1
00:00:25,843 --> 00:00:27,515
¿No quieres café?

2
00:00:27,899 --> 00:00:31,156
No. Generalmente me gusta
limpiarme antes de ir por todas.

3
00:00:34,305 --> 00:00:35,530
Bonito sombrero.

4
00:00:36,093 --> 00:00:36,950
Gracias.

5
00:00:36,994 --> 00:00:39,271
Sí, me gusta el tono púrpura. Es bonito.

6
00:00:39,296 --> 00:00:41,085
- En mi piel, ¿verdad?
- Sí.

7
00:00:41,992 --> 00:00:42,867
Gracias.

8
00:00:44,212 --> 00:00:45,507
¿Quieres dividirlo?

9
00:00:47,882 --> 00:00:49,119
¿Quieres dividirlo?

10
00:00:51,671 --> 00:00:52,879
Acabo de decir eso.

11
00:00:53,538 --> 00:00:56,039
Bueno, gracias. Realmente te agradezco.

12
00:00:56,563 --> 00:00:57,710
Buen tipo.

13
00:01:00,454 --> 00:01:01,703
Buenos días, amigos.

14
00:01:05,140 --> 00:01:07,546
¿Todavía harán esa cosa

15
00:01:07,590 --> 00:01:10,447
que se supone no debo
saber para el seguro?

16
00:01:10,472 --> 00:01:11,952
Sí, así es.

17
00:01:13,400 --> 00:01:14,656
Esto debería ayudar.

18
00:01:15,968 --> 00:01:17,774
¿Pases para un spa?

19
00:01:18,585 --> 00:01:22,560
Bien. "Masaje de 90
minutos, un facial, sauna

20
00:01:22,585 --> 00:01:23,910
y una zambullida fría".

21
00:01:24,398 --> 00:01:25,967
Mis sentidos se van a encender.

22
00:01:25,992 --> 00:01:27,859
¿Tengo que desnudarme para esta mierda?

23
00:01:28,851 --> 00:01:32,097
La desnudez no es... necesaria, creo.

24
00:01:32,122 --> 00:01:34,254
No sé, negro. Europa.

25
00:01:34,758 --> 00:01:37,055
Muy bien. Es hora. Hagámoslo.

26
00:01:37,437 --> 00:01:38,969
¿Quieres que pague por eso?

27
00:01:39,469 --> 00:01:41,036
Negro, ya lo hice.

28
00:01:42,945 --> 00:01:44,677
Sí. Muy bien.

29
00:01:45,164 --> 00:01:45,802
¿Quieres...?

30
00:01:45,845 --> 00:01:47,310
- No, estoy bien.
- ¿Seguro? Bien.

31
00:01:47,335 --> 00:01:48,370
Diviértanse.

32
00:01:48,413 --> 00:01:51,199
De acuerdo. Hasta luego.

33
00:01:56,734 --> 00:01:58,703
Sé que la gente las llama drogas,

34
00:01:58,728 --> 00:02:00,537
pero me gusta pensar que son más

35
00:02:00,562 --> 00:02:03,076
aparatos de expansión espiritual.

36
00:02:03,101 --> 00:02:04,951
No, negro. Son drogas. Son drogas.

37
00:02:04,952 --> 00:02:08,477
Como sea, esto se llama
galleta espacial nepalí, ¿sí?

38
00:02:08,582 --> 00:02:12,139
Los ingredientes son cosechados
por... monjes en Dinamarca.

39
00:02:12,349 --> 00:02:14,232
El consenso es que es hierba

40
00:02:14,257 --> 00:02:16,876
mezclada con miel alucinógena nepalí,

41
00:02:16,901 --> 00:02:19,804
pero nadie sabe lo que
contiene con seguridad.

42
00:02:19,916 --> 00:02:21,875
Están prohibidos en los
Estados Unidos, ¿sí?

43
00:02:21,900 --> 00:02:23,510
Y no quieres conseguirlos
en el mercado negro,

44
00:02:23,535 --> 00:02:25,058
porque es un problema.

45
00:02:25,316 --> 00:02:28,188
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

46
00:02:28,221 --> 00:02:29,875
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

47
00:02:36,878 --> 00:02:38,750
Sí. Es un turista. ¿Al?

48
00:02:38,775 --> 00:02:40,342
No seas como él.

49
00:02:43,906 --> 00:02:45,532
- Hola.
- ¿Qué tal?

50
00:02:45,870 --> 00:02:47,959
Quiero una taza de café caliente

51
00:02:47,984 --> 00:02:49,709
y una galleta espacial nepalí.

52
00:02:49,734 --> 00:02:50,929
Muy bien.

53
00:02:51,687 --> 00:02:53,062
Quédate con el cambio.

54
00:02:54,210 --> 00:02:56,220
Lo siento. Eso no es suficiente.

55
00:02:59,842 --> 00:03:02,149
Bueno, dejaré que el
destino se encargue.

56
00:03:07,419 --> 00:03:09,334
Yo pagaré. Maldición, muévete.

57
00:03:09,359 --> 00:03:10,625
Gracias, destino.

58
00:03:11,614 --> 00:03:13,268
Quiero lo mismo.

59
00:03:13,293 --> 00:03:14,234
De acuerdo.

60
00:03:22,704 --> 00:03:23,897
Gracias.

61
00:03:24,210 --> 00:03:26,381
Tu amigo parece que ha visto

62
00:03:26,382 --> 00:03:29,257
el otro lado antes, pero ¿estás
seguro de que tú quieres esto?

63
00:03:30,367 --> 00:03:32,515
Amigo, tuve que ver la
película Cats sobrio

64
00:03:32,540 --> 00:03:34,535
con una perra que me mintió sobre
tener algo genial, ¿de acuerdo?

65
00:03:34,560 --> 00:03:36,518
Así que conozco los extremos. Sí.

66
00:03:37,320 --> 00:03:38,491
Muy bien.

67
00:03:49,906 --> 00:03:51,507
- Ahí tienes.
- Bien.

68
00:03:54,578 --> 00:03:56,678
- Danke.
- Los gatos están infravalorados.

69
00:03:56,703 --> 00:03:58,108
Solo digo.

70
00:04:01,625 --> 00:04:04,093
Hablando conmigo como si nunca
hubiera consumido drogas.

71
00:04:04,148 --> 00:04:05,811
Sí. Aquí estamos.

72
00:04:06,250 --> 00:04:07,084
¡Sí!

73
00:04:07,109 --> 00:04:08,423
Nepalí.

74
00:04:08,531 --> 00:04:10,881
Espera, espera, espera.
Antes de hacer eso,

75
00:04:10,906 --> 00:04:13,664
deja que el centro se derrita
por el calor del café.

76
00:04:14,390 --> 00:04:15,811
Sí, eso es...

77
00:04:17,655 --> 00:04:18,866
Muy bien.

78
00:04:25,312 --> 00:04:27,572
Al, pase lo que pase,

79
00:04:27,900 --> 00:04:30,171
que sepas que te quiero mucho.

80
00:04:32,398 --> 00:04:33,804
De acuerdo.

81
00:04:35,492 --> 00:04:36,532
Hagamos esto.

82
00:04:36,827 --> 00:04:43,327
www.subtitulamos.tv

83
00:04:43,610 --> 00:04:45,227
Muy bien, viejo. ¿Y ahora qué?

84
00:04:45,329 --> 00:04:47,810
Música y un paseo al spa.

85
00:04:48,470 --> 00:04:50,727
Ten. Toma esto.

86
00:04:53,381 --> 00:04:56,227
- Negro, ¿ipods nano?
- Sí, señor.

87
00:04:56,376 --> 00:04:58,077
Hice algunas listas para ayudar

88
00:04:58,110 --> 00:04:59,561
- a guiar la miel a través de nosotros.
- Muy bien.

89
00:04:59,604 --> 00:05:00,779
Muy bien, voy a estar escuchando

90
00:05:00,823 --> 00:05:02,607
El Avión de Tomita.

91
00:05:02,694 --> 00:05:06,132
Disculpa. Y te tengo una
mierda de Stereo Lab.

92
00:05:06,530 --> 00:05:08,140
¿Stereo Lab? Muy bien.

93
00:05:08,165 --> 00:05:09,601
Al, esto va a ser increíble.

94
00:05:09,626 --> 00:05:11,462
Lo siento, hombre. Hagámoslo.

95
00:06:30,193 --> 00:06:31,591
¡Mierda!

96
00:06:32,794 --> 00:06:33,974
Pobrecito.

97
00:06:34,648 --> 00:06:35,849
Probablemente esté enfermo.

98
00:06:39,896 --> 00:06:41,271
Muy bien.

99
00:06:42,109 --> 00:06:44,997
Vamos. Creo que es por aquí.

100
00:06:52,033 --> 00:06:53,904
¿Cuánto tiempo pasará hasta
que esta mierda haga efecto?

101
00:06:54,034 --> 00:06:56,855
Estoy seguro de que ya estoy drogado.

102
00:06:56,880 --> 00:06:58,269
Negro, no lo estás.

103
00:06:58,294 --> 00:06:59,566
Porque no siento nada.

104
00:06:59,591 --> 00:07:01,730
Esta galleta definitivamente
está funcionando

105
00:07:01,755 --> 00:07:03,043
y eso es seguro.

106
00:07:03,068 --> 00:07:05,121
¿Ves? Estás lo suficientemente
cuerdo como para rapear.

107
00:07:05,164 --> 00:07:07,457
No. Estoy demasiado
drogado para no rapear.

108
00:07:07,482 --> 00:07:08,907
Dime lo que piensas sobre...

109
00:07:08,951 --> 00:07:10,518
¿Tienes idea de adónde vamos?

110
00:07:13,172 --> 00:07:15,896
Sí. En realidad, creo que
hay un atajo por aquí.

111
00:07:15,921 --> 00:07:17,183
Vamos.

112
00:07:19,135 --> 00:07:21,324
¿Dónde están todos los
negros en Ámsterdam?

113
00:07:21,480 --> 00:07:23,182
Acabamos de pasar dos.

114
00:07:23,183 --> 00:07:25,141
- Hay un tercero ahí.
- Por aquí. Por aquí. Bien.

115
00:07:25,184 --> 00:07:26,838
Oye. Oye, no quiero...

116
00:07:26,882 --> 00:07:28,402
Vamos. Todos esos son turistas.

117
00:07:28,427 --> 00:07:31,066
Lo sé, lo sé. Solo son
siete minutos más por aquí.

118
00:07:31,091 --> 00:07:34,179
Negro, ¿vas a ser mi seguridad? ¡Darius!

119
00:07:34,204 --> 00:07:36,467
En realidad, no. Es por aquí.

120
00:07:36,511 --> 00:07:37,822
Dios mío.

121
00:07:37,847 --> 00:07:41,374
No, si esto me está
guiando bien, debería...

122
00:08:00,730 --> 00:08:01,714
Jódete.

123
00:08:02,167 --> 00:08:04,223
- Esperen, esperen.
- ¿Qué?

124
00:08:04,224 --> 00:08:06,601
- ¿Ese es Paper Boi?
- No. Jódete.

125
00:08:06,626 --> 00:08:07,845
- Sí. Es él.
- Mierda.

126
00:08:07,870 --> 00:08:10,205
- No puede ser.
- ¿De verdad? ¿Cuál?

127
00:08:10,230 --> 00:08:11,956
¡El del puto sombrero!

128
00:08:12,675 --> 00:08:15,650
¡Oye, Paper Boi! ¡Oye, Paper Boi!

129
00:08:15,675 --> 00:08:17,106
¡Paper Boi!

130
00:08:17,131 --> 00:08:18,908
- ¡Mira el sombrero!
- ¡No me ignores, maldito idiota!

131
00:08:18,933 --> 00:08:20,022
¡Quiero un autógrafo!

132
00:08:20,047 --> 00:08:21,962
- ¡Paper Boi!
- Necesito tu foto. La necesito.

133
00:08:21,987 --> 00:08:24,088
- ¿Te apetece una chica, Paper Boi?
- ¿Te apetece una paja?

134
00:08:24,113 --> 00:08:26,425
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

135
00:08:27,970 --> 00:08:30,550
- ¡Oye! ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

136
00:08:30,574 --> 00:08:32,644
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

137
00:08:38,499 --> 00:08:40,283
¡¿Dónde estás, Paper Boi?!

138
00:08:40,308 --> 00:08:41,511
- ¡Paper Boi!
- ¡Se fue!

139
00:08:41,536 --> 00:08:43,284
¿Dónde carajos está?

140
00:08:56,300 --> 00:08:57,745
¡Vamos, vamos!

141
00:09:48,894 --> 00:09:50,445
Ayuda. Ayuda.

142
00:09:54,011 --> 00:09:55,334
Oye.

143
00:09:55,561 --> 00:09:56,737
¿Estás bien?

144
00:09:59,098 --> 00:10:00,894
¿Estás en peligro?

145
00:10:02,902 --> 00:10:04,405
¿Puedes decirme qué está pasando?

146
00:10:04,430 --> 00:10:05,431
¿Estás bien?

147
00:10:07,401 --> 00:10:08,409
¿Qué?

148
00:10:10,798 --> 00:10:12,300
Parpadea dos veces si...

149
00:10:13,409 --> 00:10:15,137
Si no puedes decirme qué pasa...

150
00:10:15,254 --> 00:10:16,714
Solo trato de...

151
00:10:17,458 --> 00:10:18,979
No tienes que ponerte...

152
00:10:29,480 --> 00:10:30,718
Dios...

153
00:10:34,228 --> 00:10:35,620
Lo siento.

154
00:10:37,586 --> 00:10:39,527
Siento interrumpir... De acuerdo.

155
00:10:54,001 --> 00:10:55,873
Maldición, tu sombrero se ve tonto.

156
00:10:58,192 --> 00:11:01,581
Dije que tu sombrero... no funciona.

157
00:11:01,972 --> 00:11:03,627
Bueno, no te lo pregunté.

158
00:11:03,652 --> 00:11:06,558
Espera. Espera. Déjame preguntarte algo.

159
00:11:09,510 --> 00:11:10,772
¿Necesitas un amigo?

160
00:11:10,797 --> 00:11:12,320
Tengo amigos. Gracias.

161
00:11:12,345 --> 00:11:14,564
Sí, pero buenos.

162
00:11:14,589 --> 00:11:16,025
Porque un buen amigo te habría dicho

163
00:11:16,050 --> 00:11:18,245
que Chanel es para mujeres.

164
00:11:27,584 --> 00:11:30,021
El arte es un fraude, ¿no?

165
00:11:30,046 --> 00:11:32,675
¿Entonces por qué llevas tu trasero
a un museo si no te gusta el arte?

166
00:11:32,868 --> 00:11:35,847
Para leer a la gente,
mi amor. ¿Para qué más?

167
00:11:36,124 --> 00:11:38,261
Y mira el talento que tenemos delante.

168
00:11:38,511 --> 00:11:40,472
Vaya. Un buen ejemplo.

169
00:11:40,497 --> 00:11:42,964
Trágicamente árabe. El estilo.

170
00:11:45,759 --> 00:11:47,674
Y luego tenemos a nuestros
maricones bombo bestias,

171
00:11:47,699 --> 00:11:50,409
pero esa es una historia
de Alexander Wang.

172
00:11:50,434 --> 00:11:51,902
Deberías buscarla. Es
realmente espinosa.

173
00:11:51,927 --> 00:11:53,245
La gente se pone muy sensible...

174
00:11:53,682 --> 00:11:54,870
Y luego, por supuesto,

175
00:11:54,895 --> 00:11:57,987
frente a nosotros, tenemos a
nuestra escultural Lizzo blanca.

176
00:11:58,012 --> 00:11:59,433
Honestamente,

177
00:11:59,458 --> 00:12:01,394
Lizzo es una Lizzo blanca,

178
00:12:01,419 --> 00:12:03,464
de verdad, porque ella es...

179
00:12:06,608 --> 00:12:08,175
¿Por qué estás aquí?

180
00:12:08,315 --> 00:12:10,099
Porque tenía que estarlo. ¿De acuerdo?

181
00:12:10,201 --> 00:12:11,768
¿En serio?

182
00:12:11,793 --> 00:12:13,360
¿Excursión escolar?

183
00:12:14,593 --> 00:12:15,942
¿Te escondes?

184
00:12:17,174 --> 00:12:19,542
¿Eres alguien para otros?

185
00:12:19,759 --> 00:12:21,848
No soy nadie, así que
puedes dejarme en paz.

186
00:12:23,175 --> 00:12:25,144
Bueno, todos son donnadies.

187
00:12:25,958 --> 00:12:28,877
Pero ¿eres un donnadie para todos?

188
00:12:34,288 --> 00:12:35,768
Eres un rapero.

189
00:12:38,464 --> 00:12:39,573
Dios, otro más.

190
00:12:39,598 --> 00:12:41,636
Odio a los raperos.

191
00:12:41,820 --> 00:12:44,862
Lo que más odio es la forma
en que dicen "chucha".

192
00:12:45,412 --> 00:12:46,444
Cariño.

193
00:12:46,469 --> 00:12:47,470
Mírame.

194
00:12:47,699 --> 00:12:48,730
Suave.

195
00:12:50,811 --> 00:12:51,847
Chucha.

196
00:12:53,656 --> 00:12:55,875
Ahora mismo odio toda la música rap.

197
00:12:55,900 --> 00:12:57,684
No es nada personal. Solo...

198
00:12:57,709 --> 00:12:59,550
- no soy fanática.
- Eso es bueno,

199
00:12:59,575 --> 00:13:01,878
porque no soy fanático tuyo,
así que estamos a mano.

200
00:13:02,170 --> 00:13:04,292
Cariño, no me importa.

201
00:13:04,317 --> 00:13:07,015
Te prometo que me importa un carajo.

202
00:13:13,368 --> 00:13:15,165
Lo que pasa con los raperos

203
00:13:15,190 --> 00:13:17,683
es que no saben nada de ustedes mismos.

204
00:13:17,777 --> 00:13:21,620
No tienen ni idea de
dónde está su dinero.

205
00:13:21,792 --> 00:13:23,750
Y veo sus entrevistas, ¿sabes?

206
00:13:23,775 --> 00:13:25,034
Usan todo eso de diseño.

207
00:13:25,059 --> 00:13:26,308
Y te ves lindo.

208
00:13:26,333 --> 00:13:28,760
No es opaco o así. Es lo tuyo.

209
00:13:29,466 --> 00:13:31,862
Pero no tienes ni idea
de dónde está tu dinero

210
00:13:32,315 --> 00:13:33,777
o de adónde va.

211
00:13:33,802 --> 00:13:35,050
Así no soy yo, ¿bien?

212
00:13:40,052 --> 00:13:41,550
Así que...

213
00:13:41,850 --> 00:13:43,542
¿a quién le pertenecen tus másters?

214
00:13:47,184 --> 00:13:48,316
¿Qué?

215
00:13:50,255 --> 00:13:52,284
¿A quién le pertenecen tus másters?

216
00:13:52,874 --> 00:13:56,487
La grabación de la cual se hacen todas
las copias posteriores de tu música.

217
00:13:57,787 --> 00:14:00,260
Es potencialmente la parte más lucrativa

218
00:14:00,285 --> 00:14:02,157
de hacer música, cariño.

219
00:14:03,249 --> 00:14:05,378
¿Nadie te lo ha dicho?

220
00:14:10,143 --> 00:14:11,970
¡Qué gracioso!

221
00:14:13,827 --> 00:14:15,894
Vaya. Llegué en el momento perfecto.

222
00:14:15,919 --> 00:14:17,573
Lo juro, soy un ángel.

223
00:14:18,669 --> 00:14:20,149
Lorraine.

224
00:14:22,264 --> 00:14:23,449
Al.

225
00:14:26,545 --> 00:14:28,354
Mira, ¿cómo salgo de aquí?

226
00:14:28,379 --> 00:14:30,566
Puedes empezar por
quitarte ese sombrero.

227
00:14:32,184 --> 00:14:33,855
Lo digo en serio.

228
00:14:35,474 --> 00:14:37,878
Si eres "famoso",

229
00:14:38,296 --> 00:14:40,409
esa mierda te hace destacar.

230
00:14:42,910 --> 00:14:44,433
Pero espera aquí.

231
00:14:45,021 --> 00:14:46,501
No vayas a ninguna parte.

232
00:15:03,369 --> 00:15:04,253
Ten.

233
00:15:05,871 --> 00:15:06,643
Joder.

234
00:15:07,014 --> 00:15:08,159
Para.

235
00:15:08,324 --> 00:15:10,972
Conviértete en lo que temes.

236
00:15:15,423 --> 00:15:16,956
Menos actitud.

237
00:15:17,031 --> 00:15:18,198
Póntela.

238
00:15:18,242 --> 00:15:20,505
Acepta mi ayuda y vámonos.

239
00:15:20,693 --> 00:15:22,478
Sé dónde escondernos.

240
00:15:34,139 --> 00:15:35,706
Mierda, ¿es de noche?

241
00:15:37,046 --> 00:15:38,854
Solo recibimos un poco de luz solar.

242
00:15:39,797 --> 00:15:43,058
Ámsterdam. La ciudad de los sueños.

243
00:15:48,409 --> 00:15:49,573
Hola.

244
00:15:49,598 --> 00:15:51,034
Vamos. Sigue.

245
00:15:53,794 --> 00:15:55,105
Hola.

246
00:16:04,923 --> 00:16:06,323
Oye, Lorraine.

247
00:16:19,839 --> 00:16:20,964
Vamos.

248
00:16:21,115 --> 00:16:22,769
Sí, pero ¿dónde estás, chica?

249
00:16:23,234 --> 00:16:24,671
Sigue mi voz.

250
00:16:26,471 --> 00:16:27,776
Lo siento. Disculpa.

251
00:16:27,801 --> 00:16:29,433
Lorraine.

252
00:16:37,232 --> 00:16:38,320
Lorraine.

253
00:16:39,226 --> 00:16:40,417
¿Dónde...?

254
00:16:43,865 --> 00:16:45,171
¡Oye, Lorraine!

255
00:16:46,308 --> 00:16:47,534
Cariño.

256
00:16:47,559 --> 00:16:49,073
Necesito que te calmes.

257
00:16:49,270 --> 00:16:50,768
Estoy aquí. Vamos.

258
00:16:50,793 --> 00:16:51,886
Muy bien.

259
00:16:51,980 --> 00:16:53,547
Espera, espera.

260
00:17:00,276 --> 00:17:03,705
Te va a encantar este
lugar. Es muy exclusivo.

261
00:17:07,159 --> 00:17:09,248
Lorraine, cariño.

262
00:17:09,273 --> 00:17:11,875
- ¡Cammy!
- Finalmente.

263
00:17:11,900 --> 00:17:13,042
¿Cómo estás?

264
00:17:14,058 --> 00:17:14,886
Bien.

265
00:17:14,911 --> 00:17:17,097
Me encanta esto. Parece el futuro.

266
00:17:17,122 --> 00:17:18,994
- ¡Para! Para.
- Te ves increíble.

267
00:17:19,019 --> 00:17:20,730
- Para.
- Te ves bien.

268
00:17:22,888 --> 00:17:24,777
¿Y quién es él?

269
00:17:26,394 --> 00:17:27,831
Es mi nuevo amigo.

270
00:17:27,970 --> 00:17:29,409
¿Es como tu viejo amigo?

271
00:17:29,434 --> 00:17:30,659
Para.

272
00:17:30,684 --> 00:17:32,948
- Él es Al.
- Hola.

273
00:17:32,973 --> 00:17:34,192
Hola.

274
00:17:34,217 --> 00:17:35,392
Hola.

275
00:17:35,556 --> 00:17:36,992
Ponte detrás de mí.

276
00:17:38,956 --> 00:17:40,620
- Hola.
- ¿Quién es él?

277
00:17:40,645 --> 00:17:42,925
- Paper Boi.
- Él es Nuevo Jazz.

278
00:17:42,950 --> 00:17:44,456
Ah, Nuevo Jazz.

279
00:17:44,481 --> 00:17:45,730
Por favor, pasen.

280
00:17:58,792 --> 00:18:00,074
¿Qué es Nuevo Jazz?

281
00:18:02,869 --> 00:18:04,915
Chica, no puedo creer que dijeras eso.

282
00:18:04,940 --> 00:18:07,214
Igual estos blancos no nos quieren aquí.

283
00:18:07,239 --> 00:18:09,058
Al menos podemos divertirnos un poco.

284
00:18:09,083 --> 00:18:11,339
Sí, pero si empiezas a decir
"Nuevo Jazz" para todos

285
00:18:11,364 --> 00:18:13,540
los que traes aquí, van a
empezar a hacer preguntas.

286
00:18:13,565 --> 00:18:16,425
Deberían hacer preguntas.

287
00:18:18,466 --> 00:18:20,316
Todos somos Nuevo Jazz.

288
00:18:20,341 --> 00:18:21,864
No te preocupes.

289
00:18:23,405 --> 00:18:24,683
¿Ya estás volando?

290
00:18:26,569 --> 00:18:27,706
No.

291
00:18:29,735 --> 00:18:30,753
Vamos.

292
00:18:38,767 --> 00:18:41,674
Damas, Nuevo Jazz,

293
00:18:41,699 --> 00:18:43,330
¿qué puedo ofrecerles?

294
00:18:43,630 --> 00:18:46,604
Dos martinis sucios,
un ginebra y Hpnotiq,

295
00:18:47,012 --> 00:18:48,448
y...

296
00:18:49,526 --> 00:18:50,955
White Hennessy, puro.

297
00:18:51,147 --> 00:18:54,409
Dos sucios, un Blue
Lagoon y un Chris Evans.

298
00:18:54,434 --> 00:18:56,104
Excelente. Todas sus bebidas

299
00:18:56,129 --> 00:18:58,610
han sido cubiertas por esa mesa de allí.

300
00:19:04,103 --> 00:19:05,220
Gracias.

301
00:19:16,170 --> 00:19:17,088
Y...

302
00:19:17,759 --> 00:19:19,543
¿quién es usted, señor?

303
00:19:20,825 --> 00:19:22,026
Soy rapero.

304
00:19:22,950 --> 00:19:24,237
¿Conoces a Dua Lipa?

305
00:19:24,262 --> 00:19:25,481
En realidad, no.

306
00:19:25,506 --> 00:19:27,290
Ella es mi vida. La amo.

307
00:19:27,426 --> 00:19:29,026
Protégela, ¿de acuerdo?

308
00:19:29,429 --> 00:19:30,487
Lo intentaré.

309
00:19:30,605 --> 00:19:32,151
¿Cómo es DaBaby?

310
00:19:32,176 --> 00:19:34,041
Quiero afeitar ese pequeño bigote

311
00:19:34,066 --> 00:19:35,409
y sentarme en su cara.

312
00:19:40,300 --> 00:19:41,605
¿Por qué la gorra?

313
00:19:43,305 --> 00:19:44,807
Esto...

314
00:19:45,195 --> 00:19:46,221
Yo...

315
00:19:46,927 --> 00:19:49,330
La conseguí en un museo
cuando me escabullí

316
00:19:49,355 --> 00:19:51,010
de estos chicos que me perseguían.

317
00:19:51,035 --> 00:19:52,276
- Así que...
- Me encanta.

318
00:19:52,301 --> 00:19:54,401
Es muy de Nuevo Jazz.

319
00:19:59,265 --> 00:20:01,213
¿Cuánto tiempo llevan
Lorraine y tú cogiendo?

320
00:20:03,126 --> 00:20:04,291
No estamos cogiendo.

321
00:20:04,595 --> 00:20:06,573
No eres el primer rapero,
para que lo sepas.

322
00:20:07,405 --> 00:20:08,929
Todos vienen aquí.

323
00:20:08,954 --> 00:20:10,581
No te preocupes. Es discreta.

324
00:20:11,835 --> 00:20:13,489
Bueno, no estoy preocupado

325
00:20:13,514 --> 00:20:15,647
porque no estamos cogiendo, así que...

326
00:20:22,628 --> 00:20:24,804
¿Sabes cómo llaman a su apartamento?

327
00:20:28,189 --> 00:20:29,604
106 & Park.

328
00:20:34,517 --> 00:20:36,916
106 & Park. 106...

329
00:20:36,949 --> 00:20:38,330
¿Saben? Voy por...

330
00:20:39,271 --> 00:20:40,557
un trago antes de beber.

331
00:20:40,582 --> 00:20:42,453
¿Quieren algo? No...

332
00:20:42,665 --> 00:20:43,963
Me voy.

333
00:20:43,988 --> 00:20:45,221
Porque...

334
00:20:45,246 --> 00:20:47,080
qué carajos.

335
00:20:48,803 --> 00:20:50,674
Definitivamente cogieron.

336
00:20:53,041 --> 00:20:56,362
Viejo. White Hennessy,
puro, por favor. Gracias.

337
00:20:57,976 --> 00:20:59,901
Oye. Te conozco.

338
00:20:59,926 --> 00:21:02,058
Eres ese rapero, ¿verdad?

339
00:21:02,291 --> 00:21:03,385
Paper Boi. Sí.

340
00:21:03,410 --> 00:21:04,628
Sí.

341
00:21:07,236 --> 00:21:08,615
¿No eres...?

342
00:21:08,640 --> 00:21:09,612
Tú...

343
00:21:09,754 --> 00:21:11,190
- Tú...
- Sí.

344
00:21:11,215 --> 00:21:13,143
"Tengo un conjunto
particular de habilidades".

345
00:21:13,168 --> 00:21:14,362
Mierda.

346
00:21:15,490 --> 00:21:17,188
Eres el último negro...

347
00:21:17,213 --> 00:21:19,084
persona que esperaba ver aquí.

348
00:21:19,109 --> 00:21:21,285
Sí, no creo que nadie espere

349
00:21:21,310 --> 00:21:23,362
- ver a alguien aquí, amigo.
- ¿Verdad?

350
00:21:24,141 --> 00:21:25,401
Claro. Es decir...

351
00:21:26,483 --> 00:21:29,830
Este lugar es raro, ¿verdad?

352
00:21:29,855 --> 00:21:32,088
Es raro.

353
00:21:32,644 --> 00:21:35,255
Nunca he estado en un lugar como este.

354
00:21:35,280 --> 00:21:38,229
Bueno, es irreal, de acuerdo.

355
00:21:40,213 --> 00:21:41,549
Maldición.

356
00:21:41,574 --> 00:21:42,916
¿Cómo llegaste hasta aquí?

357
00:21:44,390 --> 00:21:46,041
Solo seguí a una lugareña.

358
00:21:46,300 --> 00:21:47,729
¿Qué hicieron?

359
00:21:48,287 --> 00:21:49,557
¿Qué quieres decir?

360
00:21:50,005 --> 00:21:52,529
¿Estrangularon a un fanático

361
00:21:52,554 --> 00:21:54,165
o se acostaron con un adolescente?

362
00:21:54,190 --> 00:21:55,393
¿Cómo entraron?

363
00:21:56,979 --> 00:21:58,058
Gracias.

364
00:21:58,183 --> 00:22:00,403
No tienes que decirlo. Está bien.

365
00:22:00,428 --> 00:22:01,908
Es asunto tuyo.

366
00:22:06,416 --> 00:22:09,654
Puede que hayas oído o
leído sobre mi transgresión.

367
00:22:12,590 --> 00:22:16,409
Lo que dije sobre lo que
quería hacerle a un negro...

368
00:22:16,434 --> 00:22:19,745
a cualquier negro... cuando
era joven en Londres.

369
00:22:21,545 --> 00:22:23,590
Una amiga mía había sido violada

370
00:22:23,845 --> 00:22:26,354
y actué por rabia.

371
00:22:27,869 --> 00:22:31,026
Ahora miro al pasado y,
honestamente, me asusta.

372
00:22:32,819 --> 00:22:35,822
Pensé que la gente al
saber quién era una vez

373
00:22:36,316 --> 00:22:38,231
dejaría claro quién soy,

374
00:22:38,256 --> 00:22:39,846
en quién me he convertido.

375
00:22:43,528 --> 00:22:45,767
Pero dicho todo esto...

376
00:22:47,573 --> 00:22:48,752
Lo siento.

377
00:22:50,275 --> 00:22:52,213
Pido disculpas si herí a la gente.

378
00:22:54,751 --> 00:22:56,627
Sí, bueno...

379
00:22:58,464 --> 00:22:59,807
entre tú y yo...

380
00:23:01,180 --> 00:23:02,698
sigo jodido con Taken.

381
00:23:05,080 --> 00:23:07,815
Mierda. Mira, es bueno saber que tú...

382
00:23:08,548 --> 00:23:10,463
es bueno saber que ahora
no odias a los negros.

383
00:23:10,488 --> 00:23:12,925
- ¿Sabes?
- ¿Qué? No, no, no.

384
00:23:12,950 --> 00:23:14,778
No los soporto a todos.

385
00:23:14,803 --> 00:23:17,080
Bueno, ahora me siento así.

386
00:23:17,417 --> 00:23:19,557
Porque intentaron arruinar mi carrera.

387
00:23:20,178 --> 00:23:22,205
No tuvo éxito, eso sí.

388
00:23:24,563 --> 00:23:25,870
Sin embargo...

389
00:23:27,348 --> 00:23:29,823
estoy seguro de que
algún día lo superaré.

390
00:23:30,584 --> 00:23:32,135
Pero hasta entonces,

391
00:23:32,625 --> 00:23:35,063
somos enemigos mortales.

392
00:23:38,347 --> 00:23:40,045
Nos vemos, grandote.

393
00:23:41,643 --> 00:23:43,909
Sí. Muy bien. Sí, sí.

394
00:23:43,934 --> 00:23:45,721
Espera, espera... Espera.

395
00:23:46,188 --> 00:23:49,549
Pero ¿no aprendiste que
no debes decir esas cosas?

396
00:23:49,660 --> 00:23:50,737
Sí.

397
00:23:51,336 --> 00:23:52,814
Pero también aprendí

398
00:23:53,023 --> 00:23:56,432
que lo mejor y lo peor
de ser blanco es...

399
00:23:57,129 --> 00:23:59,448
que no tenemos que aprender
nada si no queremos.

400
00:24:01,260 --> 00:24:02,958
Tranquilo, Paper Boi.

401
00:24:19,758 --> 00:24:21,096
Hola a todos.

402
00:24:21,121 --> 00:24:23,428
Tenemos un invitado muy
especial previsto para ustedes.

403
00:24:23,591 --> 00:24:25,811
En cada uno de estos compromisos,
tratamos de llevarles

404
00:24:25,836 --> 00:24:27,751
lo más fino y brillante de la cultura,

405
00:24:27,776 --> 00:24:29,996
lo más novedoso y atractivo
de la forma de arte.

406
00:24:30,210 --> 00:24:31,603
Y esta noche no es diferente.

407
00:24:32,463 --> 00:24:33,713
En la jungla urbana,

408
00:24:33,738 --> 00:24:35,791
rodeada por el duro
clima de los hombres...

409
00:24:35,816 --> 00:24:37,471
- el pájaro enjaulado canta una canción.
- Ven.

410
00:24:37,496 --> 00:24:38,643
- ¿Qué?
- Vámonos.

411
00:24:38,668 --> 00:24:39,843
No.

412
00:24:40,143 --> 00:24:41,682
¿Qué quieres decir? Vámonos.

413
00:24:41,707 --> 00:24:44,362
Levanta el trasero. Levántate.

414
00:24:44,598 --> 00:24:46,580
Vamos. Más rápido.

415
00:24:47,591 --> 00:24:49,028
¿Dónde demonios has estado?

416
00:24:49,053 --> 00:24:50,651
¿Tienes miedo?

417
00:24:50,676 --> 00:24:52,528
Hagamos una payasada. Vamos. Vámonos.

418
00:24:52,553 --> 00:24:55,164
Aquí, desde Estados
Unidos, solo para ustedes,

419
00:24:55,764 --> 00:24:57,114
por favor, den la bienvenida...

420
00:24:57,139 --> 00:24:58,488
¡a Nuevo Jazz!

421
00:25:04,518 --> 00:25:06,580
¿Adónde carajos vamos? Oye.

422
00:25:07,767 --> 00:25:09,227
Hace frío.

423
00:25:09,939 --> 00:25:12,028
Espera, ¿ya salió el sol? Mierda.

424
00:25:12,772 --> 00:25:16,471
Dios mío. Estoy en un gran problema.

425
00:25:16,496 --> 00:25:18,280
Se van a enojar mucho conmigo.

426
00:25:18,485 --> 00:25:19,448
Pero ¡ja!

427
00:25:21,218 --> 00:25:22,284
Oye,

428
00:25:22,309 --> 00:25:24,643
iban a hacer que te presentaras allí.

429
00:25:25,769 --> 00:25:27,292
Bueno, sé cómo decir que no.

430
00:25:27,679 --> 00:25:31,248
Sí, no te dejan decir que no allí.

431
00:25:33,840 --> 00:25:35,635
¿Sabes qué? No te preocupes. Me encargo.

432
00:25:35,660 --> 00:25:37,065
Oye, ¿qué te pasa?

433
00:25:37,683 --> 00:25:39,276
¿Qué te pasa a ti?

434
00:25:39,301 --> 00:25:41,510
No me toques la cara, ¿de acuerdo?

435
00:25:42,167 --> 00:25:44,010
Negro, acabo de salvar tu vida.

436
00:25:44,035 --> 00:25:45,518
Claro que sí.

437
00:25:48,297 --> 00:25:50,370
Está muy claro que no confías en mí.

438
00:25:50,395 --> 00:25:52,180
¡Sí, porque te cagaste
en mí todo el día!

439
00:25:52,205 --> 00:25:53,690
Todo el día. Es todo lo que haces.

440
00:25:53,715 --> 00:25:56,127
Llamarme estúpido. ¿Por
qué iría a confiar en ti?

441
00:25:56,152 --> 00:25:59,127
El chico tiene pelotas, pero
¿no puede aceptar la verdad?

442
00:25:59,152 --> 00:26:01,213
- ¿Qué carajo dices?
- Negro, todo el día,

443
00:26:01,238 --> 00:26:02,936
te he dicho lo que necesitabas oír,

444
00:26:02,961 --> 00:26:04,909
no lo que querías oír.

445
00:26:04,934 --> 00:26:06,065
- Vete a la mierda.
- No.

446
00:26:06,090 --> 00:26:08,096
Si no tienes eso, adivina qué...

447
00:26:08,121 --> 00:26:09,940
¡eres un maldito blanco!

448
00:26:11,763 --> 00:26:13,065
Negro.

449
00:26:14,627 --> 00:26:15,768
Tus amigos.

450
00:26:15,812 --> 00:26:18,034
Tus amigos te dejan llevar
esa mierda de sombrero.

451
00:26:18,304 --> 00:26:19,916
No pagan una mierda.

452
00:26:20,077 --> 00:26:22,587
¿Tu familia se encarga de
las partes más importantes

453
00:26:22,612 --> 00:26:24,432
de tus malditas finanzas?

454
00:26:24,457 --> 00:26:26,260
Negro, ¿tu futuro?

455
00:26:26,413 --> 00:26:29,471
Todos ellos, todos ellos
tienen un interés creado

456
00:26:29,496 --> 00:26:31,416
en que no veas la verdad.

457
00:26:31,448 --> 00:26:33,276
¿No confías en mí?

458
00:26:34,698 --> 00:26:36,252
Soy todo lo que tienes.

459
00:26:37,794 --> 00:26:40,440
Algo rápido... ¿quién carajos eres?

460
00:26:40,767 --> 00:26:41,760
¿Qué rayos sabes de mí?

461
00:26:41,785 --> 00:26:43,479
No sabes una mierda.

462
00:26:44,248 --> 00:26:46,979
Negro, no sientes una mierda.

463
00:26:49,798 --> 00:26:51,596
Ni siquiera puedes sentir las piernas.

464
00:26:52,540 --> 00:26:54,065
¿De qué estás hablando?

465
00:26:54,090 --> 00:26:55,604
No puedes moverte.

466
00:26:56,217 --> 00:26:58,018
Tus piernas no funcionan.

467
00:26:58,805 --> 00:27:00,103
Tus brazos

468
00:27:00,328 --> 00:27:02,463
- no funcionan.
- Qué carajos...

469
00:27:04,100 --> 00:27:05,228
Sí.

470
00:27:05,368 --> 00:27:07,229
Creo que deberías sentarte.

471
00:27:18,589 --> 00:27:20,292
Sí, lo sé.

472
00:27:20,317 --> 00:27:21,609
No pasa nada.

473
00:27:38,770 --> 00:27:41,651
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

474
00:27:41,676 --> 00:27:43,550
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

475
00:27:45,026 --> 00:27:47,386
Al. No seas como él.

476
00:27:47,411 --> 00:27:49,050
No seas como él.

477
00:27:49,075 --> 00:27:52,035
No seas como él. No seas como él.

478
00:28:20,446 --> 00:28:21,698
Mierda.

479
00:28:41,037 --> 00:28:42,245
Hola.

480
00:28:42,906 --> 00:28:44,255
Hola.

481
00:28:46,404 --> 00:28:49,419
Tienes agua a temperatura
ambiente en tu mesita.

482
00:28:50,338 --> 00:28:53,737
Y también hay algo de comida,
si quieres que la caliente.

483
00:28:53,762 --> 00:28:55,560
¿Qué pasó?

484
00:28:57,857 --> 00:28:59,434
Te desmayaste.

485
00:28:59,873 --> 00:29:01,373
Te encontré en la calle.

486
00:29:02,248 --> 00:29:04,047
Has estado durmiendo durante...

487
00:29:04,844 --> 00:29:05,845
diez horas.

488
00:29:15,099 --> 00:29:16,873
Negro, ¿me cambiaste la ropa?

489
00:29:17,806 --> 00:29:18,715
Sí.

490
00:29:19,554 --> 00:29:21,208
No fue fácil.

491
00:29:22,373 --> 00:29:23,840
Vomitaste.

492
00:29:24,029 --> 00:29:25,248
Dios.

493
00:29:26,209 --> 00:29:27,716
¿Dónde está Lorraine?

494
00:29:30,361 --> 00:29:31,449
¿Tu mamá?

495
00:29:35,804 --> 00:29:37,020
No importa.

496
00:29:42,718 --> 00:29:45,024
Me alegro que no dijeran
lo que estaban tramando.

497
00:29:45,224 --> 00:29:47,008
En realidad, esto funcionó mejor.

498
00:29:55,179 --> 00:29:57,513
Envíame un mensaje si
necesitas algo. ¿De acuerdo?

499
00:29:58,982 --> 00:30:00,190
Earn.

500
00:30:05,530 --> 00:30:07,239
¿A quién le pertenecen mis másters?

501
00:30:16,206 --> 00:30:18,992
Cuando estabas negociando el
contrato con la disquera...

502
00:30:21,794 --> 00:30:23,361
¿a quién le dejaste mis másters?

503
00:30:26,521 --> 00:30:27,779
A ti.

504
00:30:34,427 --> 00:30:35,579
Gracias.

505
00:30:38,927 --> 00:30:39,951
No hay problema.

506
00:30:41,272 --> 00:30:43,412
Volveré para ver cómo estás en una hora.

507
00:30:53,534 --> 00:31:01,034
www.subtitulamos.tv

