1
00:00:13,960 --> 00:00:17,236
Ah, I found some extra boxes.

2
00:00:17,260 --> 00:00:18,736
They were folded up in the garage.

3
00:00:18,760 --> 00:00:21,276
Thank you, Julius. Well done.

4
00:00:21,300 --> 00:00:22,746
His old UT sweatshirt.

5
00:00:22,770 --> 00:00:24,970
Yeah. Wore 'em every game day.

6
00:00:26,468 --> 00:00:28,171
Still smells like him.

7
00:00:28,195 --> 00:00:29,435
Hmm.

8
00:00:30,520 --> 00:00:33,091
You know what? I am keeping this one.

9
00:00:33,115 --> 00:00:34,756
You know you can keep all of them.

10
00:00:34,780 --> 00:00:36,856
Uh, no. No, no, no.

11
00:00:36,880 --> 00:00:38,796
Charles has been gone more than a year,

12
00:00:38,820 --> 00:00:43,691
and it is time to just
make space for new things, so...

13
00:00:43,715 --> 00:00:45,316
Besides, if we donate them,

14
00:00:45,340 --> 00:00:47,779
then other people can enjoy them.

15
00:00:47,803 --> 00:00:50,473
Yeah, my brother always
did like to give back.

16
00:00:52,006 --> 00:00:54,719
Hey. Did you want something?

17
00:00:54,743 --> 00:00:56,319
Hm?

18
00:00:56,343 --> 00:01:00,786
How about his favorite wingtips?

19
00:01:00,810 --> 00:01:04,013
Um, I'm more of a vintage sneaker guy.

20
00:01:04,037 --> 00:01:06,013
Oh, stop.

21
00:01:06,037 --> 00:01:09,437
Half of your band's set
is old school standard.

22
00:01:10,507 --> 00:01:12,777
Here. Give 'em a shot.

23
00:01:13,747 --> 00:01:16,017
- Alright, let's do it.
- Alright.

24
00:01:23,187 --> 00:01:26,163
Oh, God, stop, stop. Stop!

25
00:01:26,187 --> 00:01:27,603
What are you doing?

26
00:01:27,627 --> 00:01:29,503
Savage. Give that to me.

27
00:01:31,757 --> 00:01:34,273
Show some respect for the shoe.

28
00:01:34,297 --> 00:01:35,343
Hmm.

29
00:01:35,367 --> 00:01:36,597
- Foot.
- Hmm.

30
00:01:40,107 --> 00:01:42,413
Uh-huh. Here we go, Cinderfella.

31
00:01:47,340 --> 00:01:49,840
There. It's perfect.

32
00:01:53,387 --> 00:01:55,547
I can probably get the other one.

33
00:01:56,130 --> 00:01:59,130
Yes!

34
00:02:02,327 --> 00:02:03,627
Alright.

35
00:02:05,227 --> 00:02:06,467
Yeah!

36
00:02:07,467 --> 00:02:09,203
- These are really great.
- Yeah.

37
00:02:09,227 --> 00:02:11,543
Got a gig coming up
at The Whiskey J this week.

38
00:02:11,567 --> 00:02:14,213
I might have to throw these
into the rotation.

39
00:02:14,237 --> 00:02:15,967
Good idea.

40
00:02:16,903 --> 00:02:18,403
You should come.

41
00:02:19,563 --> 00:02:21,904
- To the show?
- Yeah.

42
00:02:21,928 --> 00:02:23,028
I think you'd have fun.

43
00:02:24,577 --> 00:02:28,340
And you, ma'am, deserve some fun.

44
00:02:28,787 --> 00:02:31,917
? You tell me that you're leaving ?

45
00:02:33,187 --> 00:02:36,103
? I can't believe it's true ?

46
00:02:36,127 --> 00:02:37,257
You should take the printer.

47
00:02:38,090 --> 00:02:39,233
No, you keep it.

48
00:02:39,257 --> 00:02:41,473
You need it for your photography.

49
00:02:41,497 --> 00:02:42,973
That's very generous of you, Freddie.

50
00:02:42,997 --> 00:02:45,573
? Without you ?

51
00:02:45,597 --> 00:02:46,983
And take the spatulas too.

52
00:02:47,007 --> 00:02:49,319
It's not like I'm gonna
need 'em for cereal.

53
00:02:49,867 --> 00:02:51,753
Then you should take the bowls.

54
00:02:51,777 --> 00:02:53,453
? Don't take your love ?

55
00:02:53,477 --> 00:02:55,083
Thanks.

56
00:02:56,717 --> 00:02:58,293
? Away from me ?

57
00:02:58,317 --> 00:03:00,017
I should have cooked for you more.

58
00:03:00,596 --> 00:03:01,796
I blew it.

59
00:03:02,866 --> 00:03:04,386
Don't do that.

60
00:03:04,410 --> 00:03:07,433
We agreed. Nobody has to feel bad.

61
00:03:07,457 --> 00:03:09,433
It just didn't work out.
It's nobody's fault.

62
00:03:09,457 --> 00:03:12,273
? 'Cause if you go ?

63
00:03:12,297 --> 00:03:15,943
? Then I'll be blue ?

64
00:03:15,967 --> 00:03:18,973
? Breaking up is hard... ?

65
00:03:18,997 --> 00:03:20,167
So who takes Wingo?

66
00:03:22,497 --> 00:03:24,383
You bought him, you should keep him.

67
00:03:24,407 --> 00:03:26,315
I bought him for you.

68
00:03:26,707 --> 00:03:29,847
I think it would just be hard
having him around.

69
00:03:31,476 --> 00:03:33,342
Maybe it's best we just let him go.

70
00:03:33,366 --> 00:03:35,563
? And you kissed me ?

71
00:03:35,587 --> 00:03:37,333
Yeah. I think so too.

72
00:03:37,357 --> 00:03:39,687
? All through the night ?

73
00:03:40,327 --> 00:03:42,833
? Think of all ?

74
00:03:42,857 --> 00:03:46,928
? That we've been through ?

75
00:03:46,952 --> 00:03:51,813
? And breaking up is hard to do ?

76
00:03:51,837 --> 00:03:56,183
? They say that breaking up ?

77
00:03:56,207 --> 00:04:02,007
? Is hard to do ?

78
00:04:02,913 --> 00:04:04,743
? Now I know ?

79
00:04:06,187 --> 00:04:07,593
? I know... ?

80
00:04:07,617 --> 00:04:09,363
Wait! I changed my mind!

81
00:04:09,387 --> 00:04:12,263
- Changed your mind?
- Was that Wingo?

82
00:04:12,287 --> 00:04:13,533
You said you didn't want him.

83
00:04:13,557 --> 00:04:14,763
Of course, I want him.

84
00:04:14,787 --> 00:04:16,557
You bought him for me.

85
00:04:17,397 --> 00:04:18,933
? Now I know ?

86
00:04:18,957 --> 00:04:21,573
Oh, hey. He didn't go down.

87
00:04:21,597 --> 00:04:22,673
He didn't go down?

88
00:04:22,697 --> 00:04:24,343
Yeah, he's wedged between a pizza box.

89
00:04:24,367 --> 00:04:25,637
I can save him.

90
00:04:26,607 --> 00:04:28,413
Is that what you want?

91
00:04:28,437 --> 00:04:31,037
? That this is the end ?

92
00:04:32,237 --> 00:04:33,353
Can you reach him?

93
00:04:33,377 --> 00:04:35,083
Yeah. Almost.

94
00:04:35,107 --> 00:04:36,853
Oh!

95
00:04:36,877 --> 00:04:38,523
Oh, my God, Freddie!

96
00:04:38,547 --> 00:04:39,593
Freddie!

97
00:04:39,617 --> 00:04:42,887
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

98
00:04:43,987 --> 00:04:46,303
He's over here. Please hurry.

99
00:04:46,327 --> 00:04:47,703
I'm Owen. This is Tommy.

100
00:04:47,727 --> 00:04:49,063
Why don't you tell us what happened?

101
00:04:49,087 --> 00:04:50,903
My friend Freddie,
he fell down the garbage chute

102
00:04:50,927 --> 00:04:52,373
from our apartment, and now he's stuck.

103
00:04:52,397 --> 00:04:53,643
- Stuck where?
- In there.

104
00:04:53,667 --> 00:04:54,903
The trash compactor.

105
00:04:54,927 --> 00:04:56,043
Freddie, the fire department's here.

106
00:04:56,067 --> 00:04:58,043
- It's gonna be okay.
- Get me outta here!

107
00:04:58,067 --> 00:04:59,813
- Which floor is your apartment on?
- Second.

108
00:04:59,837 --> 00:05:01,883
I always tell the residents
don't reach into the trash chute

109
00:05:01,907 --> 00:05:03,213
but nobody ever listens.

110
00:05:03,237 --> 00:05:04,253
Are you the landlord?

111
00:05:04,277 --> 00:05:06,113
No, building manager.
Part-time. I'm Jimmy.

112
00:05:06,137 --> 00:05:08,553
Jimmy, how often does this
trash compactor activate?

113
00:05:08,577 --> 00:05:09,823
Every hour, on the hour.

114
00:05:09,847 --> 00:05:11,053
But I cut the building's power

115
00:05:11,077 --> 00:05:12,723
- as soon as I heard.
- Good thinking.

116
00:05:12,747 --> 00:05:14,063
Ma'am, why don't you go with TK here?

117
00:05:14,087 --> 00:05:15,563
He's gonna check you out while we work.

118
00:05:15,587 --> 00:05:16,793
Listen, Freddie,
we're gonna get you out,

119
00:05:16,817 --> 00:05:19,133
but my friend Tommy
is gonna assess you first.

120
00:05:19,157 --> 00:05:20,763
How much of me can you even see?

121
00:05:20,787 --> 00:05:22,163
Well, enough to know

122
00:05:22,187 --> 00:05:23,930
that something sliced you
pretty good on the way down.

123
00:05:23,954 --> 00:05:24,903
Does it hurt?

124
00:05:24,927 --> 00:05:26,073
No, it just feels tickly.

125
00:05:26,097 --> 00:05:27,773
- That's bad, isn't it?
- No, no, no.

126
00:05:27,797 --> 00:05:29,173
You've been upside down for a while.

127
00:05:29,197 --> 00:05:31,413
It's natural for things
to start to go numb.

128
00:05:31,437 --> 00:05:32,573
Yeah, the bleeding's not bad,

129
00:05:32,597 --> 00:05:34,113
but I can't rule out a spinal injury.

130
00:05:34,137 --> 00:05:35,983
You're gonna have to
extract him very carefully.

131
00:05:36,007 --> 00:05:38,613
Alright, Marjan,
get a ladder and rubbish hook.

132
00:05:38,637 --> 00:05:39,953
Clean out the trash in there.

133
00:05:39,977 --> 00:05:42,183
When you say "in," you mean
in the, in the dumpster?

134
00:05:42,207 --> 00:05:44,117
Yeah, we need to get
a look at him from inside.

135
00:05:44,677 --> 00:05:46,523
Copy that, Cap.

136
00:05:46,547 --> 00:05:48,493
Glad you're riding back in the firetruck

137
00:05:48,517 --> 00:05:49,993
and not the ambulance, you know.

138
00:05:50,017 --> 00:05:51,293
Nancy, I need you to get your kit.

139
00:05:51,317 --> 00:05:53,703
You're going in with her.
We need a neuro check.

140
00:05:53,727 --> 00:05:55,127
I deserve that.

141
00:05:58,727 --> 00:06:00,173
So his leg is caught

142
00:06:00,197 --> 00:06:02,473
between a one-way door
and all this trash.

143
00:06:02,497 --> 00:06:03,613
Mateo, give me the drill.

144
00:06:03,637 --> 00:06:04,943
- We gotta take off this grate.
- Yup, yup.

145
00:06:04,967 --> 00:06:06,883
How's the dumpster diving coming,
Marjan?

146
00:06:06,907 --> 00:06:09,337
Yup, just about clearing the path, Cap.

147
00:06:16,347 --> 00:06:17,723
Alright.

148
00:06:17,747 --> 00:06:19,223
Path is clear.

149
00:06:19,247 --> 00:06:20,693
Go on in.

150
00:06:20,717 --> 00:06:22,193
Hey, Freddie. I'm Nancy.

151
00:06:22,217 --> 00:06:23,963
I'm just gonna check you out, okay?

152
00:06:23,987 --> 00:06:25,017
Okay.

153
00:06:33,367 --> 00:06:35,173
Cap, heart rate's in the 120s,

154
00:06:35,197 --> 00:06:37,373
pupils are both equal and reactive.

155
00:06:37,397 --> 00:06:38,673
Copy that. Glad to hear it.

156
00:06:38,697 --> 00:06:39,843
You got lucky.

157
00:06:39,867 --> 00:06:41,813
All that trash
must have broken your fall.

158
00:06:41,837 --> 00:06:43,983
Lucky is not how I feel right now.

159
00:06:44,007 --> 00:06:46,683
Alright, but do you feel
my hand on your leg?

160
00:06:46,707 --> 00:06:48,323
Yeah. Yeah.

161
00:06:48,347 --> 00:06:50,693
Alright, Captain, he's good
for extraction when you are.

162
00:06:50,717 --> 00:06:52,423
Copy that. Mateo, get the K-12 ready.

163
00:06:52,447 --> 00:06:54,493
You're gonna cut him out
the minute I get this off.

164
00:06:54,517 --> 00:06:56,493
Uh-oh.

165
00:06:56,517 --> 00:06:57,663
What the hell is that?

166
00:06:57,687 --> 00:06:59,763
I got a bad feeling about this.

167
00:07:02,757 --> 00:07:04,703
Cap, it's on. The compactor's on.

168
00:07:04,727 --> 00:07:05,964
- What do we do?
- It's gonna crush me!

169
00:07:05,988 --> 00:07:07,084
- Freddie!
- No!

170
00:07:07,108 --> 00:07:08,203
You said you killed the power.

171
00:07:08,227 --> 00:07:09,227
I-I did. I...

172
00:07:10,597 --> 00:07:12,173
Wha... Oh, my God!

173
00:07:12,197 --> 00:07:14,713
Alright, I got the emergency shutoff.

174
00:07:14,737 --> 00:07:15,883
Or maybe I don't.

175
00:07:15,907 --> 00:07:16,953
Cap, it's closing in on him.

176
00:07:16,977 --> 00:07:18,013
- What do we do?
- Oh, my God!

177
00:07:18,037 --> 00:07:20,353
Uh, use the Halligan!

178
00:07:20,377 --> 00:07:22,123
Please. Please!

179
00:07:24,477 --> 00:07:26,423
It worked? It worked!

180
00:07:26,447 --> 00:07:28,693
Clutch idea, Cap. Thank you.

181
00:07:28,717 --> 00:07:30,263
Don't thank me, thank Han Solo.

182
00:07:30,287 --> 00:07:31,693
Get him out of there any way you can.

183
00:07:31,717 --> 00:07:33,263
Alright, Freddie,
we're gonna pull, okay?

184
00:07:33,287 --> 00:07:34,703
Yes, please. Pull.

185
00:07:34,727 --> 00:07:36,233
- Two.
- One.

186
00:07:41,297 --> 00:07:42,773
No! Please. Oh, God.

187
00:07:45,097 --> 00:07:47,213
No!

188
00:07:47,237 --> 00:07:48,713
Help! Please, help!

189
00:07:53,577 --> 00:07:55,053
Wh... Wh... What happened?

190
00:07:55,077 --> 00:07:56,823
It stopped.

191
00:07:56,847 --> 00:07:58,893
What did you guys do?

192
00:07:58,917 --> 00:08:00,417
I pulled the plug.

193
00:08:04,357 --> 00:08:05,593
That works.

194
00:08:05,617 --> 00:08:06,663
Hmm.

195
00:08:06,687 --> 00:08:08,563
I'm so sorry, Abigail.

196
00:08:08,587 --> 00:08:11,391
You're sorry? Why are you sorry?

197
00:08:13,420 --> 00:08:15,280
I couldn't save Wingo.

198
00:08:17,340 --> 00:08:19,840
No. But you saved us.

199
00:08:27,177 --> 00:08:28,423
I have to tip my hat.

200
00:08:28,447 --> 00:08:30,453
I've never been able
to cajole my fiancé here

201
00:08:30,477 --> 00:08:32,793
to take more than two bites of broccoli,

202
00:08:32,817 --> 00:08:34,323
and you got him to clean his plate.

203
00:08:34,347 --> 00:08:36,123
Well, it never tasted like this.

204
00:08:36,147 --> 00:08:38,793
Oh. Watch it!

205
00:08:38,817 --> 00:08:40,533
Grace, I'm gonna
have to steal this recipe.

206
00:08:40,557 --> 00:08:43,433
Excuse me for a minute, but why
are you assuming it was just Grace?

207
00:08:43,457 --> 00:08:45,703
Actually, Marlene,
this was all Judd and Wyatt.

208
00:08:45,727 --> 00:08:46,943
But thank you, Mom.

209
00:08:46,967 --> 00:08:49,103
Okay, sorry, but since
when does my son know

210
00:08:49,127 --> 00:08:51,343
how to cook anything
without a microwave?

211
00:08:51,367 --> 00:08:54,713
Maybe since he started spending
a little QT with his old man.

212
00:08:54,737 --> 00:08:56,813
If that's the case,
then I hope he continues

213
00:08:56,837 --> 00:08:58,453
to follow in your footsteps, sir.

214
00:08:58,477 --> 00:09:00,013
Even if they are one-legged.

215
00:09:00,037 --> 00:09:01,123
Oh!

216
00:09:01,147 --> 00:09:02,953
Wow, too soon. Too soon.

217
00:09:04,800 --> 00:09:06,340
_

218
00:09:06,347 --> 00:09:07,963
Uh-oh.

219
00:09:07,987 --> 00:09:09,623
Wyatt, what is it?

220
00:09:09,647 --> 00:09:11,633
It's from Tele-Lively.

221
00:09:11,657 --> 00:09:13,293
Tele-what-what-ly now?

222
00:09:13,317 --> 00:09:16,733
It's a big internship Wyatt
was hoping to get this summer.

223
00:09:16,757 --> 00:09:17,973
Oh, no.

224
00:09:17,997 --> 00:09:19,473
What, they-they don't have a slot?

225
00:09:19,497 --> 00:09:22,173
No, they wanna interview me,
but they changed the job

226
00:09:22,197 --> 00:09:23,913
from being remote to in-person.

227
00:09:23,937 --> 00:09:25,713
I mean, I can't afford an apartment

228
00:09:25,737 --> 00:09:27,213
for an unpaid internship.

229
00:09:27,237 --> 00:09:28,813
Do you know where the company's located?

230
00:09:28,837 --> 00:09:30,813
Uh, yeah, it's Austin.

231
00:09:30,837 --> 00:09:33,077
Austin? It's in Austin?

232
00:09:34,626 --> 00:09:36,572
Why don't you just stay here?

233
00:09:36,717 --> 00:09:38,823
No. No, I couldn't impose.

234
00:09:38,847 --> 00:09:40,493
Wyatt, that's nonsense.

235
00:09:40,517 --> 00:09:41,523
This is your home too.

236
00:09:41,547 --> 00:09:42,569
But, like, right here it says

237
00:09:42,593 --> 00:09:44,693
there's five other finalists for this.

238
00:09:44,717 --> 00:09:47,033
And I'm sure they're all like,
you know, Mensa members.

239
00:09:47,057 --> 00:09:48,658
- Oh, come on.
- And the interview

240
00:09:48,682 --> 00:09:50,003
is with Max Keller himself.

241
00:09:50,027 --> 00:09:51,533
You said Max Killer?

242
00:09:51,557 --> 00:09:52,903
No, Kel... Keller.

243
00:09:52,927 --> 00:09:54,743
Max Keller made his first billion

244
00:09:54,767 --> 00:09:56,173
by the time he was 25.

245
00:09:56,197 --> 00:09:57,343
- Is that right?
- Mm-hmm.

246
00:09:57,367 --> 00:09:59,073
Trust me, we've heard all about it.

247
00:09:59,097 --> 00:10:01,443
Yeah, and he's been on
the cover of WIRED twice.

248
00:10:01,467 --> 00:10:03,431
I just always choke
for these interviews.

249
00:10:03,455 --> 00:10:05,013
Wyatt, that is not true.

250
00:10:05,037 --> 00:10:06,353
I'm just gonna... I'm just gonna cancel.

251
00:10:06,377 --> 00:10:08,953
Well, hang on a minute now.
No, no, no, no.

252
00:10:08,977 --> 00:10:11,423
No son of mine is going back to Waco

253
00:10:11,447 --> 00:10:13,053
with his tail tucked between his legs

254
00:10:13,077 --> 00:10:15,140
because of some tech guy, alright?

255
00:10:15,164 --> 00:10:16,263
I got some time off.

256
00:10:16,287 --> 00:10:17,793
Me and you are gonna work together,

257
00:10:17,817 --> 00:10:19,033
we'll get you in fightin' shape,

258
00:10:19,057 --> 00:10:20,533
so you go in there,
you whoop that interview.

259
00:10:20,557 --> 00:10:22,403
- We are?
- Hell, yeah.

260
00:10:22,427 --> 00:10:24,033
Um, and how exactly

261
00:10:24,057 --> 00:10:25,633
do you plan on doing that, sweetheart?

262
00:10:27,497 --> 00:10:31,043
Well... There's a multi-phase process,

263
00:10:31,067 --> 00:10:32,997
and the first step is to get your...

264
00:10:33,606 --> 00:10:34,906
uh...

265
00:10:36,084 --> 00:10:37,624
Get the proper attire.

266
00:10:48,617 --> 00:10:50,447
Hey, roomie. You up?

267
00:10:52,357 --> 00:10:53,963
Yeah, what's up, Cap?
You need something?

268
00:10:53,987 --> 00:10:56,063
Yeah, I made some golden milk.
You want some?

269
00:10:56,087 --> 00:10:57,903
Oh, yeah. That'd be great, Cap.

270
00:10:57,927 --> 00:10:59,733
Uh, just leave it in the fridge.

271
00:10:59,757 --> 00:11:01,073
The fridge?

272
00:11:01,097 --> 00:11:02,503
Golden milk gets way less golden

273
00:11:02,527 --> 00:11:04,513
and more brackish when it's cold.

274
00:11:04,537 --> 00:11:05,619
I like it cold.

275
00:11:05,643 --> 00:11:07,283
Alright, suit yourself.

276
00:11:07,307 --> 00:11:08,913
I'll just leave it
on the counter. I'm out.

277
00:11:08,937 --> 00:11:10,167
Thanks, Cap.

278
00:11:12,037 --> 00:11:14,583
- Do you think he knows?
- Nah.

279
00:11:14,607 --> 00:11:17,117
I mean, the walls are thin here,
but not that thin.

280
00:11:19,177 --> 00:11:21,793
How much noise did we make last night?

281
00:11:21,817 --> 00:11:23,617
A little more than last time.

282
00:11:27,127 --> 00:11:32,033
You know, at some point,
we're gonna get busted.

283
00:11:32,057 --> 00:11:33,373
We're ninjas.

284
00:11:33,397 --> 00:11:35,343
Sooner or later, we're gonna slip up,

285
00:11:35,367 --> 00:11:36,713
and then it's gonna be weird.

286
00:11:36,737 --> 00:11:38,043
And we promised

287
00:11:38,067 --> 00:11:40,213
that we're not gonna let this get weird.

288
00:11:40,237 --> 00:11:43,883
Maybe it's time we just
came out and told everybody.

289
00:11:43,907 --> 00:11:45,513
But wouldn't that make things weirder?

290
00:11:45,537 --> 00:11:46,853
Maybe.

291
00:11:46,877 --> 00:11:49,353
But less weird than getting caught.

292
00:11:49,377 --> 00:11:50,723
But what if it becomes a problem?

293
00:11:50,747 --> 00:11:53,223
I mean, you know,
officially seeing each other,

294
00:11:53,247 --> 00:11:54,463
working under the same roof?

295
00:11:54,487 --> 00:11:56,863
Yeah, same roof,
but two different captains

296
00:11:56,887 --> 00:11:58,463
who are both totally cool.

297
00:11:58,487 --> 00:11:59,687
True that.

298
00:12:02,057 --> 00:12:04,233
So, what do you say?

299
00:12:04,257 --> 00:12:08,667
Should we go in today
and rip off that Band-Aid?

300
00:12:09,160 --> 00:12:10,196
Today?

301
00:12:10,427 --> 00:12:12,173
Unless you can think
of a reason to wait.

302
00:12:12,197 --> 00:12:14,213
I mean, maybe we should
go get some coffee first,

303
00:12:14,237 --> 00:12:16,425
strategize about how we're gonna do it.

304
00:12:16,449 --> 00:12:17,653
Going to get coffee

305
00:12:17,677 --> 00:12:19,813
is what got us into this
in the first place.

306
00:12:19,837 --> 00:12:21,323
That was some good coffee, though.

307
00:12:21,347 --> 00:12:23,601
It was some great coffee.

308
00:12:24,077 --> 00:12:25,823
Mateo, we don't have to overthink this.

309
00:12:25,847 --> 00:12:28,023
We just go up and
tell 'em we like each other.

310
00:12:28,047 --> 00:12:30,387
- It's not a big deal.
- Right.

311
00:12:31,916 --> 00:12:33,356
Unless you feel differently.

312
00:12:34,770 --> 00:12:36,246
I like you, Nancy.

313
00:12:36,357 --> 00:12:37,833
You do?

314
00:12:37,857 --> 00:12:39,057
Yeah.

315
00:12:40,127 --> 00:12:42,197
A lot, actually.

316
00:12:43,267 --> 00:12:44,867
So I guess we're doing this.

317
00:12:46,367 --> 00:12:47,583
Uh, I...

318
00:12:47,607 --> 00:12:49,537
I-I guess we are. Yeah.

319
00:13:02,047 --> 00:13:03,547
Arms down, please.

320
00:13:05,387 --> 00:13:07,133
Seventeen shoulder,

321
00:13:07,157 --> 00:13:09,703
but we'll allow a little room to grow.

322
00:13:09,727 --> 00:13:12,603
So, do you think
we'll be looking at something

323
00:13:12,627 --> 00:13:15,043
single-breasted
or double-breasted today?

324
00:13:15,067 --> 00:13:18,373
Oh, um... I don't... I don't know.

325
00:13:18,397 --> 00:13:20,473
How many breasts would you recommend?

326
00:13:20,497 --> 00:13:23,043
Single-breasted would be great, sir.

327
00:13:23,067 --> 00:13:24,953
Excellent. I'll pull some options.

328
00:13:24,977 --> 00:13:26,237
Great.

329
00:13:27,007 --> 00:13:28,383
Hey.

330
00:13:28,407 --> 00:13:30,123
What the hell was that?

331
00:13:30,147 --> 00:13:32,223
What? I've never bought a suit before.

332
00:13:32,247 --> 00:13:33,593
Also, I-I still don't even think

333
00:13:33,617 --> 00:13:35,563
I'm supposed to wear one to this.

334
00:13:35,587 --> 00:13:38,063
First of all, you wear a suit
to a job interview.

335
00:13:38,087 --> 00:13:39,793
That's what you do.
Everybody knows that.

336
00:13:39,817 --> 00:13:43,433
Did you wear a suit when you had
an interview at the firehouse?

337
00:13:43,457 --> 00:13:46,073
No, I didn't, but that wasn't
for no office job, Wyatt.

338
00:13:46,097 --> 00:13:48,073
I'm-I'm not talking about the suit.

339
00:13:48,097 --> 00:13:50,443
I'm talking about you um'ing and oh'ing

340
00:13:50,467 --> 00:13:52,973
and, you know,
mopping the floor up with your eyes

341
00:13:52,997 --> 00:13:55,113
while that man asked you
a simple question.

342
00:13:55,137 --> 00:13:56,983
I don't know. It's just how I talk.

343
00:13:57,007 --> 00:13:58,634
Well, we gotta fix that.

344
00:13:58,659 --> 00:13:59,735
How?

345
00:13:59,760 --> 00:14:01,170
Put your shoulders back.

346
00:14:02,207 --> 00:14:03,477
Put your head up.

347
00:14:04,217 --> 00:14:05,923
Like this?

348
00:14:07,217 --> 00:14:08,623
I don't know, this feels forced.

349
00:14:08,647 --> 00:14:10,023
And then when you talk to somebody,

350
00:14:10,047 --> 00:14:11,363
you look a man square in his eyes

351
00:14:11,387 --> 00:14:13,517
so he knows that
you're worthy of his attention.

352
00:14:15,357 --> 00:14:19,467
Well, what if I'm not sure that I am?

353
00:14:19,897 --> 00:14:24,373
Hey, so you get to decide
whether you're worthy or not.

354
00:14:24,397 --> 00:14:26,113
You wanna know what the big secret is?

355
00:14:26,137 --> 00:14:27,517
What?

356
00:14:28,237 --> 00:14:30,977
Either way you choose, you're right.

357
00:14:34,377 --> 00:14:36,847
Hang on. Let's try it.

358
00:14:39,187 --> 00:14:41,403
So, where do we want to start?

359
00:14:41,487 --> 00:14:44,517
We've got navy, charcoal gray.

360
00:14:46,224 --> 00:14:48,234
I would like to try the navy.

361
00:14:49,006 --> 00:14:50,276
Very good, sir.

362
00:14:51,136 --> 00:14:53,136
Also the charcoal, please.

363
00:14:54,827 --> 00:14:57,873
Wyatt, that's-that's
too much eye contact.

364
00:14:57,897 --> 00:14:59,543
Sorry.

365
00:14:59,567 --> 00:15:02,013
So, he-he's doing great, isn't he?

366
00:15:02,037 --> 00:15:03,367
Doing great, sir.

367
00:15:05,577 --> 00:15:07,023
I got winner. I got winner.

368
00:15:07,047 --> 00:15:09,083
Hey, yo, the chili's ready!

369
00:15:09,107 --> 00:15:13,323
We got sour cream, we got
green onions, we got cheese.

370
00:15:13,347 --> 00:15:14,663
- Come and get you some.
- Yes!

371
00:15:14,687 --> 00:15:17,063
Hey, uh, anybody seen the corn chips?

372
00:15:17,087 --> 00:15:19,163
Corn chips? I hid 'em.

373
00:15:19,187 --> 00:15:21,203
- You hid them? Why?
- Yep?

374
00:15:21,227 --> 00:15:22,933
Because I do not want you
defacing my chili

375
00:15:22,957 --> 00:15:24,333
with corn chips, man.

376
00:15:24,357 --> 00:15:25,503
What is it with everyone in Texas

377
00:15:25,527 --> 00:15:27,103
putting corn chips
in their chili anyway?

378
00:15:27,127 --> 00:15:28,727
Because it is amazing.

379
00:15:30,397 --> 00:15:32,743
Alright, they're in the cabinet
over there.

380
00:15:32,767 --> 00:15:34,867
- First one? Ha-ha!
- Yeah, top shelf.

381
00:15:36,037 --> 00:15:37,277
Oh.

382
00:15:38,237 --> 00:15:39,477
Come on.

383
00:15:43,046 --> 00:15:44,386
Thanks.

384
00:15:45,417 --> 00:15:48,387
So, shall we do the thing?

385
00:15:49,087 --> 00:15:50,417
The thing?

386
00:15:52,377 --> 00:15:54,783
That we said we were gonna do?

387
00:15:54,808 --> 00:15:57,224
Tell the gang about us.

388
00:15:57,327 --> 00:15:59,457
Yeah. Yeah. Uh...

389
00:16:00,526 --> 00:16:01,743
Yeah, um...

390
00:16:01,767 --> 00:16:03,043
What about Judd?

391
00:16:03,067 --> 00:16:04,543
What about Judd?

392
00:16:04,567 --> 00:16:06,983
I mean, it just wouldn't feel right

393
00:16:07,007 --> 00:16:08,098
if we did it without him.

394
00:16:08,122 --> 00:16:10,443
He's at home
recovering from a leg injury

395
00:16:10,467 --> 00:16:12,383
that is literally gonna
take months to heal.

396
00:16:12,407 --> 00:16:15,253
He can find out about it on IG.

397
00:16:15,277 --> 00:16:17,293
But he's not on social.

398
00:16:17,317 --> 00:16:19,677
Dude, we doing this or not?

399
00:16:20,477 --> 00:16:21,993
Of course, we are.

400
00:16:22,017 --> 00:16:23,393
Oh, look, there's Carlos.

401
00:16:23,417 --> 00:16:25,917
Carlos! Hey! What's up, man?

402
00:16:26,927 --> 00:16:28,563
Hey. Mateo.

403
00:16:28,587 --> 00:16:30,803
How are you, brother?
What brings you here?

404
00:16:30,827 --> 00:16:33,403
Uh, I heard there was
a Code Seven on the premises.

405
00:16:33,427 --> 00:16:35,473
Code seven? What's a Code Seven?
I'd like to know.

406
00:16:35,497 --> 00:16:37,843
Code Seven's cop talk for lunch.

407
00:16:37,867 --> 00:16:39,413
- I heard there was chili.
- Oh, yeah.

408
00:16:39,437 --> 00:16:40,743
Yeah, well, that's true.

409
00:16:40,767 --> 00:16:43,953
- Right there. Grab a bowl.
- Thank you.

410
00:16:43,977 --> 00:16:47,623
Hey, you ever try
corn chips with the chili?

411
00:16:47,647 --> 00:16:49,783
I'm from Texas. I only eat
chili with corn chips.

412
00:16:49,807 --> 00:16:52,423
Come on, Carlos. Not you too.

413
00:16:52,447 --> 00:16:54,293
It just gives it like a,
you know, a nice crunch, right?

414
00:16:54,317 --> 00:16:56,933
That's what I was tryin' to tell 'em,
like there should be...

415
00:16:56,957 --> 00:16:58,933
- Mateo?
- Yeah?

416
00:17:00,003 --> 00:17:01,533
Rescue 126 respond.

417
00:17:01,557 --> 00:17:02,833
Cardiac arrest...

418
00:17:02,857 --> 00:17:03,933
Sounds like medical.

419
00:17:03,957 --> 00:17:05,133
Yeah.

420
00:17:05,157 --> 00:17:06,473
Nance, heart attack, let's go.

421
00:17:06,497 --> 00:17:08,343
Right behind you.

422
00:17:19,507 --> 00:17:21,683
You guys feel it?

423
00:17:21,707 --> 00:17:22,983
That momentum gathering up

424
00:17:23,007 --> 00:17:24,623
as I prepare to squash you
like Juggernaut.

425
00:17:24,647 --> 00:17:26,393
Uh-huh. Okay, just hurry up
and roll already.

426
00:17:26,417 --> 00:17:27,523
Come on, nine, come on, nine.

427
00:17:27,547 --> 00:17:29,363
No nine, no nine. No nine.

428
00:17:29,387 --> 00:17:30,523
No nine, no nine!

429
00:17:32,017 --> 00:17:35,363
Nine! I'm about to be
rollin' in it, baby!

430
00:17:35,387 --> 00:17:39,633
Okay, so that is some golden-ass wheat

431
00:17:39,657 --> 00:17:41,669
and some rock-sturdy lumber.

432
00:17:42,067 --> 00:17:43,643
So who's gonna hook
a player up with some brick?

433
00:17:43,667 --> 00:17:45,543
For the love of all things holy, guys,

434
00:17:45,567 --> 00:17:47,343
please do not trade him a brick.

435
00:17:47,367 --> 00:17:48,513
No, forget it, Marjan, okay?

436
00:17:48,537 --> 00:17:49,683
There's no stopping this whole

437
00:17:49,707 --> 00:17:52,446
Chavez-Gillian war machine.

438
00:17:52,471 --> 00:17:53,817
Nance?

439
00:17:53,953 --> 00:17:55,453
Swap you a wheat for a brick?

440
00:17:56,407 --> 00:17:58,153
- Sorry, dude.
- Oh!

441
00:17:58,177 --> 00:17:59,653
Denied.

442
00:17:59,677 --> 00:18:02,823
But you have a settlement
on two brick hexes.

443
00:18:02,847 --> 00:18:04,863
I mean, you don't have
a single brick to spare?

444
00:18:04,887 --> 00:18:06,163
Nope.

445
00:18:06,187 --> 00:18:07,503
Ooh!

446
00:18:07,527 --> 00:18:09,063
- Shaking things up.
- Swing and a miss!

447
00:18:09,087 --> 00:18:10,363
Things is different.

448
00:18:10,387 --> 00:18:13,603
Marjan, would you be willing to trade

449
00:18:13,627 --> 00:18:15,673
an ore for a brick?

450
00:18:15,697 --> 00:18:18,043
Aah! Nancy, I would be delighted.

451
00:18:18,067 --> 00:18:19,243
What the hell, Nance?

452
00:18:19,267 --> 00:18:20,673
You just told me
you didn't have a brick.

453
00:18:20,697 --> 00:18:23,243
No, I said I wouldn't trade you a brick.

454
00:18:23,267 --> 00:18:24,513
- Oh!
- Plot twist!

455
00:18:24,537 --> 00:18:26,953
- I thought we had an alliance.
- Did you now?

456
00:18:26,977 --> 00:18:28,953
Yeah, because we always have
an alliance playing Catan.

457
00:18:28,977 --> 00:18:30,683
That's why I gave you all my grain.

458
00:18:30,707 --> 00:18:33,893
And I enjoyed your grain very much.
Thank you.

459
00:18:33,917 --> 00:18:36,523
Yo, Nancy is coldblooded!

460
00:18:36,547 --> 00:18:38,093
I love it. I love it!

461
00:18:38,117 --> 00:18:39,793
- Paul, can you grab me a water?
- Yep.

462
00:18:39,817 --> 00:18:41,303
- That's so messed up.
- What's messed up?

463
00:18:41,327 --> 00:18:43,033
I mean, if you're gonna
call off a standing alliance,

464
00:18:43,057 --> 00:18:44,703
you should at least
let the other person know.

465
00:18:44,727 --> 00:18:46,033
Is that how it works? Because I thought

466
00:18:46,057 --> 00:18:47,873
that you just didn't say anything at all

467
00:18:47,897 --> 00:18:49,322
and just let the other person
figure it out.

468
00:18:49,346 --> 00:18:50,603
Yeah, if you're a betrayer.

469
00:18:50,627 --> 00:18:51,643
- Oh.
- Dang.

470
00:18:51,667 --> 00:18:53,373
- Wow.
- Alright, y'all.

471
00:18:53,397 --> 00:18:54,883
Why don't we all just take a deep breath

472
00:18:54,907 --> 00:18:57,483
'cause it's getting a little
overheated in here, yeah?

473
00:18:57,507 --> 00:18:59,313
Yep. You guys, you withhold in Catan.

474
00:18:59,337 --> 00:19:01,283
You know, that's how the game goes.

475
00:19:01,307 --> 00:19:03,553
- Whatever. I fold.
- You can't fold.

476
00:19:03,577 --> 00:19:05,423
This is Catan. This isn't poker.

477
00:19:05,447 --> 00:19:07,463
Well, either way,
I'm just gonna peace out.

478
00:19:07,487 --> 00:19:08,823
- Mateo?
- Bro.

479
00:19:08,847 --> 00:19:11,063
- Hey, come on, man.
- See you guys.

480
00:19:11,087 --> 00:19:13,587
- You really that salty?
- He, he left.

481
00:19:14,757 --> 00:19:16,673
What the hell was that about?

482
00:19:16,783 --> 00:19:19,141
No clue. Hmm.

483
00:19:21,467 --> 00:19:24,597
? You give your hand to me ?

484
00:19:25,937 --> 00:19:28,207
? And then you say hello ?

485
00:19:29,767 --> 00:19:33,207
? And I can hardly speak ?

486
00:19:34,377 --> 00:19:37,523
? My heart is beating so ?

487
00:19:37,547 --> 00:19:40,977
? And anyone can tell ?

488
00:19:42,317 --> 00:19:45,117
? You think you know me well ?

489
00:19:46,287 --> 00:19:50,487
? But you don't know me ?

490
00:19:55,127 --> 00:19:59,613
? Now I never knew ?

491
00:19:59,637 --> 00:20:03,113
? The art of making love ?

492
00:20:03,137 --> 00:20:07,283
? Though my heart aches with love ?

493
00:20:07,307 --> 00:20:09,247
? For you ?

494
00:20:12,247 --> 00:20:15,463
? Afraid and shy ?

495
00:20:15,487 --> 00:20:19,693
? I let my chance go by ?

496
00:20:19,717 --> 00:20:25,757
? A chance that you might love me too ?

497
00:20:26,897 --> 00:20:30,527
? No, you don't know the one ?

498
00:20:31,597 --> 00:20:35,143
? Who dreams of you each night ?

499
00:20:35,167 --> 00:20:39,813
? And longs to kiss your lips ?

500
00:20:39,837 --> 00:20:43,253
? And longs to hold you tight ?

501
00:20:43,277 --> 00:20:46,777
? To you, I'm just a friend ?

502
00:20:47,847 --> 00:20:50,787
? That's all I've ever been ?

503
00:20:51,857 --> 00:20:55,587
? 'Cause you don't know me ?

504
00:21:01,197 --> 00:21:04,637
? You don't know me ?

505
00:21:07,037 --> 00:21:08,513
Oh.

506
00:21:08,537 --> 00:21:11,183
I'm sorry. I didn't mean to scare you.

507
00:21:11,207 --> 00:21:13,283
I thought your band had an after party.

508
00:21:13,307 --> 00:21:18,353
Uh, we did, and I couldn't
get out of there fast enough.

509
00:21:18,377 --> 00:21:22,523
Well, you... you were amazing.
Amazing tonight.

510
00:21:22,973 --> 00:21:25,233
Well, inspiration is everything.

511
00:21:25,257 --> 00:21:26,287
Hmm.

512
00:21:37,897 --> 00:21:40,713
Mm, mm! No. Are you crazy? No.

513
00:21:40,737 --> 00:21:42,007
The-the girls.

514
00:21:42,807 --> 00:21:44,483
Well, the girls and I...

515
00:21:44,507 --> 00:21:46,613
Uh...

516
00:21:46,637 --> 00:21:48,277
I think I am crazy.

517
00:21:51,417 --> 00:21:52,677
I'm crazy too.

518
00:22:04,657 --> 00:22:06,197
Hello, husband.

519
00:22:08,863 --> 00:22:10,509
Ah!

520
00:22:10,660 --> 00:22:12,560
It has been a hell of a year.

521
00:22:13,797 --> 00:22:16,113
But that's not exactly new, is it?

522
00:22:16,137 --> 00:22:20,448
Your daughters are doing so well.

523
00:22:20,510 --> 00:22:22,456
They just had a birthday.

524
00:22:22,527 --> 00:22:24,326
Eleven.

525
00:22:25,347 --> 00:22:29,693
So you, um, you'll never guess
who's been staying with us

526
00:22:29,997 --> 00:22:32,237
these last few weeks.

527
00:22:32,817 --> 00:22:35,103
Their Uncle Julius.

528
00:22:35,127 --> 00:22:38,797
I know. I'm just
as surprised as you are.

529
00:22:39,390 --> 00:22:41,436
But I think he's changed.

530
00:22:41,527 --> 00:22:43,697
Or maybe I've changed. I...

531
00:22:45,067 --> 00:22:47,433
You always saw something special in him.

532
00:22:48,067 --> 00:22:49,227
And you were right.

533
00:22:51,353 --> 00:22:52,653
I...

534
00:22:53,807 --> 00:22:55,847
feel alive today.

535
00:23:02,793 --> 00:23:05,868
Charles, I'm thinking
of asking him to stay.

536
00:23:06,257 --> 00:23:08,427
Just to see where this goes. I...

537
00:23:09,857 --> 00:23:11,573
I want to ask for your blessing,

538
00:23:11,597 --> 00:23:15,044
but I feel in my heart

539
00:23:15,527 --> 00:23:17,437
that you've already given it to us.

540
00:23:18,897 --> 00:23:21,167
Feels like you've had your hand in this

541
00:23:21,750 --> 00:23:23,511
guiding him to us.

542
00:23:24,337 --> 00:23:28,177
Taking care of us from wherever you are.

543
00:23:31,343 --> 00:23:32,773
I love you, baby.

544
00:23:39,687 --> 00:23:40,957
Always.

545
00:23:49,527 --> 00:23:50,603
Morning, Nance.

546
00:23:50,627 --> 00:23:52,081
Hey, bud.

547
00:23:52,697 --> 00:23:54,913
- Feeling any better today?
- Feeling better?

548
00:23:54,937 --> 00:23:56,913
When was I supposed to have felt worse?

549
00:23:56,937 --> 00:23:59,913
You know, after last night
when you and Mateo got into it.

550
00:23:59,937 --> 00:24:02,277
Oh, that. That was nothing.

551
00:24:03,107 --> 00:24:04,623
Didn't feel like nothing.

552
00:24:04,647 --> 00:24:06,777
Actually, it got kinda weird.

553
00:24:07,687 --> 00:24:11,392
Fine. Maybe it was slightly weird.

554
00:24:12,319 --> 00:24:14,365
I think we're both just over it.

555
00:24:14,390 --> 00:24:16,620
Over it? Over what?

556
00:24:21,217 --> 00:24:22,403
Catan.

557
00:24:22,467 --> 00:24:24,143
We're both over Catan.

558
00:24:24,167 --> 00:24:25,243
Over Catan?

559
00:24:25,267 --> 00:24:27,713
But that's like
our national pastime, Nance.

560
00:24:27,737 --> 00:24:28,913
And to be honest, I'm starting to find

561
00:24:28,937 --> 00:24:30,213
the whole thing a little goofy.

562
00:24:30,237 --> 00:24:32,053
Why do we never play any other games?

563
00:24:32,077 --> 00:24:36,323
Hasn't anybody ever heard
of Yahtzee or Scattergories?

564
00:24:36,347 --> 00:24:37,793
Yeah, I-I guess.

565
00:24:37,817 --> 00:24:39,323
Look, if it's that important to you,

566
00:24:39,347 --> 00:24:42,393
I will talk to the gang
about trying something new.

567
00:24:42,417 --> 00:24:44,393
I think it'd be good for
all of us to change things up.

568
00:24:44,417 --> 00:24:45,833
Spice of life.

569
00:24:46,396 --> 00:24:48,626
Catan is spicy.

570
00:24:52,597 --> 00:24:53,973
Where are we going?

571
00:24:53,997 --> 00:24:55,573
To see your Aunt Janie.

572
00:24:55,597 --> 00:24:56,743
- Is Daddy coming?
- No.

573
00:24:56,767 --> 00:24:58,243
Daddy has to work.

574
00:25:10,447 --> 00:25:12,923
Oh, no.

575
00:25:12,947 --> 00:25:14,193
- Hi, babe.
- Why did you just

576
00:25:14,217 --> 00:25:16,123
take four grand out of the bank?

577
00:25:16,147 --> 00:25:17,433
I got a notification.

578
00:25:17,457 --> 00:25:19,263
You remember that new
patio set I showed you?

579
00:25:19,287 --> 00:25:20,993
Mommy, I forgot Purple Llama.

580
00:25:21,017 --> 00:25:22,103
Was that Toby?

581
00:25:22,127 --> 00:25:24,423
Why isn't he in school?

582
00:25:24,797 --> 00:25:27,103
Connie, what in the hell is going on?

583
00:25:27,127 --> 00:25:29,231
I'll get Purple Llama. You stay still.

584
00:25:29,255 --> 00:25:31,701
Connie, answer me!

585
00:25:31,725 --> 00:25:33,531
- Connie!
- Mommy'll be back.

586
00:25:33,555 --> 00:25:35,901
Connie, talk to me! Connie!

587
00:25:35,925 --> 00:25:37,371
The kids and I won't be here
when you get back.

588
00:25:37,395 --> 00:25:39,711
I'm not letting you lay
another hand on them ever again.

589
00:25:39,735 --> 00:25:42,381
- Mommy? Mommy!
- Oh, God!

590
00:25:42,405 --> 00:25:43,611
- Oh, God!
- Mommy!

591
00:25:43,635 --> 00:25:44,881
Oh, no!

592
00:25:44,905 --> 00:25:46,481
- Oh, God!
- Mommy!

593
00:25:46,505 --> 00:25:47,721
No, no, no, no, no!

594
00:25:47,745 --> 00:25:49,951
- Oh, God, no!
- Mommy, help!

595
00:25:49,975 --> 00:25:51,291
- Mommy!
- No!

596
00:25:51,315 --> 00:25:52,721
No, no, no!

597
00:25:52,745 --> 00:25:54,645
- God! No!
- Mommy!

598
00:25:56,745 --> 00:25:58,755
Ah! Oh, no, no, no!

599
00:26:01,939 --> 00:26:03,535
_

600
00:26:03,559 --> 00:26:08,150
_

601
00:26:12,795 --> 00:26:14,241
Mom's name is Connie Allen.

602
00:26:14,265 --> 00:26:16,181
Kids were in the car
when it started to roll.

603
00:26:16,205 --> 00:26:17,951
She threw herself underneath to stop it.

604
00:26:17,975 --> 00:26:19,751
She used her own body as a speed bump?

605
00:26:19,775 --> 00:26:22,321
Alright, chock the wheels,
cribbing and an airbag.

606
00:26:23,605 --> 00:26:25,251
Check on the kids.
Make sure they're okay.

607
00:26:25,275 --> 00:26:27,691
Copy, Cap.

608
00:26:27,715 --> 00:26:30,191
Ma'am, we'll get you
outta here in no time, okay?

609
00:26:30,215 --> 00:26:31,293
My kids.

610
00:26:31,317 --> 00:26:32,761
You have to get them out of here.

611
00:26:32,785 --> 00:26:33,831
Your kids are being taken care of.

612
00:26:33,855 --> 00:26:35,301
They can't see what's happening.

613
00:26:35,325 --> 00:26:37,771
No. I mean, he's coming.

614
00:26:37,795 --> 00:26:39,540
You can't let him...

615
00:26:41,525 --> 00:26:43,271
Alright, first things first.

616
00:26:43,295 --> 00:26:45,211
Nancy, get her vitals.

617
00:26:45,235 --> 00:26:46,311
She's terrified.

618
00:26:46,335 --> 00:26:49,598
Pulse is 90, BP's 140 over 80.
Lungs sound clear.

619
00:26:49,622 --> 00:26:52,211
Okay, start a line. Push ten
milligrams of morphine for the pain.

620
00:26:52,235 --> 00:26:55,321
- Copy
- Alright, guys, let's raise her up.

621
00:26:55,345 --> 00:26:57,121
Alright, as soon as she's clear,
we're gonna pull her

622
00:26:57,145 --> 00:26:59,621
onto the backboard and on the gurney.

623
00:26:59,645 --> 00:27:02,126
- We're clear.
- Now.

624
00:27:03,315 --> 00:27:05,155
Nice and easy. Alright.

625
00:27:06,355 --> 00:27:07,855
Here we go.

626
00:27:08,425 --> 00:27:09,561
Perfect.

627
00:27:09,585 --> 00:27:11,471
Nancy, let's get these
legs splinted for transport.

628
00:27:11,495 --> 00:27:14,155
Connie!

629
00:27:14,765 --> 00:27:15,995
Oh, God, no.

630
00:27:16,565 --> 00:27:17,571
No.

631
00:27:17,595 --> 00:27:19,121
- Your ex?
- Not yet.

632
00:27:19,508 --> 00:27:21,708
You can't let him near my kids.

633
00:27:23,065 --> 00:27:24,105
Connie!

634
00:27:25,175 --> 00:27:26,148
Is she alright?

635
00:27:26,172 --> 00:27:27,404
Your wife's been in an accident

636
00:27:27,428 --> 00:27:29,321
and, uh, we're assessing her.

637
00:27:29,345 --> 00:27:31,051
Toby, Sammy, come with me.

638
00:27:31,075 --> 00:27:34,091
No, He hits us! He hits me.

639
00:27:34,115 --> 00:27:36,138
We were trying to get away.

640
00:27:37,585 --> 00:27:39,191
- She's delirious.
- No!

641
00:27:39,215 --> 00:27:40,731
Connie, I need you to settle back.

642
00:27:40,755 --> 00:27:42,531
Your kids were involved
in the accident as well,

643
00:27:42,555 --> 00:27:43,601
so they need to be assessed.

644
00:27:43,625 --> 00:27:45,071
Those are my kids,

645
00:27:45,095 --> 00:27:46,431
and they're coming home with me.

646
00:27:46,455 --> 00:27:48,401
Captain Strand, this patient
needs to be transported.

647
00:27:48,425 --> 00:27:50,701
No, I'm not leaving.

648
00:27:50,725 --> 00:27:52,911
No, no, no, no...

649
00:27:52,935 --> 00:27:54,111
What do we do here, officer?

650
00:27:54,135 --> 00:27:57,011
You can let me take my kids.

651
00:27:57,035 --> 00:27:59,935
Ma'am, have you reported
any incident of domestic abuse?

652
00:28:00,922 --> 00:28:03,720
No. I've always been too afraid.

653
00:28:03,745 --> 00:28:05,851
Because nothing ever happened.

654
00:28:05,875 --> 00:28:07,251
Legally, there is nothing I can do.

655
00:28:07,275 --> 00:28:08,291
He's their father.

656
00:28:08,315 --> 00:28:10,385
I'm required to give them back to him.

657
00:28:12,424 --> 00:28:13,691
Please!

658
00:28:13,715 --> 00:28:16,101
Please!

659
00:28:16,125 --> 00:28:17,155
Hey!

660
00:28:18,595 --> 00:28:20,301
- Owen.
- Cap.

661
00:28:20,325 --> 00:28:21,471
Dad.

662
00:28:23,825 --> 00:28:25,941
Hulk smash.

663
00:28:25,965 --> 00:28:28,107
I'm taking my kids with me.

664
00:28:28,965 --> 00:28:32,381
Yeah. Um, are you sure
they are your kids?

665
00:28:32,694 --> 00:28:35,381
'Cause they don't bear
much of a resemblance.

666
00:28:35,705 --> 00:28:37,305
And it's got me thinking...

667
00:28:38,675 --> 00:28:39,891
when was the last time

668
00:28:39,915 --> 00:28:42,145
a wife-beating cuck
like you, actually...

669
00:28:43,515 --> 00:28:45,761
Officer, would you
do me the honor of arresting

670
00:28:45,785 --> 00:28:47,501
- this man for assault?
- With pleasure.

671
00:28:47,525 --> 00:28:49,661
Sir, I need you to put
your hands behind your back.

672
00:28:49,685 --> 00:28:51,061
You baited me. Ow!

673
00:28:51,085 --> 00:28:52,931
You're being
arrested for assault. Let's go.

674
00:28:52,955 --> 00:28:54,941
This is ridiculous.

675
00:28:54,965 --> 00:28:57,411
Toby, Sammy, I'll be right back.

676
00:28:57,435 --> 00:28:59,341
Don't worry.
No one's taking your kids today.

677
00:28:59,365 --> 00:29:01,441
Thank you. Thank you.

678
00:29:03,835 --> 00:29:05,611
- Well played, Cap.
- For real.

679
00:29:05,635 --> 00:29:07,011
I thought you were about to unleash

680
00:29:07,035 --> 00:29:09,151
the rage monster on that dude.

681
00:29:09,175 --> 00:29:10,621
I did.

682
00:29:10,645 --> 00:29:11,975
It just wasn't mine.

683
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
_

684
00:29:26,164 --> 00:29:27,494
How you feel?

685
00:29:27,865 --> 00:29:29,371
Like I'm gonna puke.

686
00:29:29,395 --> 00:29:30,471
Oh, that's natural.

687
00:29:30,495 --> 00:29:32,111
I mean, you look like a million bucks.

688
00:29:32,135 --> 00:29:34,441
Just don't puke on your duds.

689
00:29:34,465 --> 00:29:36,311
Keep your shoulders back
and your chin up.

690
00:29:36,335 --> 00:29:38,511
And make plenty of eye contact

691
00:29:38,535 --> 00:29:39,981
but not too much eye contact.

692
00:29:40,170 --> 00:29:41,646
That's the ticket.

693
00:29:41,671 --> 00:29:44,211
And don't forget, he may be Max Keller,

694
00:29:44,978 --> 00:29:46,378
but you're Wyatt Harris.

695
00:29:47,485 --> 00:29:49,121
Hell, yeah, I am.

696
00:29:49,145 --> 00:29:50,361
I'd say break a leg, but...

697
00:29:50,385 --> 00:29:52,691
But you already got that covered.

698
00:29:52,715 --> 00:29:55,025
Get outta here, joker.

699
00:30:21,685 --> 00:30:24,891
Hello. I'm, uh,
I'm here about the interview.

700
00:30:24,915 --> 00:30:26,991
You and everybody else. Have a seat.

701
00:30:27,015 --> 00:30:28,225
He'll be out soon.

702
00:30:42,635 --> 00:30:46,711
If you take away anything
from today, Astrid, two words:

703
00:30:46,735 --> 00:30:48,381
ice baths. It'll change your life.

704
00:30:48,405 --> 00:30:50,881
Hit me up any time on Discord.

705
00:30:50,905 --> 00:30:52,891
Skyler, who's my 3:15?

706
00:30:52,915 --> 00:30:54,798
- Wyatt Harris.
- Wyatt.

707
00:30:54,822 --> 00:30:57,923
Uh, which one of you is Wyatt Harris?

708
00:31:00,385 --> 00:31:02,901
- That's me.
- Oh. Oh, wow.

709
00:31:02,925 --> 00:31:04,571
Did somebody die?

710
00:31:04,595 --> 00:31:06,901
Uh, no.

711
00:31:06,925 --> 00:31:09,309
Well, then you must be hunting for Neo.

712
00:31:10,625 --> 00:31:13,741
Oh! Uh...

713
00:31:13,765 --> 00:31:14,911
No, yeah, that's funny

714
00:31:14,935 --> 00:31:17,081
'cause The Matrix...

715
00:31:17,105 --> 00:31:19,778
I'm Wyatt. Wyatt Harris.

716
00:31:20,835 --> 00:31:22,451
Uh-uh... Oh, wow.

717
00:31:22,475 --> 00:31:24,245
You got quite
the clammy grip there, Wyatt.

718
00:31:25,402 --> 00:31:27,402
Okay. Come on back.

719
00:31:41,125 --> 00:31:42,325
Yeah.

720
00:31:49,805 --> 00:31:50,941
How'd you fare?

721
00:31:50,965 --> 00:31:53,061
Can we just go? Thanks.

722
00:31:54,805 --> 00:31:55,851
Yeah.

723
00:32:07,115 --> 00:32:08,301
Sorry I'm late.

724
00:32:08,325 --> 00:32:10,931
Parking downtown is such a quest.

725
00:32:10,955 --> 00:32:13,195
Believe me, I get it. Come on in.

726
00:32:14,195 --> 00:32:17,941
Kids, I have Scattergories,

727
00:32:17,965 --> 00:32:21,711
Trouble, Pictionary.

728
00:32:21,735 --> 00:32:25,211
Why is there no music or food?

729
00:32:25,235 --> 00:32:27,721
Because this is a trap, Nancy.

730
00:32:27,745 --> 00:32:28,821
This whole hang was a trap.

731
00:32:28,845 --> 00:32:30,281
We're not playing Scattergories?

732
00:32:30,305 --> 00:32:33,291
Yeah, we were never
playing Scattergories.

733
00:32:33,315 --> 00:32:34,621
And we never will.

734
00:32:34,645 --> 00:32:36,315
In this house, we Catan.

735
00:32:37,345 --> 00:32:40,185
Yeah. You-you can't
trash tradition, Nance.

736
00:32:41,441 --> 00:32:43,571
So, please have a seat.

737
00:32:49,165 --> 00:32:52,588
Now, what the hell's
going on between you two?

738
00:32:52,612 --> 00:32:54,881
Oh, my God, this is
getting ridiculous, okay?

739
00:32:54,905 --> 00:32:56,641
Nothing is going on between us.

740
00:32:56,665 --> 00:32:58,681
Yeah, it got a little
over-competitive the other night,

741
00:32:58,705 --> 00:33:00,251
but it's not a big deal.

742
00:33:00,275 --> 00:33:03,021
You called Catan stupid,
that is a very big deal.

743
00:33:03,045 --> 00:33:06,075
So let's talk it out.

744
00:33:07,045 --> 00:33:08,415
Fine.

745
00:33:09,715 --> 00:33:12,255
Mateo and me, we...

746
00:33:13,615 --> 00:33:14,591
you know.

747
00:33:14,615 --> 00:33:16,061
- We don't know.
- We don't. We have no idea.

748
00:33:16,085 --> 00:33:17,895
- No idea.
- We asked you to talk about it.

749
00:33:19,895 --> 00:33:21,125
We knocked boots.

750
00:33:22,125 --> 00:33:23,395
Oh.

751
00:33:24,895 --> 00:33:26,095
Wow...

752
00:33:26,795 --> 00:33:28,281
Well, this is awkward.

753
00:33:28,305 --> 00:33:30,281
You don't need to talk
about this with us if...

754
00:33:30,305 --> 00:33:31,611
if y'all don't want to.

755
00:33:31,635 --> 00:33:34,511
Yeah, this is really,
really none of our business.

756
00:33:34,535 --> 00:33:37,405
We didn't mean to put you
in an awkward position.

757
00:33:39,275 --> 00:33:41,275
Not "position."

758
00:33:42,085 --> 00:33:43,191
- Who wants a snack?
- Me.

759
00:33:43,215 --> 00:33:44,585
Actually, you know what?

760
00:33:45,255 --> 00:33:47,091
It is your business.

761
00:33:47,115 --> 00:33:48,725
You made it their business.

762
00:33:49,655 --> 00:33:50,961
I didn't say a thing.

763
00:33:50,985 --> 00:33:53,401
No, but you got weird.

764
00:33:53,425 --> 00:33:57,441
The thing that we said
we were not gonna do, you did.

765
00:33:57,465 --> 00:33:59,571
You know, I just wanna
say for the record, okay,

766
00:33:59,595 --> 00:34:01,271
what happened between Mateo and I,

767
00:34:01,295 --> 00:34:03,811
it was not weird and it was not awkward.

768
00:34:03,835 --> 00:34:04,881
It was nice.

769
00:34:04,905 --> 00:34:08,251
It was two people
that like each other a lot

770
00:34:08,275 --> 00:34:10,651
who got together at a moment

771
00:34:10,675 --> 00:34:13,651
when neither of them wanted to be alone.

772
00:34:13,675 --> 00:34:17,285
Although in this moment, I kinda do.

773
00:34:18,615 --> 00:34:22,231
- Nance.
- You don't need to say anything, Mateo.

774
00:34:22,255 --> 00:34:23,561
I'm a grown-ass woman,

775
00:34:23,585 --> 00:34:27,571
and I'm not asking anything of you.

776
00:34:27,595 --> 00:34:28,841
It's cool.

777
00:34:28,865 --> 00:34:31,641
No harm, no foul. I'm over it.

778
00:34:31,665 --> 00:34:32,935
Well, I'm not.

779
00:34:35,365 --> 00:34:37,341
I don't regret anything.

780
00:34:37,365 --> 00:34:39,475
Well, then, what's your problem, dude?

781
00:34:45,115 --> 00:34:46,345
This.

782
00:34:47,985 --> 00:34:49,945
This is my problem.

783
00:34:51,715 --> 00:34:54,661
I've always been taller
than you. That's not news.

784
00:34:54,685 --> 00:34:57,931
Yeah, well, I haven't thought
about it until I thought about it.

785
00:34:57,955 --> 00:35:01,371
And then I started thinking
about where this is going

786
00:35:01,395 --> 00:35:02,641
and what people might say if they saw us

787
00:35:02,665 --> 00:35:04,669
walking down the street together.

788
00:35:05,195 --> 00:35:08,441
You're afraid of people laughing at you?

789
00:35:08,465 --> 00:35:10,535
I'm afraid that they're
gonna laugh at you...

790
00:35:11,305 --> 00:35:13,181
for being with me.

791
00:35:13,205 --> 00:35:16,851
Mateo, I've been
the tallest kid in my class

792
00:35:16,875 --> 00:35:19,191
since third grade

793
00:35:19,215 --> 00:35:21,151
and at least a head taller

794
00:35:21,175 --> 00:35:23,691
than pretty much anyone I've ever dated.

795
00:35:23,715 --> 00:35:26,131
Even if they're in six-inch heels.

796
00:35:26,155 --> 00:35:29,501
I don't care what people think.

797
00:35:29,525 --> 00:35:31,225
And neither should you.

798
00:35:34,225 --> 00:35:35,471
We good now?

799
00:35:35,495 --> 00:35:37,265
Yeah, we're good.

800
00:35:38,665 --> 00:35:41,241
Aw!

801
00:35:41,265 --> 00:35:43,241
Okay! Who's for Catan?

802
00:35:43,265 --> 00:35:44,341
- Let's go.
- Whoo!

803
00:35:45,435 --> 00:35:47,981
Beware of the Gillian-Chavez alliance.

804
00:35:48,005 --> 00:35:49,051
- Yeah.
- Yeah.

805
00:35:49,075 --> 00:35:50,721
Nance, Catan?

806
00:35:50,745 --> 00:35:53,915
Actually, you wanna get a coffee?

807
00:35:55,285 --> 00:35:57,061
Oh, you...

808
00:35:57,085 --> 00:35:58,691
You-you want some coffee?

809
00:35:58,715 --> 00:36:00,661
I think so.

810
00:36:00,685 --> 00:36:02,769
Yeah, I-I want some coffee too. I...

811
00:36:03,455 --> 00:36:04,831
- I love coffee.
- Alright.

812
00:36:04,855 --> 00:36:07,231
Um, hey, guys,
we're gonna go get a coffee.

813
00:36:07,255 --> 00:36:08,771
You're gonna go get coffee?

814
00:36:08,795 --> 00:36:10,201
We have coffee.

815
00:36:10,225 --> 00:36:12,211
Um, no, thanks, we're good.

816
00:36:12,235 --> 00:36:14,241
Alright. See you guys.

817
00:36:14,265 --> 00:36:15,535
Bye! Bye.

818
00:36:19,735 --> 00:36:22,221
You still staring up
at the ceiling, aren't you?

819
00:36:22,245 --> 00:36:23,445
Yeah.

820
00:36:32,115 --> 00:36:34,691
Judd?

821
00:36:34,715 --> 00:36:37,761
You can't keep
torturing yourself over this.

822
00:36:38,179 --> 00:36:41,471
What the hell do I know
about some office job interview?

823
00:36:41,495 --> 00:36:44,541
I sent that boy in there
dressed up like a damn banker.

824
00:36:45,020 --> 00:36:46,411
Well, I thought he looked pretty good.

825
00:36:46,435 --> 00:36:48,581
Thought he looked sharp.
Thought he looked damn sharp.

826
00:36:48,605 --> 00:36:50,972
Every young man should have
at least one good suit.

827
00:36:50,996 --> 00:36:52,698
Yeah, the trouble ain't the suit.

828
00:36:52,722 --> 00:36:56,451
The trouble is, I did not
encourage him to go in there

829
00:36:56,475 --> 00:36:58,475
and just be himself.

830
00:36:59,645 --> 00:37:01,591
I threw him off his game.

831
00:37:01,615 --> 00:37:03,121
You were just trying to help him.

832
00:37:03,145 --> 00:37:06,207
I was... but I didn't.

833
00:37:07,985 --> 00:37:09,085
But I'm gonna.

834
00:37:22,465 --> 00:37:24,635
- Hey.
- Hey.

835
00:37:27,375 --> 00:37:29,021
Where are the girls?

836
00:37:29,045 --> 00:37:31,781
Bundled off to Mrs. Beasley's.

837
00:37:31,805 --> 00:37:34,921
That sounds like the title
to a children's book.

838
00:37:34,945 --> 00:37:35,985
Or a song.

839
00:37:38,155 --> 00:37:39,355
Hmm.

840
00:37:41,155 --> 00:37:42,631
You know, it's, uh, it's good

841
00:37:42,655 --> 00:37:44,785
that we have a minute to ourselves.

842
00:37:46,655 --> 00:37:47,801
Yeah.

843
00:37:48,004 --> 00:37:50,074
I've been thinking
a lot about you, Julius.

844
00:37:51,825 --> 00:37:55,811
You haven't left my thoughts... at all.

845
00:37:55,835 --> 00:37:57,781
I know there are
a lot of complicated feelings

846
00:37:57,805 --> 00:37:59,681
around what happened between us.

847
00:37:59,705 --> 00:38:02,475
And, and I just want
you to know that I...

848
00:38:03,175 --> 00:38:04,505
I don't regret it.

849
00:38:05,215 --> 00:38:06,291
And I thought I might.

850
00:38:06,315 --> 00:38:08,721
I thought I might feel that I...

851
00:38:08,745 --> 00:38:12,531
I betrayed Charles or-or his memory.

852
00:38:12,714 --> 00:38:15,314
But... that's untouched.

853
00:38:16,655 --> 00:38:21,055
No matter what happens,
that will always be untouched.

854
00:38:22,025 --> 00:38:23,501
And I know it now.

855
00:38:23,525 --> 00:38:25,841
I really know it now.

856
00:38:25,865 --> 00:38:27,435
And that's huge.

857
00:38:28,865 --> 00:38:30,165
And thank you.

858
00:38:31,535 --> 00:38:34,003
- I'm glad I could help.
- You did.

859
00:38:35,045 --> 00:38:36,105
It turns out...

860
00:38:37,205 --> 00:38:38,445
um...

861
00:38:39,545 --> 00:38:43,445
that I actually really like you, Julius.

862
00:38:46,685 --> 00:38:50,061
You said something
about complicated feelings.

863
00:38:50,085 --> 00:38:51,125
Hmm.

864
00:38:52,425 --> 00:38:53,725
Mine aren't.

865
00:38:55,748 --> 00:38:57,048
I'm in love with you.

866
00:38:59,065 --> 00:39:00,171
What?

867
00:39:00,195 --> 00:39:01,541
In these last couple of weeks,

868
00:39:01,565 --> 00:39:05,575
it's become even more obvious to me.

869
00:39:06,938 --> 00:39:10,078
And that is why I have to go.

870
00:39:12,815 --> 00:39:13,721
Go?

871
00:39:13,745 --> 00:39:15,391
Before I screw this up,

872
00:39:15,415 --> 00:39:17,761
as I inevitably will,

873
00:39:17,785 --> 00:39:20,731
and... and everything
that has been repaired

874
00:39:20,755 --> 00:39:23,301
could end up being
broken again and just...

875
00:39:23,325 --> 00:39:26,471
Uh, that's the risk we take

876
00:39:26,495 --> 00:39:27,801
when we wake up every morning.

877
00:39:27,825 --> 00:39:30,271
My-my entire profession is about that.

878
00:39:30,295 --> 00:39:31,565
I...

879
00:39:33,395 --> 00:39:35,211
I don't want to be an emergency

880
00:39:35,235 --> 00:39:36,635
you have to respond to.

881
00:39:37,935 --> 00:39:40,911
My... my brother's shoes
may be a perfect fit,

882
00:39:40,935 --> 00:39:44,605
but I am not near man enough
to fill them.

883
00:39:45,415 --> 00:39:47,091
Nobody's asking you to.

884
00:39:47,115 --> 00:39:50,391
Anything short of that
isn't good enough for you

885
00:39:50,588 --> 00:39:51,858
or the girls.

886
00:39:52,615 --> 00:39:54,491
My manager's been trying

887
00:39:54,515 --> 00:39:57,501
to book us some gigs
in New Orleans, and I've...

888
00:39:57,525 --> 00:39:59,601
I've been putting him off.

889
00:39:59,625 --> 00:40:02,665
But this morning I told him...

890
00:40:04,465 --> 00:40:05,765
"Pull the trigger."

891
00:40:08,265 --> 00:40:09,505
I see.

892
00:40:21,715 --> 00:40:24,115
- Can you forgive me?
- Hmm.

893
00:40:26,794 --> 00:40:28,704
This time, Julius...

894
00:40:29,485 --> 00:40:31,055
there's nothing to forgive.

895
00:40:41,795 --> 00:40:44,781
Alright, round two. Here we go.

896
00:40:44,805 --> 00:40:47,929
I don't know how you got me
another shot at this, but...

897
00:40:48,245 --> 00:40:49,981
Thanks, Dad.

898
00:40:50,005 --> 00:40:52,791
Well, Wyatt, you didn't mess
it up the first time, I did.

899
00:40:52,815 --> 00:40:55,845
And, uh, I ain't exactly
got you another shot yet.

900
00:40:56,845 --> 00:40:58,631
What are you talking about?

901
00:40:58,655 --> 00:41:00,161
Don't worry about it.
You sit tight here.

902
00:41:00,185 --> 00:41:01,161
I'm gonna go up there

903
00:41:01,185 --> 00:41:03,001
and have a conversation
with this Max feller

904
00:41:03,025 --> 00:41:04,701
and then I'll call you
when it's time to come up.

905
00:41:04,725 --> 00:41:07,025
Hold on. You haven't spoken to him yet?

906
00:41:08,165 --> 00:41:09,501
You really think you're just gonna waltz

907
00:41:09,525 --> 00:41:10,641
into Max Keller's office

908
00:41:10,665 --> 00:41:11,841
and have a conversation with him?

909
00:41:11,865 --> 00:41:14,455
Yeah, that's pretty much the idea.

910
00:41:14,995 --> 00:41:16,035
Watch this.

911
00:41:32,185 --> 00:41:34,615
- Appreciate you.
- No problem.

912
00:41:40,555 --> 00:41:41,701
You report a gas leak?

913
00:41:41,725 --> 00:41:43,571
Yeah, folks have been complaining

914
00:41:43,595 --> 00:41:45,511
of a rotten egg smell in the lobby.

915
00:41:45,535 --> 00:41:46,671
- Just the lobby?
- Mostly.

916
00:41:46,695 --> 00:41:47,941
But then a gal on the third floor

917
00:41:47,965 --> 00:41:50,181
started feeling lightheaded.

918
00:41:50,205 --> 00:41:51,635
Excuse me a second.

919
00:41:56,275 --> 00:41:57,551
Can I help you, son?

920
00:41:57,575 --> 00:41:59,921
Oh, um, I'm just waiting for my dad.

921
00:42:00,460 --> 00:42:02,291
It's a 30-minute loading zone, okay?

922
00:42:02,315 --> 00:42:03,630
Yeah, I'll move it soon.

923
00:42:13,974 --> 00:42:15,471
Show me where the meter's at.

924
00:42:15,495 --> 00:42:17,065
- Basement. This way.
- Basement.

925
00:42:19,295 --> 00:42:20,771
Mechanical room's right here.

926
00:42:20,795 --> 00:42:22,981
Ninety-eight ppm and climbing.

927
00:42:23,005 --> 00:42:25,111
We shouldn't be down here.
We have to evacuate.

928
00:43:01,105 --> 00:43:03,005
9-1-1. What's your emergency?

929
00:43:03,300 --> 00:43:09,300
*CREDITS*

