1
00:00:05,327 --> 00:00:10,014
www.subtitulamos.tv

2
00:02:26,284 --> 00:02:28,880
_

3
00:02:48,527 --> 00:02:51,197
See you later, babe.
Have you got Pilates today?

4
00:02:51,359 --> 00:02:52,918
No, got to wait in
for the postman.

5
00:02:52,919 --> 00:02:54,441
Got a package coming,
apparently.

6
00:02:54,557 --> 00:02:56,401
Sounds great. Have a good time.

7
00:02:56,740 --> 00:02:58,321
I wonder what it could be.

8
00:03:26,757 --> 00:03:29,841
- Hello, are you Lara Grant?
- Yes.

9
00:04:22,168 --> 00:04:23,521
Do you...?

10
00:04:28,276 --> 00:04:30,161
Want a glass of water?

11
00:04:31,441 --> 00:04:34,980
- Sorry?
- Do you want a glass of water?

12
00:04:34,990 --> 00:04:37,197
The instructions said
you might have a headache.

13
00:04:37,401 --> 00:04:38,561
Yes, please.

14
00:05:12,441 --> 00:05:13,761
Drink up.

15
00:05:27,001 --> 00:05:28,241
Where am I?

16
00:05:28,561 --> 00:05:29,807
No questions.

17
00:05:29,808 --> 00:05:32,001
Please, what is this about?
What do you want?

18
00:05:32,011 --> 00:05:34,881
Stop...talking!

19
00:05:41,030 --> 00:05:43,721
I 'm sorry, but I 've already heard
your voice, you know. You don't

20
00:05:43,761 --> 00:05:45,477
have to use that toy.

21
00:05:48,841 --> 00:05:50,081
Oh, yeah.

22
00:05:51,321 --> 00:05:52,801
And I 've seen your face.

23
00:05:55,637 --> 00:05:57,681
Well, I couldn't wear
a mask as a postman,

24
00:05:57,691 --> 00:05:59,201
could I? You know,
I might've scared you.

25
00:05:59,721 --> 00:06:02,567
Well, besides, the instructions
said you might have memory loss

26
00:06:02,568 --> 00:06:04,081
from the dichloromethane.

27
00:06:05,007 --> 00:06:06,801
Well, I don't know
what to do now.

28
00:06:07,401 --> 00:06:11,451
Well, I ... I don't recall your
features, if that's any help.

29
00:06:11,461 --> 00:06:14,537
I just remember, like,
a round blob.

30
00:06:15,041 --> 00:06:17,197
- Round blob?
- I couldn't pick you out from a line- up.

31
00:06:18,527 --> 00:06:20,617
Sorry, are you telling me
to keep the mask on

32
00:06:20,618 --> 00:06:22,168
or to take it off?
I 'm confused.

33
00:06:22,169 --> 00:06:26,321
I don't mind, but I won't say
anything to anybody, I promise.

34
00:06:29,897 --> 00:06:31,601
Oh, i know you won't.

35
00:06:35,561 --> 00:06:37,241
I'll make sure of that.

36
00:06:41,777 --> 00:06:44,961
Now, you keep quiet
for a few minutes.

37
00:07:15,441 --> 00:07:16,881
Come on.

38
00:07:43,161 --> 00:07:44,891
Lara, I 'm really pushed
for time at the moment,

39
00:07:44,901 --> 00:07:46,881
- so keep it quick, yeah?
- Dom, listen,

40
00:07:47,048 --> 00:07:49,161
you've got to help me.
I 've been kidnapped.

41
00:07:49,171 --> 00:07:51,761
- What?
- Dom, I 've been kidnapped.

42
00:07:51,771 --> 00:07:52,847
You're gonna have to speak up.

43
00:07:52,848 --> 00:07:54,571
- I can't hear you.
- The postman kidnapped me.

44
00:07:54,637 --> 00:07:56,807
Iced macchiato,
at least three shots.

45
00:07:57,441 --> 00:07:58,441
Hello?

46
00:08:06,977 --> 00:08:08,841
- Babe, is that you again?
- Who?

47
00:08:12,121 --> 00:08:14,201
Well, come on, spit it out. What
do you want? I 'm short for time.

48
00:08:14,211 --> 00:08:17,321
I have your wife.
She's tied up.

49
00:08:18,847 --> 00:08:23,447
Lara, you know I can't do phone
sex. I 'm in an open-plan office.

50
00:08:24,681 --> 00:08:28,241
- I said I have your wife.
- What are you talking about?

51
00:08:28,271 --> 00:08:30,178
Listen very carefully.

52
00:08:30,721 --> 00:08:32,437
Will you stop putting on
that stupid fucking voice?

53
00:08:32,438 --> 00:08:35,321
- It's really irritating...
- Fucking listen to me!

54
00:08:37,337 --> 00:08:39,281
Who is this? What do you want?

55
00:08:40,437 --> 00:08:42,321
You need to make available

56
00:08:42,357 --> 00:08:46,401
1.3 million Pounds from
your business reserve account

57
00:08:46,497 --> 00:08:48,921
and await further instructions.

58
00:08:49,121 --> 00:08:54,041
Failure to do so will lead
to the death of your wife.

59
00:08:54,178 --> 00:08:57,281
- OK.
- Is that clear?

60
00:08:57,291 --> 00:08:59,121
What are you talking
about? I just spoke to my wife.

61
00:08:59,131 --> 00:09:01,841
- She's at home.
- Come on.

62
00:09:01,851 --> 00:09:05,041
She's waiting in for a package.
Oh, wait, are you the postman?

63
00:09:15,621 --> 00:09:17,001
Dom!

64
00:09:17,321 --> 00:09:18,527
Yeah, where exactly are you?

65
00:09:18,537 --> 00:09:20,287
Cos I just had a very strange call
from someone

66
00:09:20,288 --> 00:09:21,921
saying you've been kidnapped.
Yes!

67
00:09:22,058 --> 00:09:23,411
That's what I was trying to tell
you.

68
00:09:23,421 --> 00:09:25,361
You've got to do exactly
what they say... Please! Oh!

69
00:09:27,527 --> 00:09:28,601
Lara?

70
00:09:30,777 --> 00:09:32,361
You shouldn't have done that.

71
00:09:59,808 --> 00:10:01,681
What time is it?

72
00:10:06,617 --> 00:10:08,481
Half past 11.

73
00:10:10,157 --> 00:10:12,761
So we've been here three hours?

74
00:10:14,207 --> 00:10:15,721
Correct.

75
00:10:18,938 --> 00:10:21,241
Is this your actual house?

76
00:10:23,847 --> 00:10:25,441
It is not.

77
00:10:27,977 --> 00:10:29,361
Are you sure?

78
00:10:31,938 --> 00:10:35,841
- Oh, definitely.
- So that's a yes?

79
00:10:35,921 --> 00:10:40,201
- No.
- Oh, bollocks. You tricked me!

80
00:10:42,087 --> 00:10:44,721
All right, then,
let me do you.

81
00:10:47,007 --> 00:10:49,058
- Is your name Lara?
- That's right.

82
00:10:49,059 --> 00:10:50,521
- Is your husband rich?
- He is.

83
00:10:50,551 --> 00:10:52,281
- Does he love you?
- I believe so.

84
00:10:52,301 --> 00:10:55,641
Does he love you more
than he loves money?

85
00:10:57,041 --> 00:10:58,721
Well, we'll see, won't we?

86
00:11:30,161 --> 00:11:31,601
Why aren't you wearing
your mask?

87
00:11:31,611 --> 00:11:33,121
You're not meant to be here.
What happened?

88
00:11:33,337 --> 00:11:34,641
I 'm here now.

89
00:11:36,087 --> 00:11:38,721
- Are you gonna let me in or what?
- Yes.

90
00:11:43,561 --> 00:11:44,881
Did you call the husband?

91
00:11:46,281 --> 00:11:47,517
I have.

92
00:11:47,518 --> 00:11:50,841
And? What did he
say? Did he agree?

93
00:11:50,871 --> 00:11:52,801
He... did not.

94
00:11:54,767 --> 00:11:56,281
Did you tell him
not to call the police?

95
00:11:56,337 --> 00:11:59,191
That dialogue was...omitted.

96
00:12:00,001 --> 00:12:03,161
What do you mean, omitted?
What are you talking like that for?

97
00:12:03,171 --> 00:12:05,201
Yeah, sorry, we've been playing
the yeslno game.

98
00:12:05,211 --> 00:12:07,521
You've been playing...
..playing games?

99
00:12:07,531 --> 00:12:08,721
Well, it's something to do.

100
00:12:08,977 --> 00:12:10,881
You haven't touched her,
have you?

101
00:12:10,911 --> 00:12:12,761
No. Well, not really.

102
00:12:13,481 --> 00:12:16,357
She needed the toilet, soi made
her go in a washing-up bowl.

103
00:12:16,358 --> 00:12:17,841
I had to pull her jeans down,

104
00:12:17,851 --> 00:12:19,561
but i used the oven gloves,
so it didn't count.

105
00:12:22,217 --> 00:12:24,481
Don't go getting too close
to her, all right?

106
00:12:24,801 --> 00:12:26,641
You know what you've got to do
at the end of all this.

107
00:12:27,647 --> 00:12:28,857
Yeah.

108
00:12:30,407 --> 00:12:31,977
Right.

109
00:12:33,058 --> 00:12:35,641
- Put your mask on.
- No, it's OK, she's seen my face.

110
00:12:35,938 --> 00:12:37,521
Fucking hell.

111
00:12:41,967 --> 00:12:45,211
Right. I understand you've been
playing the yesíno game

112
00:12:45,221 --> 00:12:47,641
with my halfwit colleague.
Well, it's my turn now.

113
00:12:47,671 --> 00:12:50,647
Yes, we're waiting for
1.3 million pounds ransom

114
00:12:50,648 --> 00:12:52,681
from your hedge-fund prick
of a husband.

115
00:12:53,001 --> 00:12:55,041
No, we won't compromise
on the amount.

116
00:12:55,071 --> 00:12:57,841
Yes, I will kill you
if he doesn't comply.

117
00:12:57,977 --> 00:13:00,081
And no, we're not playing games
any more.

118
00:13:00,091 --> 00:13:01,877
You'd have been out ages ago.

119
00:13:02,441 --> 00:13:03,681
Shut up.

120
00:13:03,691 --> 00:13:05,421
How long have you given him
to get the money?

121
00:13:05,431 --> 00:13:07,281
- Cos he may not be able...
- Not my problem.

122
00:13:07,677 --> 00:13:09,401
Did he buy you those earrings?

123
00:13:09,967 --> 00:13:12,048
- Sorry. What?
- The earrings you're wearing -

124
00:13:12,049 --> 00:13:13,881
would he recognise them
if he saw them again?

125
00:13:13,891 --> 00:13:16,167
I - I think so.

126
00:13:16,168 --> 00:13:18,561
- Good.
- You want me to take 'em out?

127
00:13:18,571 --> 00:13:19,601
No need.

128
00:13:20,247 --> 00:13:21,961
I 'm gonna snip her lobes off.

129
00:13:21,997 --> 00:13:24,081
- What?
- Courier them to the office,

130
00:13:24,417 --> 00:13:25,921
and then he'll know
we mean business.

131
00:13:26,058 --> 00:13:28,321
Mr Ball, get down
to the corner shop

132
00:13:28,331 --> 00:13:30,441
- and buy us some sandwich bags.
- Who's Mr Ball?

133
00:13:31,377 --> 00:13:33,601
Oh, er, will do, Mr Barrow.

134
00:13:33,611 --> 00:13:34,721
- Farrow.
- Farrow.

135
00:13:36,367 --> 00:13:39,281
Do you want anything?
Packet of crisps? Bounty?

136
00:13:39,447 --> 00:13:41,201
Oh, do you think
they do contactless?

137
00:13:41,247 --> 00:13:42,801
- Just go!
- Yeah.

138
00:13:53,607 --> 00:13:55,441
Farrow and Ball? Seriously?

139
00:13:56,201 --> 00:13:59,081
It's all I could think of.
Nearly went for Cannon and Ball.

140
00:14:00,167 --> 00:14:01,721
- How are you?
- Oh, sore!

141
00:14:01,808 --> 00:14:03,457
Oh, tight. I 'll undo you, pet.

142
00:14:03,458 --> 00:14:05,701
- No, no, no, it's got to look real!
- Yeah, yeah, just for a minute.

143
00:14:05,847 --> 00:14:08,647
You can show me what Shane did
with that oven glove. Clifford !

144
00:14:08,648 --> 00:14:10,698
Did you manage to call
your husband?

145
00:14:10,699 --> 00:14:13,481
Yes, I rang him in a panic
and asked him to comply.

146
00:14:13,501 --> 00:14:14,847
Very good.

147
00:14:15,161 --> 00:14:17,161
Did you sort everything out
with the pilot?

148
00:14:17,171 --> 00:14:19,681
Yeah, yeah, yeah.
Everything's in hand.

149
00:14:19,691 --> 00:14:21,161
Come on. Come here.

150
00:14:28,527 --> 00:14:32,081
All right, it's Dominic. Shall we
see what he wants to say? Mm- hm.

151
00:14:38,007 --> 00:14:39,281
Yes?

152
00:14:40,497 --> 00:14:42,777
Hi, this is Dominic Grant,
Wood Grange Capital.

153
00:14:42,778 --> 00:14:44,447
I don't give a fuck
who you work for.

154
00:14:44,448 --> 00:14:46,481
Sorry, sorry,
it's just force of habit.

155
00:14:46,607 --> 00:14:48,321
Who am i speaking to, please?

156
00:14:48,497 --> 00:14:50,681
You can call me Mr Cannon.

157
00:14:52,137 --> 00:14:54,001
Is anybody listening
to this call?

158
00:14:54,137 --> 00:14:56,897
Oh, no, no, no, not surrounded
by police or anything.

159
00:14:56,898 --> 00:14:58,641
Just me on my own.

160
00:14:58,967 --> 00:15:01,417
So, i managed to get that money
that you asked for.

161
00:15:01,418 --> 00:15:03,521
i was just wondering
if I could get assurances

162
00:15:03,545 --> 00:15:07,081
that my wife is still safe. Would
it be possible to speak to her?

163
00:15:07,367 --> 00:15:09,457
As far as I remember, we're
in charge of this situation,

164
00:15:09,458 --> 00:15:11,121
so, no, it's not possible.

165
00:15:11,527 --> 00:15:13,721
I 'm gonna send you over
an account number,

166
00:15:13,731 --> 00:15:17,481
sort code, and I BAN,
and you can transfer the funds.

167
00:15:18,007 --> 00:15:19,641
You've got two hours.

168
00:15:20,121 --> 00:15:23,641
Mr Cannon, please, understand
this from my perspective.

169
00:15:23,651 --> 00:15:25,521
You're asking me
to shell out all this money,

170
00:15:26,247 --> 00:15:29,921
sight unseen. I mean, you
don't spend upwards of one mill

171
00:15:30,007 --> 00:15:34,081
for an Aston Martin One-77
without taking her out for a spin first.

172
00:15:34,091 --> 00:15:36,961
You want to check that
the engine is running smoothly

173
00:15:36,971 --> 00:15:40,071
and that the bodywork is still
intact and that the heart

174
00:15:40,081 --> 00:15:42,761
is beating
and that she is still alive.

175
00:15:42,771 --> 00:15:44,001
All right, make it quick.

176
00:15:44,681 --> 00:15:46,497
I 'm sure you and your friends
are trying to triangulate

177
00:15:46,498 --> 00:15:48,281
the conversation. You've got...

178
00:15:49,447 --> 00:15:50,601
17 seconds.

179
00:15:53,921 --> 00:15:56,081
Dominic? is that really you?

180
00:15:56,401 --> 00:15:59,281
Yes. Try to stay calm.
Are you all right, babe?

181
00:15:59,311 --> 00:16:02,321
I 'm frightened. It's so cold.

182
00:16:02,351 --> 00:16:06,001
I 'm scared they'll do things
to me... again.

183
00:16:06,131 --> 00:16:08,681
What things?
Tell me where you are.

184
00:16:08,691 --> 00:16:11,601
I don't know.
They put a blindfold on me.

185
00:16:12,121 --> 00:16:14,161
Oh, just do exactly as
they say, darling, please.

186
00:16:14,162 --> 00:16:17,361
I will, I will. I just...
I hate hearing you like this.

187
00:16:17,371 --> 00:16:18,481
You sound awful.

188
00:16:18,491 --> 00:16:20,641
It's my scared voice!
You've never heard it before.

189
00:16:20,881 --> 00:16:24,761
Oh! He's coming !
He's gonna hurt me. No, no!

190
00:16:27,201 --> 00:16:28,721
So now
what do we do?

191
00:16:28,812 --> 00:16:30,371
Now we wait for him
to send the money.

192
00:16:30,372 --> 00:16:32,201
i don't actually have to send
the money, do I?

193
00:16:32,331 --> 00:16:33,761
He won't want to send it.

194
00:16:33,762 --> 00:16:36,201
I hope not.
Depends on the trace.

195
00:16:36,211 --> 00:16:39,241
Well, let's hope he does, cos those
ears are getting snipped otherwise.

196
00:16:43,281 --> 00:16:45,911
He's sent the account details
through. Shit.

197
00:16:45,921 --> 00:16:48,001
It serves him right anyway. It
would've been cheaper for him

198
00:16:48,011 --> 00:16:49,491
if he'd divorced me
when I asked him to.

199
00:16:49,521 --> 00:16:51,861
Yeah, but what about when the
lawyers found out you're having

200
00:16:51,871 --> 00:16:54,201
an affair with a much more
attractive, charismatic,

201
00:16:54,211 --> 00:16:56,891
- intelligent man?
- Who are you talking about now?

202
00:16:56,901 --> 00:16:58,141
Cheeky.

203
00:16:58,682 --> 00:17:00,201
Listen, has it been all right
with Shane?

204
00:17:00,210 --> 00:17:01,741
He didn't hurt you or anything,
did he?

205
00:17:01,761 --> 00:17:04,061
Yes, he did. You didn't tell me
he was gonna use chloroform.

206
00:17:04,071 --> 00:17:06,281
Well, you said the less
you know, the better, right?

207
00:17:06,291 --> 00:17:07,521
Where did you find him?

208
00:17:07,531 --> 00:17:10,801
He's a drinking buddy of my
cousin's from his Army days.

209
00:17:10,831 --> 00:17:12,321
Wants to be a pastry chef,

210
00:17:12,322 --> 00:17:15,001
but he mostly breaks
people's legs for money.

211
00:17:15,031 --> 00:17:16,851
Are you not worried
he's gonna track us down

212
00:17:16,852 --> 00:17:18,461
when he finds out
we haven't paid him?

213
00:17:18,512 --> 00:17:21,321
He'll get cross, yeah. But
he's not gonna find us, is he?

214
00:17:21,641 --> 00:17:23,401
Cos he hasn't got a passport.
I checked.

215
00:17:23,411 --> 00:17:25,441
And he's not gonna go
to the police. Right?

216
00:17:25,961 --> 00:17:27,801
Ooh, get you, all ruthless.

217
00:17:27,891 --> 00:17:29,801
You almost sound
as horrible as Dominic.

218
00:17:30,501 --> 00:17:31,721
Maybe I 'm your type.

219
00:17:36,301 --> 00:17:37,641
Oh, shit. Er...

220
00:17:38,121 --> 00:17:39,561
- Hit me!
- What?

221
00:17:39,571 --> 00:17:41,641
Make it look like you're
escaping or something.

222
00:17:43,301 --> 00:17:45,091
- What are you doing?
- It turns out

223
00:17:45,092 --> 00:17:46,961
- they do do contact...
- Stay back.

224
00:17:49,741 --> 00:17:53,441
Don't come any closer or I 'll
rip his fucking throat out.

225
00:17:53,451 --> 00:17:56,241
- All right! Steady on.
- Let my friend go.

226
00:17:56,251 --> 00:17:58,321
No. Put your gun down first.

227
00:17:58,681 --> 00:18:00,111
Do what she says, Shane.

228
00:18:00,112 --> 00:18:03,161
- Mr Ball.
- Mr Ball, sorry.

229
00:18:03,171 --> 00:18:04,761
What are you doing
bringing a gun?

230
00:18:04,771 --> 00:18:08,081
Got to protect myself.
Be ready for all eventualities.

231
00:18:08,091 --> 00:18:09,521
Stop talking.

232
00:18:09,651 --> 00:18:12,801
Now move your arse away from
the door and you are gonna let me go.

233
00:18:12,803 --> 00:18:13,601
No.

234
00:18:13,611 --> 00:18:16,001
Can I just ask what exactly
you're trying to achieve

235
00:18:16,161 --> 00:18:17,641
at this point? Cos...

236
00:18:18,161 --> 00:18:19,921
...remember, this is not,

237
00:18:20,651 --> 00:18:24,201
you know, exactly what my
colleague and I had planned.

238
00:18:24,211 --> 00:18:26,161
Exactly!
We have a plan!

239
00:18:26,401 --> 00:18:28,441
Oh, yes.

240
00:18:29,301 --> 00:18:30,672
Sorry.

241
00:18:30,673 --> 00:18:32,641
- I got a bit carried away.
- Right.

242
00:18:33,971 --> 00:18:38,161
I 'm gonna put these down, OK?

243
00:18:41,541 --> 00:18:43,361
I suppose you're gonna
tie me up again.

244
00:18:43,871 --> 00:18:45,841
Maybe not quite so tight
this time.

245
00:18:50,011 --> 00:18:51,761
Mr...Mr Ball,

246
00:18:52,441 --> 00:18:54,641
I think it might be best
if you give me the gun.

247
00:18:55,321 --> 00:18:56,681
I can't do that, I 'm afraid.

248
00:18:57,741 --> 00:18:59,681
Now, remember,
we said no weapons.

249
00:18:59,812 --> 00:19:04,121
- This is a tool. I am the weapon.
- We don't want an accident,

250
00:19:04,131 --> 00:19:06,481
do we? So just, come on,
hand it over.

251
00:19:06,482 --> 00:19:08,041
- No!
- Hand it over!

252
00:19:08,211 --> 00:19:10,531
I 'm in charge of this operation

253
00:19:10,532 --> 00:19:13,401
and I give the orders,
and I command you...

254
00:19:31,571 --> 00:19:35,001
- Oh, shit.
- Oh, no.

255
00:19:43,361 --> 00:19:46,161
Cliff!
Oh, my God ! Clifford !

256
00:19:46,711 --> 00:19:48,721
Get back, get back!

257
00:19:48,821 --> 00:19:50,281
What have you done?

258
00:19:50,641 --> 00:19:53,201
I warned him. He shouldn't have
grabbed my tool.

259
00:19:53,251 --> 00:19:56,001
He's dead. Shit and piss,
it's all my fault.

260
00:19:57,481 --> 00:19:59,001
What are you so bothered about?

261
00:19:59,121 --> 00:20:02,601
I mean, his plan
was to kill you, you know.

262
00:20:02,611 --> 00:20:06,331
- He was never gonna let you go!
- Oh, my love, I 'm sorry, I 'm so sorry.

263
00:20:06,332 --> 00:20:08,251
Look, it's all right,
you're just suffering from

264
00:20:08,252 --> 00:20:09,371
the Stockport Syndrome.

265
00:20:09,381 --> 00:20:11,201
You'd probably feel the same
way about me if I died.

266
00:20:11,211 --> 00:20:14,081
Of course I wouldn't,
you stupid fucking idiot!

267
00:20:14,091 --> 00:20:17,361
- I 'm not an idiot! You...!
- No!

268
00:20:17,362 --> 00:20:18,601
Get here. Get here!

269
00:20:18,771 --> 00:20:21,361
Here. Get back in here.
Get in that chair!

270
00:20:21,371 --> 00:20:24,441
Sit down!
Give me your hands!

271
00:20:28,682 --> 00:20:30,221
Got to stick to the plan. Eh?

272
00:20:32,121 --> 00:20:34,001
It's what Mr Farrow
would've wanted.

273
00:20:37,461 --> 00:20:38,611
Yeah.

274
00:20:38,612 --> 00:20:40,161
Yeah, I got it.
Lauradale Road.

275
00:20:40,251 --> 00:20:43,961
OK, seal off the area,
see if you can narrow it down

276
00:20:43,971 --> 00:20:45,601
to which house
the shot came from.

277
00:20:47,201 --> 00:20:49,131
Mr Grant, can you try
your wife's phone again?

278
00:20:49,141 --> 00:20:50,841
- Yeah, with you in two minutes.
- Now!

279
00:20:51,861 --> 00:20:53,061
What do I say?

280
00:20:53,062 --> 00:20:55,161
Therets been a gunshot heard
in the area.

281
00:20:55,171 --> 00:20:58,561
- Gunshot?!
- Just make sure your wife is OK.

282
00:21:02,371 --> 00:21:06,481
- What is it?
- Er, am I speaking to Mr Cannon?

283
00:21:07,161 --> 00:21:08,441
Do you mean Mr Farrow?

284
00:21:10,001 --> 00:21:11,641
- Er, possibly, er...
-What do you want?

285
00:21:12,441 --> 00:21:13,601
Well, we're just checking in

286
00:21:13,611 --> 00:21:16,061
to see if my wife is
still alive. Is it possible

287
00:21:16,071 --> 00:21:17,321
- to speak to...?
- Where's the money?

288
00:21:17,331 --> 00:21:20,641
The money is, er, on its way,
I can assure you.

289
00:21:20,651 --> 00:21:22,861
I 'm just leveraging some assets
at the moment...

290
00:21:22,871 --> 00:21:24,531
can't really go into de...

291
00:21:24,841 --> 00:21:27,081
- He's gone.
- All right, what do I do?

292
00:21:28,321 --> 00:21:30,822
Stick to the plan.
First things first...

293
00:21:32,481 --> 00:21:33,801
...let's cut your ears off.

294
00:21:33,811 --> 00:21:35,321
Shane, no, no, listen.
Listen to me.

295
00:21:35,331 --> 00:21:36,721
Stop. Stop. You don't understand.

296
00:21:36,731 --> 00:21:39,241
This whole thing was a set- up.
I arranged it all with Cliff.

297
00:21:41,121 --> 00:21:42,321
You're lying.

298
00:21:42,331 --> 00:21:44,881
No, I 'm not, I 'm not.
Dominic wouldn't divorce me,

299
00:21:44,891 --> 00:21:46,211
so this was a last resort.

300
00:21:46,212 --> 00:21:48,251
I was gonna start a new life
with Cliff.

301
00:21:48,252 --> 00:21:50,401
We were lovers. You've got
to believe me, please!

302
00:21:50,411 --> 00:21:52,721
I've got my instructions. Take
the wife, clip her ears off,

303
00:21:52,722 --> 00:21:54,171
- get the money, kill the wife.
- Yes, that's what

304
00:21:54,172 --> 00:21:56,041
I told him to say!
It was all my plan.

305
00:21:56,121 --> 00:21:59,521
- Good, let's get on with it.
- No, no, no! Please, stop!

306
00:21:59,661 --> 00:22:03,601
No, no. There's a private jet
waiting outside, new identities.

307
00:22:03,641 --> 00:22:05,921
It doesn't all have
to go to waste!

308
00:22:06,961 --> 00:22:10,051
No!

309
00:22:10,881 --> 00:22:13,201
Can you confirm
these belong to your wife?

310
00:22:14,201 --> 00:22:16,081
Do you mean the ears
or the earrings?

311
00:22:16,181 --> 00:22:17,291
Both.

312
00:22:17,292 --> 00:22:19,751
Yeah, I remember
my PA picking them out

313
00:22:19,761 --> 00:22:21,041
a couple of Christmases ago.

314
00:22:21,051 --> 00:22:23,761
- Do you think she'll be all right?
- I hope so.

315
00:22:24,681 --> 00:22:26,601
What's clear is our Mr Cannon, or Farrow,

316
00:22:26,611 --> 00:22:28,681
or whoever he is,
is deadly serious.

317
00:22:28,901 --> 00:22:30,721
The fact that he's mutilated
your wife

318
00:22:30,731 --> 00:22:33,521
is a strong indicator he's not
afraid of taking this to the endgame.

319
00:22:34,451 --> 00:22:35,572
What's this?

320
00:22:35,573 --> 00:22:37,841
He's requested the bank
transfer be actioned by you

321
00:22:37,851 --> 00:22:39,121
within the next 20 minutes.

322
00:22:39,131 --> 00:22:41,081
- OK.
- And he wants you to do it in person.

323
00:22:41,219 --> 00:22:42,331
What?

324
00:22:42,332 --> 00:22:44,221
You'll be wearing an earpiece
and a wire,

325
00:22:44,231 --> 00:22:46,361
so we'll be able to communicate
with you at all times.

326
00:22:46,761 --> 00:22:49,081
The kidnapper's given us
his exact location

327
00:22:49,091 --> 00:22:50,891
and agreed you can wear
this protective gear,

328
00:22:50,892 --> 00:22:53,281
but if you feel you or your
wife are in imminent danger,

329
00:22:53,461 --> 00:22:56,481
I want you to use the safe word
''granola granola'',

330
00:22:56,491 --> 00:22:58,441
and I'll send the team in
right away.

331
00:22:58,451 --> 00:23:00,781
"Granola granola"?
How am I expected

332
00:23:00,791 --> 00:23:03,081
to slip that into conversation?
It's hard enough saying it once.

333
00:23:03,101 --> 00:23:06,401
He's also requested that a car be
left outside with its engine running.

334
00:23:06,411 --> 00:23:08,061
As soon as he attempts
an escapey

335
00:23:08,062 --> 00:23:10,101
I'm gonna send the team
straight in to give your wife

336
00:23:10,102 --> 00:23:11,441
the medical attention
she needs.

337
00:23:11,881 --> 00:23:14,921
Now, it's your call, Dominic.
I know it's a lot to ask.

338
00:23:17,521 --> 00:23:19,841
I 've sweet-talked the Chinese
into tripling their investment,

339
00:23:19,851 --> 00:23:21,601
I 've negotiated myself
a six-figure bonus,

340
00:23:22,041 --> 00:23:24,281
and this morning I scored
2.5K on Clash Of Clans.

341
00:23:24,291 --> 00:23:25,681
I can do this.

342
00:23:26,841 --> 00:23:28,521
Good man.

343
00:23:31,731 --> 00:23:33,521
What a tosspot.

344
00:23:34,681 --> 00:23:36,801
Confirmed getaway car
in place.

345
00:23:57,171 --> 00:23:58,921
Touch your head
if you can hear me.

346
00:24:01,081 --> 00:24:03,681
Good. Now remember, just do
everything they tell you.

347
00:24:03,691 --> 00:24:05,361
I'll be listening.

348
00:24:40,051 --> 00:24:42,721
Hands up. Hands up!
In. In!

349
00:24:46,491 --> 00:24:48,081
Go. Go!

350
00:24:50,692 --> 00:24:53,201
Darling ! Oh, thank God.

351
00:24:53,211 --> 00:24:55,241
Everything's gonna be
all right. I 'm here now.

352
00:24:55,271 --> 00:24:58,361
- Take the helmet off.
- Tell him it's for your own protection.

353
00:24:59,601 --> 00:25:01,281
It's for your own protection.

354
00:25:01,681 --> 00:25:05,601
- What?
- No, my protection. Sorry.

355
00:25:05,611 --> 00:25:07,881
Do you need me to change
all the possessive pronouns?

356
00:25:07,891 --> 00:25:10,201
- No, no, I get it now.
- Take it off!

357
00:25:11,981 --> 00:25:13,521
Make the transfer.

358
00:25:15,201 --> 00:25:18,921
Right, you started out with
an opening bid of 1.3 mill.

359
00:25:19,281 --> 00:25:20,881
Since then,
we've had the ears off

360
00:25:20,901 --> 00:25:23,161
and a lot of distress
to myself and my wife,

361
00:25:23,171 --> 00:25:26,641
so I was wondering how you felt
about rounding that figure down

362
00:25:26,702 --> 00:25:29,401
to 850. I think it's a fair
price - damaged goods

363
00:25:29,411 --> 00:25:31,161
- and all that.
- Stop haggling.

364
00:25:31,162 --> 00:25:33,371
Yes, I 'm sorry, it's just I know
I 'd kick myself if I didn't try.

365
00:25:33,381 --> 00:25:35,441
- Get on with it!
- Absolutely, yes.

366
00:25:35,721 --> 00:25:37,721
OK, let's do this. Er...

367
00:25:38,681 --> 00:25:44,881
Enter amount.
1.3 million pounds.

368
00:25:45,211 --> 00:25:46,521
Gosh.

369
00:25:47,121 --> 00:25:49,961
Worth every penny.
Don't regret it at all.

370
00:25:49,971 --> 00:25:53,281
And that is done.

371
00:26:01,891 --> 00:26:05,721
There. He's done as you said.
It's sent. Now please just let us go.

372
00:26:05,731 --> 00:26:08,441
Not yet. I need
confirmation from my bank.

373
00:26:12,541 --> 00:26:15,161
Try to stay calm, Dominic.
Youtre doing really well.

374
00:26:16,451 --> 00:26:18,241
You'll never get away
with this, you know.

375
00:26:18,411 --> 00:26:19,731
Won't I?

376
00:26:19,732 --> 00:26:22,001
My husband works
for very powerful people

377
00:26:22,002 --> 00:26:25,561
and they will track you down
wherever you are. Won't they, darling?

378
00:26:25,571 --> 00:26:27,961
- See, he's nodding his head.
- They'll never find me.

379
00:26:27,971 --> 00:26:30,441
There's a car waiting outside
to take me to Tilbury Docks.

380
00:26:30,451 --> 00:26:32,561
Get a team to Tilbury, now.
Now!

381
00:26:32,681 --> 00:26:34,291
- Right.
- I 'll be long gone by then,

382
00:26:34,292 --> 00:26:35,921
so just keep out of it, bitch.

383
00:26:35,931 --> 00:26:37,641
How dare you?!

384
00:26:46,702 --> 00:26:48,701
Now I 'm gonna go to
the kitchen and make a call.

385
00:26:48,801 --> 00:26:50,201
Don't move.

386
00:26:53,521 --> 00:26:55,901
Dominic, quick.
Now's our chance.

387
00:26:55,902 --> 00:26:57,821
Untie me, and we can use
his car to get away.

388
00:26:57,831 --> 00:26:59,951
Dominic, that's a good idea.
If you think you've got time,

389
00:26:59,961 --> 00:27:01,721
go
now. We'll clear a way.

390
00:27:03,781 --> 00:27:05,361
I 'm so sorry, darling.

391
00:27:05,761 --> 00:27:07,601
I didn't mean for any of this
to happen.

392
00:27:08,201 --> 00:27:10,121
Get her out of there, quick!

393
00:27:28,761 --> 00:27:32,121
Well done, Dominic. SCO19,
strike, strike, strike!

394
00:27:47,401 --> 00:27:48,741
Armed police! Nobody move!

395
00:27:48,742 --> 00:27:51,241
Armed police! Stay where
you are! Do not move.

396
00:27:51,271 --> 00:27:53,091
Clear!

397
00:27:57,941 --> 00:27:59,481
Who the hell is that?

398
00:27:59,761 --> 00:28:00,921
Guv!

399
00:28:01,341 --> 00:28:02,921
Dominic? What...?

400
00:28:05,201 --> 00:28:06,961
What the hell happened?

401
00:28:08,681 --> 00:28:11,121
- What happened?
- Granola granola!

402
00:28:12,011 --> 00:28:13,721
Granola granola!

403
00:28:24,361 --> 00:28:26,201
I told you I had a plan,
didn't I?

404
00:28:26,841 --> 00:28:28,641
Do you want to know
where we're flying off to?

405
00:28:29,141 --> 00:28:30,721
I'm all ears.

406
00:28:40,411 --> 00:28:47,411
CREDITS

