1
00:00:02,852 --> 00:00:04,524
¿No quieres café?

2
00:00:04,908 --> 00:00:08,165
No. Generalmente me gusta
limpiarme antes de ir por todas.

3
00:00:11,314 --> 00:00:12,539
Bonito sombrero.

4
00:00:13,102 --> 00:00:13,959
Gracias.

5
00:00:14,003 --> 00:00:16,280
Sí, me gusta el tono púrpura. Es bonito.

6
00:00:16,305 --> 00:00:18,094
- En mi piel, ¿verdad?
- Sí.

7
00:00:19,001 --> 00:00:19,876
Gracias.

8
00:00:21,221 --> 00:00:22,516
¿Quieres dividirlo?

9
00:00:24,891 --> 00:00:26,128
¿Quieres dividirlo?

10
00:00:28,671 --> 00:00:29,879
Acabo de decir eso.

11
00:00:30,547 --> 00:00:33,048
Bueno, gracias. Realmente te agradezco.

12
00:00:33,572 --> 00:00:34,719
Buen tipo.

13
00:00:37,463 --> 00:00:38,712
Buenos días, amigos.

14
00:00:42,149 --> 00:00:44,555
¿Todavía harán esa cosa

15
00:00:44,599 --> 00:00:47,456
que se supone no debo
saber para el seguro?

16
00:00:47,481 --> 00:00:48,961
Sí, así es.

17
00:00:50,409 --> 00:00:51,665
Esto debería ayudar.

18
00:00:52,977 --> 00:00:54,783
¿Pases para un spa?

19
00:00:55,594 --> 00:00:59,569
Bien. "Masaje de 90
minutos, un facial, sauna

20
00:00:59,594 --> 00:01:00,919
y una zambullida fría".

21
00:01:01,407 --> 00:01:02,976
Mis sentidos se van a encender.

22
00:01:03,001 --> 00:01:04,868
¿Tengo que desnudarme para esta mierda?

23
00:01:05,860 --> 00:01:09,106
La desnudez no es... necesaria, creo.

24
00:01:09,131 --> 00:01:11,263
No sé, negro. Europa.

25
00:01:11,767 --> 00:01:14,064
Muy bien. Es hora. Hagámoslo.

26
00:01:14,446 --> 00:01:15,978
¿Quieres que pague por eso?

27
00:01:16,478 --> 00:01:18,045
Negro, ya lo hice.

28
00:01:19,954 --> 00:01:21,686
Sí. Muy bien.

29
00:01:22,173 --> 00:01:22,811
¿Quieres...?

30
00:01:22,854 --> 00:01:24,319
- No, estoy bien.
- ¿Seguro? Bien.

31
00:01:24,344 --> 00:01:25,379
Diviértanse.

32
00:01:25,422 --> 00:01:28,208
De acuerdo. Hasta luego.

33
00:01:33,743 --> 00:01:35,712
Sé que la gente las llama drogas,

34
00:01:35,737 --> 00:01:37,546
pero me gusta pensar que son más

35
00:01:37,571 --> 00:01:40,085
aparatos de expansión espiritual.

36
00:01:40,110 --> 00:01:41,960
No, negro. Son drogas. Son drogas.

37
00:01:41,961 --> 00:01:45,486
Como sea, esto se llama
galleta espacial nepalí, ¿sí?

38
00:01:45,591 --> 00:01:49,148
Los ingredientes son cosechados
por... monjes en Dinamarca.

39
00:01:49,358 --> 00:01:51,241
El consenso es que es hierba

40
00:01:51,266 --> 00:01:53,885
mezclada con miel alucinógena nepalí,

41
00:01:53,910 --> 00:01:56,813
pero nadie sabe lo que
contiene con seguridad.

42
00:01:56,925 --> 00:01:58,884
Están prohibidos en los
Estados Unidos, ¿sí?

43
00:01:58,909 --> 00:02:00,519
Y no quieres conseguirlos
en el mercado negro,

44
00:02:00,544 --> 00:02:02,067
porque es un problema.

45
00:02:02,325 --> 00:02:05,197
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

46
00:02:05,230 --> 00:02:06,884
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

47
00:02:13,887 --> 00:02:15,759
Sí. Es un turista. ¿Al?

48
00:02:15,784 --> 00:02:17,351
No seas como él.

49
00:02:20,915 --> 00:02:22,541
- Hola.
- ¿Qué tal?

50
00:02:22,879 --> 00:02:24,968
Quiero una taza de café caliente

51
00:02:24,993 --> 00:02:26,718
y una galleta espacial nepalí.

52
00:02:26,743 --> 00:02:27,938
Muy bien.

53
00:02:28,696 --> 00:02:30,071
Quédate con el cambio.

54
00:02:31,219 --> 00:02:33,229
Lo siento. Eso no es suficiente.

55
00:02:36,851 --> 00:02:39,158
Bueno, dejaré que el
destino se encargue.

56
00:02:44,428 --> 00:02:46,343
Yo pagaré. Maldición, muévete.

57
00:02:46,368 --> 00:02:47,634
Gracias, destino.

58
00:02:48,623 --> 00:02:50,277
Quiero lo mismo.

59
00:02:50,302 --> 00:02:51,243
De acuerdo.

60
00:02:59,713 --> 00:03:00,906
Gracias.

61
00:03:01,219 --> 00:03:03,390
Tu amigo parece que ha visto

62
00:03:03,391 --> 00:03:06,266
el otro lado antes, pero ¿estás
seguro de que tú quieres esto?

63
00:03:07,376 --> 00:03:09,524
Amigo, tuve que ver la
película Cats sobrio

64
00:03:09,549 --> 00:03:11,544
con una perra que me mintió sobre
tener algo genial, ¿de acuerdo?

65
00:03:11,569 --> 00:03:13,527
Así que conozco los extremos. Sí.

66
00:03:14,329 --> 00:03:15,500
Muy bien.

67
00:03:26,915 --> 00:03:28,516
- Ahí tienes.
- Bien.

68
00:03:31,587 --> 00:03:33,687
- Danke.
- Los gatos están infravalorados.

69
00:03:33,712 --> 00:03:35,117
Solo digo.

70
00:03:38,634 --> 00:03:41,102
Hablando conmigo como si nunca
hubiera consumido drogas.

71
00:03:41,157 --> 00:03:42,820
Sí. Aquí estamos.

72
00:03:43,259 --> 00:03:44,093
¡Sí!

73
00:03:44,118 --> 00:03:45,432
Nepalí.

74
00:03:45,540 --> 00:03:47,890
Espera, espera, espera.
Antes de hacer eso,

75
00:03:47,915 --> 00:03:50,673
deja que el centro se derrita
por el calor del café.

76
00:03:51,399 --> 00:03:52,820
Sí, eso es...

77
00:03:54,664 --> 00:03:55,875
Muy bien.

78
00:04:02,321 --> 00:04:04,581
Al, pase lo que pase,

79
00:04:04,909 --> 00:04:07,180
que sepas que te quiero mucho.

80
00:04:09,407 --> 00:04:10,813
De acuerdo.

81
00:04:12,501 --> 00:04:13,541
Hagamos esto.

82
00:04:13,836 --> 00:04:20,336
www.subtitulamos.tv

83
00:04:20,619 --> 00:04:22,236
Muy bien, viejo. ¿Y ahora qué?

84
00:04:22,338 --> 00:04:24,819
Música y un paseo al spa.

85
00:04:25,479 --> 00:04:27,736
Ten. Toma esto.

86
00:04:30,390 --> 00:04:33,236
- Negro, ¿ipods nano?
- Sí, señor.

87
00:04:33,385 --> 00:04:35,086
Hice algunas listas para ayudar

88
00:04:35,119 --> 00:04:36,570
- a guiar la miel a través de nosotros.
- Muy bien.

89
00:04:36,613 --> 00:04:37,788
Muy bien, voy a estar escuchando

90
00:04:37,832 --> 00:04:39,616
El Avión de Tomita.

91
00:04:39,703 --> 00:04:43,141
Disculpa. Y te tengo una
mierda de Stereo Lab.

92
00:04:43,539 --> 00:04:45,149
¿Stereo Lab? Muy bien.

93
00:04:45,174 --> 00:04:46,610
Al, esto va a ser increíble.

94
00:04:46,635 --> 00:04:48,471
Lo siento, hombre. Hagámoslo.

95
00:06:07,202 --> 00:06:08,600
¡Mierda!

96
00:06:09,803 --> 00:06:10,983
Pobrecito.

97
00:06:11,657 --> 00:06:12,858
Probablemente esté enfermo.

98
00:06:16,905 --> 00:06:18,280
Muy bien.

99
00:06:19,118 --> 00:06:22,006
Vamos. Creo que es por aquí.

100
00:06:29,042 --> 00:06:30,913
¿Cuánto tiempo pasará hasta
que esta mierda haga efecto?

101
00:06:31,043 --> 00:06:33,864
Estoy seguro de que ya estoy drogado.

102
00:06:33,889 --> 00:06:35,278
Negro, no lo estás.

103
00:06:35,303 --> 00:06:36,575
Porque no siento nada.

104
00:06:36,600 --> 00:06:38,739
Esta galleta definitivamente
está funcionando

105
00:06:38,764 --> 00:06:40,052
y eso es seguro.

106
00:06:40,077 --> 00:06:42,130
¿Ves? Estás lo suficientemente
cuerdo como para rapear.

107
00:06:42,173 --> 00:06:44,466
No. Estoy demasiado
drogado para no rapear.

108
00:06:44,491 --> 00:06:45,916
Dime lo que piensas sobre...

109
00:06:45,960 --> 00:06:47,527
¿Tienes idea de adónde vamos?

110
00:06:50,181 --> 00:06:52,905
Sí. En realidad, creo que
hay un atajo por aquí.

111
00:06:52,930 --> 00:06:54,192
Vamos.

112
00:06:56,144 --> 00:06:58,333
¿Dónde están todos los
negros en Ámsterdam?

113
00:06:58,489 --> 00:07:00,191
Acabamos de pasar dos.

114
00:07:00,192 --> 00:07:02,150
- Hay un tercero ahí.
- Por aquí. Por aquí. Bien.

115
00:07:02,193 --> 00:07:03,847
Oye. Oye, no quiero...

116
00:07:03,891 --> 00:07:05,411
Vamos. Todos esos son turistas.

117
00:07:05,436 --> 00:07:08,075
Lo sé, lo sé. Solo son
siete minutos más por aquí.

118
00:07:08,100 --> 00:07:11,188
Negro, ¿vas a ser mi seguridad? ¡Darius!

119
00:07:11,213 --> 00:07:13,476
En realidad, no. Es por aquí.

120
00:07:13,520 --> 00:07:14,831
Dios mío.

121
00:07:14,856 --> 00:07:18,383
No, si esto me está
guiando bien, debería...

122
00:07:37,739 --> 00:07:38,723
Jódete.

123
00:07:39,176 --> 00:07:41,232
- Esperen, esperen.
- ¿Qué?

124
00:07:41,233 --> 00:07:43,610
- ¿Ese es Paper Boi?
- No. Jódete.

125
00:07:43,635 --> 00:07:44,854
- Sí. Es él.
- Mierda.

126
00:07:44,879 --> 00:07:47,214
- No puede ser.
- ¿De verdad? ¿Cuál?

127
00:07:47,239 --> 00:07:48,965
¡El del puto sombrero!

128
00:07:49,684 --> 00:07:52,659
¡Oye, Paper Boi! ¡Oye, Paper Boi!

129
00:07:52,684 --> 00:07:54,115
¡Paper Boi!

130
00:07:54,140 --> 00:07:55,917
- ¡Mira el sombrero!
- ¡No me ignores, maldito idiota!

131
00:07:55,942 --> 00:07:57,031
¡Quiero un autógrafo!

132
00:07:57,056 --> 00:07:58,971
- ¡Paper Boi!
- Necesito tu foto. La necesito.

133
00:07:58,996 --> 00:08:01,097
- ¿Te apetece una chica, Paper Boi?
- ¿Te apetece una paja?

134
00:08:01,122 --> 00:08:03,434
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

135
00:08:04,979 --> 00:08:07,559
- ¡Oye! ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

136
00:08:07,583 --> 00:08:09,653
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

137
00:08:15,508 --> 00:08:17,292
¡¿Dónde estás, Paper Boi?!

138
00:08:17,317 --> 00:08:18,520
- ¡Paper Boi!
- ¡Se fue!

139
00:08:18,545 --> 00:08:20,293
¿Dónde carajos está?

140
00:08:33,309 --> 00:08:34,754
¡Vamos, vamos!

141
00:09:25,903 --> 00:09:27,454
Ayuda. Ayuda.

142
00:09:31,020 --> 00:09:32,343
Oye.

143
00:09:32,570 --> 00:09:33,746
¿Estás bien?

144
00:09:36,107 --> 00:09:37,903
¿Estás en peligro?

145
00:09:39,911 --> 00:09:41,414
¿Puedes decirme qué está pasando?

146
00:09:41,439 --> 00:09:42,440
¿Estás bien?

147
00:09:44,410 --> 00:09:45,418
¿Qué?

148
00:09:47,807 --> 00:09:49,309
Parpadea dos veces si...

149
00:09:50,418 --> 00:09:52,146
Si no puedes decirme qué pasa...

150
00:09:52,263 --> 00:09:53,723
Solo trato de...

151
00:09:54,467 --> 00:09:55,988
No tienes que ponerte...

152
00:10:06,489 --> 00:10:07,727
Dios...

153
00:10:11,237 --> 00:10:12,629
Lo siento.

154
00:10:14,595 --> 00:10:16,536
Siento interrumpir... De acuerdo.

155
00:10:31,010 --> 00:10:32,882
Maldición, tu sombrero se ve tonto.

156
00:10:35,201 --> 00:10:38,590
Dije que tu sombrero... no funciona.

157
00:10:38,981 --> 00:10:40,636
Bueno, no te lo pregunté.

158
00:10:40,661 --> 00:10:43,567
Espera. Espera. Déjame preguntarte algo.

159
00:10:46,519 --> 00:10:47,781
¿Necesitas un amigo?

160
00:10:47,806 --> 00:10:49,329
Tengo amigos. Gracias.

161
00:10:49,354 --> 00:10:51,573
Sí, pero buenos.

162
00:10:51,598 --> 00:10:53,034
Porque un buen amigo te habría dicho

163
00:10:53,059 --> 00:10:55,254
que Chanel es para mujeres.

164
00:11:04,593 --> 00:11:07,030
El arte es un fraude, ¿no?

165
00:11:07,055 --> 00:11:09,684
¿Entonces por qué llevas tu trasero
a un museo si no te gusta el arte?

166
00:11:09,877 --> 00:11:12,856
Para leer a la gente,
mi amor. ¿Para qué más?

167
00:11:13,133 --> 00:11:15,270
Y mira el talento que tenemos delante.

168
00:11:15,520 --> 00:11:17,481
Vaya. Un buen ejemplo.

169
00:11:17,506 --> 00:11:19,973
Trágicamente árabe. El estilo.

170
00:11:22,768 --> 00:11:24,683
Y luego tenemos a nuestros
maricones bombo bestias,

171
00:11:24,708 --> 00:11:27,418
pero esa es una historia
de Alexander Wang.

172
00:11:27,443 --> 00:11:28,911
Deberías buscarla. Es
realmente espinosa.

173
00:11:28,936 --> 00:11:30,254
La gente se pone muy sensible...

174
00:11:30,691 --> 00:11:31,879
Y luego, por supuesto,

175
00:11:31,904 --> 00:11:34,996
frente a nosotros, tenemos a
nuestra escultural Lizzo blanca.

176
00:11:35,021 --> 00:11:36,442
Honestamente,

177
00:11:36,467 --> 00:11:38,403
Lizzo es una Lizzo blanca,

178
00:11:38,428 --> 00:11:40,473
de verdad, porque ella es...

179
00:11:43,617 --> 00:11:45,184
¿Por qué estás aquí?

180
00:11:45,324 --> 00:11:47,108
Porque tenía que estarlo. ¿De acuerdo?

181
00:11:47,210 --> 00:11:48,777
¿En serio?

182
00:11:48,802 --> 00:11:50,369
¿Excursión escolar?

183
00:11:51,602 --> 00:11:52,951
¿Te escondes?

184
00:11:54,183 --> 00:11:56,551
¿Eres alguien para otros?

185
00:11:56,768 --> 00:11:58,857
No soy nadie, así que
puedes dejarme en paz.

186
00:12:00,184 --> 00:12:02,153
Bueno, todos son donnadies.

187
00:12:02,967 --> 00:12:05,886
Pero ¿eres un donnadie para todos?

188
00:12:11,297 --> 00:12:12,777
Eres un rapero.

189
00:12:15,473 --> 00:12:16,582
Dios, otro más.

190
00:12:16,607 --> 00:12:18,645
Odio a los raperos.

191
00:12:18,829 --> 00:12:21,871
Lo que más odio es la forma
en que dicen "chucha".

192
00:12:22,421 --> 00:12:23,453
Cariño.

193
00:12:23,478 --> 00:12:24,479
Mírame.

194
00:12:24,708 --> 00:12:25,739
Suave.

195
00:12:27,820 --> 00:12:28,856
Chucha.

196
00:12:30,665 --> 00:12:32,884
Ahora mismo odio toda la música rap.

197
00:12:32,909 --> 00:12:34,693
No es nada personal. Solo...

198
00:12:34,718 --> 00:12:36,559
- no soy fanática.
- Eso es bueno,

199
00:12:36,584 --> 00:12:38,887
porque no soy fanático tuyo,
así que estamos a mano.

200
00:12:39,179 --> 00:12:41,301
Cariño, no me importa.

201
00:12:41,326 --> 00:12:44,024
Te prometo que me importa un carajo.

202
00:12:50,377 --> 00:12:52,174
Lo que pasa con los raperos

203
00:12:52,199 --> 00:12:54,692
es que no saben nada de ustedes mismos.

204
00:12:54,786 --> 00:12:58,629
No tienen ni idea de
dónde está su dinero.

205
00:12:58,801 --> 00:13:00,759
Y veo sus entrevistas, ¿sabes?

206
00:13:00,784 --> 00:13:02,043
Usan todo eso de diseño.

207
00:13:02,068 --> 00:13:03,317
Y te ves lindo.

208
00:13:03,342 --> 00:13:05,769
No es opaco o así. Es lo tuyo.

209
00:13:06,475 --> 00:13:08,871
Pero no tienes ni idea
de dónde está tu dinero

210
00:13:09,324 --> 00:13:10,786
o de adónde va.

211
00:13:10,811 --> 00:13:12,059
Así no soy yo, ¿bien?

212
00:13:17,061 --> 00:13:18,559
Así que...

213
00:13:18,859 --> 00:13:20,551
¿a quién le pertenecen tus másters?

214
00:13:24,193 --> 00:13:25,325
¿Qué?

215
00:13:27,264 --> 00:13:29,293
¿A quién le pertenecen tus másters?

216
00:13:29,883 --> 00:13:33,496
La grabación de la cual se hacen todas
las copias posteriores de tu música.

217
00:13:34,796 --> 00:13:37,269
Es potencialmente la parte más lucrativa

218
00:13:37,294 --> 00:13:39,166
de hacer música, cariño.

219
00:13:40,258 --> 00:13:42,387
¿Nadie te lo ha dicho?

220
00:13:47,152 --> 00:13:48,979
¡Qué gracioso!

221
00:13:50,836 --> 00:13:52,903
Vaya. Llegué en el momento perfecto.

222
00:13:52,928 --> 00:13:54,582
Lo juro, soy un ángel.

223
00:13:55,678 --> 00:13:57,158
Lorraine.

224
00:13:59,273 --> 00:14:00,458
Al.

225
00:14:03,554 --> 00:14:05,363
Mira, ¿cómo salgo de aquí?

226
00:14:05,388 --> 00:14:07,575
Puedes empezar por
quitarte ese sombrero.

227
00:14:09,193 --> 00:14:10,864
Lo digo en serio.

228
00:14:12,483 --> 00:14:14,887
Si eres "famoso",

229
00:14:15,305 --> 00:14:17,418
esa mierda te hace destacar.

230
00:14:19,919 --> 00:14:21,442
Pero espera aquí.

231
00:14:22,030 --> 00:14:23,510
No vayas a ninguna parte.

232
00:14:40,378 --> 00:14:41,262
Ten.

233
00:14:42,880 --> 00:14:43,652
Joder.

234
00:14:44,023 --> 00:14:45,168
Para.

235
00:14:45,333 --> 00:14:47,981
Conviértete en lo que temes.

236
00:14:52,432 --> 00:14:53,965
Menos actitud.

237
00:14:54,040 --> 00:14:55,207
Póntela.

238
00:14:55,251 --> 00:14:57,514
Acepta mi ayuda y vámonos.

239
00:14:57,702 --> 00:14:59,487
Sé dónde escondernos.

240
00:15:11,148 --> 00:15:12,715
Mierda, ¿es de noche?

241
00:15:14,055 --> 00:15:15,863
Solo recibimos un poco de luz solar.

242
00:15:16,806 --> 00:15:20,067
Ámsterdam. La ciudad de los sueños.

243
00:15:25,418 --> 00:15:26,582
Hola.

244
00:15:26,607 --> 00:15:28,043
Vamos. Sigue.

245
00:15:30,803 --> 00:15:32,114
Hola.

246
00:15:41,932 --> 00:15:43,332
Oye, Lorraine.

247
00:15:56,848 --> 00:15:57,973
Vamos.

248
00:15:58,124 --> 00:15:59,778
Sí, pero ¿dónde estás, chica?

249
00:16:00,243 --> 00:16:01,680
Sigue mi voz.

250
00:16:03,480 --> 00:16:04,785
Lo siento. Disculpa.

251
00:16:04,810 --> 00:16:06,442
Lorraine.

252
00:16:14,241 --> 00:16:15,329
Lorraine.

253
00:16:16,235 --> 00:16:17,426
¿Dónde...?

254
00:16:20,874 --> 00:16:22,180
¡Oye, Lorraine!

255
00:16:23,317 --> 00:16:24,543
Cariño.

256
00:16:24,568 --> 00:16:26,082
Necesito que te calmes.

257
00:16:26,279 --> 00:16:27,777
Estoy aquí. Vamos.

258
00:16:27,802 --> 00:16:28,895
Muy bien.

259
00:16:28,989 --> 00:16:30,556
Espera, espera.

260
00:16:37,285 --> 00:16:40,714
Te va a encantar este
lugar. Es muy exclusivo.

261
00:16:44,168 --> 00:16:46,257
Lorraine, cariño.

262
00:16:46,282 --> 00:16:48,884
- ¡Cammy!
- Finalmente.

263
00:16:48,909 --> 00:16:50,051
¿Cómo estás?

264
00:16:51,067 --> 00:16:51,895
Bien.

265
00:16:51,920 --> 00:16:54,106
Me encanta esto. Parece el futuro.

266
00:16:54,131 --> 00:16:56,003
- ¡Para! Para.
- Te ves increíble.

267
00:16:56,028 --> 00:16:57,739
- Para.
- Te ves bien.

268
00:16:59,897 --> 00:17:01,786
¿Y quién es él?

269
00:17:03,403 --> 00:17:04,840
Es mi nuevo amigo.

270
00:17:04,979 --> 00:17:06,418
¿Es como tu viejo amigo?

271
00:17:06,443 --> 00:17:07,668
Para.

272
00:17:07,693 --> 00:17:09,957
- Él es Al.
- Hola.

273
00:17:09,982 --> 00:17:11,201
Hola.

274
00:17:11,226 --> 00:17:12,401
Hola.

275
00:17:12,565 --> 00:17:14,001
Ponte detrás de mí.

276
00:17:15,965 --> 00:17:17,629
- Hola.
- ¿Quién es él?

277
00:17:17,654 --> 00:17:19,934
- Paper Boi.
- Él es Nuevo Jazz.

278
00:17:19,959 --> 00:17:21,465
Ah, Nuevo Jazz.

279
00:17:21,490 --> 00:17:22,739
Por favor, pasen.

280
00:17:35,801 --> 00:17:37,083
¿Qué es Nuevo Jazz?

281
00:17:39,878 --> 00:17:41,924
Chica, no puedo creer que dijeras eso.

282
00:17:41,949 --> 00:17:44,223
Igual estos blancos no nos quieren aquí.

283
00:17:44,248 --> 00:17:46,067
Al menos podemos divertirnos un poco.

284
00:17:46,092 --> 00:17:48,348
Sí, pero si empiezas a decir
"Nuevo Jazz" para todos

285
00:17:48,373 --> 00:17:50,549
los que traes aquí, van a
empezar a hacer preguntas.

286
00:17:50,574 --> 00:17:53,434
Deberían hacer preguntas.

287
00:17:55,475 --> 00:17:57,325
Todos somos Nuevo Jazz.

288
00:17:57,350 --> 00:17:58,873
No te preocupes.

289
00:18:00,414 --> 00:18:01,692
¿Ya estás volando?

290
00:18:03,578 --> 00:18:04,715
No.

291
00:18:06,744 --> 00:18:07,762
Vamos.

292
00:18:15,776 --> 00:18:18,683
Damas, Nuevo Jazz,

293
00:18:18,708 --> 00:18:20,339
¿qué puedo ofrecerles?

294
00:18:20,639 --> 00:18:23,613
Dos martinis sucios,
un ginebra y Hpnotiq,

295
00:18:24,021 --> 00:18:25,457
y...

296
00:18:26,535 --> 00:18:27,964
White Hennessy, puro.

297
00:18:28,156 --> 00:18:31,418
Dos sucios, un Blue
Lagoon y un Chris Evans.

298
00:18:31,443 --> 00:18:33,113
Excelente. Todas sus bebidas

299
00:18:33,138 --> 00:18:35,619
han sido cubiertas por esa mesa de allí.

300
00:18:41,112 --> 00:18:42,229
Gracias.

301
00:18:53,179 --> 00:18:54,097
Y...

302
00:18:54,768 --> 00:18:56,552
¿quién es usted, señor?

303
00:18:57,834 --> 00:18:59,035
Soy rapero.

304
00:18:59,959 --> 00:19:01,246
¿Conoces a Dua Lipa?

305
00:19:01,271 --> 00:19:02,490
En realidad, no.

306
00:19:02,515 --> 00:19:04,299
Ella es mi vida. La amo.

307
00:19:04,435 --> 00:19:06,035
Protégela, ¿de acuerdo?

308
00:19:06,438 --> 00:19:07,496
Lo intentaré.

309
00:19:07,614 --> 00:19:09,160
¿Cómo es DaBaby?

310
00:19:09,185 --> 00:19:11,050
Quiero afeitar ese pequeño bigote

311
00:19:11,075 --> 00:19:12,418
y sentarme en su cara.

312
00:19:17,309 --> 00:19:18,614
¿Por qué la gorra?

313
00:19:20,314 --> 00:19:21,816
Esto...

314
00:19:22,204 --> 00:19:23,230
Yo...

315
00:19:23,936 --> 00:19:26,339
La conseguí en un museo
cuando me escabullí

316
00:19:26,364 --> 00:19:28,019
de estos chicos que me perseguían.

317
00:19:28,044 --> 00:19:29,285
- Así que...
- Me encanta.

318
00:19:29,310 --> 00:19:31,410
Es muy de Nuevo Jazz.

319
00:19:36,274 --> 00:19:38,222
¿Cuánto tiempo llevan
Lorraine y tú cogiendo?

320
00:19:40,135 --> 00:19:41,300
No estamos cogiendo.

321
00:19:41,604 --> 00:19:43,582
No eres el primer rapero,
para que lo sepas.

322
00:19:44,414 --> 00:19:45,938
Todos vienen aquí.

323
00:19:45,963 --> 00:19:47,590
No te preocupes. Es discreta.

324
00:19:48,844 --> 00:19:50,498
Bueno, no estoy preocupado

325
00:19:50,523 --> 00:19:52,656
porque no estamos cogiendo, así que...

326
00:19:59,637 --> 00:20:01,813
¿Sabes cómo llaman a su apartamento?

327
00:20:05,198 --> 00:20:06,613
106 & Park.

328
00:20:11,526 --> 00:20:13,925
106 & Park. 106...

329
00:20:13,958 --> 00:20:15,339
¿Saben? Voy por...

330
00:20:16,280 --> 00:20:17,566
un trago antes de beber.

331
00:20:17,591 --> 00:20:19,462
¿Quieren algo? No...

332
00:20:19,674 --> 00:20:20,972
Me voy.

333
00:20:20,997 --> 00:20:22,230
Porque...

334
00:20:22,255 --> 00:20:24,089
qué carajos.

335
00:20:25,812 --> 00:20:27,683
Definitivamente cogieron.

336
00:20:30,050 --> 00:20:33,371
Viejo. White Hennessy,
puro, por favor. Gracias.

337
00:20:34,985 --> 00:20:36,910
Oye. Te conozco.

338
00:20:36,935 --> 00:20:39,067
Eres ese rapero, ¿verdad?

339
00:20:39,300 --> 00:20:40,394
Paper Boi. Sí.

340
00:20:40,419 --> 00:20:41,637
Sí.

341
00:20:44,245 --> 00:20:45,624
¿No eres...?

342
00:20:45,649 --> 00:20:46,621
Tú...

343
00:20:46,763 --> 00:20:48,199
- Tú...
- Sí.

344
00:20:48,224 --> 00:20:50,152
"Tengo un conjunto
particular de habilidades".

345
00:20:50,177 --> 00:20:51,371
Mierda.

346
00:20:52,499 --> 00:20:54,197
Eres el último negro...

347
00:20:54,222 --> 00:20:56,093
persona que esperaba ver aquí.

348
00:20:56,118 --> 00:20:58,294
Sí, no creo que nadie espere

349
00:20:58,319 --> 00:21:00,371
- ver a alguien aquí, amigo.
- ¿Verdad?

350
00:21:01,150 --> 00:21:02,410
Claro. Es decir...

351
00:21:03,492 --> 00:21:06,839
Este lugar es raro, ¿verdad?

352
00:21:06,864 --> 00:21:09,097
Es raro.

353
00:21:09,653 --> 00:21:12,264
Nunca he estado en un lugar como este.

354
00:21:12,289 --> 00:21:15,238
Bueno, es irreal, de acuerdo.

355
00:21:17,222 --> 00:21:18,558
Maldición.

356
00:21:18,583 --> 00:21:19,925
¿Cómo llegaste hasta aquí?

357
00:21:21,399 --> 00:21:23,050
Solo seguí a una lugareña.

358
00:21:23,309 --> 00:21:24,738
¿Qué hicieron?

359
00:21:25,296 --> 00:21:26,566
¿Qué quieres decir?

360
00:21:27,014 --> 00:21:29,538
¿Estrangularon a un fanático

361
00:21:29,563 --> 00:21:31,174
o se acostaron con un adolescente?

362
00:21:31,199 --> 00:21:32,402
¿Cómo entraron?

363
00:21:33,988 --> 00:21:35,067
Gracias.

364
00:21:35,192 --> 00:21:37,412
No tienes que decirlo. Está bien.

365
00:21:37,437 --> 00:21:38,917
Es asunto tuyo.

366
00:21:43,425 --> 00:21:46,663
Puede que hayas oído o
leído sobre mi transgresión.

367
00:21:49,599 --> 00:21:53,418
Lo que dije sobre lo que
quería hacerle a un negro...

368
00:21:53,443 --> 00:21:56,754
a cualquier negro... cuando
era joven en Londres.

369
00:21:58,554 --> 00:22:00,599
Una amiga mía había sido violada

370
00:22:00,854 --> 00:22:03,363
y actué por rabia.

371
00:22:04,878 --> 00:22:08,035
Ahora miro al pasado y,
honestamente, me asusta.

372
00:22:09,828 --> 00:22:12,831
Pensé que la gente al
saber quién era una vez

373
00:22:13,325 --> 00:22:15,240
dejaría claro quién soy,

374
00:22:15,265 --> 00:22:16,855
en quién me he convertido.

375
00:22:20,537 --> 00:22:22,776
Pero dicho todo esto...

376
00:22:24,582 --> 00:22:25,761
Lo siento.

377
00:22:27,284 --> 00:22:29,222
Pido disculpas si herí a la gente.

378
00:22:31,760 --> 00:22:33,636
Sí, bueno...

379
00:22:35,473 --> 00:22:36,816
entre tú y yo...

380
00:22:38,189 --> 00:22:39,707
sigo jodido con Taken.

381
00:22:42,089 --> 00:22:44,824
Mierda. Mira, es bueno saber que tú...

382
00:22:45,557 --> 00:22:47,472
es bueno saber que ahora
no odias a los negros.

383
00:22:47,497 --> 00:22:49,934
- ¿Sabes?
- ¿Qué? No, no, no.

384
00:22:49,959 --> 00:22:51,787
No los soporto a todos.

385
00:22:51,812 --> 00:22:54,089
Bueno, ahora me siento así.

386
00:22:54,426 --> 00:22:56,566
Porque intentaron arruinar mi carrera.

387
00:22:57,187 --> 00:22:59,214
No tuvo éxito, eso sí.

388
00:23:01,572 --> 00:23:02,879
Sin embargo...

389
00:23:04,357 --> 00:23:06,832
estoy seguro de que
algún día lo superaré.

390
00:23:07,593 --> 00:23:09,144
Pero hasta entonces,

391
00:23:09,634 --> 00:23:12,072
somos enemigos mortales.

392
00:23:15,356 --> 00:23:17,054
Nos vemos, grandote.

393
00:23:18,652 --> 00:23:20,918
Sí. Muy bien. Sí, sí.

394
00:23:20,943 --> 00:23:22,730
Espera, espera... Espera.

395
00:23:23,197 --> 00:23:26,558
Pero ¿no aprendiste que
no debes decir esas cosas?

396
00:23:26,669 --> 00:23:27,746
Sí.

397
00:23:28,345 --> 00:23:29,823
Pero también aprendí

398
00:23:30,032 --> 00:23:33,441
que lo mejor y lo peor
de ser blanco es...

399
00:23:34,138 --> 00:23:36,457
que no tenemos que aprender
nada si no queremos.

400
00:23:38,269 --> 00:23:39,967
Tranquilo, Paper Boi.

401
00:23:56,767 --> 00:23:58,105
Hola a todos.

402
00:23:58,130 --> 00:24:00,437
Tenemos un invitado muy
especial previsto para ustedes.

403
00:24:00,600 --> 00:24:02,820
En cada uno de estos compromisos,
tratamos de llevarles

404
00:24:02,845 --> 00:24:04,760
lo más fino y brillante de la cultura,

405
00:24:04,785 --> 00:24:07,005
lo más novedoso y atractivo
de la forma de arte.

406
00:24:07,219 --> 00:24:08,612
Y esta noche no es diferente.

407
00:24:09,472 --> 00:24:10,722
En la jungla urbana,

408
00:24:10,747 --> 00:24:12,800
rodeada por el duro
clima de los hombres...

409
00:24:12,825 --> 00:24:14,480
- el pájaro enjaulado canta una canción.
- Ven.

410
00:24:14,505 --> 00:24:15,652
- ¿Qué?
- Vámonos.

411
00:24:15,677 --> 00:24:16,852
No.

412
00:24:17,152 --> 00:24:18,691
¿Qué quieres decir? Vámonos.

413
00:24:18,716 --> 00:24:21,371
Levanta el trasero. Levántate.

414
00:24:21,607 --> 00:24:23,589
Vamos. Más rápido.

415
00:24:24,600 --> 00:24:26,037
¿Dónde demonios has estado?

416
00:24:26,062 --> 00:24:27,660
¿Tienes miedo?

417
00:24:27,685 --> 00:24:29,537
Hagamos una payasada. Vamos. Vámonos.

418
00:24:29,562 --> 00:24:32,173
Aquí, desde Estados
Unidos, solo para ustedes,

419
00:24:32,773 --> 00:24:34,123
por favor, den la bienvenida...

420
00:24:34,148 --> 00:24:35,497
¡a Nuevo Jazz!

421
00:24:41,527 --> 00:24:43,589
¿Adónde carajos vamos? Oye.

422
00:24:44,776 --> 00:24:46,236
Hace frío.

423
00:24:46,948 --> 00:24:49,037
Espera, ¿ya salió el sol? Mierda.

424
00:24:49,781 --> 00:24:53,480
Dios mío. Estoy en un gran problema.

425
00:24:53,505 --> 00:24:55,289
Se van a enojar mucho conmigo.

426
00:24:55,494 --> 00:24:56,457
Pero ¡ja!

427
00:24:58,227 --> 00:24:59,293
Oye,

428
00:24:59,318 --> 00:25:01,652
iban a hacer que te presentaras allí.

429
00:25:02,778 --> 00:25:04,301
Bueno, sé cómo decir que no.

430
00:25:04,688 --> 00:25:08,257
Sí, no te dejan decir que no allí.

431
00:25:10,849 --> 00:25:12,644
¿Sabes qué? No te preocupes. Me encargo.

432
00:25:12,669 --> 00:25:14,074
Oye, ¿qué te pasa?

433
00:25:14,692 --> 00:25:16,285
¿Qué te pasa a ti?

434
00:25:16,310 --> 00:25:18,519
No me toques la cara, ¿de acuerdo?

435
00:25:19,176 --> 00:25:21,019
Negro, acabo de salvar tu vida.

436
00:25:21,044 --> 00:25:22,527
Claro que sí.

437
00:25:25,306 --> 00:25:27,379
Está muy claro que no confías en mí.

438
00:25:27,404 --> 00:25:29,189
¡Sí, porque te cagaste
en mí todo el día!

439
00:25:29,214 --> 00:25:30,699
Todo el día. Es todo lo que haces.

440
00:25:30,724 --> 00:25:33,136
Llamarme estúpido. ¿Por
qué iría a confiar en ti?

441
00:25:33,161 --> 00:25:36,136
El chico tiene pelotas, pero
¿no puede aceptar la verdad?

442
00:25:36,161 --> 00:25:38,222
- ¿Qué carajo dices?
- Negro, todo el día,

443
00:25:38,247 --> 00:25:39,945
te he dicho lo que necesitabas oír,

444
00:25:39,970 --> 00:25:41,918
no lo que querías oír.

445
00:25:41,943 --> 00:25:43,074
- Vete a la mierda.
- No.

446
00:25:43,099 --> 00:25:45,105
Si no tienes eso, adivina qué...

447
00:25:45,130 --> 00:25:46,949
¡eres un maldito blanco!

448
00:25:48,772 --> 00:25:50,074
Negro.

449
00:25:51,636 --> 00:25:52,777
Tus amigos.

450
00:25:52,821 --> 00:25:55,043
Tus amigos te dejan llevar
esa mierda de sombrero.

451
00:25:55,313 --> 00:25:56,925
No pagan una mierda.

452
00:25:57,086 --> 00:25:59,596
¿Tu familia se encarga de
las partes más importantes

453
00:25:59,621 --> 00:26:01,441
de tus malditas finanzas?

454
00:26:01,466 --> 00:26:03,269
Negro, ¿tu futuro?

455
00:26:03,422 --> 00:26:06,480
Todos ellos, todos ellos
tienen un interés creado

456
00:26:06,505 --> 00:26:08,425
en que no veas la verdad.

457
00:26:08,457 --> 00:26:10,285
¿No confías en mí?

458
00:26:11,707 --> 00:26:13,261
Soy todo lo que tienes.

459
00:26:14,803 --> 00:26:17,449
Algo rápido... ¿quién carajos eres?

460
00:26:17,776 --> 00:26:18,769
¿Qué rayos sabes de mí?

461
00:26:18,794 --> 00:26:20,488
No sabes una mierda.

462
00:26:21,257 --> 00:26:23,988
Negro, no sientes una mierda.

463
00:26:26,807 --> 00:26:28,605
Ni siquiera puedes sentir las piernas.

464
00:26:29,549 --> 00:26:31,074
¿De qué estás hablando?

465
00:26:31,099 --> 00:26:32,613
No puedes moverte.

466
00:26:33,226 --> 00:26:35,027
Tus piernas no funcionan.

467
00:26:35,814 --> 00:26:37,112
Tus brazos

468
00:26:37,337 --> 00:26:39,472
- no funcionan.
- Qué carajos...

469
00:26:41,109 --> 00:26:42,237
Sí.

470
00:26:42,377 --> 00:26:44,238
Creo que deberías sentarte.

471
00:26:55,598 --> 00:26:57,301
Sí, lo sé.

472
00:26:57,326 --> 00:26:58,618
No pasa nada.

473
00:27:15,779 --> 00:27:18,660
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

474
00:27:18,685 --> 00:27:20,559
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

475
00:27:22,035 --> 00:27:24,395
Al. No seas como él.

476
00:27:24,420 --> 00:27:26,059
No seas como él.

477
00:27:26,084 --> 00:27:29,044
No seas como él. No seas como él.

478
00:27:57,329 --> 00:27:58,581
Mierda.

479
00:28:18,046 --> 00:28:19,254
Hola.

480
00:28:19,915 --> 00:28:21,264
Hola.

481
00:28:23,413 --> 00:28:26,428
Tienes agua a temperatura
ambiente en tu mesita.

482
00:28:27,347 --> 00:28:30,746
Y también hay algo de comida,
si quieres que la caliente.

483
00:28:30,771 --> 00:28:32,569
¿Qué pasó?

484
00:28:34,866 --> 00:28:36,443
Te desmayaste.

485
00:28:36,882 --> 00:28:38,382
Te encontré en la calle.

486
00:28:39,257 --> 00:28:41,056
Has estado durmiendo durante...

487
00:28:41,853 --> 00:28:42,854
diez horas.

488
00:28:52,108 --> 00:28:53,882
Negro, ¿me cambiaste la ropa?

489
00:28:54,815 --> 00:28:55,724
Sí.

490
00:28:56,563 --> 00:28:58,217
No fue fácil.

491
00:28:59,382 --> 00:29:00,849
Vomitaste.

492
00:29:01,038 --> 00:29:02,257
Dios.

493
00:29:03,218 --> 00:29:04,725
¿Dónde está Lorraine?

494
00:29:07,370 --> 00:29:08,458
¿Tu mamá?

495
00:29:12,813 --> 00:29:14,029
No importa.

496
00:29:19,727 --> 00:29:22,033
Me alegro que no dijeran
lo que estaban tramando.

497
00:29:22,233 --> 00:29:24,017
En realidad, esto funcionó mejor.

498
00:29:32,188 --> 00:29:34,522
Envíame un mensaje si
necesitas algo. ¿De acuerdo?

499
00:29:35,991 --> 00:29:37,199
Earn.

500
00:29:42,539 --> 00:29:44,248
¿A quién le pertenecen mis másters?

501
00:29:53,215 --> 00:29:56,001
Cuando estabas negociando el
contrato con la disquera...

502
00:29:58,803 --> 00:30:00,370
¿a quién le dejaste mis másters?

503
00:30:03,530 --> 00:30:04,788
A ti.

504
00:30:11,436 --> 00:30:12,588
Gracias.

505
00:30:15,936 --> 00:30:16,960
No hay problema.

506
00:30:18,281 --> 00:30:20,421
Volveré para ver cómo estás en una hora.

507
00:30:34,972 --> 00:30:39,723
www.subtitulamos.tv

