
00:29:59,868 --> 00:30:02,381
after she was charged
with the murder of Nia Bailey.

504
00:30:02,405 --> 00:30:04,871
She's the definition of a flight risk.

505
00:30:12,841 --> 00:30:14,853
But she's blind.

506
00:30:14,984 --> 00:30:17,841
So she's not gonna go anywhere again.

507
00:30:23,985 --> 00:30:26,097
I'm setting the bail at $2 million.

508
00:30:26,195 --> 00:30:28,474
Next.

509
00:30:30,517 --> 00:30:31,563
What?

510
00:30:36,471 --> 00:30:37,815
Your friend call you?

511
00:30:37,839 --> 00:30:40,473
Not yet. I told you,
I'll tell you when he does.

512
00:30:42,783 --> 00:30:44,789
Gran, thank you so much again.

513
00:30:44,813 --> 00:30:46,424
Oh, of course.

514
00:30:46,448 --> 00:30:48,518
Mm, Lydia will get your coats.

515
00:30:48,542 --> 00:30:51,529
And you're all welcome any time.

516
00:30:51,553 --> 00:30:52,763
That includes you, Max.

517
00:30:52,787 --> 00:30:54,332
Thank you. Lunch was delicious.

518
00:30:54,356 --> 00:30:55,633
And, listen, if you could

519
00:30:55,657 --> 00:30:57,711
make that call about our situation...

520
00:30:57,735 --> 00:31:00,419
I would do anything for family,
you know that.

521
00:31:00,443 --> 00:31:01,939
Consider it done.

522
00:31:02,803 --> 00:31:04,129
Thank you.

523
00:31:07,935 --> 00:31:10,246
But, listen, if I do this,

524
00:31:10,894 --> 00:31:12,682
you will be present in my life.

525
00:31:12,706 --> 00:31:14,451
I won't have you ignoring me

526
00:31:14,475 --> 00:31:16,619
the way you have
for the past three years.

527
00:31:16,643 --> 00:31:18,068
Understood?

528
00:31:18,612 --> 00:31:19,989
- Wh... uh...
- Of course.

529
00:31:20,013 --> 00:31:21,691
Well, can we talk about this...

530
00:31:21,715 --> 00:31:23,740
Understood, Felix?

531
00:31:24,866 --> 00:31:26,128
Understood.

532
00:31:26,152 --> 00:31:27,797
Great.

533
00:31:27,821 --> 00:31:30,099
I love you both to the moon and back.

534
00:31:30,123 --> 00:31:33,066
And I'll see you tomorrow
for a benefit I'm hosting.

535
00:31:33,091 --> 00:31:35,537
Shall I send one car, or two?

536
00:31:35,562 --> 00:31:37,462
One's fine.

537
00:31:41,091 --> 00:31:42,579
I wish you could have been there.

538
00:31:43,176 --> 00:31:45,748
She was totally convinced
that she was getting out today.

539
00:31:45,772 --> 00:31:48,083
- It was glorious.
- Yeah?

540
00:31:48,107 --> 00:31:49,451
Hey, uh, sorry to interrupt.

541
00:31:49,475 --> 00:31:50,619
I just got a call from Lake County.

542
00:31:50,643 --> 00:31:51,953
Both of the Bell siblings' cases

543
00:31:51,977 --> 00:31:53,255
were transferred up there, apparently?

544
00:31:53,279 --> 00:31:54,590
Wait, what?

545
00:31:54,614 --> 00:31:56,625
I guess it's in their jurisdiction.

546
00:31:56,649 --> 00:31:57,893
I'm sorry, but the day

547
00:31:57,917 --> 00:32:00,061
we subpoenaed her
for her door cam footage,

548
00:32:00,085 --> 00:32:01,730
the case gets transferred?

549
00:32:01,754 --> 00:32:03,265
That's extremely fishy.

550
00:32:03,289 --> 00:32:05,153
Cases get transferred all the time.

551
00:32:05,924 --> 00:32:07,328
Yeah, don't sweat it, man.

552
00:32:07,352 --> 00:32:08,970
We have a solid case against Murphy.

553
00:32:09,938 --> 00:32:11,699
Can you give me the names of all the
members and pledges

554
00:32:11,723 --> 00:32:13,421
of the sorority? Thank you.

555
00:32:13,445 --> 00:32:15,490
Y-You have
to find this strange too, right?

556
00:32:15,514 --> 00:32:17,613
Honestly, Josh...

557
00:32:17,637 --> 00:32:19,681
I'm not sure what more you want.

558
00:32:20,032 --> 00:32:21,068
What?

559
00:32:21,092 --> 00:32:23,065
What, you want her in the
electric chair or something?

560
00:32:23,090 --> 00:32:25,635
- No, I...
- Gene is trying to stop

561
00:32:25,659 --> 00:32:27,703
another Nia Bailey from
killing thousands of people

562
00:32:27,727 --> 00:32:29,372
and all you care about is getting

563
00:32:29,396 --> 00:32:32,308
another piece of evidence on
a girl who we already arrested.

564
00:32:32,332 --> 00:32:33,518
Just...

565
00:32:34,978 --> 00:32:36,855
let it go.

566
00:32:54,840 --> 00:32:56,485
Mason.

567
00:32:56,510 --> 00:32:58,043
You're still here.

568
00:33:00,059 --> 00:33:01,421
Yeah.

569
00:33:02,748 --> 00:33:05,992
Hey, at least there's
pancakes for breakfast.

570
00:33:06,410 --> 00:33:08,011
Come on.

571
00:33:32,957 --> 00:33:35,124
Just one second.

572
00:33:36,928 --> 00:33:39,039
- Okay.
- This isn't the cafeteria.

573
00:33:39,063 --> 00:33:40,293
Nope.

574
00:33:41,169 --> 00:33:42,876
Okay, come here.

575
00:33:42,900 --> 00:33:44,511
Sorry.

576
00:33:44,535 --> 00:33:46,780
Just sit-sit down.

577
00:33:47,092 --> 00:33:48,552
Okay?

578
00:33:48,939 --> 00:33:51,051
I run Bible study here, so I am

579
00:33:51,075 --> 00:33:53,108
the only one
with access to this cabinet,

580
00:33:53,132 --> 00:33:55,450
and don't worry, the guards love me.

581
00:33:55,475 --> 00:33:57,875
They're gonna count us at meals tonight.

582
00:33:59,270 --> 00:34:02,003
Okay, here we go. Here.

583
00:34:04,995 --> 00:34:07,140
Just... eat.

584
00:34:07,165 --> 00:34:09,281
For the love of God.

585
00:34:13,949 --> 00:34:15,427
Look, at this point, Murphy,

586
00:34:15,452 --> 00:34:17,163
you are gonna die of starvation

587
00:34:17,188 --> 00:34:19,533
or you're gonna have
to choose to trust me

588
00:34:19,558 --> 00:34:22,058
and eat the stupid cracker.

589
00:34:23,086 --> 00:34:25,824
It is just a cracker. I promise.

590
00:34:25,849 --> 00:34:26,993
I mean...

591
00:34:27,110 --> 00:34:29,889
it's that and the Body of Christ,

592
00:34:29,913 --> 00:34:31,913
but, you know...

593
00:34:35,486 --> 00:34:37,119
Come on.

594
00:35:10,197 --> 00:35:11,741
Wow.

595
00:35:14,356 --> 00:35:15,900
I mean, I knew you were hungry,

596
00:35:15,924 --> 00:35:17,368
but wow.

597
00:35:17,392 --> 00:35:18,736
- Sorry.
- Don't be.

598
00:35:18,760 --> 00:35:20,435
Just eat.

599
00:35:22,997 --> 00:35:26,098
Like I said, you are gonna need
some friends in here.

600
00:35:26,901 --> 00:35:28,401
Okay.

601
00:35:28,870 --> 00:35:30,946
Don't these things come with, um...

602
00:35:31,440 --> 00:35:32,772
with wine?

603
00:35:33,361 --> 00:35:35,495
In here? No. But...

604
00:35:36,544 --> 00:35:40,724
The girls and I made this
for special occasions.

605
00:35:40,748 --> 00:35:42,815
It'll do the trick.

606
00:35:44,859 --> 00:35:46,291
Here.

607
00:35:53,172 --> 00:35:54,649
- Oh, my God.
- Yeah.

608
00:35:54,761 --> 00:35:56,840
It is not good.

609
00:35:58,348 --> 00:35:59,809
I mean, I like cheap wine.

610
00:35:59,833 --> 00:36:02,045
I-I drink... really cheap wine.

611
00:36:02,069 --> 00:36:03,480
But this is so bad.

612
00:36:03,504 --> 00:36:05,715
That cost us, like, a hundred
bucks for the tomatoes,

613
00:36:05,739 --> 00:36:07,284
so enjoy it.

614
00:36:07,308 --> 00:36:08,385
I'm trying.

615
00:36:13,314 --> 00:36:15,359
Sorry. It's so tart.

616
00:36:15,383 --> 00:36:16,793
Okay, come on.

617
00:36:16,817 --> 00:36:18,285
Give me that.

618
00:36:18,719 --> 00:36:20,151
Ooh.

619
00:36:23,557 --> 00:36:25,768
I'm impressed. Wow.

620
00:36:25,792 --> 00:36:29,205
Straight
to the back of the throat, babe.

621
00:36:31,264 --> 00:36:32,408
Let me try again.

622
00:36:32,432 --> 00:36:34,043
- Hmm?
- Let me try again.

623
00:36:34,067 --> 00:36:35,778
Okay. Here.

624
00:36:35,802 --> 00:36:38,202
Let me try it with Jesus.

625
00:36:49,474 --> 00:36:51,908
Oh, my God. What time is it?

626
00:36:54,979 --> 00:36:56,479
Savannah?

627
00:37:00,504 --> 00:37:01,971
Hey.

628
00:37:03,934 --> 00:37:05,433
Savannah?

629
00:37:15,133 --> 00:37:16,832
Savannah.

630
00:37:19,696 --> 00:37:21,129
Hey.

631
00:40:01,527 --> 00:40:04,306
You said you were gonna kill me.

632
00:40:04,330 --> 00:40:05,940
I went in there to kill you.

633
00:40:05,964 --> 00:40:07,342
I really did.

634
00:40:07,366 --> 00:40:08,544
Then I thought,

635
00:40:08,568 --> 00:40:10,945
wouldn't it be fun if Murphy woke up

636
00:40:10,969 --> 00:40:14,015
to find that nice, innocent lady dead

637
00:40:14,039 --> 00:40:16,856
and know she was the reason why?

638
00:40:18,544 --> 00:40:21,156
Killing you is too easy.

639
00:40:21,180 --> 00:40:23,380
I'm gonna make you suffer.

640
00:40:24,217 --> 00:40:26,562
So, look, you can keep making
your little friends in here,

641
00:40:26,586 --> 00:40:29,230
and I will pick them off one by one.

642
00:40:29,254 --> 00:40:31,254
And when I get bored of that...

643
00:40:31,916 --> 00:40:33,498
...kill you, too.

644
00:40:37,362 --> 00:40:38,854
All channels,

645
00:40:38,878 --> 00:40:39,998
all channels...

646
00:40:40,022 --> 00:40:41,857
...we need an emergency sweep,
all cells.

647
00:40:41,881 --> 00:40:43,431
There's a dead inmate in the chapel.

648
00:40:43,457 --> 00:40:45,246
We need an emergency sweep of all cells.

649
00:41:25,909 --> 00:41:27,509
Three down!

650
00:41:28,379 --> 00:41:30,078
Down.

651
00:41:34,851 --> 00:41:36,250
One.

652
00:41:39,889 --> 00:41:41,155
Two.

653
00:41:42,057 --> 00:41:43,491
Three.

654
00:41:44,740 --> 00:41:46,306
Can I help you?

655
00:41:48,063 --> 00:41:50,598
I think we can help each other.

656
00:41:53,100 --> 00:41:59,100
*CREDITS*

