1
00:00:09,843 --> 00:00:11,515
¿No quieres café?

2
00:00:11,899 --> 00:00:15,156
No. Generalmente me gusta
limpiarme antes de ir por todas.

3
00:00:18,305 --> 00:00:19,530
Bonito sombrero.

4
00:00:20,093 --> 00:00:20,950
Gracias.

5
00:00:20,994 --> 00:00:23,271
Sí, me gusta el tono púrpura. Es bonito.

6
00:00:23,296 --> 00:00:25,085
- En mi piel, ¿verdad?
- Sí.

7
00:00:25,992 --> 00:00:26,867
Gracias.

8
00:00:28,212 --> 00:00:29,507
¿Quieres dividirlo?

9
00:00:31,882 --> 00:00:33,119
¿Quieres dividirlo?

10
00:00:35,671 --> 00:00:36,879
Acabo de decir eso.

11
00:00:37,538 --> 00:00:40,039
Bueno, gracias. Realmente te agradezco.

12
00:00:40,563 --> 00:00:41,710
Buen tipo.

13
00:00:44,454 --> 00:00:45,703
Buenos días, amigos.

14
00:00:49,140 --> 00:00:51,546
¿Todavía harán esa cosa

15
00:00:51,590 --> 00:00:54,447
que se supone no debo
saber para el seguro?

16
00:00:54,472 --> 00:00:55,952
Sí, así es.

17
00:00:57,400 --> 00:00:58,656
Esto debería ayudar.

18
00:00:59,968 --> 00:01:01,774
¿Pases para un spa?

19
00:01:02,585 --> 00:01:06,560
Bien. "Masaje de 90
minutos, un facial, sauna

20
00:01:06,585 --> 00:01:07,910
y una zambullida fría".

21
00:01:08,398 --> 00:01:09,967
Mis sentidos se van a encender.

22
00:01:09,992 --> 00:01:11,859
¿Tengo que desnudarme para esta mierda?

23
00:01:12,851 --> 00:01:16,097
La desnudez no es... necesaria, creo.

24
00:01:16,122 --> 00:01:18,254
No sé, negro. Europa.

25
00:01:18,758 --> 00:01:21,055
Muy bien. Es hora. Hagámoslo.

26
00:01:21,437 --> 00:01:22,969
¿Quieres que pague por eso?

27
00:01:23,469 --> 00:01:25,036
Negro, ya lo hice.

28
00:01:26,945 --> 00:01:28,677
Sí. Muy bien.

29
00:01:29,164 --> 00:01:29,802
¿Quieres...?

30
00:01:29,845 --> 00:01:31,310
- No, estoy bien.
- ¿Seguro? Bien.

31
00:01:31,335 --> 00:01:32,370
Diviértanse.

32
00:01:32,413 --> 00:01:35,199
De acuerdo. Hasta luego.

33
00:01:40,734 --> 00:01:42,703
Sé que la gente las llama drogas,

34
00:01:42,728 --> 00:01:44,537
pero me gusta pensar que son más

35
00:01:44,562 --> 00:01:47,076
aparatos de expansión espiritual.

36
00:01:47,101 --> 00:01:48,951
No, negro. Son drogas. Son drogas.

37
00:01:48,952 --> 00:01:52,477
Como sea, esto se llama
galleta espacial nepalí, ¿sí?

38
00:01:52,582 --> 00:01:56,139
Los ingredientes son cosechados
por... monjes en Dinamarca.

39
00:01:56,349 --> 00:01:58,232
El consenso es que es hierba

40
00:01:58,257 --> 00:02:00,876
mezclada con miel alucinógena nepalí,

41
00:02:00,901 --> 00:02:03,804
pero nadie sabe lo que
contiene con seguridad.

42
00:02:03,916 --> 00:02:05,875
Están prohibidos en los
Estados Unidos, ¿sí?

43
00:02:05,900 --> 00:02:07,510
Y no quieres conseguirlos
en el mercado negro,

44
00:02:07,535 --> 00:02:09,058
porque es un problema.

45
00:02:09,316 --> 00:02:12,188
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

46
00:02:12,221 --> 00:02:13,875
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

47
00:02:20,878 --> 00:02:22,750
Sí. Es un turista. ¿Al?

48
00:02:22,775 --> 00:02:24,342
No seas como él.

49
00:02:27,906 --> 00:02:29,532
- Hola.
- ¿Qué tal?

50
00:02:29,870 --> 00:02:31,959
Quiero una taza de café caliente

51
00:02:31,984 --> 00:02:33,709
y una galleta espacial nepalí.

52
00:02:33,734 --> 00:02:34,929
Muy bien.

53
00:02:35,687 --> 00:02:37,062
Quédate con el cambio.

54
00:02:38,210 --> 00:02:40,220
Lo siento. Eso no es suficiente.

55
00:02:43,842 --> 00:02:46,149
Bueno, dejaré que el
destino se encargue.

56
00:02:51,419 --> 00:02:53,334
Yo pagaré. Maldición, muévete.

57
00:02:53,359 --> 00:02:54,625
Gracias, destino.

58
00:02:55,614 --> 00:02:57,268
Quiero lo mismo.

59
00:02:57,293 --> 00:02:58,234
De acuerdo.

60
00:03:06,704 --> 00:03:07,897
Gracias.

61
00:03:08,210 --> 00:03:10,381
Tu amigo parece que ha visto

62
00:03:10,382 --> 00:03:13,257
el otro lado antes, pero ¿estás
seguro de que tú quieres esto?

63
00:03:14,367 --> 00:03:16,515
Amigo, tuve que ver la
película Cats sobrio

64
00:03:16,540 --> 00:03:18,535
con una perra que me mintió sobre
tener algo genial, ¿de acuerdo?

65
00:03:18,560 --> 00:03:20,518
Así que conozco los extremos. Sí.

66
00:03:21,320 --> 00:03:22,491
Muy bien.

67
00:03:33,906 --> 00:03:35,507
- Ahí tienes.
- Bien.

68
00:03:38,578 --> 00:03:40,678
- Danke.
- Los gatos están infravalorados.

69
00:03:40,703 --> 00:03:42,108
Solo digo.

70
00:03:45,625 --> 00:03:48,093
Hablando conmigo como si nunca
hubiera consumido drogas.

71
00:03:48,148 --> 00:03:49,811
Sí. Aquí estamos.

72
00:03:50,250 --> 00:03:51,084
¡Sí!

73
00:03:51,109 --> 00:03:52,423
Nepalí.

74
00:03:52,531 --> 00:03:54,881
Espera, espera, espera.
Antes de hacer eso,

75
00:03:54,906 --> 00:03:57,664
deja que el centro se derrita
por el calor del café.

76
00:03:58,390 --> 00:03:59,811
Sí, eso es...

77
00:04:01,655 --> 00:04:02,866
Muy bien.

78
00:04:09,312 --> 00:04:11,572
Al, pase lo que pase,

79
00:04:11,900 --> 00:04:14,171
que sepas que te quiero mucho.

80
00:04:16,398 --> 00:04:17,804
De acuerdo.

81
00:04:19,492 --> 00:04:20,532
Hagamos esto.

82
00:04:20,827 --> 00:04:27,327
www.subtitulamos.tv

83
00:04:27,610 --> 00:04:29,227
Muy bien, viejo. ¿Y ahora qué?

84
00:04:29,329 --> 00:04:31,810
Música y un paseo al spa.

85
00:04:32,470 --> 00:04:34,727
Ten. Toma esto.

86
00:04:37,381 --> 00:04:40,227
- Negro, ¿ipods nano?
- Sí, señor.

87
00:04:40,376 --> 00:04:42,077
Hice algunas listas para ayudar

88
00:04:42,110 --> 00:04:43,561
- a guiar la miel a través de nosotros.
- Muy bien.

89
00:04:43,604 --> 00:04:44,779
Muy bien, voy a estar escuchando

90
00:04:44,823 --> 00:04:46,607
El Avión de Tomita.

91
00:04:46,694 --> 00:04:50,132
Disculpa. Y te tengo una
mierda de Stereo Lab.

92
00:04:50,530 --> 00:04:52,140
¿Stereo Lab? Muy bien.

93
00:04:52,165 --> 00:04:53,601
Al, esto va a ser increíble.

94
00:04:53,626 --> 00:04:55,462
Lo siento, hombre. Hagámoslo.

95
00:06:14,193 --> 00:06:15,591
¡Mierda!

96
00:06:16,794 --> 00:06:17,974
Pobrecito.

97
00:06:18,648 --> 00:06:19,849
Probablemente esté enfermo.

98
00:06:23,896 --> 00:06:25,271
Muy bien.

99
00:06:26,109 --> 00:06:28,997
Vamos. Creo que es por aquí.

100
00:06:36,033 --> 00:06:37,904
¿Cuánto tiempo pasará hasta
que esta mierda haga efecto?

101
00:06:38,034 --> 00:06:40,855
Estoy seguro de que ya estoy drogado.

102
00:06:40,880 --> 00:06:42,269
Negro, no lo estás.

103
00:06:42,294 --> 00:06:43,566
Porque no siento nada.

104
00:06:43,591 --> 00:06:45,730
Esta galleta definitivamente
está funcionando

105
00:06:45,755 --> 00:06:47,043
y eso es seguro.

106
00:06:47,068 --> 00:06:49,121
¿Ves? Estás lo suficientemente
cuerdo como para rapear.

107
00:06:49,164 --> 00:06:51,457
No. Estoy demasiado
drogado para no rapear.

108
00:06:51,482 --> 00:06:52,907
Dime lo que piensas sobre...

109
00:06:52,951 --> 00:06:54,518
¿Tienes idea de adónde vamos?

110
00:06:57,172 --> 00:06:59,896
Sí. En realidad, creo que
hay un atajo por aquí.

111
00:06:59,921 --> 00:07:01,183
Vamos.

112
00:07:03,135 --> 00:07:05,324
¿Dónde están todos los
negros en Ámsterdam?

113
00:07:05,480 --> 00:07:07,182
Acabamos de pasar dos.

114
00:07:07,183 --> 00:07:09,141
- Hay un tercero ahí.
- Por aquí. Por aquí. Bien.

115
00:07:09,184 --> 00:07:10,838
Oye. Oye, no quiero...

116
00:07:10,882 --> 00:07:12,402
Vamos. Todos esos son turistas.

117
00:07:12,427 --> 00:07:15,066
Lo sé, lo sé. Solo son
siete minutos más por aquí.

118
00:07:15,091 --> 00:07:18,179
Negro, ¿vas a ser mi seguridad? ¡Darius!

119
00:07:18,204 --> 00:07:20,467
En realidad, no. Es por aquí.

120
00:07:20,511 --> 00:07:21,822
Dios mío.

121
00:07:21,847 --> 00:07:25,374
No, si esto me está
guiando bien, debería...

122
00:07:44,730 --> 00:07:45,714
Jódete.

123
00:07:46,167 --> 00:07:48,223
- Esperen, esperen.
- ¿Qué?

124
00:07:48,224 --> 00:07:50,601
- ¿Ese es Paper Boi?
- No. Jódete.

125
00:07:50,626 --> 00:07:51,845
- Sí. Es él.
- Mierda.

126
00:07:51,870 --> 00:07:54,205
- No puede ser.
- ¿De verdad? ¿Cuál?

127
00:07:54,230 --> 00:07:55,956
¡El del puto sombrero!

128
00:07:56,675 --> 00:07:59,650
¡Oye, Paper Boi! ¡Oye, Paper Boi!

129
00:07:59,675 --> 00:08:01,106
¡Paper Boi!

130
00:08:01,131 --> 00:08:02,908
- ¡Mira el sombrero!
- ¡No me ignores, maldito idiota!

131
00:08:02,933 --> 00:08:04,022
¡Quiero un autógrafo!

132
00:08:04,047 --> 00:08:05,962
- ¡Paper Boi!
- Necesito tu foto. La necesito.

133
00:08:05,987 --> 00:08:08,088
- ¿Te apetece una chica, Paper Boi?
- ¿Te apetece una paja?

134
00:08:08,113 --> 00:08:10,425
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

135
00:08:11,970 --> 00:08:14,550
- ¡Oye! ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

136
00:08:14,574 --> 00:08:16,644
- ¡Paper Boi!
- ¡Paper Boi!

137
00:08:22,499 --> 00:08:24,283
¡¿Dónde estás, Paper Boi?!

138
00:08:24,308 --> 00:08:25,511
- ¡Paper Boi!
- ¡Se fue!

139
00:08:25,536 --> 00:08:27,284
¿Dónde carajos está?

140
00:08:40,300 --> 00:08:41,745
¡Vamos, vamos!

141
00:09:32,894 --> 00:09:34,445
Ayuda. Ayuda.

142
00:09:38,011 --> 00:09:39,334
Oye.

143
00:09:39,561 --> 00:09:40,737
¿Estás bien?

144
00:09:43,098 --> 00:09:44,894
¿Estás en peligro?

145
00:09:46,902 --> 00:09:48,405
¿Puedes decirme qué está pasando?

146
00:09:48,430 --> 00:09:49,431
¿Estás bien?

147
00:09:51,401 --> 00:09:52,409
¿Qué?

148
00:09:54,798 --> 00:09:56,300
Parpadea dos veces si...

149
00:09:57,409 --> 00:09:59,137
Si no puedes decirme qué pasa...

150
00:09:59,254 --> 00:10:00,714
Solo trato de...

151
00:10:01,458 --> 00:10:02,979
No tienes que ponerte...

152
00:10:13,480 --> 00:10:14,718
Dios...

153
00:10:18,228 --> 00:10:19,620
Lo siento.

154
00:10:21,586 --> 00:10:23,527
Siento interrumpir... De acuerdo.

155
00:10:38,001 --> 00:10:39,873
Maldición, tu sombrero se ve tonto.

156
00:10:40,048 --> 00:10:40,832
   

157
00:10:42,192 --> 00:10:45,581
Dije que tu sombrero... no funciona.

158
00:10:45,972 --> 00:10:47,627
Bueno, no te lo pregunté.

159
00:10:47,652 --> 00:10:50,558
Espera. Espera. Déjame preguntarte algo.

160
00:10:53,510 --> 00:10:54,772
¿Necesitas un amigo?

161
00:10:54,797 --> 00:10:56,320
Tengo amigos. Gracias.

162
00:10:56,345 --> 00:10:58,564
Sí, pero buenos.

163
00:10:58,589 --> 00:11:00,025
Porque un buen amigo te habría dicho

164
00:11:00,050 --> 00:11:02,245
que Chanel es para mujeres.

165
00:11:11,584 --> 00:11:14,021
El arte es un fraude, ¿no?

166
00:11:14,046 --> 00:11:16,675
¿Entonces por qué llevas tu trasero
a un museo si no te gusta el arte?

167
00:11:16,868 --> 00:11:19,847
Para leer a la gente,
mi amor. ¿Para qué más?

168
00:11:20,124 --> 00:11:22,261
Y mira el talento que tenemos delante.

169
00:11:22,511 --> 00:11:24,472
Vaya. Un buen ejemplo.

170
00:11:24,497 --> 00:11:26,964
Trágicamente árabe. El estilo.

171
00:11:26,989 --> 00:11:29,097
   

172
00:11:29,759 --> 00:11:31,674
Y luego tenemos a nuestros
maricones bombo bestias,

173
00:11:31,699 --> 00:11:34,409
pero esa es una historia
de Alexander Wang.

174
00:11:34,434 --> 00:11:35,902
Deberías buscarla. Es
realmente espinosa.

175
00:11:35,927 --> 00:11:37,245
La gente se pone muy sensible...

176
00:11:37,682 --> 00:11:38,870
Y luego, por supuesto,

177
00:11:38,895 --> 00:11:41,987
frente a nosotros, tenemos a
nuestra escultural Lizzo blanca.

178
00:11:42,012 --> 00:11:43,433
Honestamente,

179
00:11:43,458 --> 00:11:45,394
Lizzo es una Lizzo blanca,

180
00:11:45,419 --> 00:11:47,464
de verdad, porque ella es...

181
00:11:50,608 --> 00:11:52,175
¿Por qué estás aquí?

182
00:11:52,315 --> 00:11:54,099
Porque tenía que estarlo. ¿De acuerdo?

183
00:11:54,201 --> 00:11:55,768
¿En serio?

184
00:11:55,793 --> 00:11:57,360
¿Excursión escolar?

185
00:11:58,593 --> 00:11:59,942
¿Te escondes?

186
00:12:01,174 --> 00:12:03,542
¿Eres alguien para otros?

187
00:12:03,759 --> 00:12:05,848
No soy nadie, así que
puedes dejarme en paz.

188
00:12:07,175 --> 00:12:09,144
Bueno, todos son donnadies.

189
00:12:09,958 --> 00:12:12,877
Pero ¿eres un donnadie para todos?

190
00:12:18,288 --> 00:12:19,768
Eres un rapero.

191
00:12:22,464 --> 00:12:23,573
Dios, otro más.

192
00:12:23,598 --> 00:12:25,636
Odio a los raperos.

193
00:12:25,820 --> 00:12:28,862
Lo que más odio es la forma
en que dicen "chucha".

194
00:12:29,412 --> 00:12:30,444
Cariño.

195
00:12:30,469 --> 00:12:31,470
Mírame.

196
00:12:31,699 --> 00:12:32,730
Suave.

197
00:12:34,811 --> 00:12:35,847
Chucha.

198
00:12:37,656 --> 00:12:39,875
Ahora mismo odio toda la música rap.

199
00:12:39,900 --> 00:12:41,684
No es nada personal. Solo...

200
00:12:41,709 --> 00:12:43,550
- no soy fanática.
- Eso es bueno,

201
00:12:43,575 --> 00:12:45,878
porque no soy fanático tuyo,
así que estamos a mano.

202
00:12:46,170 --> 00:12:48,292
Cariño, no me importa.

203
00:12:48,317 --> 00:12:51,015
Te prometo que me importa un carajo.

204
00:12:57,368 --> 00:12:59,165
Lo que pasa con los raperos

205
00:12:59,190 --> 00:13:01,683
es que no saben nada de ustedes mismos.

206
00:13:01,777 --> 00:13:05,620
No tienen ni idea de
dónde está su dinero.

207
00:13:05,792 --> 00:13:07,750
Y veo sus entrevistas, ¿sabes?

208
00:13:07,775 --> 00:13:09,034
Usan todo eso de diseño.

209
00:13:09,059 --> 00:13:10,308
Y te ves lindo.

210
00:13:10,333 --> 00:13:12,760
No es opaco o así. Es lo tuyo.

211
00:13:13,466 --> 00:13:15,862
Pero no tienes ni idea
de dónde está tu dinero

212
00:13:16,315 --> 00:13:17,777
o de adónde va.

213
00:13:17,802 --> 00:13:19,050
Así no soy yo, ¿bien?

214
00:13:20,832 --> 00:13:22,112
   

215
00:13:24,052 --> 00:13:25,550
Así que...

216
00:13:25,850 --> 00:13:27,542
¿a quién le pertenecen tus másters?

217
00:13:31,184 --> 00:13:32,316
¿Qué?

218
00:13:34,255 --> 00:13:36,284
¿A quién le pertenecen tus másters?

219
00:13:36,874 --> 00:13:40,487
La grabación de la cual se hacen todas
las copias posteriores de tu música.

220
00:13:41,787 --> 00:13:44,260
Es potencialmente la parte más lucrativa

221
00:13:44,285 --> 00:13:46,157
de hacer música, cariño.

222
00:13:47,249 --> 00:13:49,378
¿Nadie te lo ha dicho?

223
00:13:54,143 --> 00:13:55,970
¡Qué gracioso!

224
00:13:57,827 --> 00:13:59,894
Vaya. Llegué en el momento perfecto.

225
00:13:59,919 --> 00:14:01,573
Lo juro, soy un ángel.

226
00:14:02,669 --> 00:14:04,149
Lorraine.

227
00:14:06,264 --> 00:14:07,449
Al.

228
00:14:10,545 --> 00:14:12,354
Mira, ¿cómo salgo de aquí?

229
00:14:12,379 --> 00:14:14,566
Puedes empezar por
quitarte ese sombrero.

230
00:14:16,184 --> 00:14:17,855
Lo digo en serio.

231
00:14:19,474 --> 00:14:21,878
Si eres "famoso",

232
00:14:22,296 --> 00:14:24,409
esa mierda te hace destacar.

233
00:14:26,910 --> 00:14:28,433
Pero espera aquí.

234
00:14:29,021 --> 00:14:30,501
No vayas a ninguna parte.

235
00:14:47,369 --> 00:14:48,253
Ten.

236
00:14:49,871 --> 00:14:50,643
Joder.

237
00:14:51,014 --> 00:14:52,159
Para.

238
00:14:52,324 --> 00:14:54,972
Conviértete en lo que temes.

239
00:14:59,423 --> 00:15:00,956
Menos actitud.

240
00:15:01,031 --> 00:15:02,198
Póntela.

241
00:15:02,242 --> 00:15:04,505
Acepta mi ayuda y vámonos.

242
00:15:04,693 --> 00:15:06,478
Sé dónde escondernos.

243
00:15:18,139 --> 00:15:19,706
Mierda, ¿es de noche?

244
00:15:21,046 --> 00:15:22,854
Solo recibimos un poco de luz solar.

245
00:15:23,797 --> 00:15:27,058
Ámsterdam. La ciudad de los sueños.

246
00:15:32,409 --> 00:15:33,573
Hola.

247
00:15:33,598 --> 00:15:35,034
Vamos. Sigue.

248
00:15:35,242 --> 00:15:36,809
   

249
00:15:37,794 --> 00:15:39,105
Hola.

250
00:15:48,923 --> 00:15:50,323
Oye, Lorraine.

251
00:16:03,839 --> 00:16:04,964
Vamos.

252
00:16:05,115 --> 00:16:06,769
Sí, pero ¿dónde estás, chica?

253
00:16:07,234 --> 00:16:08,671
Sigue mi voz.

254
00:16:10,471 --> 00:16:11,776
Lo siento. Disculpa.

255
00:16:11,801 --> 00:16:13,433
Lorraine.

256
00:16:21,232 --> 00:16:22,320
Lorraine.

257
00:16:23,226 --> 00:16:24,417
¿Dónde...?

258
00:16:27,865 --> 00:16:29,171
¡Oye, Lorraine!

259
00:16:30,308 --> 00:16:31,534
Cariño.

260
00:16:31,559 --> 00:16:33,073
Necesito que te calmes.

261
00:16:33,270 --> 00:16:34,768
Estoy aquí. Vamos.

262
00:16:34,793 --> 00:16:35,886
Muy bien.

263
00:16:35,980 --> 00:16:37,547
Espera, espera.

264
00:16:44,276 --> 00:16:47,705
Te va a encantar este
lugar. Es muy exclusivo.

265
00:16:51,159 --> 00:16:53,248
Lorraine, cariño.

266
00:16:53,273 --> 00:16:55,875
- ¡Cammy!
- Finalmente.

267
00:16:55,900 --> 00:16:57,042
¿Cómo estás?

268
00:16:58,058 --> 00:16:58,886
Bien.

269
00:16:58,911 --> 00:17:01,097
Me encanta esto. Parece el futuro.

270
00:17:01,122 --> 00:17:02,994
- ¡Para! Para.
- Te ves increíble.

271
00:17:03,019 --> 00:17:04,730
- Para.
- Te ves bien.

272
00:17:04,755 --> 00:17:06,480
   

273
00:17:06,888 --> 00:17:08,777
¿Y quién es él?

274
00:17:10,394 --> 00:17:11,831
Es mi nuevo amigo.

275
00:17:11,970 --> 00:17:13,409
¿Es como tu viejo amigo?

276
00:17:13,434 --> 00:17:14,659
Para.

277
00:17:14,684 --> 00:17:16,948
- Él es Al.
- Hola.

278
00:17:16,973 --> 00:17:18,192
Hola.

279
00:17:18,217 --> 00:17:19,392
Hola.

280
00:17:19,556 --> 00:17:20,992
Ponte detrás de mí.

281
00:17:22,956 --> 00:17:24,620
- Hola.
- ¿Quién es él?

282
00:17:24,645 --> 00:17:26,925
- Paper Boi.
- Él es Nuevo Jazz.

283
00:17:26,950 --> 00:17:28,456
Ah, Nuevo Jazz.

284
00:17:28,481 --> 00:17:29,730
Por favor, pasen.

285
00:17:40,398 --> 00:17:41,425
   

286
00:17:42,792 --> 00:17:44,074
¿Qué es Nuevo Jazz?

287
00:17:46,869 --> 00:17:48,915
Chica, no puedo creer que dijeras eso.

288
00:17:48,940 --> 00:17:51,214
Igual estos blancos no nos quieren aquí.

289
00:17:51,239 --> 00:17:53,058
Al menos podemos divertirnos un poco.

290
00:17:53,083 --> 00:17:55,339
Sí, pero si empiezas a decir
"Nuevo Jazz" para todos

291
00:17:55,364 --> 00:17:57,540
los que traes aquí, van a
empezar a hacer preguntas.

292
00:17:57,565 --> 00:18:00,425
Deberían hacer preguntas.

293
00:18:02,466 --> 00:18:04,316
Todos somos Nuevo Jazz.

294
00:18:04,341 --> 00:18:05,864
No te preocupes.

295
00:18:07,405 --> 00:18:08,683
¿Ya estás volando?

296
00:18:10,569 --> 00:18:11,706
No.

297
00:18:13,735 --> 00:18:14,753
Vamos.

298
00:18:22,767 --> 00:18:25,674
Damas, Nuevo Jazz,

299
00:18:25,699 --> 00:18:27,330
¿qué puedo ofrecerles?

300
00:18:27,630 --> 00:18:30,604
Dos martinis sucios,
un ginebra y Hpnotiq,

301
00:18:31,012 --> 00:18:32,448
y...

302
00:18:33,526 --> 00:18:34,955
White Hennessy, puro.

303
00:18:35,147 --> 00:18:38,409
Dos sucios, un Blue
Lagoon y un Chris Evans.

304
00:18:38,434 --> 00:18:40,104
Excelente. Todas sus bebidas

305
00:18:40,129 --> 00:18:42,610
han sido cubiertas por esa mesa de allí.

306
00:18:48,103 --> 00:18:49,220
Gracias.

307
00:19:00,170 --> 00:19:01,088
Y...

308
00:19:01,759 --> 00:19:03,543
¿quién es usted, señor?

309
00:19:04,825 --> 00:19:06,026
Soy rapero.

310
00:19:06,950 --> 00:19:08,237
¿Conoces a Dua Lipa?

311
00:19:08,262 --> 00:19:09,481
En realidad, no.

312
00:19:09,506 --> 00:19:11,290
Ella es mi vida. La amo.

313
00:19:11,426 --> 00:19:13,026
Protégela, ¿de acuerdo?

314
00:19:13,429 --> 00:19:14,487
Lo intentaré.

315
00:19:14,605 --> 00:19:16,151
¿Cómo es DaBaby?

316
00:19:16,176 --> 00:19:18,041
Quiero afeitar ese pequeño bigote

317
00:19:18,066 --> 00:19:19,409
y sentarme en su cara.

318
00:19:24,300 --> 00:19:25,605
¿Por qué la gorra?

319
00:19:27,305 --> 00:19:28,807
Esto...

320
00:19:29,195 --> 00:19:30,221
Yo...

321
00:19:30,927 --> 00:19:33,330
La conseguí en un museo
cuando me escabullí

322
00:19:33,355 --> 00:19:35,010
de estos chicos que me perseguían.

323
00:19:35,035 --> 00:19:36,276
- Así que...
- Me encanta.

324
00:19:36,301 --> 00:19:38,401
Es muy de Nuevo Jazz.

325
00:19:43,265 --> 00:19:45,213
¿Cuánto tiempo llevan
Lorraine y tú cogiendo?

326
00:19:47,126 --> 00:19:48,291
No estamos cogiendo.

327
00:19:48,595 --> 00:19:50,573
No eres el primer rapero,
para que lo sepas.

328
00:19:51,405 --> 00:19:52,929
Todos vienen aquí.

329
00:19:52,954 --> 00:19:54,581
No te preocupes. Es discreta.

330
00:19:55,835 --> 00:19:57,489
Bueno, no estoy preocupado

331
00:19:57,514 --> 00:19:59,647
porque no estamos cogiendo, así que...

332
00:20:02,042 --> 00:20:04,001
   

333
00:20:06,628 --> 00:20:08,804
¿Sabes cómo llaman a su apartamento?

334
00:20:12,189 --> 00:20:13,604
106 & Park.

335
00:20:18,517 --> 00:20:20,916
106 & Park. 106...

336
00:20:20,949 --> 00:20:22,330
¿Saben? Voy por...

337
00:20:23,271 --> 00:20:24,557
un trago antes de beber.

338
00:20:24,582 --> 00:20:26,453
¿Quieren algo? No...

339
00:20:26,665 --> 00:20:27,963
Me voy.

340
00:20:27,988 --> 00:20:29,221
Porque...

341
00:20:29,246 --> 00:20:31,080
qué carajos.

342
00:20:32,803 --> 00:20:34,674
Definitivamente cogieron.

343
00:20:37,041 --> 00:20:40,362
Viejo. White Hennessy,
puro, por favor. Gracias.

344
00:20:41,976 --> 00:20:43,901
Oye. Te conozco.

345
00:20:43,926 --> 00:20:46,058
Eres ese rapero, ¿verdad?

346
00:20:46,291 --> 00:20:47,385
Paper Boi. Sí.

347
00:20:47,410 --> 00:20:48,628
Sí.

348
00:20:51,236 --> 00:20:52,615
¿No eres...?

349
00:20:52,640 --> 00:20:53,612
Tú...

350
00:20:53,754 --> 00:20:55,190
- Tú...
- Sí.

351
00:20:55,215 --> 00:20:57,143
"Tengo un conjunto
particular de habilidades".

352
00:20:57,168 --> 00:20:58,362
Mierda.

353
00:20:59,490 --> 00:21:01,188
Eres el último negro...

354
00:21:01,213 --> 00:21:03,084
persona que esperaba ver aquí.

355
00:21:03,109 --> 00:21:05,285
Sí, no creo que nadie espere

356
00:21:05,310 --> 00:21:07,362
- ver a alguien aquí, amigo.
- ¿Verdad?

357
00:21:08,141 --> 00:21:09,401
Claro. Es decir...

358
00:21:10,483 --> 00:21:13,830
Este lugar es raro, ¿verdad?

359
00:21:13,855 --> 00:21:16,088
Es raro.

360
00:21:16,644 --> 00:21:19,255
Nunca he estado en un lugar como este.

361
00:21:19,280 --> 00:21:22,229
Bueno, es irreal, de acuerdo.

362
00:21:24,213 --> 00:21:25,549
Maldición.

363
00:21:25,574 --> 00:21:26,916
¿Cómo llegaste hasta aquí?

364
00:21:28,390 --> 00:21:30,041
Solo seguí a una lugareña.

365
00:21:30,300 --> 00:21:31,729
¿Qué hicieron?

366
00:21:32,287 --> 00:21:33,557
¿Qué quieres decir?

367
00:21:34,005 --> 00:21:36,529
¿Estrangularon a un fanático

368
00:21:36,554 --> 00:21:38,165
o se acostaron con un adolescente?

369
00:21:38,190 --> 00:21:39,393
¿Cómo entraron?

370
00:21:40,979 --> 00:21:42,058
Gracias.

371
00:21:42,183 --> 00:21:44,403
No tienes que decirlo. Está bien.

372
00:21:44,428 --> 00:21:45,908
Es asunto tuyo.

373
00:21:50,416 --> 00:21:53,654
Puede que hayas oído o
leído sobre mi transgresión.

374
00:21:56,590 --> 00:22:00,409
Lo que dije sobre lo que
quería hacerle a un negro...

375
00:22:00,434 --> 00:22:03,745
a cualquier negro... cuando
era joven en Londres.

376
00:22:05,545 --> 00:22:07,590
Una amiga mía había sido violada

377
00:22:07,845 --> 00:22:10,354
y actué por rabia.

378
00:22:11,869 --> 00:22:15,026
Ahora miro al pasado y,
honestamente, me asusta.

379
00:22:16,819 --> 00:22:19,822
Pensé que la gente al
saber quién era una vez

380
00:22:20,316 --> 00:22:22,231
dejaría claro quién soy,

381
00:22:22,256 --> 00:22:23,846
en quién me he convertido.

382
00:22:27,528 --> 00:22:29,767
Pero dicho todo esto...

383
00:22:31,573 --> 00:22:32,752
Lo siento.

384
00:22:34,275 --> 00:22:36,213
Pido disculpas si herí a la gente.

385
00:22:38,751 --> 00:22:40,627
Sí, bueno...

386
00:22:42,464 --> 00:22:43,807
entre tú y yo...

387
00:22:45,180 --> 00:22:46,698
sigo jodido con Taken.

388
00:22:49,080 --> 00:22:51,815
Mierda. Mira, es bueno saber que tú...

389
00:22:52,548 --> 00:22:54,463
es bueno saber que ahora
no odias a los negros.

390
00:22:54,488 --> 00:22:56,925
- ¿Sabes?
- ¿Qué? No, no, no.

391
00:22:56,950 --> 00:22:58,778
No los soporto a todos.

392
00:22:58,803 --> 00:23:01,080
Bueno, ahora me siento así.

393
00:23:01,417 --> 00:23:03,557
Porque intentaron arruinar mi carrera.

394
00:23:04,178 --> 00:23:06,205
No tuvo éxito, eso sí.

395
00:23:08,563 --> 00:23:09,870
Sin embargo...

396
00:23:11,348 --> 00:23:13,823
estoy seguro de que
algún día lo superaré.

397
00:23:14,584 --> 00:23:16,135
Pero hasta entonces,

398
00:23:16,625 --> 00:23:19,063
somos enemigos mortales.

399
00:23:22,347 --> 00:23:24,045
Nos vemos, grandote.

400
00:23:25,643 --> 00:23:27,909
Sí. Muy bien. Sí, sí.

401
00:23:27,934 --> 00:23:29,721
Espera, espera... Espera.

402
00:23:30,188 --> 00:23:33,549
Pero ¿no aprendiste que
no debes decir esas cosas?

403
00:23:33,660 --> 00:23:34,737
Sí.

404
00:23:35,336 --> 00:23:36,814
Pero también aprendí

405
00:23:37,023 --> 00:23:40,432
que lo mejor y lo peor
de ser blanco es...

406
00:23:41,129 --> 00:23:43,448
que no tenemos que aprender
nada si no queremos.

407
00:23:45,260 --> 00:23:46,958
Tranquilo, Paper Boi.

408
00:24:03,758 --> 00:24:05,096
Hola a todos.

409
00:24:05,121 --> 00:24:07,428
Tenemos un invitado muy
especial previsto para ustedes.

410
00:24:07,591 --> 00:24:09,811
En cada uno de estos compromisos,
tratamos de llevarles

411
00:24:09,836 --> 00:24:11,751
lo más fino y brillante de la cultura,

412
00:24:11,776 --> 00:24:13,996
lo más novedoso y atractivo
de la forma de arte.

413
00:24:14,210 --> 00:24:15,603
Y esta noche no es diferente.

414
00:24:16,463 --> 00:24:17,713
En la jungla urbana,

415
00:24:17,738 --> 00:24:19,791
rodeada por el duro
clima de los hombres...

416
00:24:19,816 --> 00:24:21,471
- el pájaro enjaulado canta una canción.
- Ven.

417
00:24:21,496 --> 00:24:22,643
- ¿Qué?
- Vámonos.

418
00:24:22,668 --> 00:24:23,843
No.

419
00:24:24,143 --> 00:24:25,682
¿Qué quieres decir? Vámonos.

420
00:24:25,707 --> 00:24:28,362
Levanta el trasero. Levántate.

421
00:24:28,598 --> 00:24:30,580
Vamos. Más rápido.

422
00:24:31,591 --> 00:24:33,028
¿Dónde demonios has estado?

423
00:24:33,053 --> 00:24:34,651
¿Tienes miedo?

424
00:24:34,676 --> 00:24:36,528
Hagamos una payasada. Vamos. Vámonos.

425
00:24:36,553 --> 00:24:39,164
Aquí, desde Estados
Unidos, solo para ustedes,

426
00:24:39,764 --> 00:24:41,114
por favor, den la bienvenida...

427
00:24:41,139 --> 00:24:42,488
¡a Nuevo Jazz!

428
00:24:48,518 --> 00:24:50,580
¿Adónde carajos vamos? Oye.

429
00:24:51,767 --> 00:24:53,227
Hace frío.

430
00:24:53,939 --> 00:24:56,028
Espera, ¿ya salió el sol? Mierda.

431
00:24:56,772 --> 00:25:00,471
Dios mío. Estoy en un gran problema.

432
00:25:00,496 --> 00:25:02,280
Se van a enojar mucho conmigo.

433
00:25:02,485 --> 00:25:03,448
Pero ¡ja!

434
00:25:05,218 --> 00:25:06,284
Oye,

435
00:25:06,309 --> 00:25:08,643
iban a hacer que te presentaras allí.

436
00:25:09,769 --> 00:25:11,292
Bueno, sé cómo decir que no.

437
00:25:11,679 --> 00:25:15,248
Sí, no te dejan decir que no allí.

438
00:25:17,840 --> 00:25:19,635
¿Sabes qué? No te preocupes. Me encargo.

439
00:25:19,660 --> 00:25:21,065
Oye, ¿qué te pasa?

440
00:25:21,683 --> 00:25:23,276
¿Qué te pasa a ti?

441
00:25:23,301 --> 00:25:25,510
No me toques la cara, ¿de acuerdo?

442
00:25:26,167 --> 00:25:28,010
Negro, acabo de salvar tu vida.

443
00:25:28,035 --> 00:25:29,518
Claro que sí.

444
00:25:30,349 --> 00:25:32,264
   

445
00:25:32,297 --> 00:25:34,370
Está muy claro que no confías en mí.

446
00:25:34,395 --> 00:25:36,180
¡Sí, porque te cagaste
en mí todo el día!

447
00:25:36,205 --> 00:25:37,690
Todo el día. Es todo lo que haces.

448
00:25:37,715 --> 00:25:40,127
Llamarme estúpido. ¿Por
qué iría a confiar en ti?

449
00:25:40,152 --> 00:25:43,127
El chico tiene pelotas, pero
¿no puede aceptar la verdad?

450
00:25:43,152 --> 00:25:45,213
- ¿Qué carajo dices?
- Negro, todo el día,

451
00:25:45,238 --> 00:25:46,936
te he dicho lo que necesitabas oír,

452
00:25:46,961 --> 00:25:48,909
no lo que querías oír.

453
00:25:48,934 --> 00:25:50,065
- Vete a la mierda.
- No.

454
00:25:50,090 --> 00:25:52,096
Si no tienes eso, adivina qué...

455
00:25:52,121 --> 00:25:53,940
¡eres un maldito blanco!

456
00:25:55,763 --> 00:25:57,065
Negro.

457
00:25:58,627 --> 00:25:59,768
Tus amigos.

458
00:25:59,812 --> 00:26:02,034
Tus amigos te dejan llevar
esa mierda de sombrero.

459
00:26:02,304 --> 00:26:03,916
No pagan una mierda.

460
00:26:04,077 --> 00:26:06,587
¿Tu familia se encarga de
las partes más importantes

461
00:26:06,612 --> 00:26:08,432
de tus malditas finanzas?

462
00:26:08,457 --> 00:26:10,260
Negro, ¿tu futuro?

463
00:26:10,413 --> 00:26:13,471
Todos ellos, todos ellos
tienen un interés creado

464
00:26:13,496 --> 00:26:15,416
en que no veas la verdad.

465
00:26:15,448 --> 00:26:17,276
¿No confías en mí?

466
00:26:18,698 --> 00:26:20,252
Soy todo lo que tienes.

467
00:26:21,794 --> 00:26:24,440
Algo rápido... ¿quién carajos eres?

468
00:26:24,767 --> 00:26:25,760
¿Qué rayos sabes de mí?

469
00:26:25,785 --> 00:26:27,479
No sabes una mierda.

470
00:26:28,248 --> 00:26:30,979
Negro, no sientes una mierda.

471
00:26:33,798 --> 00:26:35,596
Ni siquiera puedes sentir las piernas.

472
00:26:36,540 --> 00:26:38,065
¿De qué estás hablando?

473
00:26:38,090 --> 00:26:39,604
No puedes moverte.

474
00:26:40,217 --> 00:26:42,018
Tus piernas no funcionan.

475
00:26:42,805 --> 00:26:44,103
Tus brazos

476
00:26:44,328 --> 00:26:46,463
- no funcionan.
- Qué carajos...

477
00:26:48,100 --> 00:26:49,228
Sí.

478
00:26:49,368 --> 00:26:51,229
Creo que deberías sentarte.

479
00:26:52,526 --> 00:26:54,223
   

480
00:26:56,545 --> 00:26:58,925
   

481
00:27:02,589 --> 00:27:04,292
Sí, lo sé.

482
00:27:04,317 --> 00:27:05,609
No pasa nada.

483
00:27:06,565 --> 00:27:09,045
   

484
00:27:22,770 --> 00:27:25,651
Pero por fin conseguí localizar
un sitio que es de fiar.

485
00:27:25,676 --> 00:27:27,550
Tiene muchas recomendaciones en Reddit.

486
00:27:29,026 --> 00:27:31,386
Al. No seas como él.

487
00:27:31,411 --> 00:27:33,050
No seas como él.

488
00:27:33,075 --> 00:27:36,035
No seas como él. No seas como él.

489
00:28:04,446 --> 00:28:05,698
Mierda.

490
00:28:25,037 --> 00:28:26,245
Hola.

491
00:28:26,906 --> 00:28:28,255
Hola.

492
00:28:30,404 --> 00:28:33,419
Tienes agua a temperatura
ambiente en tu mesita.

493
00:28:34,338 --> 00:28:37,737
Y también hay algo de comida,
si quieres que la caliente.

494
00:28:37,762 --> 00:28:39,560
¿Qué pasó?

495
00:28:41,857 --> 00:28:43,434
Te desmayaste.

496
00:28:43,873 --> 00:28:45,373
Te encontré en la calle.

497
00:28:46,248 --> 00:28:48,047
Has estado durmiendo durante...

498
00:28:48,844 --> 00:28:49,845
diez horas.

499
00:28:59,099 --> 00:29:00,873
Negro, ¿me cambiaste la ropa?

500
00:29:01,806 --> 00:29:02,715
Sí.

501
00:29:03,554 --> 00:29:05,208
No fue fácil.

502
00:29:06,373 --> 00:29:07,840
Vomitaste.

503
00:29:08,029 --> 00:29:09,248
Dios.

504
00:29:10,209 --> 00:29:11,716
¿Dónde está Lorraine?

505
00:29:14,361 --> 00:29:15,449
¿Tu mamá?

506
00:29:19,804 --> 00:29:21,020
No importa.

507
00:29:26,718 --> 00:29:29,024
Me alegro que no dijeran
lo que estaban tramando.

508
00:29:29,224 --> 00:29:31,008
En realidad, esto funcionó mejor.

509
00:29:39,179 --> 00:29:41,513
Envíame un mensaje si
necesitas algo. ¿De acuerdo?

510
00:29:42,982 --> 00:29:44,190
Earn.

511
00:29:46,598 --> 00:29:47,338
   

512
00:29:49,530 --> 00:29:51,239
¿A quién le pertenecen mis másters?

513
00:29:54,240 --> 00:29:55,546
   

514
00:30:00,206 --> 00:30:02,992
Cuando estabas negociando el
contrato con la disquera...

515
00:30:05,794 --> 00:30:07,361
¿a quién le dejaste mis másters?

516
00:30:10,521 --> 00:30:11,779
A ti.

517
00:30:18,427 --> 00:30:19,579
Gracias.

518
00:30:22,927 --> 00:30:23,951
No hay problema.

519
00:30:25,272 --> 00:30:27,412
Volveré para ver cómo estás en una hora.

520
00:30:37,534 --> 00:30:45,034
www.subtitulamos.tv

