1
00:00:07,843 --> 00:00:09,515
¿No quieres café?

2
00:00:09,899 --> 00:00:13,156
No. Generalmente me gusta
limpiarme antes de ir por todas.

3
00:00:16,305 --> 00:00:17,530
Bonito sombrero.

4
00:00:18,093 --> 00:00:18,950
Gracias.

5
00:00:18,994 --> 00:00:21,271
Sí, me gusta el tono púrpura. Es bonito.

6
00:00:21,296 --> 00:00:23,085
- En mi piel, ¿verdad?
- Sí.

7
00:00:23,992 --> 00:00:24,867
Gracias.

8
00:00:26,212 --> 00:00:27,507
¿Quieres dividirlo?

9
00:00:29,882 --> 00:00:31,119
¿Quieres dividirlo?

10
00:00:33,671 --> 00:00:34,879
Acabo de decir eso.

11
00:00:35,538 --> 00:00:38,039
Bueno, gracias. Realmente te agradezco.

12
00:00:38,563 --> 00:00:39,710
Buen tipo.

13
00:00:42,454 --> 00:00:43,703
Buenos días, amigos.

14
00:00:47,140 --> 00:00:49,546
¿Todavía harán esa cosa

15
00:00:49,590 --> 00:00:52,447
que se supone no debo
saber para el seguro?

16
00:00:52,472 --> 00:00:53,952
Sí, así es.

17
00:00:55,400 --> 00:00:56,656
Esto debería ayudar.

18
00:00:57,968 --> 00:00:59,774
¿Pases para un spa?

19
00:01:00,585 --> 00:01:04,560
Bien. "Masaje de 90
minutos, un facial, sauna

20
00:01:04,585 --> 00:01:05,910
y una zambullida fría".

21
00:01:06,398 --> 00:01:07,967
Mis sentidos se van a encender.

22
00:01:07,992 --> 00:01:09,859
¿Tengo que desnudarme para esta mierda?

23
00:01:10,851 --> 00:01:14,097
La desnudez no es... necesaria, creo.

24
00:01:14,122 --> 00:01:16,254
No sé, negro. Europa.

25
00:01:16,758 --> 00:01:19,055
Muy bien. Es hora. Hagámoslo.

26
00:01:19,437 --> 00:01:20,969
¿Quieres que pague por eso?

27
00:01:21,469 --> 00:01:23,036
Negro, ya lo hice.

28
00:01:24,945 --> 00:01:26,677
Sí. Muy bien.

29
00:01:27,164 --> 00:01:27,802
¿Quieres...?

30
00:01:27,845 --> 00:01:29,310
- No, estoy bien.
- ¿Seguro? Bien.

31
00:01:29,335 --> 00:01:30,370
Diviértanse.

32
00:01:30,413 --> 00:01:33,199
De acuerdo. Hasta luego.

33
00:01:38,734 --> 00:01:40,703
Sé que la gente las llama drogas,

34
00:01:40,728 --> 00:01:42,537
pero me gusta pensar que son más

35
00:01:42,562 --> 00:01:45,076
aparatos de expansión espiritual.

36
00:01:45,101 --> 00:01:46,951
No, negro. Son drogas. Son drogas.

37
00:01:46,952 --> 00:01:50,477
Como sea, esto se llama
galleta espacial nepalí, ¿sí?

38
00:01:50,582 --> 00:01:54,139
Los ingredientes son cosechados
por... monjes en Dinamarca.

39
00:01:54,349 --> 00:01:56,232
El consenso es que es hierba

40
00:01:56,257 --> 00:01:58,876
mezclada con miel alucinógena nepalí,

41
00:01:58,901 --> 00:02:01,804
pero nadie sabe lo que
contiene con seguridad.

42
00:02:01,916 --> 00:02:03,875
Están prohibidos en los
Estados Unidos, ¿sí?

43
00:02:03,900 --> 00:02:05,510
Y no quieres conseguirlos
en el mercado negro,

44
00:02:05,535 --> 00:02:07,058
porque es un problema.

45
00:02:07,316 --> 00:02:10,188
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

46
00:02:10,221 --> 00:02:11,875
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

47
00:02:18,878 --> 00:02:20,750
Sí. Es un turista. ¿Al?

48
00:02:20,775 --> 00:02:22,342
No seas como él.

49
00:02:25,906 --> 00:02:27,532
- Hola.
- ¿Qué tal?

50
00:02:27,870 --> 00:02:29,959
Quiero una taza de café caliente

51
00:02:29,984 --> 00:02:31,709
y una galleta espacial nepalí.

52
00:02:31,734 --> 00:02:32,929
Muy bien.

53
00:02:33,687 --> 00:02:35,062
Quédate con el cambio.

54
00:02:36,210 --> 00:02:38,220
Lo siento. Eso no es suficiente.

55
00:02:41,842 --> 00:02:44,149
Bueno, dejaré que el
destino se encargue.

56
00:02:49,419 --> 00:02:51,334
Yo pagaré. Maldición, muévete.

57
00:02:51,359 --> 00:02:52,625
Gracias, destino.

58
00:02:53,614 --> 00:02:55,268
Quiero lo mismo.

59
00:02:55,293 --> 00:02:56,234
De acuerdo.

60
00:03:04,704 --> 00:03:05,897
Gracias.

61
00:03:06,210 --> 00:03:08,381
Tu amigo parece que ha visto

62
00:03:08,382 --> 00:03:11,257
el otro lado antes, pero ¿estás
seguro de que tú quieres esto?

63
00:03:12,367 --> 00:03:14,515
Amigo, tuve que ver la
película Cats sobrio

64
00:03:14,540 --> 00:03:16,535
con una perra que me mintió sobre
tener algo genial, ¿de acuerdo?

65
00:03:16,560 --> 00:03:18,518
Así que conozco los extremos. Sí.

66
00:03:19,320 --> 00:03:20,491
Muy bien.

67
00:03:31,906 --> 00:03:33,507
- Ahí tienes.
- Bien.

68
00:03:36,578 --> 00:03:38,678
- Danke.
- Los gatos están infravalorados.

69
00:03:38,703 --> 00:03:40,108
Solo digo.

70
00:03:43,625 --> 00:03:46,093
Hablando conmigo como si nunca
hubiera consumido drogas.

71
00:03:46,148 --> 00:03:47,811
Sí. Aquí estamos.

72
00:03:48,250 --> 00:03:49,084
¡Sí!

73
00:03:49,109 --> 00:03:50,423
Nepalí.

74
00:03:50,531 --> 00:03:52,881
Espera, espera, espera.
Antes de hacer eso,

75
00:03:52,906 --> 00:03:55,664
deja que el centro se derrita
por el calor del café.

76
00:03:56,390 --> 00:03:57,811
Sí, eso es...

77
00:03:59,655 --> 00:04:00,866
Muy bien.

78
00:04:07,312 --> 00:04:09,572
Al, pase lo que pase,

79
00:04:09,900 --> 00:04:12,171
que sepas que te quiero mucho.

80
00:04:14,398 --> 00:04:15,804
De acuerdo.

81
00:04:17,492 --> 00:04:18,532
Hagamos esto.

82
00:04:18,827 --> 00:04:25,327
www.subtitulamos.tv

83
00:04:25,610 --> 00:04:27,227
Muy bien, viejo. ¿Y ahora qué?

84
00:04:27,329 --> 00:04:29,810
Música y un paseo al spa.

85
00:04:30,470 --> 00:04:32,727
Ten. Toma esto.

86
00:04:35,381 --> 00:04:38,227
- Negro, ¿ipods nano?
- Sí, señor.

87
00:04:38,376 --> 00:04:40,077
Hice algunas listas para ayudar

88
00:04:40,110 --> 00:04:41,561
- a guiar la miel a través de nosotros.
- Muy bien.

89
00:04:41,604 --> 00:04:42,779
Muy bien, voy a estar escuchando

90
00:04:42,823 --> 00:04:44,607
El Avión de Tomita.

91
00:04:44,694 --> 00:04:48,132
Disculpa. Y te tengo una
mierda de Stereo Lab.

92
00:04:48,530 --> 00:04:50,140
¿Stereo Lab? Muy bien.

93
00:04:50,165 --> 00:04:51,601
Al, esto va a ser increíble.

94
00:04:51,626 --> 00:04:53,462
Lo siento, hombre. Hagámoslo.

95
00:06:12,193 --> 00:06:13,591
¡Mierda!

96
00:06:14,794 --> 00:06:15,974
Pobrecito.

97
00:06:16,648 --> 00:06:17,849
Probablemente esté enfermo.

98
00:06:21,896 --> 00:06:23,271
Muy bien.

99
00:06:24,109 --> 00:06:26,997
Vamos. Creo que es por aquí.

100
00:06:34,033 --> 00:06:35,904
¿Cuánto tiempo pasará hasta
que esta mierda haga efecto?

101
00:06:36,034 --> 00:06:38,855
Estoy seguro de que ya estoy drogado.

102
00:06:38,880 --> 00:06:40,269
Negro, no lo estás.

103
00:06:40,294 --> 00:06:41,566
Porque no siento nada.

104
00:06:41,591 --> 00:06:43,730
Esta galleta definitivamente
está funcionando

105
00:06:43,755 --> 00:06:45,043
y eso es seguro.

106
00:06:45,068 --> 00:06:47,121
¿Ves? Estás lo suficientemente
cuerdo como para rapear.

107
00:06:47,164 --> 00:06:49,457
No. Estoy demasiado
drogado para no rapear.

108
00:06:49,482 --> 00:06:50,907
Dime lo que piensas sobre...

109
00:06:50,951 --> 00:06:52,518
¿Tienes idea de adónde vamos?

110
00:06:55,172 --> 00:06:57,896
Sí. En realidad, creo que
hay un atajo por aquí.

111
00:06:57,921 --> 00:06:59,183
Vamos.

112
00:07:01,135 --> 00:07:03,324
¿Dónde están todos los
negros en Ámsterdam?

113
00:07:03,480 --> 00:07:05,182
Acabamos de pasar dos.

114
00:07:05,183 --> 00:07:07,141
- Hay un tercero ahí.
- Por aquí. Por aquí. Bien.

115
00:07:07,184 --> 00:07:08,838
Oye. Oye, no quiero...

116
00:07:08,882 --> 00:07:10,402
Vamos. Todos esos son turistas.

117
00:07:10,427 --> 00:07:13,066
Lo sé, lo sé. Solo son
siete minutos más por aquí.

118
00:07:13,091 --> 00:07:16,179
Negro, ¿vas a ser mi seguridad? ¡Darius!

119
00:07:16,204 --> 00:07:18,467
En realidad, no. Es por aquí.

120
00:07:18,511 --> 00:07:19,822
Dios mío.

121
00:07:19,847 --> 00:07:23,374
No, si esto me está
guiando bien, debería...

122
00:07:42,730 --> 00:07:43,714
Jódete.

123
00:07:44,167 --> 00:07:46,223
- Esperen, esperen.
- ¿Qué?

124
00:07:46,224 --> 00:07:48,601
- ¿Ese es Paper Boi?
- No. Jódete.

125
00:07:48,626 --> 00:07:49,845
- Sí. Es él.
- Mierda.

126
00:07:49,870 --> 00:07:52,205
- No puede ser.
- ¿De verdad? ¿Cuál?

127
00:07:52,230 --> 00:07:53,956
¡El del puto sombrero!

128
00:07:54,675 --> 00:07:57,650
¡Oye, Paper Boi! ¡Oye, Paper Boi!

129
00:07:57,675 --> 00:07:59,106
¡Paper Boi!

130
00:07:59,131 --> 00:08:00,908
- ¡Mira el sombrero!
- ¡No me ignores, maldito idiota!

131
00:08:00,933 --> 00:08:02,022
¡Quiero un autógrafo!

132
00:08:02,047 --> 00:08:03,962
- ¡Paper Boi!
- Necesito tu foto. La necesito.

133
00:08:03,987 --> 00:08:06,088
- ¿Te apetece una chica, Paper Boi?
- ¿Te apetece una paja?

134
00:08:06,113 --> 00:08:08,425
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

135
00:08:09,970 --> 00:08:12,550
- ¡Oye! ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

136
00:08:12,574 --> 00:08:14,644
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

137
00:08:20,499 --> 00:08:22,283
¡¿Dónde estás, Paper Boi?!

138
00:08:22,308 --> 00:08:23,511
- ¡Paper Boi!
- ¡Se fue!

139
00:08:23,536 --> 00:08:25,284
¿Dónde carajos está?

140
00:08:38,300 --> 00:08:39,745
¡Vamos, vamos!

141
00:09:30,894 --> 00:09:32,445
Ayuda. Ayuda.

142
00:09:36,011 --> 00:09:37,334
Oye.

143
00:09:37,561 --> 00:09:38,737
¿Estás bien?

144
00:09:41,098 --> 00:09:42,894
¿Estás en peligro?

145
00:09:44,902 --> 00:09:46,405
¿Puedes decirme qué está pasando?

146
00:09:46,430 --> 00:09:47,431
¿Estás bien?

147
00:09:49,401 --> 00:09:50,409
¿Qué?

148
00:09:52,798 --> 00:09:54,300
Parpadea dos veces si...

149
00:09:55,409 --> 00:09:57,137
Si no puedes decirme qué pasa...

150
00:09:57,254 --> 00:09:58,714
Solo trato de...

151
00:09:59,458 --> 00:10:00,979
No tienes que ponerte...

152
00:10:11,480 --> 00:10:12,718
Dios...

153
00:10:16,228 --> 00:10:17,620
Lo siento.

154
00:10:19,586 --> 00:10:21,527
Siento interrumpir... De acuerdo.

155
00:10:36,001 --> 00:10:37,873
Maldición, tu sombrero se ve tonto.

156
00:10:40,192 --> 00:10:43,581
Dije que tu sombrero... no funciona.

157
00:10:43,972 --> 00:10:45,627
Bueno, no te lo pregunté.

158
00:10:45,652 --> 00:10:48,558
Espera. Espera. Déjame preguntarte algo.

159
00:10:51,510 --> 00:10:52,772
¿Necesitas un amigo?

160
00:10:52,797 --> 00:10:54,320
Tengo amigos. Gracias.

161
00:10:54,345 --> 00:10:56,564
Sí, pero buenos.

162
00:10:56,589 --> 00:10:58,025
Porque un buen amigo te habría dicho

163
00:10:58,050 --> 00:11:00,245
que Chanel es para mujeres.

164
00:11:09,584 --> 00:11:12,021
El arte es un fraude, ¿no?

165
00:11:12,046 --> 00:11:14,675
¿Entonces por qué llevas tu trasero
a un museo si no te gusta el arte?

166
00:11:14,868 --> 00:11:17,847
Para leer a la gente,
mi amor. ¿Para qué más?

167
00:11:18,124 --> 00:11:20,261
Y mira el talento que tenemos delante.

168
00:11:20,511 --> 00:11:22,472
Vaya. Un buen ejemplo.

169
00:11:22,497 --> 00:11:24,964
Trágicamente árabe. El estilo.

170
00:11:27,759 --> 00:11:29,674
Y luego tenemos a nuestros
maricones bombo bestias,

171
00:11:29,699 --> 00:11:32,409
pero esa es una historia
de Alexander Wang.

172
00:11:32,434 --> 00:11:33,902
Deberías buscarla. Es
realmente espinosa.

173
00:11:33,927 --> 00:11:35,245
La gente se pone muy sensible...

174
00:11:35,682 --> 00:11:36,870
Y luego, por supuesto,

175
00:11:36,895 --> 00:11:39,987
frente a nosotros, tenemos a
nuestra escultural Lizzo blanca.

176
00:11:40,012 --> 00:11:41,433
Honestamente,

177
00:11:41,458 --> 00:11:43,394
Lizzo es una Lizzo blanca,

178
00:11:43,419 --> 00:11:45,464
de verdad, porque ella es...

179
00:11:48,608 --> 00:11:50,175
¿Por qué estás aquí?

180
00:11:50,315 --> 00:11:52,099
Porque tenía que estarlo. ¿De acuerdo?

181
00:11:52,201 --> 00:11:53,768
¿En serio?

182
00:11:53,793 --> 00:11:55,360
¿Excursión escolar?

183
00:11:56,593 --> 00:11:57,942
¿Te escondes?

184
00:11:59,174 --> 00:12:01,542
¿Eres alguien para otros?

185
00:12:01,759 --> 00:12:03,848
No soy nadie, así que
puedes dejarme en paz.

186
00:12:05,175 --> 00:12:07,144
Bueno, todos son donnadies.

187
00:12:07,958 --> 00:12:10,877
Pero ¿eres un donnadie para todos?

188
00:12:16,288 --> 00:12:17,768
Eres un rapero.

189
00:12:20,464 --> 00:12:21,573
Dios, otro más.

190
00:12:21,598 --> 00:12:23,636
Odio a los raperos.

191
00:12:23,820 --> 00:12:26,862
Lo que más odio es la forma
en que dicen "chucha".

192
00:12:27,412 --> 00:12:28,444
Cariño.

193
00:12:28,469 --> 00:12:29,470
Mírame.

194
00:12:29,699 --> 00:12:30,730
Suave.

195
00:12:32,811 --> 00:12:33,847
Chucha.

196
00:12:35,656 --> 00:12:37,875
Ahora mismo odio toda la música rap.

197
00:12:37,900 --> 00:12:39,684
No es nada personal. Solo...

198
00:12:39,709 --> 00:12:41,550
- no soy fanática.
- Eso es bueno,

199
00:12:41,575 --> 00:12:43,878
porque no soy fanático tuyo,
así que estamos a mano.

200
00:12:44,170 --> 00:12:46,292
Cariño, no me importa.

201
00:12:46,317 --> 00:12:49,015
Te prometo que me importa un carajo.

202
00:12:55,368 --> 00:12:57,165
Lo que pasa con los raperos

203
00:12:57,190 --> 00:12:59,683
es que no saben nada de ustedes mismos.

204
00:12:59,777 --> 00:13:03,620
No tienen ni idea de
dónde está su dinero.

205
00:13:03,792 --> 00:13:05,750
Y veo sus entrevistas, ¿sabes?

206
00:13:05,775 --> 00:13:07,034
Usan todo eso de diseño.

207
00:13:07,059 --> 00:13:08,308
Y te ves lindo.

208
00:13:08,333 --> 00:13:10,760
No es opaco o así. Es lo tuyo.

209
00:13:11,466 --> 00:13:13,862
Pero no tienes ni idea
de dónde está tu dinero

210
00:13:14,315 --> 00:13:15,777
o de adónde va.

211
00:13:15,802 --> 00:13:17,050
Así no soy yo, ¿bien?

212
00:13:22,052 --> 00:13:23,550
Así que...

213
00:13:23,850 --> 00:13:25,542
¿a quién le pertenecen tus másters?

214
00:13:29,184 --> 00:13:30,316
¿Qué?

215
00:13:32,255 --> 00:13:34,284
¿A quién le pertenecen tus másters?

216
00:13:34,874 --> 00:13:38,487
La grabación de la cual se hacen todas
las copias posteriores de tu música.

217
00:13:39,787 --> 00:13:42,260
Es potencialmente la parte más lucrativa

218
00:13:42,285 --> 00:13:44,157
de hacer música, cariño.

219
00:13:45,249 --> 00:13:47,378
¿Nadie te lo ha dicho?

220
00:13:52,143 --> 00:13:53,970
¡Qué gracioso!

221
00:13:55,827 --> 00:13:57,894
Vaya. Llegué en el momento perfecto.

222
00:13:57,919 --> 00:13:59,573
Lo juro, soy un ángel.

223
00:14:00,669 --> 00:14:02,149
Lorraine.

224
00:14:04,264 --> 00:14:05,449
Al.

225
00:14:08,545 --> 00:14:10,354
Mira, ¿cómo salgo de aquí?

226
00:14:10,379 --> 00:14:12,566
Puedes empezar por
quitarte ese sombrero.

227
00:14:14,184 --> 00:14:15,855
Lo digo en serio.

228
00:14:17,474 --> 00:14:19,878
Si eres "famoso",

229
00:14:20,296 --> 00:14:22,409
esa mierda te hace destacar.

230
00:14:24,910 --> 00:14:26,433
Pero espera aquí.

231
00:14:27,021 --> 00:14:28,501
No vayas a ninguna parte.

232
00:14:45,369 --> 00:14:46,253
Ten.

233
00:14:47,871 --> 00:14:48,643
Joder.

234
00:14:49,014 --> 00:14:50,159
Para.

235
00:14:50,324 --> 00:14:52,972
Conviértete en lo que temes.

236
00:14:57,423 --> 00:14:58,956
Menos actitud.

237
00:14:59,031 --> 00:15:00,198
Póntela.

238
00:15:00,242 --> 00:15:02,505
Acepta mi ayuda y vámonos.

239
00:15:02,693 --> 00:15:04,478
Sé dónde escondernos.

240
00:15:16,139 --> 00:15:17,706
Mierda, ¿es de noche?

241
00:15:19,046 --> 00:15:20,854
Solo recibimos un poco de luz solar.

242
00:15:21,797 --> 00:15:25,058
Ámsterdam. La ciudad de los sueños.

243
00:15:30,409 --> 00:15:31,573
Hola.

244
00:15:31,598 --> 00:15:33,034
Vamos. Sigue.

245
00:15:35,794 --> 00:15:37,105
Hola.

246
00:15:46,923 --> 00:15:48,323
Oye, Lorraine.

247
00:16:01,839 --> 00:16:02,964
Vamos.

248
00:16:03,115 --> 00:16:04,769
Sí, pero ¿dónde estás, chica?

249
00:16:05,234 --> 00:16:06,671
Sigue mi voz.

250
00:16:08,471 --> 00:16:09,776
Lo siento. Disculpa.

251
00:16:09,801 --> 00:16:11,433
Lorraine.

252
00:16:19,232 --> 00:16:20,320
Lorraine.

253
00:16:21,226 --> 00:16:22,417
¿Dónde...?

254
00:16:25,865 --> 00:16:27,171
¡Oye, Lorraine!

255
00:16:28,308 --> 00:16:29,534
Cariño.

256
00:16:29,559 --> 00:16:31,073
Necesito que te calmes.

257
00:16:31,270 --> 00:16:32,768
Estoy aquí. Vamos.

258
00:16:32,793 --> 00:16:33,886
Muy bien.

259
00:16:33,980 --> 00:16:35,547
Espera, espera.

260
00:16:42,276 --> 00:16:45,705
Te va a encantar este
lugar. Es muy exclusivo.

261
00:16:49,159 --> 00:16:51,248
Lorraine, cariño.

262
00:16:51,273 --> 00:16:53,875
- ¡Cammy!
- Finalmente.

263
00:16:53,900 --> 00:16:55,042
¿Cómo estás?

264
00:16:56,058 --> 00:16:56,886
Bien.

265
00:16:56,911 --> 00:16:59,097
Me encanta esto. Parece el futuro.

266
00:16:59,122 --> 00:17:00,994
- ¡Para! Para.
- Te ves increíble.

267
00:17:01,019 --> 00:17:02,730
- Para.
- Te ves bien.

268
00:17:04,888 --> 00:17:06,777
¿Y quién es él?

269
00:17:08,394 --> 00:17:09,831
Es mi nuevo amigo.

270
00:17:09,970 --> 00:17:11,409
¿Es como tu viejo amigo?

271
00:17:11,434 --> 00:17:12,659
Para.

272
00:17:12,684 --> 00:17:14,948
- Él es Al.
- Hola.

273
00:17:14,973 --> 00:17:16,192
Hola.

274
00:17:16,217 --> 00:17:17,392
Hola.

275
00:17:17,556 --> 00:17:18,992
Ponte detrás de mí.

276
00:17:20,956 --> 00:17:22,620
- Hola.
- ¿Quién es él?

277
00:17:22,645 --> 00:17:24,925
- Paper Boi.
- Él es Nuevo Jazz.

278
00:17:24,950 --> 00:17:26,456
Ah, Nuevo Jazz.

279
00:17:26,481 --> 00:17:27,730
Por favor, pasen.

280
00:17:40,792 --> 00:17:42,074
¿Qué es Nuevo Jazz?

281
00:17:44,869 --> 00:17:46,915
Chica, no puedo creer que dijeras eso.

282
00:17:46,940 --> 00:17:49,214
Igual estos blancos no nos quieren aquí.

283
00:17:49,239 --> 00:17:51,058
Al menos podemos divertirnos un poco.

284
00:17:51,083 --> 00:17:53,339
Sí, pero si empiezas a decir
"Nuevo Jazz" para todos

285
00:17:53,364 --> 00:17:55,540
los que traes aquí, van a
empezar a hacer preguntas.

286
00:17:55,565 --> 00:17:58,425
Deberían hacer preguntas.

287
00:18:00,466 --> 00:18:02,316
Todos somos Nuevo Jazz.

288
00:18:02,341 --> 00:18:03,864
No te preocupes.

289
00:18:05,405 --> 00:18:06,683
¿Ya estás volando?

290
00:18:08,569 --> 00:18:09,706
No.

291
00:18:11,735 --> 00:18:12,753
Vamos.

292
00:18:20,767 --> 00:18:23,674
Damas, Nuevo Jazz,

293
00:18:23,699 --> 00:18:25,330
¿qué puedo ofrecerles?

294
00:18:25,630 --> 00:18:28,604
Dos martinis sucios,
un ginebra y Hpnotiq,

295
00:18:29,012 --> 00:18:30,448
y...

296
00:18:31,526 --> 00:18:32,955
White Hennessy, puro.

297
00:18:33,147 --> 00:18:36,409
Dos sucios, un Blue
Lagoon y un Chris Evans.

298
00:18:36,434 --> 00:18:38,104
Excelente. Todas sus bebidas

299
00:18:38,129 --> 00:18:40,610
han sido cubiertas por esa mesa de allí.

300
00:18:46,103 --> 00:18:47,220
Gracias.

301
00:18:58,170 --> 00:18:59,088
Y...

302
00:18:59,759 --> 00:19:01,543
¿quién es usted, señor?

303
00:19:02,825 --> 00:19:04,026
Soy rapero.

304
00:19:04,950 --> 00:19:06,237
¿Conoces a Dua Lipa?

305
00:19:06,262 --> 00:19:07,481
En realidad, no.

306
00:19:07,506 --> 00:19:09,290
Ella es mi vida. La amo.

307
00:19:09,426 --> 00:19:11,026
Protégela, ¿de acuerdo?

308
00:19:11,429 --> 00:19:12,487
Lo intentaré.

309
00:19:12,605 --> 00:19:14,151
¿Cómo es DaBaby?

310
00:19:14,176 --> 00:19:16,041
Quiero afeitar ese pequeño bigote

311
00:19:16,066 --> 00:19:17,409
y sentarme en su cara.

312
00:19:22,300 --> 00:19:23,605
¿Por qué la gorra?

313
00:19:25,305 --> 00:19:26,807
Esto...

314
00:19:27,195 --> 00:19:28,221
Yo...

315
00:19:28,927 --> 00:19:31,330
La conseguí en un museo
cuando me escabullí

316
00:19:31,355 --> 00:19:33,010
de estos chicos que me perseguían.

317
00:19:33,035 --> 00:19:34,276
- Así que...
- Me encanta.

318
00:19:34,301 --> 00:19:36,401
Es muy de Nuevo Jazz.

319
00:19:41,265 --> 00:19:43,213
¿Cuánto tiempo llevan
Lorraine y tú cogiendo?

320
00:19:45,126 --> 00:19:46,291
No estamos cogiendo.

321
00:19:46,595 --> 00:19:48,573
No eres el primer rapero,
para que lo sepas.

322
00:19:49,405 --> 00:19:50,929
Todos vienen aquí.

323
00:19:50,954 --> 00:19:52,581
No te preocupes. Es discreta.

324
00:19:53,835 --> 00:19:55,489
Bueno, no estoy preocupado

325
00:19:55,514 --> 00:19:57,647
porque no estamos cogiendo, así que...

326
00:20:04,628 --> 00:20:06,804
¿Sabes cómo llaman a su apartamento?

327
00:20:10,189 --> 00:20:11,604
106 & Park.

328
00:20:16,517 --> 00:20:18,916
106 & Park. 106...

329
00:20:18,949 --> 00:20:20,330
¿Saben? Voy por...

330
00:20:21,271 --> 00:20:22,557
un trago antes de beber.

331
00:20:22,582 --> 00:20:24,453
¿Quieren algo? No...

332
00:20:24,665 --> 00:20:25,963
Me voy.

333
00:20:25,988 --> 00:20:27,221
Porque...

334
00:20:27,246 --> 00:20:29,080
qué carajos.

335
00:20:30,803 --> 00:20:32,674
Definitivamente cogieron.

336
00:20:35,041 --> 00:20:38,362
Viejo. White Hennessy,
puro, por favor. Gracias.

337
00:20:39,976 --> 00:20:41,901
Oye. Te conozco.

338
00:20:41,926 --> 00:20:44,058
Eres ese rapero, ¿verdad?

339
00:20:44,291 --> 00:20:45,385
Paper Boi. Sí.

340
00:20:45,410 --> 00:20:46,628
Sí.

341
00:20:49,236 --> 00:20:50,615
¿No eres...?

342
00:20:50,640 --> 00:20:51,612
Tú...

343
00:20:51,754 --> 00:20:53,190
- Tú...
- Sí.

344
00:20:53,215 --> 00:20:55,143
"Tengo un conjunto
particular de habilidades".

345
00:20:55,168 --> 00:20:56,362
Mierda.

346
00:20:57,490 --> 00:20:59,188
Eres el último negro...

347
00:20:59,213 --> 00:21:01,084
persona que esperaba ver aquí.

348
00:21:01,109 --> 00:21:03,285
Sí, no creo que nadie espere

349
00:21:03,310 --> 00:21:05,362
- ver a alguien aquí, amigo.
- ¿Verdad?

350
00:21:06,141 --> 00:21:07,401
Claro. Es decir...

351
00:21:08,483 --> 00:21:11,830
Este lugar es raro, ¿verdad?

352
00:21:11,855 --> 00:21:14,088
Es raro.

353
00:21:14,644 --> 00:21:17,255
Nunca he estado en un lugar como este.

354
00:21:17,280 --> 00:21:20,229
Bueno, es irreal, de acuerdo.

355
00:21:22,213 --> 00:21:23,549
Maldición.

356
00:21:23,574 --> 00:21:24,916
¿Cómo llegaste hasta aquí?

357
00:21:26,390 --> 00:21:28,041
Solo seguí a una lugareña.

358
00:21:28,300 --> 00:21:29,729
¿Qué hicieron?

359
00:21:30,287 --> 00:21:31,557
¿Qué quieres decir?

360
00:21:32,005 --> 00:21:34,529
¿Estrangularon a un fanático

361
00:21:34,554 --> 00:21:36,165
o se acostaron con un adolescente?

362
00:21:36,190 --> 00:21:37,393
¿Cómo entraron?

363
00:21:38,979 --> 00:21:40,058
Gracias.

364
00:21:40,183 --> 00:21:42,403
No tienes que decirlo. Está bien.

365
00:21:42,428 --> 00:21:43,908
Es asunto tuyo.

366
00:21:48,416 --> 00:21:51,654
Puede que hayas oído o
leído sobre mi transgresión.

367
00:21:54,590 --> 00:21:58,409
Lo que dije sobre lo que
quería hacerle a un negro...

368
00:21:58,434 --> 00:22:01,745
a cualquier negro... cuando
era joven en Londres.

369
00:22:03,545 --> 00:22:05,590
Una amiga mía había sido violada

370
00:22:05,845 --> 00:22:08,354
y actué por rabia.

371
00:22:09,869 --> 00:22:13,026
Ahora miro al pasado y,
honestamente, me asusta.

372
00:22:14,819 --> 00:22:17,822
Pensé que la gente al
saber quién era una vez

373
00:22:18,316 --> 00:22:20,231
dejaría claro quién soy,

374
00:22:20,256 --> 00:22:21,846
en quién me he convertido.

375
00:22:25,528 --> 00:22:27,767
Pero dicho todo esto...

376
00:22:29,573 --> 00:22:30,752
Lo siento.

377
00:22:32,275 --> 00:22:34,213
Pido disculpas si herí a la gente.

378
00:22:36,751 --> 00:22:38,627
Sí, bueno...

379
00:22:40,464 --> 00:22:41,807
entre tú y yo...

380
00:22:43,180 --> 00:22:44,698
sigo jodido con Taken.

381
00:22:47,080 --> 00:22:49,815
Mierda. Mira, es bueno saber que tú...

382
00:22:50,548 --> 00:22:52,463
es bueno saber que ahora
no odias a los negros.

383
00:22:52,488 --> 00:22:54,925
- ¿Sabes?
- ¿Qué? No, no, no.

384
00:22:54,950 --> 00:22:56,778
No los soporto a todos.

385
00:22:56,803 --> 00:22:59,080
Bueno, ahora me siento así.

386
00:22:59,417 --> 00:23:01,557
Porque intentaron arruinar mi carrera.

387
00:23:02,178 --> 00:23:04,205
No tuvo éxito, eso sí.

388
00:23:06,563 --> 00:23:07,870
Sin embargo...

389
00:23:09,348 --> 00:23:11,823
estoy seguro de que
algún día lo superaré.

390
00:23:12,584 --> 00:23:14,135
Pero hasta entonces,

391
00:23:14,625 --> 00:23:17,063
somos enemigos mortales.

392
00:23:20,347 --> 00:23:22,045
Nos vemos, grandote.

393
00:23:23,643 --> 00:23:25,909
Sí. Muy bien. Sí, sí.

394
00:23:25,934 --> 00:23:27,721
Espera, espera... Espera.

395
00:23:28,188 --> 00:23:31,549
Pero ¿no aprendiste que
no debes decir esas cosas?

396
00:23:31,660 --> 00:23:32,737
Sí.

397
00:23:33,336 --> 00:23:34,814
Pero también aprendí

398
00:23:35,023 --> 00:23:38,432
que lo mejor y lo peor
de ser blanco es...

399
00:23:39,129 --> 00:23:41,448
que no tenemos que aprender
nada si no queremos.

400
00:23:43,260 --> 00:23:44,958
Tranquilo, Paper Boi.

401
00:24:01,758 --> 00:24:03,096
Hola a todos.

402
00:24:03,121 --> 00:24:05,428
Tenemos un invitado muy
especial previsto para ustedes.

403
00:24:05,591 --> 00:24:07,811
En cada uno de estos compromisos,
tratamos de llevarles

404
00:24:07,836 --> 00:24:09,751
lo más fino y brillante de la cultura,

405
00:24:09,776 --> 00:24:11,996
lo más novedoso y atractivo
de la forma de arte.

406
00:24:12,210 --> 00:24:13,603
Y esta noche no es diferente.

407
00:24:14,463 --> 00:24:15,713
En la jungla urbana,

408
00:24:15,738 --> 00:24:17,791
rodeada por el duro
clima de los hombres...

409
00:24:17,816 --> 00:24:19,471
- el pájaro enjaulado canta una canción.
- Ven.

410
00:24:19,496 --> 00:24:20,643
- ¿Qué?
- Vámonos.

411
00:24:20,668 --> 00:24:21,843
No.

412
00:24:22,143 --> 00:24:23,682
¿Qué quieres decir? Vámonos.

413
00:24:23,707 --> 00:24:26,362
Levanta el trasero. Levántate.

414
00:24:26,598 --> 00:24:28,580
Vamos. Más rápido.

415
00:24:29,591 --> 00:24:31,028
¿Dónde demonios has estado?

416
00:24:31,053 --> 00:24:32,651
¿Tienes miedo?

417
00:24:32,676 --> 00:24:34,528
Hagamos una payasada. Vamos. Vámonos.

418
00:24:34,553 --> 00:24:37,164
Aquí, desde Estados
Unidos, solo para ustedes,

419
00:24:37,764 --> 00:24:39,114
por favor, den la bienvenida...

420
00:24:39,139 --> 00:24:40,488
¡a Nuevo Jazz!

421
00:24:46,518 --> 00:24:48,580
¿Adónde carajos vamos? Oye.

422
00:24:49,767 --> 00:24:51,227
Hace frío.

423
00:24:51,939 --> 00:24:54,028
Espera, ¿ya salió el sol? Mierda.

424
00:24:54,772 --> 00:24:58,471
Dios mío. Estoy en un gran problema.

425
00:24:58,496 --> 00:25:00,280
Se van a enojar mucho conmigo.

426
00:25:00,485 --> 00:25:01,448
Pero ¡ja!

427
00:25:03,218 --> 00:25:04,284
Oye,

428
00:25:04,309 --> 00:25:06,643
iban a hacer que te presentaras allí.

429
00:25:07,769 --> 00:25:09,292
Bueno, sé cómo decir que no.

430
00:25:09,679 --> 00:25:13,248
Sí, no te dejan decir que no allí.

431
00:25:15,840 --> 00:25:17,635
¿Sabes qué? No te preocupes. Me encargo.

432
00:25:17,660 --> 00:25:19,065
Oye, ¿qué te pasa?

433
00:25:19,683 --> 00:25:21,276
¿Qué te pasa a ti?

434
00:25:21,301 --> 00:25:23,510
No me toques la cara, ¿de acuerdo?

435
00:25:24,167 --> 00:25:26,010
Negro, acabo de salvar tu vida.

436
00:25:26,035 --> 00:25:27,518
Claro que sí.

437
00:25:30,297 --> 00:25:32,370
Está muy claro que no confías en mí.

438
00:25:32,395 --> 00:25:34,180
¡Sí, porque te cagaste
en mí todo el día!

439
00:25:34,205 --> 00:25:35,690
Todo el día. Es todo lo que haces.

440
00:25:35,715 --> 00:25:38,127
Llamarme estúpido. ¿Por
qué iría a confiar en ti?

441
00:25:38,152 --> 00:25:41,127
El chico tiene pelotas, pero
¿no puede aceptar la verdad?

442
00:25:41,152 --> 00:25:43,213
- ¿Qué carajo dices?
- Negro, todo el día,

443
00:25:43,238 --> 00:25:44,936
te he dicho lo que necesitabas oír,

444
00:25:44,961 --> 00:25:46,909
no lo que querías oír.

445
00:25:46,934 --> 00:25:48,065
- Vete a la mierda.
- No.

446
00:25:48,090 --> 00:25:50,096
Si no tienes eso, adivina qué...

447
00:25:50,121 --> 00:25:51,940
¡eres un maldito blanco!

448
00:25:53,763 --> 00:25:55,065
Negro.

449
00:25:56,627 --> 00:25:57,768
Tus amigos.

450
00:25:57,812 --> 00:26:00,034
Tus amigos te dejan llevar
esa mierda de sombrero.

451
00:26:00,304 --> 00:26:01,916
No pagan una mierda.

452
00:26:02,077 --> 00:26:04,587
¿Tu familia se encarga de
las partes más importantes

453
00:26:04,612 --> 00:26:06,432
de tus malditas finanzas?

454
00:26:06,457 --> 00:26:08,260
Negro, ¿tu futuro?

455
00:26:08,413 --> 00:26:11,471
Todos ellos, todos ellos
tienen un interés creado

456
00:26:11,496 --> 00:26:13,416
en que no veas la verdad.

457
00:26:13,448 --> 00:26:15,276
¿No confías en mí?

458
00:26:16,698 --> 00:26:18,252
Soy todo lo que tienes.

459
00:26:19,794 --> 00:26:22,440
Algo rápido... ¿quién carajos eres?

460
00:26:22,767 --> 00:26:23,760
¿Qué rayos sabes de mí?

461
00:26:23,785 --> 00:26:25,479
No sabes una mierda.

462
00:26:26,248 --> 00:26:28,979
Negro, no sientes una mierda.

463
00:26:31,798 --> 00:26:33,596
Ni siquiera puedes sentir las piernas.

464
00:26:34,540 --> 00:26:36,065
¿De qué estás hablando?

465
00:26:36,090 --> 00:26:37,604
No puedes moverte.

466
00:26:38,217 --> 00:26:40,018
Tus piernas no funcionan.

467
00:26:40,805 --> 00:26:42,103
Tus brazos

468
00:26:42,328 --> 00:26:44,463
- no funcionan.
- Qué carajos...

469
00:26:46,100 --> 00:26:47,228
Sí.

470
00:26:47,368 --> 00:26:49,229
Creo que deberías sentarte.

471
00:27:00,589 --> 00:27:02,292
Sí, lo sé.

472
00:27:02,317 --> 00:27:03,609
No pasa nada.

473
00:27:20,770 --> 00:27:23,651
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

474
00:27:23,676 --> 00:27:25,550
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

475
00:27:27,026 --> 00:27:29,386
Al. No seas como él.

476
00:27:29,411 --> 00:27:31,050
No seas como él.

477
00:27:31,075 --> 00:27:34,035
No seas como él. No seas como él.

478
00:28:02,446 --> 00:28:03,698
Mierda.

479
00:28:23,037 --> 00:28:24,245
Hola.

480
00:28:24,906 --> 00:28:26,255
Hola.

481
00:28:28,404 --> 00:28:31,419
Tienes agua a temperatura
ambiente en tu mesita.

482
00:28:32,338 --> 00:28:35,737
Y también hay algo de comida,
si quieres que la caliente.

483
00:28:35,762 --> 00:28:37,560
¿Qué pasó?

484
00:28:39,857 --> 00:28:41,434
Te desmayaste.

485
00:28:41,873 --> 00:28:43,373
Te encontré en la calle.

486
00:28:44,248 --> 00:28:46,047
Has estado durmiendo durante...

487
00:28:46,844 --> 00:28:47,845
diez horas.

488
00:28:57,099 --> 00:28:58,873
Negro, ¿me cambiaste la ropa?

489
00:28:59,806 --> 00:29:00,715
Sí.

490
00:29:01,554 --> 00:29:03,208
No fue fácil.

491
00:29:04,373 --> 00:29:05,840
Vomitaste.

492
00:29:06,029 --> 00:29:07,248
Dios.

493
00:29:08,209 --> 00:29:09,716
¿Dónde está Lorraine?

494
00:29:12,361 --> 00:29:13,449
¿Tu mamá?

495
00:29:17,804 --> 00:29:19,020
No importa.

496
00:29:24,718 --> 00:29:27,024
Me alegro que no dijeran
lo que estaban tramando.

497
00:29:27,224 --> 00:29:29,008
En realidad, esto funcionó mejor.

498
00:29:37,179 --> 00:29:39,513
Envíame un mensaje si
necesitas algo. ¿De acuerdo?

499
00:29:40,982 --> 00:29:42,190
Earn.

500
00:29:47,530 --> 00:29:49,239
¿A quién le pertenecen mis másters?

501
00:29:58,206 --> 00:30:00,992
Cuando estabas negociando el
contrato con la disquera...

502
00:30:03,794 --> 00:30:05,361
¿a quién le dejaste mis másters?

503
00:30:08,521 --> 00:30:09,779
A ti.

504
00:30:16,427 --> 00:30:17,579
Gracias.

505
00:30:20,927 --> 00:30:21,951
No hay problema.

506
00:30:23,272 --> 00:30:25,412
Volveré para ver cómo estás en una hora.

507
00:30:35,534 --> 00:30:43,034
www.subtitulamos.tv

