1
00:00:08,843 --> 00:00:10,515
¿No quieres café?

2
00:00:10,899 --> 00:00:14,156
No. Generalmente me gusta
limpiarme antes de ir por todas.

3
00:00:17,305 --> 00:00:18,530
Bonito sombrero.

4
00:00:19,093 --> 00:00:19,950
Gracias.

5
00:00:19,994 --> 00:00:22,271
Sí, me gusta el tono púrpura. Es bonito.

6
00:00:22,296 --> 00:00:24,085
- En mi piel, ¿verdad?
- Sí.

7
00:00:24,992 --> 00:00:25,867
Gracias.

8
00:00:27,212 --> 00:00:28,507
¿Quieres dividirlo?

9
00:00:30,882 --> 00:00:32,119
¿Quieres dividirlo?

10
00:00:34,671 --> 00:00:35,879
Acabo de decir eso.

11
00:00:36,538 --> 00:00:39,039
Bueno, gracias. Realmente te agradezco.

12
00:00:39,563 --> 00:00:40,710
Buen tipo.

13
00:00:43,454 --> 00:00:44,703
Buenos días, amigos.

14
00:00:48,140 --> 00:00:50,546
¿Todavía harán esa cosa

15
00:00:50,590 --> 00:00:53,447
que se supone no debo
saber para el seguro?

16
00:00:53,472 --> 00:00:54,952
Sí, así es.

17
00:00:56,400 --> 00:00:57,656
Esto debería ayudar.

18
00:00:58,968 --> 00:01:00,774
¿Pases para un spa?

19
00:01:01,585 --> 00:01:05,560
Bien. "Masaje de 90
minutos, un facial, sauna

20
00:01:05,585 --> 00:01:06,910
y una zambullida fría".

21
00:01:07,398 --> 00:01:08,967
Mis sentidos se van a encender.

22
00:01:08,992 --> 00:01:10,859
¿Tengo que desnudarme para esta mierda?

23
00:01:11,851 --> 00:01:15,097
La desnudez no es... necesaria, creo.

24
00:01:15,122 --> 00:01:17,254
No sé, negro. Europa.

25
00:01:17,758 --> 00:01:20,055
Muy bien. Es hora. Hagámoslo.

26
00:01:20,437 --> 00:01:21,969
¿Quieres que pague por eso?

27
00:01:22,469 --> 00:01:24,036
Negro, ya lo hice.

28
00:01:25,945 --> 00:01:27,677
Sí. Muy bien.

29
00:01:28,164 --> 00:01:28,802
¿Quieres...?

30
00:01:28,845 --> 00:01:30,310
- No, estoy bien.
- ¿Seguro? Bien.

31
00:01:30,335 --> 00:01:31,370
Diviértanse.

32
00:01:31,413 --> 00:01:34,199
De acuerdo. Hasta luego.

33
00:01:39,734 --> 00:01:41,703
Sé que la gente las llama drogas,

34
00:01:41,728 --> 00:01:43,537
pero me gusta pensar que son más

35
00:01:43,562 --> 00:01:46,076
aparatos de expansión espiritual.

36
00:01:46,101 --> 00:01:47,951
No, negro. Son drogas. Son drogas.

37
00:01:47,952 --> 00:01:51,477
Como sea, esto se llama
galleta espacial nepalí, ¿sí?

38
00:01:51,582 --> 00:01:55,139
Los ingredientes son cosechados
por... monjes en Dinamarca.

39
00:01:55,349 --> 00:01:57,232
El consenso es que es hierba

40
00:01:57,257 --> 00:01:59,876
mezclada con miel alucinógena nepalí,

41
00:01:59,901 --> 00:02:02,804
pero nadie sabe lo que
contiene con seguridad.

42
00:02:02,916 --> 00:02:04,875
Están prohibidos en los
Estados Unidos, ¿sí?

43
00:02:04,900 --> 00:02:06,510
Y no quieres conseguirlos
en el mercado negro,

44
00:02:06,535 --> 00:02:08,058
porque es un problema.

45
00:02:08,316 --> 00:02:11,188
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

46
00:02:11,221 --> 00:02:12,875
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

47
00:02:19,878 --> 00:02:21,750
Sí. Es un turista. ¿Al?

48
00:02:21,775 --> 00:02:23,342
No seas como él.

49
00:02:26,906 --> 00:02:28,532
- Hola.
- ¿Qué tal?

50
00:02:28,870 --> 00:02:30,959
Quiero una taza de café caliente

51
00:02:30,984 --> 00:02:32,709
y una galleta espacial nepalí.

52
00:02:32,734 --> 00:02:33,929
Muy bien.

53
00:02:34,687 --> 00:02:36,062
Quédate con el cambio.

54
00:02:37,210 --> 00:02:39,220
Lo siento. Eso no es suficiente.

55
00:02:42,842 --> 00:02:45,149
Bueno, dejaré que el
destino se encargue.

56
00:02:50,419 --> 00:02:52,334
Yo pagaré. Maldición, muévete.

57
00:02:52,359 --> 00:02:53,625
Gracias, destino.

58
00:02:54,614 --> 00:02:56,268
Quiero lo mismo.

59
00:02:56,293 --> 00:02:57,234
De acuerdo.

60
00:03:05,704 --> 00:03:06,897
Gracias.

61
00:03:07,210 --> 00:03:09,381
Tu amigo parece que ha visto

62
00:03:09,382 --> 00:03:12,257
el otro lado antes, pero ¿estás
seguro de que tú quieres esto?

63
00:03:13,367 --> 00:03:15,515
Amigo, tuve que ver la
película Cats sobrio

64
00:03:15,540 --> 00:03:17,535
con una perra que me mintió sobre
tener algo genial, ¿de acuerdo?

65
00:03:17,560 --> 00:03:19,518
Así que conozco los extremos. Sí.

66
00:03:20,320 --> 00:03:21,491
Muy bien.

67
00:03:32,906 --> 00:03:34,507
- Ahí tienes.
- Bien.

68
00:03:37,578 --> 00:03:39,678
- Danke.
- Los gatos están infravalorados.

69
00:03:39,703 --> 00:03:41,108
Solo digo.

70
00:03:44,625 --> 00:03:47,093
Hablando conmigo como si nunca
hubiera consumido drogas.

71
00:03:47,148 --> 00:03:48,811
Sí. Aquí estamos.

72
00:03:49,250 --> 00:03:50,084
¡Sí!

73
00:03:50,109 --> 00:03:51,423
Nepalí.

74
00:03:51,531 --> 00:03:53,881
Espera, espera, espera.
Antes de hacer eso,

75
00:03:53,906 --> 00:03:56,664
deja que el centro se derrita
por el calor del café.

76
00:03:57,390 --> 00:03:58,811
Sí, eso es...

77
00:04:00,655 --> 00:04:01,866
Muy bien.

78
00:04:08,312 --> 00:04:10,572
Al, pase lo que pase,

79
00:04:10,900 --> 00:04:13,171
que sepas que te quiero mucho.

80
00:04:15,398 --> 00:04:16,804
De acuerdo.

81
00:04:18,492 --> 00:04:19,532
Hagamos esto.

82
00:04:19,827 --> 00:04:26,327
www.subtitulamos.tv

83
00:04:26,610 --> 00:04:28,227
Muy bien, viejo. ¿Y ahora qué?

84
00:04:28,329 --> 00:04:30,810
Música y un paseo al spa.

85
00:04:31,470 --> 00:04:33,727
Ten. Toma esto.

86
00:04:36,381 --> 00:04:39,227
- Negro, ¿ipods nano?
- Sí, señor.

87
00:04:39,376 --> 00:04:41,077
Hice algunas listas para ayudar

88
00:04:41,110 --> 00:04:42,561
- a guiar la miel a través de nosotros.
- Muy bien.

89
00:04:42,604 --> 00:04:43,779
Muy bien, voy a estar escuchando

90
00:04:43,823 --> 00:04:45,607
El Avión de Tomita.

91
00:04:45,694 --> 00:04:49,132
Disculpa. Y te tengo una
mierda de Stereo Lab.

92
00:04:49,530 --> 00:04:51,140
¿Stereo Lab? Muy bien.

93
00:04:51,165 --> 00:04:52,601
Al, esto va a ser increíble.

94
00:04:52,626 --> 00:04:54,462
Lo siento, hombre. Hagámoslo.

95
00:06:13,193 --> 00:06:14,591
¡Mierda!

96
00:06:15,794 --> 00:06:16,974
Pobrecito.

97
00:06:17,648 --> 00:06:18,849
Probablemente esté enfermo.

98
00:06:22,896 --> 00:06:24,271
Muy bien.

99
00:06:25,109 --> 00:06:27,997
Vamos. Creo que es por aquí.

100
00:06:35,033 --> 00:06:36,904
¿Cuánto tiempo pasará hasta
que esta mierda haga efecto?

101
00:06:37,034 --> 00:06:39,855
Estoy seguro de que ya estoy drogado.

102
00:06:39,880 --> 00:06:41,269
Negro, no lo estás.

103
00:06:41,294 --> 00:06:42,566
Porque no siento nada.

104
00:06:42,591 --> 00:06:44,730
Esta galleta definitivamente
está funcionando

105
00:06:44,755 --> 00:06:46,043
y eso es seguro.

106
00:06:46,068 --> 00:06:48,121
¿Ves? Estás lo suficientemente
cuerdo como para rapear.

107
00:06:48,164 --> 00:06:50,457
No. Estoy demasiado
drogado para no rapear.

108
00:06:50,482 --> 00:06:51,907
Dime lo que piensas sobre...

109
00:06:51,951 --> 00:06:53,518
¿Tienes idea de adónde vamos?

110
00:06:56,172 --> 00:06:58,896
Sí. En realidad, creo que
hay un atajo por aquí.

111
00:06:58,921 --> 00:07:00,183
Vamos.

112
00:07:02,135 --> 00:07:04,324
¿Dónde están todos los
negros en Ámsterdam?

113
00:07:04,480 --> 00:07:06,182
Acabamos de pasar dos.

114
00:07:06,183 --> 00:07:08,141
- Hay un tercero ahí.
- Por aquí. Por aquí. Bien.

115
00:07:08,184 --> 00:07:09,838
Oye. Oye, no quiero...

116
00:07:09,882 --> 00:07:11,402
Vamos. Todos esos son turistas.

117
00:07:11,427 --> 00:07:14,066
Lo sé, lo sé. Solo son
siete minutos más por aquí.

118
00:07:14,091 --> 00:07:17,179
Negro, ¿vas a ser mi seguridad? ¡Darius!

119
00:07:17,204 --> 00:07:19,467
En realidad, no. Es por aquí.

120
00:07:19,511 --> 00:07:20,822
Dios mío.

121
00:07:20,847 --> 00:07:24,374
No, si esto me está
guiando bien, debería...

122
00:07:43,730 --> 00:07:44,714
Jódete.

123
00:07:45,167 --> 00:07:47,223
- Esperen, esperen.
- ¿Qué?

124
00:07:47,224 --> 00:07:49,601
- ¿Ese es Paper Boi?
- No. Jódete.

125
00:07:49,626 --> 00:07:50,845
- Sí. Es él.
- Mierda.

126
00:07:50,870 --> 00:07:53,205
- No puede ser.
- ¿De verdad? ¿Cuál?

127
00:07:53,230 --> 00:07:54,956
¡El del puto sombrero!

128
00:07:55,675 --> 00:07:58,650
¡Oye, Paper Boi! ¡Oye, Paper Boi!

129
00:07:58,675 --> 00:08:00,106
¡Paper Boi!

130
00:08:00,131 --> 00:08:01,908
- ¡Mira el sombrero!
- ¡No me ignores, maldito idiota!

131
00:08:01,933 --> 00:08:03,022
¡Quiero un autógrafo!

132
00:08:03,047 --> 00:08:04,962
- ¡Paper Boi!
- Necesito tu foto. La necesito.

133
00:08:04,987 --> 00:08:07,088
- ¿Te apetece una chica, Paper Boi?
- ¿Te apetece una paja?

134
00:08:07,113 --> 00:08:09,425
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

135
00:08:10,970 --> 00:08:13,550
- ¡Oye! ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

136
00:08:13,574 --> 00:08:15,644
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

137
00:08:21,499 --> 00:08:23,283
¡¿Dónde estás, Paper Boi?!

138
00:08:23,308 --> 00:08:24,511
- ¡Paper Boi!
- ¡Se fue!

139
00:08:24,536 --> 00:08:26,284
¿Dónde carajos está?

140
00:08:39,300 --> 00:08:40,745
¡Vamos, vamos!

141
00:09:31,894 --> 00:09:33,445
Ayuda. Ayuda.

142
00:09:37,011 --> 00:09:38,334
Oye.

143
00:09:38,561 --> 00:09:39,737
¿Estás bien?

144
00:09:42,098 --> 00:09:43,894
¿Estás en peligro?

145
00:09:45,902 --> 00:09:47,405
¿Puedes decirme qué está pasando?

146
00:09:47,430 --> 00:09:48,431
¿Estás bien?

147
00:09:50,401 --> 00:09:51,409
¿Qué?

148
00:09:53,798 --> 00:09:55,300
Parpadea dos veces si...

149
00:09:56,409 --> 00:09:58,137
Si no puedes decirme qué pasa...

150
00:09:58,254 --> 00:09:59,714
Solo trato de...

151
00:10:00,458 --> 00:10:01,979
No tienes que ponerte...

152
00:10:12,480 --> 00:10:13,718
Dios...

153
00:10:17,228 --> 00:10:18,620
Lo siento.

154
00:10:20,586 --> 00:10:22,527
Siento interrumpir... De acuerdo.

155
00:10:37,001 --> 00:10:38,873
Maldición, tu sombrero se ve tonto.

156
00:10:41,192 --> 00:10:44,581
Dije que tu sombrero... no funciona.

157
00:10:44,972 --> 00:10:46,627
Bueno, no te lo pregunté.

158
00:10:46,652 --> 00:10:49,558
Espera. Espera. Déjame preguntarte algo.

159
00:10:52,510 --> 00:10:53,772
¿Necesitas un amigo?

160
00:10:53,797 --> 00:10:55,320
Tengo amigos. Gracias.

161
00:10:55,345 --> 00:10:57,564
Sí, pero buenos.

162
00:10:57,589 --> 00:10:59,025
Porque un buen amigo te habría dicho

163
00:10:59,050 --> 00:11:01,245
que Chanel es para mujeres.

164
00:11:10,584 --> 00:11:13,021
El arte es un fraude, ¿no?

165
00:11:13,046 --> 00:11:15,675
¿Entonces por qué llevas tu trasero
a un museo si no te gusta el arte?

166
00:11:15,868 --> 00:11:18,847
Para leer a la gente,
mi amor. ¿Para qué más?

167
00:11:19,124 --> 00:11:21,261
Y mira el talento que tenemos delante.

168
00:11:21,511 --> 00:11:23,472
Vaya. Un buen ejemplo.

169
00:11:23,497 --> 00:11:25,964
Trágicamente árabe. El estilo.

170
00:11:28,759 --> 00:11:30,674
Y luego tenemos a nuestros
maricones bombo bestias,

171
00:11:30,699 --> 00:11:33,409
pero esa es una historia
de Alexander Wang.

172
00:11:33,434 --> 00:11:34,902
Deberías buscarla. Es
realmente espinosa.

173
00:11:34,927 --> 00:11:36,245
La gente se pone muy sensible...

174
00:11:36,682 --> 00:11:37,870
Y luego, por supuesto,

175
00:11:37,895 --> 00:11:40,987
frente a nosotros, tenemos a
nuestra escultural Lizzo blanca.

176
00:11:41,012 --> 00:11:42,433
Honestamente,

177
00:11:42,458 --> 00:11:44,394
Lizzo es una Lizzo blanca,

178
00:11:44,419 --> 00:11:46,464
de verdad, porque ella es...

179
00:11:49,608 --> 00:11:51,175
¿Por qué estás aquí?

180
00:11:51,315 --> 00:11:53,099
Porque tenía que estarlo. ¿De acuerdo?

181
00:11:53,201 --> 00:11:54,768
¿En serio?

182
00:11:54,793 --> 00:11:56,360
¿Excursión escolar?

183
00:11:57,593 --> 00:11:58,942
¿Te escondes?

184
00:12:00,174 --> 00:12:02,542
¿Eres alguien para otros?

185
00:12:02,759 --> 00:12:04,848
No soy nadie, así que
puedes dejarme en paz.

186
00:12:06,175 --> 00:12:08,144
Bueno, todos son donnadies.

187
00:12:08,958 --> 00:12:11,877
Pero ¿eres un donnadie para todos?

188
00:12:17,288 --> 00:12:18,768
Eres un rapero.

189
00:12:21,464 --> 00:12:22,573
Dios, otro más.

190
00:12:22,598 --> 00:12:24,636
Odio a los raperos.

191
00:12:24,820 --> 00:12:27,862
Lo que más odio es la forma
en que dicen "chucha".

192
00:12:28,412 --> 00:12:29,444
Cariño.

193
00:12:29,469 --> 00:12:30,470
Mírame.

194
00:12:30,699 --> 00:12:31,730
Suave.

195
00:12:33,811 --> 00:12:34,847
Chucha.

196
00:12:36,656 --> 00:12:38,875
Ahora mismo odio toda la música rap.

197
00:12:38,900 --> 00:12:40,684
No es nada personal. Solo...

198
00:12:40,709 --> 00:12:42,550
- no soy fanática.
- Eso es bueno,

199
00:12:42,575 --> 00:12:44,878
porque no soy fanático tuyo,
así que estamos a mano.

200
00:12:45,170 --> 00:12:47,292
Cariño, no me importa.

201
00:12:47,317 --> 00:12:50,015
Te prometo que me importa un carajo.

202
00:12:56,368 --> 00:12:58,165
Lo que pasa con los raperos

203
00:12:58,190 --> 00:13:00,683
es que no saben nada de ustedes mismos.

204
00:13:00,777 --> 00:13:04,620
No tienen ni idea de
dónde está su dinero.

205
00:13:04,792 --> 00:13:06,750
Y veo sus entrevistas, ¿sabes?

206
00:13:06,775 --> 00:13:08,034
Usan todo eso de diseño.

207
00:13:08,059 --> 00:13:09,308
Y te ves lindo.

208
00:13:09,333 --> 00:13:11,760
No es opaco o así. Es lo tuyo.

209
00:13:12,466 --> 00:13:14,862
Pero no tienes ni idea
de dónde está tu dinero

210
00:13:15,315 --> 00:13:16,777
o de adónde va.

211
00:13:16,802 --> 00:13:18,050
Así no soy yo, ¿bien?

212
00:13:23,052 --> 00:13:24,550
Así que...

213
00:13:24,850 --> 00:13:26,542
¿a quién le pertenecen tus másters?

214
00:13:30,184 --> 00:13:31,316
¿Qué?

215
00:13:33,255 --> 00:13:35,284
¿A quién le pertenecen tus másters?

216
00:13:35,874 --> 00:13:39,487
La grabación de la cual se hacen todas
las copias posteriores de tu música.

217
00:13:40,787 --> 00:13:43,260
Es potencialmente la parte más lucrativa

218
00:13:43,285 --> 00:13:45,157
de hacer música, cariño.

219
00:13:46,249 --> 00:13:48,378
¿Nadie te lo ha dicho?

220
00:13:53,143 --> 00:13:54,970
¡Qué gracioso!

221
00:13:56,827 --> 00:13:58,894
Vaya. Llegué en el momento perfecto.

222
00:13:58,919 --> 00:14:00,573
Lo juro, soy un ángel.

223
00:14:01,669 --> 00:14:03,149
Lorraine.

224
00:14:05,264 --> 00:14:06,449
Al.

225
00:14:09,545 --> 00:14:11,354
Mira, ¿cómo salgo de aquí?

226
00:14:11,379 --> 00:14:13,566
Puedes empezar por
quitarte ese sombrero.

227
00:14:15,184 --> 00:14:16,855
Lo digo en serio.

228
00:14:18,474 --> 00:14:20,878
Si eres "famoso",

229
00:14:21,296 --> 00:14:23,409
esa mierda te hace destacar.

230
00:14:25,910 --> 00:14:27,433
Pero espera aquí.

231
00:14:28,021 --> 00:14:29,501
No vayas a ninguna parte.

232
00:14:46,369 --> 00:14:47,253
Ten.

233
00:14:48,871 --> 00:14:49,643
Joder.

234
00:14:50,014 --> 00:14:51,159
Para.

235
00:14:51,324 --> 00:14:53,972
Conviértete en lo que temes.

236
00:14:58,423 --> 00:14:59,956
Menos actitud.

237
00:15:00,031 --> 00:15:01,198
Póntela.

238
00:15:01,242 --> 00:15:03,505
Acepta mi ayuda y vámonos.

239
00:15:03,693 --> 00:15:05,478
Sé dónde escondernos.

240
00:15:17,139 --> 00:15:18,706
Mierda, ¿es de noche?

241
00:15:20,046 --> 00:15:21,854
Solo recibimos un poco de luz solar.

242
00:15:22,797 --> 00:15:26,058
Ámsterdam. La ciudad de los sueños.

243
00:15:31,409 --> 00:15:32,573
Hola.

244
00:15:32,598 --> 00:15:34,034
Vamos. Sigue.

245
00:15:36,794 --> 00:15:38,105
Hola.

246
00:15:47,923 --> 00:15:49,323
Oye, Lorraine.

247
00:16:02,839 --> 00:16:03,964
Vamos.

248
00:16:04,115 --> 00:16:05,769
Sí, pero ¿dónde estás, chica?

249
00:16:06,234 --> 00:16:07,671
Sigue mi voz.

250
00:16:09,471 --> 00:16:10,776
Lo siento. Disculpa.

251
00:16:10,801 --> 00:16:12,433
Lorraine.

252
00:16:20,232 --> 00:16:21,320
Lorraine.

253
00:16:22,226 --> 00:16:23,417
¿Dónde...?

254
00:16:26,865 --> 00:16:28,171
¡Oye, Lorraine!

255
00:16:29,308 --> 00:16:30,534
Cariño.

256
00:16:30,559 --> 00:16:32,073
Necesito que te calmes.

257
00:16:32,270 --> 00:16:33,768
Estoy aquí. Vamos.

258
00:16:33,793 --> 00:16:34,886
Muy bien.

259
00:16:34,980 --> 00:16:36,547
Espera, espera.

260
00:16:43,276 --> 00:16:46,705
Te va a encantar este
lugar. Es muy exclusivo.

261
00:16:50,159 --> 00:16:52,248
Lorraine, cariño.

262
00:16:52,273 --> 00:16:54,875
- ¡Cammy!
- Finalmente.

263
00:16:54,900 --> 00:16:56,042
¿Cómo estás?

264
00:16:57,058 --> 00:16:57,886
Bien.

265
00:16:57,911 --> 00:17:00,097
Me encanta esto. Parece el futuro.

266
00:17:00,122 --> 00:17:01,994
- ¡Para! Para.
- Te ves increíble.

267
00:17:02,019 --> 00:17:03,730
- Para.
- Te ves bien.

268
00:17:05,888 --> 00:17:07,777
¿Y quién es él?

269
00:17:09,394 --> 00:17:10,831
Es mi nuevo amigo.

270
00:17:10,970 --> 00:17:12,409
¿Es como tu viejo amigo?

271
00:17:12,434 --> 00:17:13,659
Para.

272
00:17:13,684 --> 00:17:15,948
- Él es Al.
- Hola.

273
00:17:15,973 --> 00:17:17,192
Hola.

274
00:17:17,217 --> 00:17:18,392
Hola.

275
00:17:18,556 --> 00:17:19,992
Ponte detrás de mí.

276
00:17:21,956 --> 00:17:23,620
- Hola.
- ¿Quién es él?

277
00:17:23,645 --> 00:17:25,925
- Paper Boi.
- Él es Nuevo Jazz.

278
00:17:25,950 --> 00:17:27,456
Ah, Nuevo Jazz.

279
00:17:27,481 --> 00:17:28,730
Por favor, pasen.

280
00:17:41,792 --> 00:17:43,074
¿Qué es Nuevo Jazz?

281
00:17:45,869 --> 00:17:47,915
Chica, no puedo creer que dijeras eso.

282
00:17:47,940 --> 00:17:50,214
Igual estos blancos no nos quieren aquí.

283
00:17:50,239 --> 00:17:52,058
Al menos podemos divertirnos un poco.

284
00:17:52,083 --> 00:17:54,339
Sí, pero si empiezas a decir
"Nuevo Jazz" para todos

285
00:17:54,364 --> 00:17:56,540
los que traes aquí, van a
empezar a hacer preguntas.

286
00:17:56,565 --> 00:17:59,425
Deberían hacer preguntas.

287
00:18:01,466 --> 00:18:03,316
Todos somos Nuevo Jazz.

288
00:18:03,341 --> 00:18:04,864
No te preocupes.

289
00:18:06,405 --> 00:18:07,683
¿Ya estás volando?

290
00:18:09,569 --> 00:18:10,706
No.

291
00:18:12,735 --> 00:18:13,753
Vamos.

292
00:18:21,767 --> 00:18:24,674
Damas, Nuevo Jazz,

293
00:18:24,699 --> 00:18:26,330
¿qué puedo ofrecerles?

294
00:18:26,630 --> 00:18:29,604
Dos martinis sucios,
un ginebra y Hpnotiq,

295
00:18:30,012 --> 00:18:31,448
y...

296
00:18:32,526 --> 00:18:33,955
White Hennessy, puro.

297
00:18:34,147 --> 00:18:37,409
Dos sucios, un Blue
Lagoon y un Chris Evans.

298
00:18:37,434 --> 00:18:39,104
Excelente. Todas sus bebidas

299
00:18:39,129 --> 00:18:41,610
han sido cubiertas por esa mesa de allí.

300
00:18:47,103 --> 00:18:48,220
Gracias.

301
00:18:59,170 --> 00:19:00,088
Y...

302
00:19:00,759 --> 00:19:02,543
¿quién es usted, señor?

303
00:19:03,825 --> 00:19:05,026
Soy rapero.

304
00:19:05,950 --> 00:19:07,237
¿Conoces a Dua Lipa?

305
00:19:07,262 --> 00:19:08,481
En realidad, no.

306
00:19:08,506 --> 00:19:10,290
Ella es mi vida. La amo.

307
00:19:10,426 --> 00:19:12,026
Protégela, ¿de acuerdo?

308
00:19:12,429 --> 00:19:13,487
Lo intentaré.

309
00:19:13,605 --> 00:19:15,151
¿Cómo es DaBaby?

310
00:19:15,176 --> 00:19:17,041
Quiero afeitar ese pequeño bigote

311
00:19:17,066 --> 00:19:18,409
y sentarme en su cara.

312
00:19:23,300 --> 00:19:24,605
¿Por qué la gorra?

313
00:19:26,305 --> 00:19:27,807
Esto...

314
00:19:28,195 --> 00:19:29,221
Yo...

315
00:19:29,927 --> 00:19:32,330
La conseguí en un museo
cuando me escabullí

316
00:19:32,355 --> 00:19:34,010
de estos chicos que me perseguían.

317
00:19:34,035 --> 00:19:35,276
- Así que...
- Me encanta.

318
00:19:35,301 --> 00:19:37,401
Es muy de Nuevo Jazz.

319
00:19:42,265 --> 00:19:44,213
¿Cuánto tiempo llevan
Lorraine y tú cogiendo?

320
00:19:46,126 --> 00:19:47,291
No estamos cogiendo.

321
00:19:47,595 --> 00:19:49,573
No eres el primer rapero,
para que lo sepas.

322
00:19:50,405 --> 00:19:51,929
Todos vienen aquí.

323
00:19:51,954 --> 00:19:53,581
No te preocupes. Es discreta.

324
00:19:54,835 --> 00:19:56,489
Bueno, no estoy preocupado

325
00:19:56,514 --> 00:19:58,647
porque no estamos cogiendo, así que...

326
00:20:05,628 --> 00:20:07,804
¿Sabes cómo llaman a su apartamento?

327
00:20:11,189 --> 00:20:12,604
106 & Park.

328
00:20:17,517 --> 00:20:19,916
106 & Park. 106...

329
00:20:19,949 --> 00:20:21,330
¿Saben? Voy por...

330
00:20:22,271 --> 00:20:23,557
un trago antes de beber.

331
00:20:23,582 --> 00:20:25,453
¿Quieren algo? No...

332
00:20:25,665 --> 00:20:26,963
Me voy.

333
00:20:26,988 --> 00:20:28,221
Porque...

334
00:20:28,246 --> 00:20:30,080
qué carajos.

335
00:20:31,803 --> 00:20:33,674
Definitivamente cogieron.

336
00:20:36,041 --> 00:20:39,362
Viejo. White Hennessy,
puro, por favor. Gracias.

337
00:20:40,976 --> 00:20:42,901
Oye. Te conozco.

338
00:20:42,926 --> 00:20:45,058
Eres ese rapero, ¿verdad?

339
00:20:45,291 --> 00:20:46,385
Paper Boi. Sí.

340
00:20:46,410 --> 00:20:47,628
Sí.

341
00:20:50,236 --> 00:20:51,615
¿No eres...?

342
00:20:51,640 --> 00:20:52,612
Tú...

343
00:20:52,754 --> 00:20:54,190
- Tú...
- Sí.

344
00:20:54,215 --> 00:20:56,143
"Tengo un conjunto
particular de habilidades".

345
00:20:56,168 --> 00:20:57,362
Mierda.

346
00:20:58,490 --> 00:21:00,188
Eres el último negro...

347
00:21:00,213 --> 00:21:02,084
persona que esperaba ver aquí.

348
00:21:02,109 --> 00:21:04,285
Sí, no creo que nadie espere

349
00:21:04,310 --> 00:21:06,362
- ver a alguien aquí, amigo.
- ¿Verdad?

350
00:21:07,141 --> 00:21:08,401
Claro. Es decir...

351
00:21:09,483 --> 00:21:12,830
Este lugar es raro, ¿verdad?

352
00:21:12,855 --> 00:21:15,088
Es raro.

353
00:21:15,644 --> 00:21:18,255
Nunca he estado en un lugar como este.

354
00:21:18,280 --> 00:21:21,229
Bueno, es irreal, de acuerdo.

355
00:21:23,213 --> 00:21:24,549
Maldición.

356
00:21:24,574 --> 00:21:25,916
¿Cómo llegaste hasta aquí?

357
00:21:27,390 --> 00:21:29,041
Solo seguí a una lugareña.

358
00:21:29,300 --> 00:21:30,729
¿Qué hicieron?

359
00:21:31,287 --> 00:21:32,557
¿Qué quieres decir?

360
00:21:33,005 --> 00:21:35,529
¿Estrangularon a un fanático

361
00:21:35,554 --> 00:21:37,165
o se acostaron con un adolescente?

362
00:21:37,190 --> 00:21:38,393
¿Cómo entraron?

363
00:21:39,979 --> 00:21:41,058
Gracias.

364
00:21:41,183 --> 00:21:43,403
No tienes que decirlo. Está bien.

365
00:21:43,428 --> 00:21:44,908
Es asunto tuyo.

366
00:21:49,416 --> 00:21:52,654
Puede que hayas oído o
leído sobre mi transgresión.

367
00:21:55,590 --> 00:21:59,409
Lo que dije sobre lo que
quería hacerle a un negro...

368
00:21:59,434 --> 00:22:02,745
a cualquier negro... cuando
era joven en Londres.

369
00:22:04,545 --> 00:22:06,590
Una amiga mía había sido violada

370
00:22:06,845 --> 00:22:09,354
y actué por rabia.

371
00:22:10,869 --> 00:22:14,026
Ahora miro al pasado y,
honestamente, me asusta.

372
00:22:15,819 --> 00:22:18,822
Pensé que la gente al
saber quién era una vez

373
00:22:19,316 --> 00:22:21,231
dejaría claro quién soy,

374
00:22:21,256 --> 00:22:22,846
en quién me he convertido.

375
00:22:26,528 --> 00:22:28,767
Pero dicho todo esto...

376
00:22:30,573 --> 00:22:31,752
Lo siento.

377
00:22:33,275 --> 00:22:35,213
Pido disculpas si herí a la gente.

378
00:22:37,751 --> 00:22:39,627
Sí, bueno...

379
00:22:41,464 --> 00:22:42,807
entre tú y yo...

380
00:22:44,180 --> 00:22:45,698
sigo jodido con Taken.

381
00:22:48,080 --> 00:22:50,815
Mierda. Mira, es bueno saber que tú...

382
00:22:51,548 --> 00:22:53,463
es bueno saber que ahora
no odias a los negros.

383
00:22:53,488 --> 00:22:55,925
- ¿Sabes?
- ¿Qué? No, no, no.

384
00:22:55,950 --> 00:22:57,778
No los soporto a todos.

385
00:22:57,803 --> 00:23:00,080
Bueno, ahora me siento así.

386
00:23:00,417 --> 00:23:02,557
Porque intentaron arruinar mi carrera.

387
00:23:03,178 --> 00:23:05,205
No tuvo éxito, eso sí.

388
00:23:07,563 --> 00:23:08,870
Sin embargo...

389
00:23:10,348 --> 00:23:12,823
estoy seguro de que
algún día lo superaré.

390
00:23:13,584 --> 00:23:15,135
Pero hasta entonces,

391
00:23:15,625 --> 00:23:18,063
somos enemigos mortales.

392
00:23:21,347 --> 00:23:23,045
Nos vemos, grandote.

393
00:23:24,643 --> 00:23:26,909
Sí. Muy bien. Sí, sí.

394
00:23:26,934 --> 00:23:28,721
Espera, espera... Espera.

395
00:23:29,188 --> 00:23:32,549
Pero ¿no aprendiste que
no debes decir esas cosas?

396
00:23:32,660 --> 00:23:33,737
Sí.

397
00:23:34,336 --> 00:23:35,814
Pero también aprendí

398
00:23:36,023 --> 00:23:39,432
que lo mejor y lo peor
de ser blanco es...

399
00:23:40,129 --> 00:23:42,448
que no tenemos que aprender
nada si no queremos.

400
00:23:44,260 --> 00:23:45,958
Tranquilo, Paper Boi.

401
00:24:02,758 --> 00:24:04,096
Hola a todos.

402
00:24:04,121 --> 00:24:06,428
Tenemos un invitado muy
especial previsto para ustedes.

403
00:24:06,591 --> 00:24:08,811
En cada uno de estos compromisos,
tratamos de llevarles

404
00:24:08,836 --> 00:24:10,751
lo más fino y brillante de la cultura,

405
00:24:10,776 --> 00:24:12,996
lo más novedoso y atractivo
de la forma de arte.

406
00:24:13,210 --> 00:24:14,603
Y esta noche no es diferente.

407
00:24:15,463 --> 00:24:16,713
En la jungla urbana,

408
00:24:16,738 --> 00:24:18,791
rodeada por el duro
clima de los hombres...

409
00:24:18,816 --> 00:24:20,471
- el pájaro enjaulado canta una canción.
- Ven.

410
00:24:20,496 --> 00:24:21,643
- ¿Qué?
- Vámonos.

411
00:24:21,668 --> 00:24:22,843
No.

412
00:24:23,143 --> 00:24:24,682
¿Qué quieres decir? Vámonos.

413
00:24:24,707 --> 00:24:27,362
Levanta el trasero. Levántate.

414
00:24:27,598 --> 00:24:29,580
Vamos. Más rápido.

415
00:24:30,591 --> 00:24:32,028
¿Dónde demonios has estado?

416
00:24:32,053 --> 00:24:33,651
¿Tienes miedo?

417
00:24:33,676 --> 00:24:35,528
Hagamos una payasada. Vamos. Vámonos.

418
00:24:35,553 --> 00:24:38,164
Aquí, desde Estados
Unidos, solo para ustedes,

419
00:24:38,764 --> 00:24:40,114
por favor, den la bienvenida...

420
00:24:40,139 --> 00:24:41,488
¡a Nuevo Jazz!

421
00:24:47,518 --> 00:24:49,580
¿Adónde carajos vamos? Oye.

422
00:24:50,767 --> 00:24:52,227
Hace frío.

423
00:24:52,939 --> 00:24:55,028
Espera, ¿ya salió el sol? Mierda.

424
00:24:55,772 --> 00:24:59,471
Dios mío. Estoy en un gran problema.

425
00:24:59,496 --> 00:25:01,280
Se van a enojar mucho conmigo.

426
00:25:01,485 --> 00:25:02,448
Pero ¡ja!

427
00:25:04,218 --> 00:25:05,284
Oye,

428
00:25:05,309 --> 00:25:07,643
iban a hacer que te presentaras allí.

429
00:25:08,769 --> 00:25:10,292
Bueno, sé cómo decir que no.

430
00:25:10,679 --> 00:25:14,248
Sí, no te dejan decir que no allí.

431
00:25:16,840 --> 00:25:18,635
¿Sabes qué? No te preocupes. Me encargo.

432
00:25:18,660 --> 00:25:20,065
Oye, ¿qué te pasa?

433
00:25:20,683 --> 00:25:22,276
¿Qué te pasa a ti?

434
00:25:22,301 --> 00:25:24,510
No me toques la cara, ¿de acuerdo?

435
00:25:25,167 --> 00:25:27,010
Negro, acabo de salvar tu vida.

436
00:25:27,035 --> 00:25:28,518
Claro que sí.

437
00:25:31,297 --> 00:25:33,370
Está muy claro que no confías en mí.

438
00:25:33,395 --> 00:25:35,180
¡Sí, porque te cagaste
en mí todo el día!

439
00:25:35,205 --> 00:25:36,690
Todo el día. Es todo lo que haces.

440
00:25:36,715 --> 00:25:39,127
Llamarme estúpido. ¿Por
qué iría a confiar en ti?

441
00:25:39,152 --> 00:25:42,127
El chico tiene pelotas, pero
¿no puede aceptar la verdad?

442
00:25:42,152 --> 00:25:44,213
- ¿Qué carajo dices?
- Negro, todo el día,

443
00:25:44,238 --> 00:25:45,936
te he dicho lo que necesitabas oír,

444
00:25:45,961 --> 00:25:47,909
no lo que querías oír.

445
00:25:47,934 --> 00:25:49,065
- Vete a la mierda.
- No.

446
00:25:49,090 --> 00:25:51,096
Si no tienes eso, adivina qué...

447
00:25:51,121 --> 00:25:52,940
¡eres un maldito blanco!

448
00:25:54,763 --> 00:25:56,065
Negro.

449
00:25:57,627 --> 00:25:58,768
Tus amigos.

450
00:25:58,812 --> 00:26:01,034
Tus amigos te dejan llevar
esa mierda de sombrero.

451
00:26:01,304 --> 00:26:02,916
No pagan una mierda.

452
00:26:03,077 --> 00:26:05,587
¿Tu familia se encarga de
las partes más importantes

453
00:26:05,612 --> 00:26:07,432
de tus malditas finanzas?

454
00:26:07,457 --> 00:26:09,260
Negro, ¿tu futuro?

455
00:26:09,413 --> 00:26:12,471
Todos ellos, todos ellos
tienen un interés creado

456
00:26:12,496 --> 00:26:14,416
en que no veas la verdad.

457
00:26:14,448 --> 00:26:16,276
¿No confías en mí?

458
00:26:17,698 --> 00:26:19,252
Soy todo lo que tienes.

459
00:26:20,794 --> 00:26:23,440
Algo rápido... ¿quién carajos eres?

460
00:26:23,767 --> 00:26:24,760
¿Qué rayos sabes de mí?

461
00:26:24,785 --> 00:26:26,479
No sabes una mierda.

462
00:26:27,248 --> 00:26:29,979
Negro, no sientes una mierda.

463
00:26:32,798 --> 00:26:34,596
Ni siquiera puedes sentir las piernas.

464
00:26:35,540 --> 00:26:37,065
¿De qué estás hablando?

465
00:26:37,090 --> 00:26:38,604
No puedes moverte.

466
00:26:39,217 --> 00:26:41,018
Tus piernas no funcionan.

467
00:26:41,805 --> 00:26:43,103
Tus brazos

468
00:26:43,328 --> 00:26:45,463
- no funcionan.
- Qué carajos...

469
00:26:47,100 --> 00:26:48,228
Sí.

470
00:26:48,368 --> 00:26:50,229
Creo que deberías sentarte.

471
00:27:01,589 --> 00:27:03,292
Sí, lo sé.

472
00:27:03,317 --> 00:27:04,609
No pasa nada.

473
00:27:21,770 --> 00:27:24,651
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

474
00:27:24,676 --> 00:27:26,550
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

475
00:27:28,026 --> 00:27:30,386
Al. No seas como él.

476
00:27:30,411 --> 00:27:32,050
No seas como él.

477
00:27:32,075 --> 00:27:35,035
No seas como él. No seas como él.

478
00:28:03,446 --> 00:28:04,698
Mierda.

479
00:28:24,037 --> 00:28:25,245
Hola.

480
00:28:25,906 --> 00:28:27,255
Hola.

481
00:28:29,404 --> 00:28:32,419
Tienes agua a temperatura
ambiente en tu mesita.

482
00:28:33,338 --> 00:28:36,737
Y también hay algo de comida,
si quieres que la caliente.

483
00:28:36,762 --> 00:28:38,560
¿Qué pasó?

484
00:28:40,857 --> 00:28:42,434
Te desmayaste.

485
00:28:42,873 --> 00:28:44,373
Te encontré en la calle.

486
00:28:45,248 --> 00:28:47,047
Has estado durmiendo durante...

487
00:28:47,844 --> 00:28:48,845
diez horas.

488
00:28:58,099 --> 00:28:59,873
Negro, ¿me cambiaste la ropa?

489
00:29:00,806 --> 00:29:01,715
Sí.

490
00:29:02,554 --> 00:29:04,208
No fue fácil.

491
00:29:05,373 --> 00:29:06,840
Vomitaste.

492
00:29:07,029 --> 00:29:08,248
Dios.

493
00:29:09,209 --> 00:29:10,716
¿Dónde está Lorraine?

494
00:29:13,361 --> 00:29:14,449
¿Tu mamá?

495
00:29:18,804 --> 00:29:20,020
No importa.

496
00:29:25,718 --> 00:29:28,024
Me alegro que no dijeran
lo que estaban tramando.

497
00:29:28,224 --> 00:29:30,008
En realidad, esto funcionó mejor.

498
00:29:38,179 --> 00:29:40,513
Envíame un mensaje si
necesitas algo. ¿De acuerdo?

499
00:29:41,982 --> 00:29:43,190
Earn.

500
00:29:48,530 --> 00:29:50,239
¿A quién le pertenecen mis másters?

501
00:29:59,206 --> 00:30:01,992
Cuando estabas negociando el
contrato con la disquera...

502
00:30:04,794 --> 00:30:06,361
¿a quién le dejaste mis másters?

503
00:30:09,521 --> 00:30:10,779
A ti.

504
00:30:17,427 --> 00:30:18,579
Gracias.

505
00:30:21,927 --> 00:30:22,951
No hay problema.

506
00:30:24,272 --> 00:30:26,412
Volveré para ver cómo estás en una hora.

507
00:30:36,534 --> 00:30:44,034
www.subtitulamos.tv

